Philips AZ1300/00 Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka
NOTES
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1. Press SEARCH
or §
on the set to select your
desired track number.
2. Press PROG.
Display: PROG, Prog briefly and your
selected track number. (See 5)
If you attempt to program without first
selecting a track number, noSE is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
Display: FULL if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold PROG until the
display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by either:
pressing
9
twice
CLr is displayed briefly and PROG
disappears.
You select MW / FM function.
Open the CD door.
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See 7)
Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
Clean the set with a dry cloth. Don't use any
cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good
ventilation to prevent the set overheating.
The mechanical parts of the set contain
self-lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD door to avoid dust on the lens.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Severe radio hum or noise
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
Move the set to increase the distance
Poor radio reception
Weak radio signal
FM: Adjust the FM telescopic aerial
no
cd indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
nF
cd indication
CD-R(W) is blank/ not finalized
Use a finalized CD-R(W)
dAtA indication
CD contains non-audio files
Press SEARCH
or §
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or PROG is active
Switch off SHUFFLE / PROG
Remote control does not function properly (for
AZ1305 model only)
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Programmation des références de plage
En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos
plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de
mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et
de mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
1. Utilisez SEARCH
ou §
de l'équipement, pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Appuyez sur PROG.
Afficheur: PROG, Prog apparaît brièvement
et la référence de plage. (Voir 5)
Si vous essayez de programmer sans avoir
sélectionné une référence de plage à l'avance,
noSE est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
FULL est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 20 plages.
Passage en revue du programme
En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROG
pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage
montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre
mémorisé.
Effacement d'un programme
Pour effacer un programme, procédez comme suit:
appuyez deux fois sur
9
.
L'affichage indique brièvement CLr et PROG
disparaît.
sélectionnez une autre source: MW / FM.
Ouvrez le clapet du lecteur CD
MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD
ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à la chaleur excessive due à un équipement de
chauffage ou aux rayons directs du soleil.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager
le boîtier
Placez l'équipement sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé sous
un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une
ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de
l'équipement.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,
utilisez un CD de nettoyage en vente dans le
commerce, pour nettoyer la lentille avant
d'emmener votre équipement chez le réparateur.
D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer
la lentille.
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation et
donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD.
Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez
l'équipement s'adapter à la température ambiante,
de sorte que toute l'humidité ait le temps de
s'évaporer.
Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour
éviter que de la poussière ne se dépose sur la
lentille
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en
partant du centre vers le bord avec un chiffon doux
non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut
endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Ecouteurs branchés
Débranchez les écouteurs
Grésillements/déformation importants du signal radio
Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
Augmentez la distance
Faible réception radio
Signal radio faible
FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
réception optimale
Indication
no
cd
CD griffé/contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
Lentille laser embuée
Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Indication
nF
cd
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication dAtA
CD contenant des fichiers “non-audio”
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour passer à une “piste audio” à la place d’un
fichier de données.
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD
SHUFFLE ou un PROGR est actif
Mettez SHUFFLE / PROG hors service
Télécommande ne fonctionne pas de manière
optimale (pour le modèle AZ1305 uniquement)
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
Réduisez la distance/ l'angle
ACCESSORIES
1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for AZ1305 model only)
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 LIFT TO OPEN - lift here to open CD door.
2 PROG
CD: -
programs tracks and reviews the program;
Tuner: -
programs preset radio stations.
3 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
or SHUFFLE (random) order.
4 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
5 Display - shows the status of the set.
6 2; - starts or pauses CD playback.
9 - to stop playback or erase a CD program.
SEARCH , §
CD: - searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ later track.
RADIO: -
(down, up) tunes to radio stations.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
bass response.
8 POWER slider - selects CD/
MW / FM
/ OFF
function and also the power off switch (OFF).
BACK PANEL (See 1)
9 Telescopic aerial - improves FM reception.
0 Battery compartment - for 6 batteries, type
R-14, UM2 or C-cells.
! AC MAINS - inlet for mains lead.
REMOTE CONTROL (for AZ1305 model only)
1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.
2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.
3 2; - starts or pauses CD playback.
4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/
forwards within a track.
5 PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
6 TUNING , § (down, up) - tunes to tuner stations.
7 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
8 ¡ , - skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track.
9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6)
Remote control (AZ1305 model only)
Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline). (See 8)
IMPORTANT!
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains lead to the wall socket.
3. To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
CD, MW (AM), FM function, and operate the
respective function controls.
2. To switch off, adjust the POWER slider to select
OFF .
Note : The DBB setting, tuner presets and the
volume level (maximum to 20) will be retained in the
set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the
VOLUME controls.
Display shows the volume level in number from
0-32.
2. Press DBB once or more to select dynamic bass
boost on or off.
Display: shows when activated.
ACCESSORIES
1 x cordon secteur
1 x télécommande (Uniquement pour le mod
èle
AZ1305)
ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)
1 LIFT TO OPEN - appuyer ici pour l’ouverture
le
clapet CD.
2 PROG
CD: -
programmation des plages et passage en
revue des morceaux programmés;
Tuner: -
programmation des stations radio préréglées.
3 MODE -
sélectionne un autre mode de lecture de
CD
: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (
en ordre
quelconque
).
4 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.
PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
5 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.
6 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
SEARCH , §
CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
RADIO: -
(vers le bas, vers le haut) réglage des
émetteurs radio.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.
8
Coulisse
POWER- sélectionne la source sonore
pour CD/
MW / FM
/ OFF et met l'équipement hors
service (OFF).
PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)
9
Antenne télescopique - améliore la réception FM.
0
Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
type R-14, UM2 ou C-cells.
!
AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.
TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1305
uniquement)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.
2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre
quelconque.
3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.
4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une
plage /CD.
5 PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
6 TUNING , § (vers le bas, vers le haut) -
syntonisation des stations radio.
7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un
programme CD.
8 ¡ , - saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plage suivante.
9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/
CD intégral.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages
ou le non respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
ALIMENTATION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour
garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours
d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la
prise murale avant d'introduire les piles.
PILES (non comprises)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de
préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du
compartiment (Voir 6).
Télécommande (pour le modèle AZ1305
uniquement) Ouvrez le compartiment piles et
introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de
préférence alcaline) (Voir 8).
IMPORTANT!
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le
compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez
uniquement des piles du même type pour l'équipement.
Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
Les piles contiennent des produits chimiques,
dont elles doivent être rebutées adéquatement.
UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
ALTERNATIF
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la
plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interfé-
rences radio.
FONCTIONS DE BASE
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source
de son désiré: CD, MW (AM), FM et réglez les
commandes respectives.
2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulisse
POWER sur position OFF .
Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au
maximum ), de DBB et les
préréglages de syntoniseur
sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)
1. Réglez le volume au moyen du régulateur
VOLUME.
L'afficheur indique le niveau sonore vol et un
chiffre de 0 à 32.
2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
English CONTROL POWER SUPPLY POWER SUPPLY
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1. Adjust the POWER slider to MW or FM.
The radio. station frequency, waveband are
shown (See 3)
2. Press and hold SEARCH
or §
until the
frequency in the display starts running.
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning.
3. Repeat step 2 if necessary until you find the
desired station.
To tune to a weak station, press
or §
briefly
and repeatedly until you have found optimal
reception.
To improve radio reception:
For FM, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
For MW , the set uses a built-in aerial. Direct this
aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM
and 10 MW) in the memory, manually or automatically
(Autostore).
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2. Press PROG to activate programming.
PROG flashes.
3. Press
PRESET +/ -
once or more to select a
preset number.
Remote control (AZ1305 models only): Press
PRESET +/ -
once or more to select a preset
station.
4. Press PROG to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Autostore
Autostore automatically starts programming radio
stations from preset 1. Available stations are
programmed in order if the station with sufficient
reception strength. Any previous presets e.g. manually
programmed will be erased.
