Electrolux EWP107200W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
upute za uporabu
návod na používanie
Perilica rublja
Práčka
EWP 107200 W
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Zaštita od zamrzavanja 4
Briga za okoliš 4
Opis proizvoda 5
Tehnički podaci 5
Postavljanje 6
Specijalni pribor 10
Prva uporaba 10
Svakodnevna uporaba 10
Programi pranja 18
Potrošnja 21
Čćenje i održavanje 21
Rješavanje problema 24
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Važno Pozorno pročitajte ove upute i
čuvajte ih za buduće potrebe.
Sigurnost vašeg uređaja u skladu je sa
standardima industrije i sa zakonskim
zahtjevima u pogledu sigurnosti uređaja.
Međutim, kao proizvođači, osjećamo da
su sljedeće sigurnosne napomene naša
dužnost.
Vrlo je važno da knjižicu s uputama zadr-
žite uz uređaj radi buduće potrebe. Ako
uređaj prodate ili predate drugom vlas-
niku ili ako se preselite i ostavite uređaj,
uvijek osigurajte da knjižica ostane uz
uređaj kako bi se novi vlasnik upoznao s
radom uređaja i odgovarajućim upozo-
renjima.
MORATE ih pažljivo pročitati prije po-
stavljanja ili korištenja uređaja.
Prije prvog pokretanja provjerite da se
uređaj nije oštetio tijekom transporta.
Nikada nemojte spajati oštećeni uređaj.
Ako su neki dijelovi oštećeni, kontaktirajte
vašeg dobavljača.
•Ako je uređaj isporučen tijekom zimskih
mjeseci kada su temperature ispod nule.
Pohranite perilicu na sobnoj temperaturi
24 sata prije prve uporabe.
•Ovaj uređaj namijenjen je za korištenje u
uobičajenoj uporabi u domaćinstvu. Pro-
izvođač nije odgovoran za štete od
zamrzavanja. Pročitajte poglavlje „Zaštita
od zamrzavanja“.
OPĆA SIGURNOST
Opasno je mijenjati specifikacije ili
pokušati izmijeniti ovaj proizvod na bilo
koji način.
Tijekom programa pranja na velikim
temperaturama, staklo na vratima može
postati vruće. Nemojte ga dirati!
Nemojte dopustiti maloj djeci i kućnim
ljubimcima da se popnu u bubanj. Kako
bi ste to spriječili, prije uporabe uvijek
provjerite unutrašnjost bubnja.
Predmeti kao što su kovanice, sigurnos-
ne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali
tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati
veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj.
Upotrebljavajte samo preporučene količi-
ne omekšivača rublja i sredstva za pranje.
Prevelika količina može oštetiti tkanine.
Provjerite količine koje preporučuje proiz-
vođač.
Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca,
perivih pojaseva i sl. u maloj vrećici za
pranje ili jastučnici jer ti predmeti mogu
skliznuti između unutrašnjosti perilice i
bubnja.
Nemojte koristiti vaš uređaj za pranje
komada rublja s kitovom kosti, nepo-
rubljenih ili potrganih tkanina.
Nakon uporabe, čćenja i održavanja ob-
vezno isključite uređaj iz struje i zatvorite
dovod vode.
•Ni u kom slučaju nemojte pokušavati
sami popravljati uređaj. Popravci koje iz-
vrše osobe bez potrebnog iskustva mogu
prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Uvijek zatražite originalne rezervne
dijelove.
2 electrolux
POSTAVLJANJE
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu
i transportne vijke. Nepoštivanje tog upo-
zorenja može prouzročiti teška oštećenja
na proizvodu i na imovini. Pročitajte od-
govarajući dio u ovim uputama za upora-
bu.
•Ovaj uređaj je samostojeći. NEMOJTE
ga ugrađivati u element i NEMOJTE iz
bilo kojeg razloga uklanjati gornju ploču.
Nakon postavljanja perilice provjerite da
ne stoji na dovodnom ili odvodnom
crijevu i da radna površina ne pritišće
električni kabel na zid.
•Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Nikada nemojte stavljati karton, drvo ili
slične materijale ispod uređaja kako bi
kompenzirali neravnost poda.
•Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim
sagom, namjestite nožice kako biste
omogućili slobodnu cirkulaciju zraka
ispod uređaja.
Provjerite da uređaj ne dodiruje zid ili dru-
ge kuhinjske elemente.
Ovaj uređaj mora biti spojen na do-
vod hladne vode.
Nemojte koristiti crijevo vaše prethodne
perilice za spajanje na dovod vode. Uvijek
koristite crijevo isporučeno s uređajem.
Dovodna cijev ne smije se produžavati.
Ako je crijevo prekratko, a vi ne želite
pomaknuti slavinu, morat ćete kupiti no-
vo, dulje crijevo koje je posebno konstrui-
rano za ovu vrstu korištenja.
Uvijek nakon postavljanja provjerite da
crijeva i njihovi spojevi ne propuštaju vo-
du.
•Ako je uređaj postavljen na mjestu koje je
podložno zamrzavanju, molimo pročitajte
poglavlje „Zaštita od zamrzavanja“. Proiz-
vođač ne snosi nikakvu odgovornost u
slučaju šteta od smrzavanja.
Sve vodoinstalaterske radove potrebne
za postavljanje ovog ure
đaja mora izvršiti
kvalificirani vodoinstalater ili kompetentna
osoba.
Sve električarske radove potrebne za po-
stavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna oso-
ba.
UPORABA
•Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u
domaćinstvu. Ne smije se upotrebljavati u
druge svrhe.
Perite samo tkanine koje su namijenjene
pranju u perilici. Slijedite upute na svakoj
etiketi odjeće.
Nemojte previše napuniti uređaj.
Pogledajte odlomak „Tablica s pro-
gramima pranja“.
Prije pranja provjerite jesu li svi džepovi
prazni, sva dugmad zakopčana i zatvara-
či povučeni. Nemojte prati izlizane ili pod-
erane komade rublja i tretirajte mrlje od
boje, tinte, hrđe i trave prije pranja.
Grudnjaci s metalnim žicama NE smiju se
prati u perilici.
Spremnik sredstva za pranje isporučen je
s umetkom za tekući deterdžent.
Nemojte koristiti umetak usmjeren prema
dolje za želatinozne deterdžente, s pro-
gramima koji uključuju predpranja uz op-
ciju odgode početka. U svim ovim
slučajevima možete koristiti mjerne lopti-
ce ili vrećice isporučene uz deterdžent.
Na kraju ciklusa pranja izvadite mjericu.
•Odjeća koja je došla u dodir s hlapljivim
naftnim proizvodima ne smije se prati u
perilici. Ako koristite hlapljive tekućine za
čćenje, morate paziti da tekućina prije
stavljanja u uređaj bude uklonjena iz
rublja.
•Nemojte nikad vući za električni kabel
kada izvlačite utikač iz utičnice, uvijek
rukom uhvatite za sam utikač.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako su
električ
ni kabel, upravljačka ploča, radna
površina ili podnožje oštećeni na način da
se može doći do unutrašnjosti sušilice.
RODITELJSKA BLOKADA
•Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od
strane osoba (uključujući djecu) koje
imaju smanjene fizičke ili senzorne spo-
sobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim
ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile
upute vezane uz korištenje uređaja od
osobe koja je odgovorna za njihovu sigur-
nost.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se
osigurali da se ne igraju s uređajem.
Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični
omot, polistiren) mogu biti opasni za
electrolux 3
djecu - opasnost od gušenja! Držite ih iz-
van dohvata djece.
Držite sva sredstva za pranje na sigur-
nom, izvan dohvata djece.
Pazite da djeca ili kućni ljubimci ne uđu u
bubanj. Kako bi se izbjeglo da djeca ili
kućni ljubimci ostanu zatvoreni u bubnju,
ovaj je uređaj opremljen specijalnim
mehanizmom. Za aktiviranje tog meha-
nizma okrenite gumb (bez pritiskanja) u
vratima u smjeru kazaljke na satu tako da
utor stoji vodoravno. Ako je potrebno,
upotrijebite kovanicu.
Za isključivanje mehanizma, kako bi se
vrata ponovno mogla zatvoriti, okrećite
gumb suprotno od smjera kazaljke na sa-
tu dok utor ne stoji okomito.
ZAŠTITA OD ZAMRZAVANJA
Ako je uređaj postavljen na mjestu gdje se
temperature mogu spustiti ispod 0 °C, za
uklanjanje sve vode preostale unutar ure-
đaja postupite na sljedeći način:
1. izvucite utikač iz utičnice;
2. zatvorite slavinu za dovod vode;
3. odvrnite dovodnu cijev za vodu sa slavi-
ne;
4. odvrnite odvodno crijevo sa stražnjeg
nosača i otkvačite ga sa umivaonika ili
sifona;
5. na pod postavite posudu;
6. pustite odvodno crijevo da leži na po-
du, vanjske krajeve crijeva za odvod i
crijeva za dovod vode stavite u posudu
postavljenu na pod i pustite da sva vo-
da izađe;
7. ponovno zavrnite crijevo za dovod vode
i vratite crijevo za odvod na mjesto;
Ako namjeravate ponovo pokrenuti uređaj,
provjerite da li je temperatura u prostoriji iz-
nad 0°C.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
AMBALAŽA
Materijali označeni simbolom
mogu se
reciklirati.
>PE<=polietilen
>PS<=polistiren
>PP<=polipropilen
To znači da mogu biti reciklirani ako ih se
pravilno odloži u za to namijenjene sabirne
kontejnere.
4 electrolux
EKOLOŠKI SAVJETI
Kako bi ste ostvarili uštedu vode i struje te
pomogli u zaštiti okoliša, preporučujemo
vam da slijedite ove naputke:
Kod normalno prljavog rublja ne morate
uključiti predpranje, na taj način ćete
uštedjeti deterdžent, vodu i vrijeme (na taj
način štitite i okoliš!).
Perilica vam omogućuje uštedu energije
ako je potpuno napunjena.