Press PROG for 2 seconds or more to activate
autostore programming.
The display shows AUtO, PROG blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
Press the
PRESET +,-
buttons once or more until
the desired preset station is displayed.
Remote control (AZ1305 models only): optionally,
press
PRESET +,-
to select your preset station.
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Open the CD Door.
OPEN is displayed.
3. Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
no
cd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
nF
cd if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
4. Press
2;
to start playback.
dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
files.
5. To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
Display:
1
flashes during pause.
6. To stop CD playback, press the
9
button.
Note : CD play will also stop when:
- the CD door is opened
- the CD has reached the end
- you select MW / FM function.
Selecting a different track
Press SEARCH
or §
once or repeatedly to
select your track.
In the pause / stop position, press.
2; to start
playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH
or §
.
– The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release
or §
to resume normal playback.
Note : During a CD program or if SHUFFLE/
REPEAT active, searching is only possible within a
track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROG. (See 4)
(SHUFFLE) - tracks of the entire CD/ program
are played in random order
(SHUFFLE REPEAT ALL) - to repeat the
entire CD/ program continuously in random order
(REPEAT ALL) - repeats the entire CD/
program
(REPEAT) - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. To select normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no longer
displayed.
– You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
1. Réglez le bouton coulissant POWER à MW ou FM.
La fréquence de la station radio, votre longueur
d'onde apparaissent.(Voir 3)
2. Appuyez sur SEARCH
ou §
et relâchez
lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur Srch
indique pendant la syntonisation automatique.
3. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver
la station désirée.
Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et
par à-coups sur SEARCH
ou §
jusqu'à obtenir la
réception optimale.
Pour am éliorer la réception radio:
Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Pour MW , l'équipement est pourvu d'une antenne
intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.
Pour diriger cette antenne, il faut agir sur
l'équipement dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20
FM et 10 MW) au total, manuellement ou
automatiquement (Autostore).
Programmation manuelle
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation
des stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
PROG clignote.
3. Appuyez sur
PRESET +ou
-
une ou plusieurs fois
pour sélectionner un préréglage.
Télécommande (pour le modèle AZ1305 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
4.Appuyez à nouveau sur PROG pour
confirmer le réglage.
5. Répétez les 4 opérations précédentes pour
mémoriser d'autres stations.
Remarque : Vous pouvez "écraser" une station
préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Mise en memoire automatique (Autostore)
L'Autostore commencera sistematiquement la
programmation a partir des stations radio du
prereglage 1. Les stations disponibles seront
programmees suivant la puissance de la bande de
reception. Tout prereglage precedant sera efface.
Appuyez sur la touche PROG 2 secondes environ
pour activer l'Autostore.
L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivi
par les details des stations programmees.
Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
station prereglee se mettra automatiquement en marche.
Ecouter des stations préréglées
Appuyez une ou plusieurs fois sur
PRESET +,-
jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit
affichée.
Télécommande (pour le modèle AZ1305 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER
CD PLAYER CD PLAYER
Lecture de CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD
ré-imprimables.
1. Sélectionnez la source CD.
2. Ouvrez le clapet du lecteur CD
OPEN est affiché
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
no
cd si absence de disque/ CD rayé,
contaminé ou incorrectment inséré.
nF
cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
pas été finalisé.
4. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture.
dAtA si votre CD contient des fichiers “
non-audio”.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
2;
.
Appuyez une nouvelle fois sur
2;
pour reprendre
la lecture.
Afficheur:
1
clignote au moment de la pause.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur
9
.
Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également
dans les cas suivants:
- le clapet CD est ouvert
- le CD est arrivé à la fin
- sélectionnez une autre source: MW /
FM.
Selection d'une autre plage
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour sélectionner la plage.
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position
pause / d'arrêt.
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH
ou §
.
– La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH
ou §
dès que
vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
normale se poursuit.
Remarque : Au cours d'un programme CD ou si
SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est
uniquement possible à l'intérieur d'une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
lecture peuvent aussi être combinés avec PROG.
(SHUFFLE) - plages du CD total / programme
sont lues en ordre quelconque. (Voir 4 )
(SHUFFLE REPEAT ALL) - pour répéter le
CD total / programme de façon continue en ordre
quelconque
(REPEAT ALL) - pour répéter le CD total /
programme
(REPEAT) - lit la plage en cours de
façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
MODE une ou plusieurs fois.
2. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture en
position d'arrêt.
3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
MODE répétivement jusqu'à ce que les différents
modes ne soient plus affichés
– Vous pouvez également appuyer sur
9
pour
annuler le mode de lecture en cours.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD
CD PLAYER
SAFETY & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
LECTEUR DE CD PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES
Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR ALIMENTATION SECTEUR
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AZ1300
AZ1305
CD Soundmachine
Audio
Audio
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1300
AZ 1305
English Français Español Deutsch
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION:
Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
X
2
3
4
5
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1.Remove fuse cover and fuse.
2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3.Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-
priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:blue = neutral (N),
brown = live (L).As these colours may not correspond with the colour markings iden-
tifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Nederlands
8
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
IN
G
R
E
P
EA
T
S
H
U
F
F
L
E
S
E
AR
C
H
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
7
Remote Control for
AZ1305 model only
1
6
Remote Control for
AZ1305 model only
AZ1300/00 2/12/02 11:55 Page 1
NOTES
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1. Press SEARCH
or §
on the set to select your
desired track number.
2. Press PROG.
Display: PROG, Prog briefly and your
selected track number. (See 5)
If you attempt to program without first
selecting a track number, noSE is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
Display: FULL if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold PROG until the
display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by either:
pressing
9
twice
CLr is displayed briefly and PROG
disappears.
You select MW / FM function.
Open the CD door.
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See 7)
Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
Clean the set with a dry cloth. Don't use any
cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good
ventilation to prevent the set overheating.
The mechanical parts of the set contain
self-lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD door to avoid dust on the lens.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Severe radio hum or noise
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
Move the set to increase the distance
Poor radio reception
Weak radio signal
FM: Adjust the FM telescopic aerial
no
cd indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
nF
cd indication
CD-R(W) is blank/ not finalized
Use a finalized CD-R(W)
dAtA indication
CD contains non-audio files
Press SEARCH
or §
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or PROG is active
Switch off SHUFFLE / PROG
Remote control does not function properly (for
AZ1305 model only)
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Programmation des références de plage
En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos
plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de
mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et
de mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
1. Utilisez SEARCH
ou §
de l'équipement, pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Appuyez sur PROG.
Afficheur: PROG, Prog apparaît brièvement
et la référence de plage. (Voir 5)
Si vous essayez de programmer sans avoir
sélectionné une référence de plage à l'avance,
noSE est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
FULL est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 20 plages.
Passage en revue du programme
En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROG
pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage
montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre
mémorisé.
Effacement d'un programme
Pour effacer un programme, procédez comme suit:
appuyez deux fois sur
9
.
L'affichage indique brièvement CLr et PROG
disparaît.
sélectionnez une autre source: MW / FM.
Ouvrez le clapet du lecteur CD
MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD
ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à la chaleur excessive due à un équipement de
chauffage ou aux rayons directs du soleil.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager
le boîtier
Placez l'équipement sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé sous
un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une
ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de
l'équipement.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,
utilisez un CD de nettoyage en vente dans le
commerce, pour nettoyer la lentille avant
d'emmener votre équipement chez le réparateur.
D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer
la lentille.
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation et
donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD.
Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez
l'équipement s'adapter à la température ambiante,
de sorte que toute l'humidité ait le temps de
s'évaporer.
Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour
éviter que de la poussière ne se dépose sur la
lentille
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en
partant du centre vers le bord avec un chiffon doux
non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut
endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Ecouteurs branchés
Débranchez les écouteurs
Grésillements/déformation importants du signal radio
Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
Augmentez la distance
Faible réception radio
Signal radio faible
FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
réception optimale
Indication
no
cd
CD griffé/contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
Lentille laser embuée
Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Indication
nF
cd
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication dAtA
CD contenant des fichiers “non-audio”
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour passer à une “piste audio” à la place d’un
fichier de données.