Odgovarajućom pripremom prije pranja
možete ukloniti mrlje, a donekle i prljavšti-
nu; rublje se zatim može oprati na nižoj
temperaturi.
Izmjerite deterdžent ovisno o tvrdoći vo-
de, stupnju prljavosti i količini rublja.
OPIS PROIZVODA
1 2 3
4
5
6
9
7
10
11
12
8
1
Spremnik sredstva za pranje
2
Radna površina
3
Upravljačka ploča
4
Ručka za otvaranje vrata
5
Natpisna pločica (na unutarnjem rubu)
6
Prednje podesive nožice
7
Crijevo za odvod
8
Držač crijeva za odvod
9
Držači crijeva
10
Crijevo za dovod vode
11
Naponski kabel
12
Stražnja nožica
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina
Visina
Dubina
Dubina (ukupne dimenzije)
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
Spajanje na električnu mrežu
Napon – Ukupna snaga – Osi-
gurač
Podaci o električnom spajanju nalaze se na nazivnoj pločici na
unutrašnjem rubu vrata uređaja.
Tlak dovoda vode Minimalno
Maksimalno
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksimalna količina rublja Pamuk 7 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1000 o/min
electrolux 5
POSTAVLJANJE
UKLANJANJE AMBALAŽE
Upozorenje
Prije postavljanja uređaja pažljivo
pročitajte poglavlje „Informacije o si-
gurnosti“.
Upozorenje Uklonite i sačuvajte svu
transportnu zaštitu jer će vam možda
zatrebati pri budućem transportu.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Potreban alat
1)
10 mm 30 mm
Uklonite vanjsku foliju. Po potrebi koristite
rezač.
Uklonite kartonski gornji pokrov.
Uklonite materijal pakiranja od polistirola.
Raširite prednji dio na podu iza uređaja i
pažljivo položite uređaj stražnjom stra-
nom na njega. Pripazite da ne prignječite
crijeva.
Uklonite podnožje od polistirena s dna.
2
1
•Vratite uređaj u uspravan položaj.
Otvorite vrata i iz bubnja uklonite vodič
plastičnog crijeva, vrećicu s knjižicom s
uputama i plastične čepove.
1) Ovaj se alat ne isporučuje zajedno s uređajem.
6 electrolux
Izvadite električni kabel, odvodnu i do-
vodnu cijev iz držača cijevi (C) na
stražnjem dijelu uređaja.
Odvrnite tri vijka (A) i uklonite držače
crijeva (C).
Izvucite odgovarajuće plastične od-
stojnike (B).
Upozorenje Ne vadite crijevo za
odvod vode iz držača na stražnjoj
strani. Ovo crijevo skinite samo
ako morate ispustiti vodu.
Pogledajte „“Zaštita od
smrzavanja" i „Rješavanje
problema“.
Zatvorite manji gornji otvor i dva velika ot-
vora odgovarajućim plastičnim čepovima.
POZICIONIRANJE I NIVELIRANJE
Uređaj dovedite u vodoravan položaj pod-
ešavanjem visine nožica.
Uređaj MORA stajati vodoravno i stabilno
na tvrdom ravnom podu. Ako je potrebno,
provjerite vodoravni položaj pomoću libele.
Sva potrebna podešavanja mogu se učiniti
ključem.
x 2
Ispravno niveliranje sprječava vibraciju,
buku i pomicanje uređaja tijekom rada.
Ako uređaj ne stoji vodoravno i nije stabilan,
ponovite postupak.
electrolux 7
DOVOD VODE
Spojite crijevo na slavinu s navojem 3/4”.
Olabavite prsten kako biste nagnuli
crijevo ulijevo ili udesno, ovisno o
položaju slavine za vodu. Nemojte
crijevo za dovod vode okretati prema
dolje.
45°
35°
Nakon što ste postavili crijevo za dovod
vode, dobro pričvrstite prstenastu maticu
kako biste spriječili curenje.
ODVOD VODE
Korištenjem plastičnog držača crijeva, po
potrebi na kraju crijeva oblikujte kuku.
Završetak odvodnog crijeva može se posta-
viti na četiri načina:
Zakačite preko ruba slivnika pomoću
isporučenog plastičnog držača.
Privežite plastični držač crijeva na slavinu
pomoću uzice kako biste spriječili da se
odvodno crijevo otkači prilikom
pražnjenja uređaja.
Na sifon slivnika.
Navucite odvodno crijevo na sifon i osi-
gurajte kopčom. Formirajte luk na odvod-
nom crijevu kako biste spriječili ulaz ot-
padnih voda iz sifona u uređaj.
Ako izlaz sifona prije nije bio korišten,
uklonite eventualne plastične čepove.
Izravno u odvodnu cijev na visini ne
nižoj od 60 cm i ne višoj od 100 cm. Kraj
odvodnog crijeva mora uvijek biti ven-
tiliran, tj. unutarnji promjer odvodne cijevi
mora biti veći od vanjskog promjera od-
vodnog crijeva. Crijevo za odvod vode ne
smije se presavijati.
8 electrolux
Izravno na ugrađenu odvodnu cijev u
zidu prostorije.