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD
SHUFFLE ou un PROGR est actif
Mettez SHUFFLE / PROG hors service
Télécommande ne fonctionne pas de manière
optimale (pour le modèle AZ1305 uniquement)
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
Réduisez la distance/ l'angle
ACCESSORIES
1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for AZ1305 model only)
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 LIFT TO OPEN - lift here to open CD door.
2 PROG
CD: -
programs tracks and reviews the program;
Tuner: -
programs preset radio stations.
3 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
or SHUFFLE (random) order.
4 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
5 Display - shows the status of the set.
6 2; - starts or pauses CD playback.
9 - to stop playback or erase a CD program.
SEARCH , §
CD: - searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ later track.
RADIO: -
(down, up) tunes to radio stations.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
bass response.
8 POWER slider - selects CD/
MW / FM
/ OFF
function and also the power off switch (OFF).
BACK PANEL (See 1)
9 Telescopic aerial - improves FM reception.
0 Battery compartment - for 6 batteries, type
R-14, UM2 or C-cells.
! AC MAINS - inlet for mains lead.
REMOTE CONTROL (for AZ1305 model only)
1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.
2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.
3 2; - starts or pauses CD playback.
4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/
forwards within a track.
5 PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
6 TUNING , § (down, up) - tunes to tuner stations.
7 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
8 ¡ , - skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track.
9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6)
Remote control (AZ1305 model only)
Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline). (See 8)
IMPORTANT!
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains lead to the wall socket.
3. To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
CD, MW (AM), FM function, and operate the
respective function controls.
2. To switch off, adjust the POWER slider to select
OFF .
Note : The DBB setting, tuner presets and the
volume level (maximum to 20) will be retained in the
set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the
VOLUME controls.
Display shows the volume level in number from
0-32.
2. Press DBB once or more to select dynamic bass
boost on or off.
Display: shows when activated.
ACCESSORIES
1 x cordon secteur
1 x télécommande (Uniquement pour le mod
èle
AZ1305)
ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)
1 LIFT TO OPEN - appuyer ici pour l’ouverture
le
clapet CD.
2 PROG
CD: -
programmation des plages et passage en
revue des morceaux programmés;
Tuner: -
programmation des stations radio préréglées.
3 MODE -
sélectionne un autre mode de lecture de
CD
: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (
en ordre
quelconque
).
4 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.
PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
5 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.
6 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
SEARCH , §
CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
RADIO: -
(vers le bas, vers le haut) réglage des
émetteurs radio.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.
8
Coulisse
POWER- sélectionne la source sonore
pour CD/
MW / FM
/ OFF et met l'équipement hors
service (OFF).
PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)
9
Antenne télescopique - améliore la réception FM.
0
Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
type R-14, UM2 ou C-cells.
!
AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.
TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1305
uniquement)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.
2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre
quelconque.
3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.
4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une
plage /CD.
5 PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
6 TUNING , § (vers le bas, vers le haut) -
syntonisation des stations radio.
7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un
programme CD.
8 ¡ , - saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plage suivante.
9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/
CD intégral.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages
ou le non respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
ALIMENTATION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour
garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours
d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la
prise murale avant d'introduire les piles.
PILES (non comprises)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de
préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du
compartiment (Voir 6).
Télécommande (pour le modèle AZ1305
uniquement) Ouvrez le compartiment piles et
introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de
préférence alcaline) (Voir 8).
IMPORTANT!
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le
compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez
uniquement des piles du même type pour l'équipement.
Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
Les piles contiennent des produits chimiques,
dont elles doivent être rebutées adéquatement.
UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
ALTERNATIF
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la
plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interfé-
rences radio.
FONCTIONS DE BASE
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source
de son désiré: CD, MW (AM), FM et réglez les
commandes respectives.
2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulisse
POWER sur position OFF .
Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au
maximum ), de DBB et les
préréglages de syntoniseur
sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)
1. Réglez le volume au moyen du régulateur
VOLUME.
L'afficheur indique le niveau sonore vol et un
chiffre de 0 à 32.
2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
English CONTROL POWER SUPPLY POWER SUPPLY
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1. Adjust the POWER slider to MW or FM.
The radio. station frequency, waveband are
shown (See 3)
2. Press and hold SEARCH
or §
until the
frequency in the display starts running.
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning.
3. Repeat step 2 if necessary until you find the
desired station.
To tune to a weak station, press
or §
briefly
and repeatedly until you have found optimal
reception.
To improve radio reception:
For FM, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
For MW , the set uses a built-in aerial. Direct this
aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM
and 10 MW) in the memory, manually or automatically
(Autostore).
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2. Press PROG to activate programming.
PROG flashes.
3. Press
PRESET +/ -
once or more to select a
preset number.
Remote control (AZ1305 models only): Press
PRESET +/ -
once or more to select a preset
station.
4. Press PROG to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Autostore
Autostore automatically starts programming radio
stations from preset 1. Available stations are
programmed in order if the station with sufficient
reception strength. Any previous presets e.g. manually
programmed will be erased.
Press PROG for 2 seconds or more to activate
autostore programming.
The display shows AUtO, PROG blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
Press the
PRESET +,-
buttons once or more until
the desired preset station is displayed.
Remote control (AZ1305 models only): optionally,
press
PRESET +,-
to select your preset station.
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Open the CD Door.
OPEN is displayed.
3. Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
no
cd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
nF
cd if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
4. Press
2;
to start playback.
dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
files.
5. To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
Display:
1
flashes during pause.
6. To stop CD playback, press the
9
button.
Note : CD play will also stop when:
- the CD door is opened
- the CD has reached the end
- you select MW / FM function.
Selecting a different track
Press SEARCH
or §
once or repeatedly to
select your track.
In the pause / stop position, press.
2; to start
playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH
or §
.
– The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release
or §
to resume normal playback.
Note : During a CD program or if SHUFFLE/
REPEAT active, searching is only possible within a
track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROG. (See 4)
(SHUFFLE) - tracks of the entire CD/ program
are played in random order
(SHUFFLE REPEAT ALL) - to repeat the
entire CD/ program continuously in random order
(REPEAT ALL) - repeats the entire CD/
program
(REPEAT) - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. To select normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no longer
displayed.
– You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
1. Réglez le bouton coulissant POWER à MW ou FM.
La fréquence de la station radio, votre longueur
d'onde apparaissent.(Voir 3)
2. Appuyez sur SEARCH
ou §
et relâchez
lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur Srch
indique pendant la syntonisation automatique.
3. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver
la station désirée.
Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et
par à-coups sur SEARCH
ou §
jusqu'à obtenir la
réception optimale.
Pour am éliorer la réception radio:
Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Pour MW , l'équipement est pourvu d'une antenne
intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.
Pour diriger cette antenne, il faut agir sur
l'équipement dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20
FM et 10 MW) au total, manuellement ou
automatiquement (Autostore).
Programmation manuelle
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation
des stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
PROG clignote.
3. Appuyez sur
PRESET +ou
-
une ou plusieurs fois
pour sélectionner un préréglage.
Télécommande (pour le modèle AZ1305 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
4.Appuyez à nouveau sur PROG pour
confirmer le réglage.
5. Répétez les 4 opérations précédentes pour
mémoriser d'autres stations.
Remarque : Vous pouvez "écraser" une station
préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Mise en memoire automatique (Autostore)
L'Autostore commencera sistematiquement la
programmation a partir des stations radio du
prereglage 1. Les stations disponibles seront
programmees suivant la puissance de la bande de
reception. Tout prereglage precedant sera efface.
Appuyez sur la touche PROG 2 secondes environ
pour activer l'Autostore.
L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivi
par les details des stations programmees.
Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
station prereglee se mettra automatiquement en marche.
Ecouter des stations préréglées
Appuyez une ou plusieurs fois sur
PRESET +,-
jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit
affichée.
Télécommande (pour le modèle AZ1305 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER
CD PLAYER CD PLAYER
Lecture de CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD
ré-imprimables.
1. Sélectionnez la source CD.
2. Ouvrez le clapet du lecteur CD
OPEN est affiché
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
no
cd si absence de disque/ CD rayé,
contaminé ou incorrectment inséré.
nF
cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
pas été finalisé.
4. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture.
dAtA si votre CD contient des fichiers “
non-audio”.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
2;
.
Appuyez une nouvelle fois sur
2;
pour reprendre
la lecture.
Afficheur:
1
clignote au moment de la pause.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur
9
.
Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également
dans les cas suivants:
- le clapet CD est ouvert
- le CD est arrivé à la fin
- sélectionnez une autre source: MW /
FM.
Selection d'une autre plage
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour sélectionner la plage.
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position
pause / d'arrêt.
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH
ou §
.
– La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH
ou §
dès que
vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
normale se poursuit.
Remarque : Au cours d'un programme CD ou si
SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est
uniquement possible à l'intérieur d'une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
lecture peuvent aussi être combinés avec PROG.
(SHUFFLE) - plages du CD total / programme
sont lues en ordre quelconque. (Voir 4 )
(SHUFFLE REPEAT ALL) - pour répéter le
CD total / programme de façon continue en ordre
quelconque
(REPEAT ALL) - pour répéter le CD total /
programme
(REPEAT) - lit la plage en cours de
façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
MODE une ou plusieurs fois.
2. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture en
position d'arrêt.
3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
MODE répétivement jusqu'à ce que les différents
modes ne soient plus affichés
– Vous pouvez également appuyer sur
9
pour
annuler le mode de lecture en cours.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD
CD PLAYER
SAFETY & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
LECTEUR DE CD PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES
Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR ALIMENTATION SECTEUR
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AZ1300
AZ1305
CD Soundmachine
Audio
Audio
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1300
AZ 1305
English Français Español Deutsch
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION:
Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
X
2
3
4
5
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1.Remove fuse cover and fuse.
2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3.Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-
priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:blue = neutral (N),
brown = live (L).As these colours may not correspond with the colour markings iden-
tifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Nederlands
8
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
IN
G
R
E
P
EA
T
S
H
U
F
F
L
E
S
E
AR
C
H
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
7
Remote Control for
AZ1305 model only
1
6
Remote Control for
AZ1305 model only
AZ1300/00 2/12/02 11:55 Page 1
NOTES
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1. Press SEARCH
or §
on the set to select your
desired track number.
2. Press PROG.
Display: PROG, Prog briefly and your
selected track number. (See 5)
If you attempt to program without first
selecting a track number, noSE is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
Display: FULL if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold PROG until the
display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by either:
pressing
9
twice
CLr is displayed briefly and PROG
disappears.
You select MW / FM function.
Open the CD door.
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See 7)
Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
Clean the set with a dry cloth. Don't use any
cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good
ventilation to prevent the set overheating.
The mechanical parts of the set contain
self-lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD door to avoid dust on the lens.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Severe radio hum or noise
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
Move the set to increase the distance
Poor radio reception
Weak radio signal
FM: Adjust the FM telescopic aerial
no
cd indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
nF
cd indication
CD-R(W) is blank/ not finalized
Use a finalized CD-R(W)
dAtA indication
CD contains non-audio files
Press SEARCH
or §
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or PROG is active
Switch off SHUFFLE / PROG
Remote control does not function properly (for
AZ1305 model only)
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Programmation des références de plage
En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos
plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de
mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et
de mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
1. Utilisez SEARCH
ou §
de l'équipement, pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Appuyez sur PROG.
Afficheur: PROG, Prog apparaît brièvement
et la référence de plage. (Voir 5)
Si vous essayez de programmer sans avoir
sélectionné une référence de plage à l'avance,
noSE est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
FULL est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 20 plages.
Passage en revue du programme
En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROG
pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage
montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre
mémorisé.
Effacement d'un programme
Pour effacer un programme, procédez comme suit:
appuyez deux fois sur
9
.
L'affichage indique brièvement CLr et PROG
disparaît.
sélectionnez une autre source: MW / FM.
Ouvrez le clapet du lecteur CD
MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD
ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à la chaleur excessive due à un équipement de
chauffage ou aux rayons directs du soleil.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager
le boîtier
Placez l'équipement sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé sous
un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une
ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de
l'équipement.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,
utilisez un CD de nettoyage en vente dans le
commerce, pour nettoyer la lentille avant
d'emmener votre équipement chez le réparateur.
D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer
la lentille.
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation et
donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD.
Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez
l'équipement s'adapter à la température ambiante,
de sorte que toute l'humidité ait le temps de
s'évaporer.
Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour
éviter que de la poussière ne se dépose sur la
lentille
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en
partant du centre vers le bord avec un chiffon doux
non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut
endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Ecouteurs branchés
Débranchez les écouteurs
Grésillements/déformation importants du signal radio
Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
Augmentez la distance
Faible réception radio
Signal radio faible
FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
réception optimale
Indication
no
cd
CD griffé/contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
Lentille laser embuée
Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Indication
nF
cd
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication dAtA
CD contenant des fichiers “non-audio”
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour passer à une “piste audio” à la place d’un
fichier de données.
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD
SHUFFLE ou un PROGR est actif
Mettez SHUFFLE / PROG hors service
Télécommande ne fonctionne pas de manière
optimale (pour le modèle AZ1305 uniquement)
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
Réduisez la distance/ l'angle
ACCESSORIES
1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for AZ1305 model only)
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 LIFT TO OPEN - lift here to open CD door.
2 PROG
CD: -
programs tracks and reviews the program;
Tuner: -
programs preset radio stations.
3 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
or SHUFFLE (random) order.
4 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
5 Display - shows the status of the set.
6 2; - starts or pauses CD playback.
9 - to stop playback or erase a CD program.
SEARCH , §
CD: - searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ later track.
RADIO: -
(down, up) tunes to radio stations.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
bass response.
8 POWER slider - selects CD/
MW / FM
/ OFF
function and also the power off switch (OFF).
BACK PANEL (See 1)
9 Telescopic aerial - improves FM reception.
0 Battery compartment - for 6 batteries, type
R-14, UM2 or C-cells.
! AC MAINS - inlet for mains lead.
REMOTE CONTROL (for AZ1305 model only)
1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.
2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.
3 2; - starts or pauses CD playback.
4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/
forwards within a track.
5 PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
6 TUNING , § (down, up) - tunes to tuner stations.
7 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
8 ¡ , - skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track.
9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6)
Remote control (AZ1305 model only)
Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline). (See 8)
IMPORTANT!
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains lead to the wall socket.
3. To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
CD, MW (AM), FM function, and operate the
respective function controls.
2. To switch off, adjust the POWER slider to select
OFF .
Note : The DBB setting, tuner presets and the
volume level (maximum to 20) will be retained in the
set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the
VOLUME controls.
Display shows the volume level in number from
0-32.
2. Press DBB once or more to select dynamic bass
boost on or off.
Display: shows when activated.
ACCESSORIES
1 x cordon secteur
1 x télécommande (Uniquement pour le mod
èle
AZ1305)
ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)
1 LIFT TO OPEN - appuyer ici pour l’ouverture
le
clapet CD.
2 PROG
CD: -
programmation des plages et passage en
revue des morceaux programmés;
Tuner: -
programmation des stations radio préréglées.
3 MODE -
sélectionne un autre mode de lecture de
CD
: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (
en ordre
quelconque
).
4 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.
PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
5 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.
6 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
SEARCH , §
CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
RADIO: -
(vers le bas, vers le haut) réglage des
émetteurs radio.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.