Crijevo za odvod može se produljiti do
najviše 4 metra. Dodatno crijevo za od-
vod i spojnica dostupni su u ovlašte-
nom servisnom centru.
PREGLED SPOJEVA
115 cm 140 cm
150 cm100 cm
max 100 cm
min. 60 cm
max 100 cm
115 cm 90 cm
min. 60 cm
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s napajanjem u va-
šem kućanstvu.
Obvezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače,
konektore i produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati ili preinačavati
električni kabel. Obratite se post-pro-
dajnoj službi.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač ili kabel.
Pazite da se utičnici može lako pristupiti.
•Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.
Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EU
Direktivama.
electrolux 9
SPECIJALNI PRIBOR
KOMPLET GUMENIH NOŽICA
(4055126249)
Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca.
Gumene nožice posebno se preporučuju na
mokrim, klizavim i drvenim podovima.
Postavite gumene nožice kako biste
spriječili vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
kompletom.
PRVA UPORABA
Osigurajte da spojevi struje i vode
budu u skladu s uputama za po-
stavljanje.
Osigurajte da je bubanj prazan.
Prije prvog pranja pokrenite ciklus
pamuka na najvišoj temperaturi bez
rublja u perilici, kako biste uklonili
moguće tvorničke ostatke iz bubnja i
iz unutrašnjosti perilice. Ulijte 1/2 do-
ze deterdženta u pretinac glavnog
pranja i pokrenite perilicu.
SVAKODNEVNA UPORABA
RAZVRSTAVANJE RUBLJA
Slijedite simbole pranja na etiketi odjeće te
upute za pranje proizvođača. Razvrstajte
rublje kako slijedi: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo, vuna.
PRIJE PUNJENJA PERILICE
Važno Uvjerite se da u rublju nisu ostali
metalni predmeti (npr. kopče za kosu,
sigurnosne igle, pribadače). Zakopčajte
jastučnice, zatvorite patentne zatvarače,
kukice i dugmad. Pojaseve i duge vrpce
zavežite u čvor. Uklonite sve kvačice (npr.
od zavjesa).
Nikada nemojte zajedno prati bijelo i ša-
reno rublje. U takvom pranju bijelo rublje
može izgubiti bjelinu.
Novi odjevni predmeti u boji mogu
prilikom prvog pranja puštati boju, te ih
stoga prvi puta treba oprati odvojeno.
•Na naročito uprljana područja utrljajte po-
sebno sredstvo za pranje ili pastu.
Zavjesama rukujte posebno pažljivo.
Čarape i rukavice perite u vrećici ili mreži-
ci.
Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja:
Krv: svježe mrlje isperite hladnom vodom.
U slučaju osušenih mrlja, namočite preko
noći u vodi s posebnim sredstvom za
pranje, a zatim trljajte vodom i sapunom.
Uljane boje: navlažite odstranjivačem mrlja
na bazi benzina, položite rublje na mekanu
krpu i tapkajte mrlju; ponovite postupak
nekoliko puta.
Osušene masne mrlje: navlažite terpenti-
nom, položite rublje na mekanu površinu i
tapkajte mrlju vrhovima prstiju i pamučnom
tkaninom.
Hrđa: oksalna kiselina rastvorena u vreloj
vodi ili hladan proizvod za uklanjanje hrđe.
Pazite s mrljama od hrđe koje nisu svježe
jer je celulozna struktura većtećena, pa u
tkanini mogu nastati rupe.
Mrlje od plijesni: tretirajte izbjeljivačem,
dobro isperite (samo bijelo i šareno rublje
otpornih boja).
Trava: lagano nasapunajte i tretirajte
izbjeljivačem (samo bijelo i šareno rublje ot-
pornih boja).
Kemijske olovke i ljepilo: navlažite aceto-
nom
2)
, polegnite odjeću na meku krpu i
tapkajte po mrlji.
Ruž za usne: navlažite acetonom kao što
je gore opisano, zatim tretirajte mrlje
metiliranim alkoholom. Eventualne preostale
mrlje tretirajte izbjeljivačem.
2) aceton nemojte koristiti na umjetnoj svili.
10 electrolux
Crno vino: namočite u vodi i sredstvu za
pranje, isperite i tretirajte octenom ili
limunskom kiselinom, zatim isperite. Even-
tualne preostale mrlje tretirajte izbjeljivačem.
Tinta: ovisno o vrsti tinte, tkaninu najprije
navlažite acetonom
2)
, a zatim octenom
kiselinom; eventualne preostale mrlje na
bijelom rublju tretirajte izbjeljivačem i zatim
dobro isperite.
Mrlje od katrana: najprije tretirajte od-
stranjivačem mrlja, metiliranim alkoholom ili
benzinom, zatim trljajte sredstvom za pranje
u pasti.
OTVORITE VRATA PAŽLJIVIM
POVLAČENJEM RUČKE NA VRATIMA
PREMA VAN
NAPUNITE PERILICU RUBLJEM
Stavite rublje u bubanj, komad po komad,
tresući ga što je više moguće.
MAKSIMALNE KOLIČINE RUBLJA
Preporučene količine rublja navedene su
„Programi pranja“.
Opća pravila:
Pamuk, lan: pun bubanj, ali ne previše
gusto raspoređeno rublje;
Sintetika: bubanj napunjen najviše do
pola;
Osjetljive tkanine i vuna: bubanj na-
punjen najviše do trećine.
LAGANO ZATVORITE VRATA
Upozorenje Provjerite da niti jedan
komad tkanine ne ostane zahvaćen
prilikom zatvaranja vrata.
SREDSTVA ZA PRANJE I ADITIVI
Dobri rezultati pranja ovise i o izboru sred-
stva za pranje i o ispravnoj količini kako bi
se spriječilo nepotrebno trošenje i zaštitio
okoliš.
Iako biološki razgradiva, sredstva za pranje
sadrže tvari koje, ako su u velikim količi-
nama, mogu narušiti osjetljivu ravnotežu pri-
rode.
Izbor sredstva za pranje ovisit će o vrsti
tkanine (osjetljivo, vuna, pamuk itd.), boji,
temperaturi pranja i stupnju zaprljanosti.
S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi
uobičajeni deterdženti:
sredstva za pranje u prahu za sve vrste
tkanina,
sredstva za pranje u prahu za osjetljive
tkanine (maks. 40°C) i vunu,
•tekuća sredstva za pranje, po mogućno-
sti za programe pranja na niskim tempe-
raturama (maks. 60°C) za sve vrste tkani-
na ili specijalna samo za vunu.
POTREBNA KOLIČINA SREDSTVA ZA
PRANJE
Vrsta i količina sredstva za pranje ovisit će o
vrsti tkanine, količini rublja, stupnju
zaprljanosti i tvrdoći korištene vode.
Za količinu deterdženta uvijek pogledajte
što piše na pakiranju proizvoda.
Upotrijebite manje sredstva za pranje:
perete malu količinu rublja,
rublje je samo malo prljavo,
ako se stvara mnogo pjene tijekom
pranja.
STUPNJEVI TVRDOĆE VODE
Tvrdoća vode klasificirana je u takozvane
„stupnjeve“ tvrdoće. Informacije o tvrdoći
electrolux 11
vode u svom području možete dobiti od vo-
dovodnog poduzeća ili lokalnih nadležnih
tijela.
Ako je tvrdoća vode srednja ili visoka, pre-
poručujemo vam da dodate omekšivač
slijedeći upute proizvođača.
Ako je voda meka, prilagodite količinu sred-
stva za pranje.
OTVORITE SPREMNIK SREDSTVA ZA
PRANJE
Pretinac za prašak ili tekući deterdžent
za glavno pranje.
Pretinac za tekuće do-
datke (omekšivač rublja, štirka).
Upozorenje Ako želite pretpranje,
deterdžent stavite izravno među odjeću
u bubanj.
Upozorenje Ovisno o vrsti sredstva za
pranje koju koristite (prašak ili tekućina),
provjerite da je poklopac u glavnom
pretincu za pranje u željenom položaju.
POKLOPAC ZA PRAŠAK ILI TEKUĆI
DETERDŽENT
GORE- položaj poklopca ako koristite
deterdžent u PRAŠKU
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
DOLJE - položaj poklopca ako za glav-
no pranje koristite TEKUĆI deterdžent
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Ako poklopac nije u željenom položaju:
Izvadite ladicu. Gurnite rub ladice prema
van u smjeru koji je naznačen strelicom
(PUSH) kako biste ladicu lakše izvadili.
12 electrolux
Poklopac je dolje i želite koristiti deter-
džent u prašku:
Zakrenite poklopac prema gore. Provjeri-
te da je poklopac potpuno nasjeo u leži-
šte.
Pažljivo natrag vratite ladicu.
•Izmjerite količinu deterdženta.
Uspite deterdžent u prašku u pretinac za
glavno pranje
.
Poklopac je gore i želite koristiti tekući
deterdžent:
Zakrenite poklopac prema dolje.
Pažljivo natrag vratite ladicu.
•Izmjerite količinu deterdženta.
Za potrebnu količinu deterdženta uvijek
pogledajte što piše na pakiranju proiz-
voda i pripazite da se deterdžent može
sipati u ladicu.
Ulijte tekući deterdžent u pretinac
tako da ne prelazi ograničenje naznačeno
na poklopcu. Sredstvo za pranje mora se
staviti u odgovarajuće pretince u
spremniku prije pokretanja programa
pranja.
Upozorenje Nemojte koristiti poklopac
u položaju „DOLJE“ s:
Želatinoznim ili gustim deterdžen-
tima.
Deterdžent u prašku.
S programima s pretpranjem.
Nemojte koristiti tekući deterdžent
ako program pranja ne započinje
odmah.
electrolux 13
U svim gore navedenim slučajevima
koristite poklopac u položaju „GORE“.
IZMJERITE KOLIČINU OMEKŠIVAČA
RUBLJA
Ulijte omekšivač rublja i sve dodatke u pret-
inac s oznakom
(nemojte prekoračivati
oznaku „MAX“ u ladici). Svi dodaci moraju
se staviti u odgovarajuće pretince u
spremniku prije pokretanja programa
pranja.