8
Coulisse
POWER- sélectionne la source sonore
pour CD/
MW / FM
/ OFF et met l'équipement hors
service (OFF).
PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)
9
Antenne télescopique - améliore la réception FM.
0
Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
type R-14, UM2 ou C-cells.
!
AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.
TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1305
uniquement)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.
2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre
quelconque.
3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.
4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une
plage /CD.
5 PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
6 TUNING , § (vers le bas, vers le haut) -
syntonisation des stations radio.
7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un
programme CD.
8 ¡ , - saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plage suivante.
9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/
CD intégral.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages
ou le non respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
ALIMENTATION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour
garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours
d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la
prise murale avant d'introduire les piles.
PILES (non comprises)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de
préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du
compartiment (Voir 6).
Télécommande (pour le modèle AZ1305
uniquement) Ouvrez le compartiment piles et
introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de
préférence alcaline) (Voir 8).
IMPORTANT!
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le
compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez
uniquement des piles du même type pour l'équipement.
Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
Les piles contiennent des produits chimiques,
dont elles doivent être rebutées adéquatement.
UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
ALTERNATIF
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la
plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interfé-
rences radio.
FONCTIONS DE BASE
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source
de son désiré: CD, MW (AM), FM et réglez les
commandes respectives.
2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulisse
POWER sur position OFF .
Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au
maximum ), de DBB et les
préréglages de syntoniseur
sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)
1. Réglez le volume au moyen du régulateur
VOLUME.
L'afficheur indique le niveau sonore vol et un
chiffre de 0 à 32.
2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
English CONTROL POWER SUPPLY POWER SUPPLY
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1. Adjust the POWER slider to MW or FM.
The radio. station frequency, waveband are
shown (See 3)
2. Press and hold SEARCH
or §
until the
frequency in the display starts running.
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning.
3. Repeat step 2 if necessary until you find the
desired station.
To tune to a weak station, press
or §
briefly
and repeatedly until you have found optimal
reception.
To improve radio reception:
For FM, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
For MW , the set uses a built-in aerial. Direct this
aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM
and 10 MW) in the memory, manually or automatically
(Autostore).
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2. Press PROG to activate programming.
PROG flashes.
3. Press
PRESET +/ -
once or more to select a
preset number.
Remote control (AZ1305 models only): Press
PRESET +/ -
once or more to select a preset
station.
4. Press PROG to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Autostore
Autostore automatically starts programming radio
stations from preset 1. Available stations are
programmed in order if the station with sufficient
reception strength. Any previous presets e.g. manually
programmed will be erased.
Press PROG for 2 seconds or more to activate
autostore programming.
The display shows AUtO, PROG blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
Press the
PRESET +,-
buttons once or more until
the desired preset station is displayed.
Remote control (AZ1305 models only): optionally,
press
PRESET +,-
to select your preset station.
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Open the CD Door.
OPEN is displayed.
3. Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
no
cd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
nF
cd if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
4. Press
2;
to start playback.
dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
files.
5. To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
Display:
1
flashes during pause.
6. To stop CD playback, press the
9
button.
Note : CD play will also stop when:
- the CD door is opened
- the CD has reached the end
- you select MW / FM function.
Selecting a different track
Press SEARCH
or §
once or repeatedly to
select your track.
In the pause / stop position, press.
2; to start
playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH
or §
.
– The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release
or §
to resume normal playback.
Note : During a CD program or if SHUFFLE/
REPEAT active, searching is only possible within a
track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROG. (See 4)
(SHUFFLE) - tracks of the entire CD/ program
are played in random order
(SHUFFLE REPEAT ALL) - to repeat the
entire CD/ program continuously in random order
(REPEAT ALL) - repeats the entire CD/
program
(REPEAT) - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. To select normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no longer
displayed.
– You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
1. Réglez le bouton coulissant POWER à MW ou FM.
La fréquence de la station radio, votre longueur
d'onde apparaissent.(Voir 3)
2. Appuyez sur SEARCH
ou §
et relâchez
lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur Srch
indique pendant la syntonisation automatique.
3. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver
la station désirée.
Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et
par à-coups sur SEARCH
ou §
jusqu'à obtenir la
réception optimale.
Pour am éliorer la réception radio:
Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Pour MW , l'équipement est pourvu d'une antenne
intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.
Pour diriger cette antenne, il faut agir sur
l'équipement dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20
FM et 10 MW) au total, manuellement ou
automatiquement (Autostore).
Programmation manuelle
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation
des stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
PROG clignote.
3. Appuyez sur
PRESET +ou
-
une ou plusieurs fois
pour sélectionner un préréglage.
Télécommande (pour le modèle AZ1305 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
4.Appuyez à nouveau sur PROG pour
confirmer le réglage.
5. Répétez les 4 opérations précédentes pour
mémoriser d'autres stations.
Remarque : Vous pouvez "écraser" une station
préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Mise en memoire automatique (Autostore)
L'Autostore commencera sistematiquement la
programmation a partir des stations radio du
prereglage 1. Les stations disponibles seront
programmees suivant la puissance de la bande de
reception. Tout prereglage precedant sera efface.
Appuyez sur la touche PROG 2 secondes environ
pour activer l'Autostore.
L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivi
par les details des stations programmees.
Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
station prereglee se mettra automatiquement en marche.
Ecouter des stations préréglées
Appuyez une ou plusieurs fois sur
PRESET +,-
jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit
affichée.
Télécommande (pour le modèle AZ1305 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER
CD PLAYER CD PLAYER
Lecture de CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD
ré-imprimables.
1. Sélectionnez la source CD.
2. Ouvrez le clapet du lecteur CD
OPEN est affiché
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
no
cd si absence de disque/ CD rayé,
contaminé ou incorrectment inséré.
nF
cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
pas été finalisé.
4. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture.
dAtA si votre CD contient des fichiers “
non-audio”.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
2;
.
Appuyez une nouvelle fois sur
2;
pour reprendre
la lecture.
Afficheur:
1
clignote au moment de la pause.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur
9
.
Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également
dans les cas suivants:
- le clapet CD est ouvert
- le CD est arrivé à la fin
- sélectionnez une autre source: MW /
FM.
Selection d'une autre plage
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour sélectionner la plage.
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position
pause / d'arrêt.
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH
ou §
.
– La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH
ou §
dès que
vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
normale se poursuit.
Remarque : Au cours d'un programme CD ou si
SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est
uniquement possible à l'intérieur d'une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
lecture peuvent aussi être combinés avec PROG.
(SHUFFLE) - plages du CD total / programme
sont lues en ordre quelconque. (Voir 4 )
(SHUFFLE REPEAT ALL) - pour répéter le
CD total / programme de façon continue en ordre
quelconque
(REPEAT ALL) - pour répéter le CD total /
programme
(REPEAT) - lit la plage en cours de
façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
MODE une ou plusieurs fois.
2. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture en
position d'arrêt.
3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
MODE répétivement jusqu'à ce que les différents
modes ne soient plus affichés
– Vous pouvez également appuyer sur
9
pour
annuler le mode de lecture en cours.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD
CD PLAYER
SAFETY & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
LECTEUR DE CD PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES
Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR ALIMENTATION SECTEUR
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AZ1300
AZ1305
CD Soundmachine
Audio
Audio
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1300
AZ 1305
English Français Español Deutsch
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION:
Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
X
2
3
4
5
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1.Remove fuse cover and fuse.
2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3.Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-
priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:blue = neutral (N),
brown = live (L).As these colours may not correspond with the colour markings iden-
tifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Nederlands
8
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
IN
G
R
E
P
EA
T
S
H
U
F
F
L
E
S
E
AR
C
H
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
7
Remote Control for
AZ1305 model only
1
6
Remote Control for
AZ1305 model only
AZ1300/00 2/12/02 11:55 Page 1
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROG.
Displej: PROG, Prog a poøadové èíslo
zvolené skladby. (Viz 5)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do
pamìti dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení
FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROG , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude
vymazán i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: AM / FM.
Otvírání prostoru pro CD
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 7)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká je
v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém sluneèním
záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou jelenicí.
Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo mecha-
nické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou po∂kodit
kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì, kde
se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete tak, |e
okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké volné
místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje vystaven¥ch
tøení je samomazací, proto je není tøeba nièím mazat
nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne| odne-
sete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku èistícím
prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k dostání v pro-
deji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepokou∂ejte, proto|e
mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale pone-
chejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a| se vlh-
kost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se opti-
ka nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy
na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis
no
cd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis
nF
cd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROG
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROG
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1305)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROG.
Displej: PROG, Prog a poradové èíslo
zvolenej skladby. (viì 5)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROG, na displeji sa postupne
zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:AM / FM.
Otváranie priestoru pre CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 7)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD pred vlhkos†ou,
da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou, aká je v blíz-
kosti vykurovacích telies alebo na priamom slneènom
|iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou handriè-
kou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade, kde
sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak, |e
okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné mie-
sto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch tre-
niu je samomazací, preto ich nie je treba nièím maza†
alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako odne-
siete prístroj do opravovne, oèistite jeho optiku èistia-
cimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta† be|ne v obcho-
doch. O in¥ spôsob èistenia sa nepokú∂ajte, preto|e
mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia CD
mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale ponechajte
prístroj na teplom mieste a poèkajte a| sa vlhkos†
odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa optika
nezaprá∂ila.
CD otierajte mäkkou handrièkou, ktorá nepú∂†a chπpky
†ahmi od stredu platne smerom k jej okraju. Nepou|ívaj-
te èistiace prostriedky, preto|e mô|u platòu po∂kodi†.
Nikdy
na CD niè nepí∂te a niè na òu nenalepujte
.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis
no
cd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis
nF
cd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROG
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROG
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1305)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 LIFT TO OPEN -
otvírání prostoru pro CD
2 PROG
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
3 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
4 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
5 Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
6 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
8 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
CD/
MW / FM
/ OFF a vypnutí pøístroje (OFF).
ZADNÍ STRANA (Viz 1)
9 Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
0
Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
!
AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak
ne| je uvedeno v tomto návodu k pou|ití,
provedete-li jiná nastavení nebo
aplikujete-li jiné postupy ne| jaké jsou v
návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e
dojít k jiné nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 6)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no alkalické).
(Viz 8)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje
vkládejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje.
Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského
spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, MW (AM) ,FM , a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici OFF .
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku (po
nanejv¥
20) a rovnì| naprogramované rozhlasové
stanice zùstanou ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Nastavte sílu zvuku pomocí regulátoru VOLUME.
Na displeji se zobrazí oznaèení síly zvuku
hodnota z intervalu 0–32.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a
vypnoutdynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
Pøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 LIFT TO OPEN - zodvihnite a
otváranie priestoru
pre CD
2 PROG
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
3 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
4 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
5 Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
6 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
8 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov CD/
MW / FM
/ OFF a vypnutie prístroja
(OFF).
ZADNÁ STRANA (viì 1)
9
Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu
vysielania FM.
0
Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
!
AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie
ako je uvedené v tomto návode na pou|itie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné
postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte
sa nebezpeèenstvu ∂kodlivého o|iarenia alebo
mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 6)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 8)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá
hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja.
Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho
spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, MW (AM) ,FM , a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
OFF .
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku
(po max 20) a rovnako naprogramované rozhlasové
stanice zostanú ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Nastavte silu zvuku pomocou regulátora VOLUME.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie sily zvuku
hodnota z intervalu 0–32.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
Oznaèenie sa zobrazí ak je zv¥∂enie
nastavenia hlbky zvuku zapnuté.
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj MW nebo FM.
A poté frekvence dané vysílací stanice, její
vlnové pásmo a je-li stanice naprogramovaná,
také její pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
3. 2 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anté-
nu. Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW pøístroj vestavìnou anténu,
proto teleskopická anténa není potøebná.
Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu do
správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 30 rozhlasov¥ch stanic,
(20 FM a 10 MW) manuálnì
nebo
automatického
(
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoovváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Stisknutím tlaèítka PROG vstupte do pro-
gramovací funkce.
Svítí oznaèení PROG.
3. Stisknutím jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROG.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech. V∂echna pøedchozí pøednastavení,
naprogramovaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROG stisknuté nejménì 2
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Stisknìte nìkolikrát tlaèítko
PRESET +,-
., a| se
na displeji zobrazí hledané pamì†ové èíslo stanice.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Otvírání prostoru pro CD
Na displeji se zobrazí OPEN
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
no
cd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená
nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená CD
.
Displej:
nF
cd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte
znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
1
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: MW / FM
.
Volba jiné skladby
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Z pozice PAUSE / STOP zapojte reprodukci stis-
knutím tlaèítka
2;
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit rùzné
zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho zpùsobu
reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROG. (Viz 4
(SHUFFLE) - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb
programu v náhodnì voleném poøadí
(SHUFFLE REPEAT ALL) - nepøetr|ité
opakování reprodukce celé CD/programu v náhodnì
voleném poøadí
(REPEAT ALL) - opakování reprodukce celé
CD/programu
(REPEAT) - nepøetr|ité opakování reprodukce
aktuální (náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím
tlaèítka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i
stisknutím tlaèítka
9
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj MW
alebo
FM.
A potom frekvencia vysielacej stanice, vlnové
pásmo a ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj pro-
gramované èíslo. (viì 3)
2. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
3. 2 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW prístroj vstavanú anténu, preto
teleskopická anténa nie je potrebná. Otáèaním prí-
stroja nastavte vstavanú anténu do správneho
smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 30 rozhlasov¥ch
staníc (20 FM a 10 MW), manuálne alebo automaticky
(
AAuuttoommaattiicckkéé uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Stisnutím gombíka PROG vstúpte do
programovacej funkcie.
Svieti oznaèenie PROG.
3. Stisnutím jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROG.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma. V∂etky pre-
dchádzajúce nastavenia, napr. manuálne programova-
nia, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROG na najmenej 2 sekundy
sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Stisnite niekoπkokrát gombík
PRESET +,-
.,a| sa
na displeji zobrazí hπadané pamä†ové èíslo stanice.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Otváranie priestoru pre CD
.
Na displeji sa zobrazí OPEN
3. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
no
cd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej:
nF
cd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
4. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
5. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
1
.
6. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: MW / FM
.
Voπba inej skladby
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Z pozície PAUSE / STOP zapojte reprodukciu stis-
nutím gombíka
2;
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né zvoli†
rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z jed-
ného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby reproduk-
cie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROG. (viì 4)
(SHUFFLE) - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skla-
dieb programu v náhodne volenom poriadku
(SHUFFLE REPEAT ALL) - nepretr|ité opakovanie
reprodukcie celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
(REPEAT ALL) - opakovanie reprodukcie celej
CD/programu
(REPEAT) - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
aktuálnej (náhodne zvolenej) skladby
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
PREHRÁVAÈ CD BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE NAPÁJANIE
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROG gombot.
Kijelzés: PROG, Prog és a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 5)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROG gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: AM / FM.