ZATVORITE SPREMNIK SREDSTVA ZA
PRANJE
ODABERITE PROGRAM PRANJA
Upravljačka ploča omogućuje da odaberete programe pranja i različite opcije.
Kada je odabrana opcija uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. U suprotnom je
isključeno.
Za kompatibilnosti između programa pranja i opcije pogledajte poglavlje „Tablica s
programima pranja“. Ako ste odabrali pogrešnu opciju, integrirano crveno in-
dikatorsko svjetlo tipke 6 treperi 3 puta.
123456
7
8
14 electrolux
1
Programator Okrenite programator na željeni program. Pro-
gramator možete okretati u oba smjera. Zeleno in-
dikatorsko svijetlo tipke 6 počinje treptati: uređaj je sada
uključen.
Ako programator okrenete na drugi program dok
uređaj radi, crveno indikatorsko svjetlo tipke 6 zatre-
perit će 3 puta kako bi označilo pogrešan odabir.
Uređaj neće izvršiti novi odabrani program.
•Za isključivanje uređaja okrenite programator u
položaj
.
•Za otkazivanje ili promjenu pokrenutog programa
isključite uređaj okretanjem programatora u položaj
. Odaberite novi program okretanjem programatora na
željeni program. Pokrenite novi program ponovnim pri-
tiskom tipke 6. Voda koja se već nalazi u bubnju neće
se izbaciti.
2
Regulator temperatu-
re
Okrećite regulator u smjeru kazaljke na satu kako
biste odabrali najprikladniju temperaturu za pranje
vašeg rublja.
: Hladno pranje.
3
Smanjenje centrifuge,
Bez centrifuge i Zadr-
žavanje vode
Nakon odabira traženog programa, uređaj automatski
predlaže maksimalnu brzinu centrifugiranja predviđenu za
taj program.
Ako želite centrifugiranje na drugačijoj brzini, za izmjenu
brzine centrifuge više puta pritisnite ovu tipku. Uključuje
se odgovarajuće svjetlo.
Bez centrifuge
Odabirom ove opcije isključuju se sve faze centrifugiranja
i zamjenjuju se samo izbacivanjem vode, tako da se
rublje neće gužvati. Preporučuje se za izuzetno osjetljive
tkanine. U nekim programima, rublje će se ispirati s više
vode.
Zadržavanje vode
Odabirom ove opcije isključuju se sve faze centrifugiranja
i zamjenjuju se samo izbacivanjem vode, tako da se
rublje neće gužvati Preporučuje se za izuzetno osjetljive
tkanine. U nekim programima, rublje će se ispirati s više
vode.
electrolux 15
4
Opcije
Pretpranje
Odabirom ove opcije perilica prije faze glavnog pranja
obavlja ciklus pretpranja. Time se produljuje vrijeme
pranja. Ova opcija preporučuje se za vrlo zaprljano rublje.
Super brzo
Kratki ciklus za lagano zaprljanu odjeću ili za odjeću koju
treba samo osvježiti.
Uz ovu opciju preporučuje se manja količina rublja:
Pamuk 3,5 kg
Sintetika i osjetljivo 2 kg
Lako glačanje
Odabirom ove tipke rublje se nježno pere i centrifugira
kako bi se izbjeglo gužvanje. Na taj je način glačanje jed-
nostavnije. Osim toga, perilica će izvršiti nekoliko dodat-
nih ispiranja u određenim programima. Kod programa za
pamuk, maksimalna brzina centrifuge automatski se
smanjuje.
5
Dodatno ispiranje
Ovaj je uređaj izrađen kako bi štedio vodu. Ako je po-
trebno ispiranje rublja korištenjem dodatnih količina vode
(dodatno ispiranje), odaberite ovu opciju. Uređaj će oba-
viti dodatna ispiranja. Ova se opcija preporučuje oso-
bama koje su alergične na deterdžente i u područjima
gdje je voda vrlo mekana.
6
Start/Pauza Pokrenite program pritiskom na tipku 6
•Za pokretanje odabranog programa pritisnite tipku 6,
odgovarajuće indikatorsko svjetlo prestaje treptati.
Uključuje se indikatorsko svjetlo 7.1, što označava po-
četak rada uređaja i zaključavanje vrata. Ako ste oda-
brali odgođeni početak, uređaj će početi s od-
brojavanjem.
•Za prekid programa u tijeku pritisnite tipku 6: počinje
treptati odgovarajuće zeleno indikatorsko svjetlo. Mo-
guće je promijeniti neke opcije pokrenutog programa
prije nego što ih program izvrši.
•Za ponovno pokretanje programa od točke u kojoj je
bio prekinut pritisnite tipku 6.
Nakon pokretanja programa vrata su zaključana. Ako
iz bilo kojeg razloga trebate otvoriti vrata, najprije
uređaj postavite u stanje PAUZE pritiskom na tipku 6.
Vrata možete otvoriti nakon nekoliko minuta.
Ako vrata ostaju zaključana, to znači da uređaj već
grije vodu ili da je razina vode previsoka. U svakom
slučaju, ne pokušavajte vrata otvoriti na silu!
Ako ne možete otvoriti vrata, a morate ih otvoriti,
isključite uređaj okretanjem programatora u položaj
. Nakon nekoliko minuta moći ćete otvoriti vrata (pazi-
te na razinu i temperaturu vode!). Nakon zatvaranja
vrata potrebno je ponovno odabrati program i opcije te
pritisnuti tipku 6.
16 electrolux
.
7.1
7.2
7.3
Indikatori programa
/
Kada program pokrećete pritiskom na tipku 6, svijetli
indikatorsko svjetlo faze pranja (7.1). To znači da ure-
đaj radi.
•Ovo indikatorsko svjetlo (7.2) svijetli dok uređaj provodi
ispiranje ili centrifugiranje.
Kad je program završen uključuje se indikatorsko
svjetlo za kraj ciklusa (7.3).
8
Odgoda početka
Pomoću ove tipke može se odgoditi početak izvršavanja
programa za 9, 6 ili 3 sati. Uključuje se odgovarajuće
svjetlo.
Opciju morate odabrati nakon što ste postavili program i
prije pritiskanja tipke za pokretanje programa.
Odabir odgode početka:
odaberite program i željene opcije;
odgodu početka rada odaberite pritiskom na tipku 5;
•pritisnite tipku 6:
–uređaj počinje s odbrojavanjem sati.
Program se pokreće kad istekne odabrana odgoda.
Poništavanje odgode početka rada nakon pokre-
tanja programa:
•postavite uređaj u PAUZU pritiskom na tipku 6;
jednom pritisnite tipku 5; isključit će se svjetlo koje od-
govara odabranoj odgodi;
za pokretanje programa ponovno pritisnite tipku 6.
Opcija ODGODE POČETKA ne može se odabrati s pro-
gramom izbacivanja vode.
Važno Odabrana odgoda može se promijeniti samo
nakon ponovnog odabira programa pranja. Vrata će biti
zaključana tijekom cijelog vremena odgode. Ako trebate
otvoriti vrata, uređaj najprije morate staviti u stanje
PAUZE (pritiskom na tipku 6) i potom pričekati nekoliko
minuta. Nakon što ste zatvorili vrata, ponovno pritisnite
tipku 6.
NA KRAJU PROGRAMA
Uređaj se automatski zaustavlja. Isključuje
se svjetlo tipke 6 i odgovarajuće in-
dikatorsko svjetlo upravo završene faze
pranja. Uključuje se svjetlo 7.3
.
Ako je odabran program ili opcija koji za-
vršavaju s vodom u bubnju, vrata su
zaključana kao napomena da je potrebno
isprazniti vodu prije otvaranje vrata.
Za izbacivanje vode slijedite upute u na-
stavku:
Okrenite programator na
.
Odaberite program izbacivanja vode ili
centrifugiranja.
Po potrebi smanjite brzinu centrifuge pri-
tiskom na odgovarajuću tipku.
•Pritisnite tipku 6.
Na kraju programa, vrata se mogu otvoriti.
Za isključivanje uređaja okrenite pro-
gramator na
.
Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjerite
da li je prazan. Ako ne namjeravate izvršiti
još jedno pranje, zatvorite slavinu za vodu.
Kako bi ste spriječili stvaranje plijesni i neu-
godnih mirisa ostavite vrata pritvorena.
Upozorenje Ako u kući imate djece ili
kućnih ljubimaca, aktivirajte sigur-
nosni uređaj za zaštitu djece u
vanjskoj strani okvira vrata (za više
pojedinosti pročitajte poglavlje „Rodi-
teljska blokada“ u poglavlju „Informacije
o sigurnosti“).
electrolux 17
Stanje pripravnosti: tijekom po-
stavljanja programa i nakon što pro-
gram završi, ako se ne dodirnu pro-
gramator i neka od tipki, nakon
nekoliko minuta uključuje se sustav za
uštedu energije. Indikatorska svijetla se
isključuju. Zeleno indikatorsko svjetlo
tipke 6 treperi polako. Pritiskom bilo
koje tipke uređaj izlazi iz načina rada za
uštedu energije.
BRTVA NA VRATIMA
Na kraju svakog ciklusa provjerite brtvu na
vratima i uklonite predmete koji se mogu
zaglaviti u pregibu.
PROGRAMI PRANJA
Program – Maksimalna i minimalna temperatura –
Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –
Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine
Opcije
Pretinac za
deterdžent
PAMUK
95°- Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 7 kg – Smanjena kol. rublja 3,5 kg
Bijeli, obojeni pamuk i lan. Normalno zaprljano rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
LAKO GLAČANJE
SUPER BRZO
1)
PRETPRANJE
DODATNO ISPIRANJE
ODGODA POČETKA
SINTETIKA
60° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 3,5 kg – Smanjena kol. rublja 2 kg
Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje, šareno
rublje, košulje koje se ne skupljaju, bluze. Normalno
zaprljano rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
LAKO GLAČANJE
SUPER BRZO
1)
DODATNO ISPIRANJE
ODGODA POČETKA
OSJETLJIVO
40°- Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 700 o/min
Maks. kol. rublja 3,5 kg - Smanj. kol. rublja 2 kg
Osjetljive tkanine: akrilik, viskoza, poliester. Normalno
zaprljano rublje.