A CD-tartó kinyitása
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 7)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket a nedvességtõl, csa-
padéktól, homoktól és az olyan túlzott hõhatástól, mely
fûtõtest közelében vagy közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbõrrel
lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt, ammóniát, benzint
vagy súrolóanyagot tartalmazó tisztítószert, mert ezek
károsíthatják a készülék házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol nem
borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ mindig hagyjon
kellõ szabad helyet a készülék körül, hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felületei
önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a kereske-
delmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztítsa meg
a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a készüléket. Más tisz-
títási módszerrel ne próbálkozzon, mert tönkreteheti a
lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad hozzányúl-
ni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre, akkor
páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó lencséje
bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t lejátszani. Ne
próbálja ilyenkor megtisztítani a lencsét, hanem hagyja
a készüléket meleg helyen, hogy a nedvesség elpárolo-
gjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonalban
kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes ruhával. Ne
használjon tisztítószert, mert az károsíthatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A
no
cd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A
nF
cd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROG be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROG módot
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1305 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1305 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 LIFT TO OPEN - a CD ajtajának kinyitásához itt
emelje meg.
2 PROG
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
3 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
4 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
5 Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
6 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
8 POWER csúszka - a CD/
MW / FM
/ OFF
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (OFF).
HÁTLAP (Id. 1)
9 Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
0
Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy
C-cells típusú elemnek.
!
AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1305 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD
lejátszásának megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett
módon használja a szabályzókat, végzi el a
beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz,
akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 6)
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id. 8)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az
elektrolit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót,
vagy akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon
egyszerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell
azokat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e
a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek
. Ha nem, akkor
forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
A készülék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, MW (AM) ,FM funkció bekapcsolásához
csúsztassa a POWER szabályozócsúszkát a
megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a megfelelõ
funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka OFF állásban van .
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
(tõl legfeljebb 20-ig) valamint a beprogramozott
rádióadók megmaradnak a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Állítsa be a hangerõt a VOLUME szabályzóval.
A kijelzõn a hangerõ szintjére utaló egy 0–32
közötti érték jelenik meg.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
A mélyhangkiemelés funkció bekapcsolt
állapotában a kijelzõn a jelzés látható.
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a MW vagy FM hangforrást.
Majd a rádióadó frekvenciaértéke és
hullámsávja, melyet a programszám követ, ha
az adó be van programozva. (Id. 3)
2. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
3. A 2. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a
teleszkópantennát. Döntse meg és forgassa el az
antennát. Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
Ha az MW adás vételéhez a készülékbe be van épít-
ve antenna, ezért a teleszkópantennára nincs
szükség. A készülék elforgatásával állítsa megfelelõ
irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 30 rádióadót tárolhat (20 FM és 10 MW) a
memóriában, vezérléssel vagy automatikusan
(Automatikus tárolás).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. A PROG gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
PROG jelzés villog.
3. Nyomja le a
PRESET +/ -
egyszeri vagy
többszöri.
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer
automatikusan programozza a rádióadót az 1-es
programszámtól. A rendszer a hullámsáv
térerõsségének sorrendjében programozza a
rendelkezésre álló állomásokat. Az összes korábban
beprogramozott rádióadó, pl. kézi vezérléssel
programozott adó, felülírásra kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROG gombot 2 másodpercig
vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval
kapcsolatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
Addig nyomja meg ismételten a
PRESET +/ -
gombot, míg a keresett programszám meg nem
jelenik a kijelzõn.
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. A CD-tartó kinyitása
A kijelzõn megjelenik az OPEN
3. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
no
cd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés:
nF
cd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
4. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
5. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
1
jelzés villog.
6. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: MW / FM
.
Másik szám kiválasztása
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Ha PAUSE / STOP állásban van, akkor a
2;
gomb
megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel,
halkabban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és
olyankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben
kiválaszthat különféle lejátszási módokat és áttérhet
egyikrõl a másikra. A lejátszási módok a PROG
funkcióval is kombinálhatók. (Id.4)
(SHUFFLE) - a teljes CD/a program összes
számának lejátszása véletlen sorrendben
(SHUFFLE REPEAT ALL) - a teljes CD/a
program folyamatos, ismételt lejátszása véletlen
sorrendben
(REPEAT ALL) - a teljes CD/a program ismételt
lejátszása
(REPEAT) - az aktuális (véletlenszerû) szám
folyamatos lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb
megnyomásával is törölhetõ.
DIGITÁLIS RÁDIÓ DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................360 mm
magasság................................................152 mm
mélység...................................................225 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdeké-
ben, hogy a csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton
(doboz), polisztirol (hungarocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést
hozzáértõcég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöreged-
ett készüléket a helyi elõírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
PR
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
R
EP
E
A
T
S
H
U
F
FL
E
SE
A
R
CH
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
Remote Control for
AZ1305 model only
1
AZ1300/14 2/12/02 12:44 Page 2
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROG.
Displej: PROG, Prog a poøadové èíslo
zvolené skladby. (Viz 5)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do
pamìti dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení
FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROG , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude
vymazán i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: AM / FM.
Otvírání prostoru pro CD
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 7)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká je
v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém sluneèním
záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou jelenicí.
Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo mecha-
nické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou po∂kodit
kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì, kde
se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete tak, |e
okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké volné
místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje vystaven¥ch
tøení je samomazací, proto je není tøeba nièím mazat
nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne| odne-
sete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku èistícím
prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k dostání v pro-
deji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepokou∂ejte, proto|e
mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale pone-
chejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a| se vlh-
kost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se opti-
ka nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy
na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis
no
cd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis
nF
cd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROG
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROG
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1305)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROG.
Displej: PROG, Prog a poradové èíslo
zvolenej skladby. (viì 5)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROG, na displeji sa postupne
zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:AM / FM.
Otváranie priestoru pre CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 7)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD pred vlhkos†ou,
da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou, aká je v blíz-
kosti vykurovacích telies alebo na priamom slneènom
|iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou handriè-
kou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade, kde
sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak, |e
okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné mie-
sto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch tre-
niu je samomazací, preto ich nie je treba nièím maza†
alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako odne-
siete prístroj do opravovne, oèistite jeho optiku èistia-
cimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta† be|ne v obcho-
doch. O in¥ spôsob èistenia sa nepokú∂ajte, preto|e
mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia CD
mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale ponechajte
prístroj na teplom mieste a poèkajte a| sa vlhkos†
odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa optika
nezaprá∂ila.
CD otierajte mäkkou handrièkou, ktorá nepú∂†a chπpky
†ahmi od stredu platne smerom k jej okraju. Nepou|ívaj-
te èistiace prostriedky, preto|e mô|u platòu po∂kodi†.
Nikdy
na CD niè nepí∂te a niè na òu nenalepujte
.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis
no
cd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis
nF
cd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROG
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROG
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1305)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 LIFT TO OPEN -
otvírání prostoru pro CD
2 PROG
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
3 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
4 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
5 Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
6 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
8 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
CD/
MW / FM
/ OFF a vypnutí pøístroje (OFF).
ZADNÍ STRANA (Viz 1)
9 Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
0
Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
!
AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak
ne| je uvedeno v tomto návodu k pou|ití,
provedete-li jiná nastavení nebo
aplikujete-li jiné postupy ne| jaké jsou v
návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e
dojít k jiné nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 6)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no alkalické).
(Viz 8)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje
vkládejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje.
Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského
spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, MW (AM) ,FM , a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici OFF .
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku (po
nanejv¥
20) a rovnì| naprogramované rozhlasové
stanice zùstanou ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Nastavte sílu zvuku pomocí regulátoru VOLUME.
Na displeji se zobrazí oznaèení síly zvuku
hodnota z intervalu 0–32.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a
vypnoutdynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
Pøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 LIFT TO OPEN - zodvihnite a
otváranie priestoru
pre CD
2 PROG
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
3 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
4 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
5 Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
6 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
8 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov CD/
MW / FM
/ OFF a vypnutie prístroja
(OFF).
ZADNÁ STRANA (viì 1)
9
Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu
vysielania FM.
0
Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
!
AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie
ako je uvedené v tomto návode na pou|itie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné
postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte
sa nebezpeèenstvu ∂kodlivého o|iarenia alebo
mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 6)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 8)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá
hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja.
Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho
spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, MW (AM) ,FM , a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
OFF .
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku
(po max 20) a rovnako naprogramované rozhlasové
stanice zostanú ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Nastavte silu zvuku pomocou regulátora VOLUME.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie sily zvuku
hodnota z intervalu 0–32.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
Oznaèenie sa zobrazí ak je zv¥∂enie
nastavenia hlbky zvuku zapnuté.
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj MW nebo FM.
A poté frekvence dané vysílací stanice, její
vlnové pásmo a je-li stanice naprogramovaná,
také její pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
3. 2 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anté-
nu. Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW pøístroj vestavìnou anténu,
proto teleskopická anténa není potøebná.
Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu do
správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 30 rozhlasov¥ch stanic,
(20 FM a 10 MW) manuálnì
nebo
automatického
(
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoovváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Stisknutím tlaèítka PROG vstupte do pro-
gramovací funkce.
Svítí oznaèení PROG.
3. Stisknutím jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROG.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech. V∂echna pøedchozí pøednastavení,
naprogramovaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROG stisknuté nejménì 2
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Stisknìte nìkolikrát tlaèítko
PRESET +,-
., a| se
na displeji zobrazí hledané pamì†ové èíslo stanice.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Otvírání prostoru pro CD
Na displeji se zobrazí OPEN
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
no
cd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená
nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená CD
.
Displej:
nF
cd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte
znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
1
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: MW / FM
.
Volba jiné skladby
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Z pozice PAUSE / STOP zapojte reprodukci stis-
knutím tlaèítka
2;
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit rùzné
zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho zpùsobu
reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROG. (Viz 4
(SHUFFLE) - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb
programu v náhodnì voleném poøadí
(SHUFFLE REPEAT ALL) - nepøetr|ité
opakování reprodukce celé CD/programu v náhodnì
voleném poøadí
(REPEAT ALL) - opakování reprodukce celé
CD/programu
(REPEAT) - nepøetr|ité opakování reprodukce
aktuální (náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím
tlaèítka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i
stisknutím tlaèítka
9
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj MW
alebo
FM.
A potom frekvencia vysielacej stanice, vlnové
pásmo a ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj pro-
gramované èíslo. (viì 3)
2. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
3. 2 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW prístroj vstavanú anténu, preto
teleskopická anténa nie je potrebná. Otáèaním prí-
stroja nastavte vstavanú anténu do správneho
smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 30 rozhlasov¥ch
staníc (20 FM a 10 MW), manuálne alebo automaticky
(
AAuuttoommaattiicckkéé uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Stisnutím gombíka PROG vstúpte do
programovacej funkcie.
Svieti oznaèenie PROG.
3. Stisnutím jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROG.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma. V∂etky pre-
dchádzajúce nastavenia, napr. manuálne programova-
nia, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROG na najmenej 2 sekundy
sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Stisnite niekoπkokrát gombík
PRESET +,-
.,a| sa
na displeji zobrazí hπadané pamä†ové èíslo stanice.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Otváranie priestoru pre CD
.
Na displeji sa zobrazí OPEN
3. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
no
cd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej:
nF
cd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
4. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
5. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
1
.
6. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: MW / FM
.
Voπba inej skladby
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Z pozície PAUSE / STOP zapojte reprodukciu stis-
nutím gombíka
2;
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né zvoli†
rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z jed-
ného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby reproduk-
cie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROG. (viì 4)
(SHUFFLE) - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skla-
dieb programu v náhodne volenom poriadku
(SHUFFLE REPEAT ALL) - nepretr|ité opakovanie
reprodukcie celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
(REPEAT ALL) - opakovanie reprodukcie celej
CD/programu
(REPEAT) - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
aktuálnej (náhodne zvolenej) skladby
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
PREHRÁVAÈ CD BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE NAPÁJANIE
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROG gombot.
Kijelzés: PROG, Prog és a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 5)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROG gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: AM / FM.
A CD-tartó kinyitása
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 7)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket a nedvességtõl, csa-
padéktól, homoktól és az olyan túlzott hõhatástól, mely
fûtõtest közelében vagy közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbõrrel
lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt, ammóniát, benzint
vagy súrolóanyagot tartalmazó tisztítószert, mert ezek
károsíthatják a készülék házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol nem
borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ mindig hagyjon
kellõ szabad helyet a készülék körül, hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felületei
önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a kereske-
delmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztítsa meg
a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a készüléket. Más tisz-
títási módszerrel ne próbálkozzon, mert tönkreteheti a
lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad hozzányúl-
ni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre, akkor
páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó lencséje
bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t lejátszani. Ne
próbálja ilyenkor megtisztítani a lencsét, hanem hagyja
a készüléket meleg helyen, hogy a nedvesség elpárolo-
gjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonalban
kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes ruhával. Ne
használjon tisztítószert, mert az károsíthatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A
no
cd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A
nF
cd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROG be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROG módot
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1305 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1305 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 LIFT TO OPEN - a CD ajtajának kinyitásához itt
emelje meg.
2 PROG
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
3 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
4 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
5 Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
6 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
8 POWER csúszka - a CD/
MW / FM
/ OFF
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (OFF).
HÁTLAP (Id. 1)
9 Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
0
Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy
C-cells típusú elemnek.
!
AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1305 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD
lejátszásának megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett
módon használja a szabályzókat, végzi el a
beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz,
akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 6)
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id. 8)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az
elektrolit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót,
vagy akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon
egyszerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell
azokat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e
a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek
. Ha nem, akkor
forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
A készülék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, MW (AM) ,FM funkció bekapcsolásához
csúsztassa a POWER szabályozócsúszkát a
megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a megfelelõ
funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka OFF állásban van .
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
(tõl legfeljebb 20-ig) valamint a beprogramozott
rádióadók megmaradnak a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Állítsa be a hangerõt a VOLUME szabályzóval.
A kijelzõn a hangerõ szintjére utaló egy 0–32
közötti érték jelenik meg.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
A mélyhangkiemelés funkció bekapcsolt
állapotában a kijelzõn a jelzés látható.
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a MW vagy FM hangforrást.
Majd a rádióadó frekvenciaértéke és
hullámsávja, melyet a programszám követ, ha
az adó be van programozva. (Id. 3)
2. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
3. A 2. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a
teleszkópantennát. Döntse meg és forgassa el az
antennát. Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
Ha az MW adás vételéhez a készülékbe be van épít-
ve antenna, ezért a teleszkópantennára nincs
szükség. A készülék elforgatásával állítsa megfelelõ
irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 30 rádióadót tárolhat (20 FM és 10 MW) a
memóriában, vezérléssel vagy automatikusan
(Automatikus tárolás).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. A PROG gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
PROG jelzés villog.
3. Nyomja le a
PRESET +/ -
egyszeri vagy
többszöri.
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer
automatikusan programozza a rádióadót az 1-es
programszámtól. A rendszer a hullámsáv
térerõsségének sorrendjében programozza a
rendelkezésre álló állomásokat. Az összes korábban
beprogramozott rádióadó, pl. kézi vezérléssel
programozott adó, felülírásra kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROG gombot 2 másodpercig
vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval
kapcsolatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
Addig nyomja meg ismételten a
PRESET +/ -
gombot, míg a keresett programszám meg nem
jelenik a kijelzõn.
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. A CD-tartó kinyitása
A kijelzõn megjelenik az OPEN
3. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
no
cd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés:
nF
cd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
4. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
5. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
1
jelzés villog.
6. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: MW / FM
.
Másik szám kiválasztása
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Ha PAUSE / STOP állásban van, akkor a
2;
gomb
megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel,
halkabban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és
olyankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben
kiválaszthat különféle lejátszási módokat és áttérhet
egyikrõl a másikra. A lejátszási módok a PROG
funkcióval