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
SUPER BRZO
1)
DODATNO ISPIRANJE
ODGODA POČETKA
18 electrolux
Program – Maksimalna i minimalna temperatura –
Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –
Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine
Opcije
Pretinac za
deterdžent
VUNA/RUČNO PRANJE
40°- Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 2 kg
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se
može prati na ruke i za osjetljive tkanine sa
simbolom održavanja „ručno pranje“. Napomena:
Jedan jedini ili glomazni komad rublja može izazvati neu-
ravnoteženost. Ako uređaj ne izvodi završnu fazu centri-
fugiranja, dodajte više komada rublja, ručno ravnomjerno
rasporedite rublje i zatim odaberite program centrifugi-
ranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
ODGODA POČETKA
ŽENSKO RUBLJE
40°- Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 1 kg
Ovaj program prikladan je za vrlo osjetljive predmete, kao
što su osjetljivo žensko donje rublje, grudnjaci i donje
rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
ODGODA POČETKA
NAMAKANJE
30°
Pretpranje – Namakanje otprilike 40 minuta – Zaustavlja
se s vodom u bubnju
Maks. kol. rublja 7 kg
Poseban program za vrlo zaprljano rublje. Perilica vrši
namakanje pri 30 °C. Na kraju vremena namakanja pe-
rilica se automatski zaustavlja s vodom u bubnju.
Prije početka nove faze pranja vodu treba isprazniti na
sljedeći način:
Samo izbacivanje vode: okrenite programator na pro-
gram za izbacivanje vode. Pritisnite tipku 6.
Izbacivanje vode i centrifugiranje: okrenite programator
na program Centrifuge, smanjite brzinu centrifugiranja
tipkom 3, a zatim pritisnite tipku 6.
Važno Ovaj se program ne može koristiti za vrlo osjetljive
tkanine kao što su svila ili vuna. Ulijte deterdžent u bu-
banj među rublje za pranje. Na kraju namakanja (nakon
što ste ispraznili vodu) možete odabrati program pranja.
(Najprije okrenite programator na
, zatim na program i
pritisnite tipku 6).
ODGODA POČETKA
ISPIRANJE
Ispiranje – Kratko centrifugiranje na 700 o/min. Ako je
odabrana brzina centrifuge veća od 700 o/min, pritiskom
na odgovarajuću tipku uređaj izvodi dugi ciklus centrifu-
ge. (Maksimalna brzina centrifuge pri 1000 o/min)
Maks. kol. rublja 7 kg
Za ispiranje i centrifugiranje pamučnog rublja koje je
oprano ručno. Za intenzivnije ispiranje odaberite opciju
DODATNO ISPIRANJE. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
LAKO GLAČANJE
DODATNO ISPIRANJE
ODGODA POČETKA
electrolux 19
Program – Maksimalna i minimalna temperatura –
Opis ciklusa – Maksimalna brzina centrifuge –
Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine
Opcije
Pretinac za
deterdžent
IZBACIVANJE VODE
Izbacivanje vode
Za pražnjenje vode preostale u bubnju.
CENTRIFUGIRANJE
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 7 kg
Odvojeno centrifugiranje za ručno oprano rublje i nakon
programa sa Zadržavanjem vode i opcijom Bez centrifu-
ge. Brzinu centrifuge možete odabrati pritiskom odgova-
rajuće tipke kako biste je prilagodili tkaninama koje želite
centrifugirati.
Ako je odabrana brzina centrifuge 700 o/min ili niža, pri-
tiskom na odgovarajuću tipku uređaj izvodi dugi ciklus
centrifugiranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ODGODA POČETKA
+ PAMUK EKONOMIČNO
95°- 40°
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 7 kg
Bijeli i obojeni pamuk. Ovaj program možete odabrati
za neznatno ili normalno uprljano pamučno rublje.
Temperatura će se smanjiti, a vrijeme pranja produžiti. To
omogućuje postizanje boljeg učinka pranja uz uštedu
energije.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
LAKO GLAČANJE
PRETPRANJE
DODATNO ISPIRANJE
ODGODA POČETKA
MINI 30
30°
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 700 o/min
Maks. kol. rublja 3 kg
Sintetika i osjetljivo. Lagano zaprljano rublje ili rublje koje
treba samo osvježiti.
BEZ CENTRIFUGE
ODGODA POČETKA
5 KOŠULJA
30°
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 900 o/min
Sintetika i miješane tkanine. Prikladno za 5 - 6 lagano
zaprljanih košulja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ODGODA POČETKA
JEANS
60°- Hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Maksimalna brzina centrifuge
pri 1000 o/min
Maks. kol. rublja 3 kg
Hlače, košulje ili jakne od trapera i žerseja u kombinaciji s
novijim materijalima. Automatski je aktivirana opcija Do-
datnog ispiranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
ZADRŽAVANJE VODE
BEZ CENTRIFUGE
LAKO GLAČANJE
ODGODA POČETKA
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EWP107200W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka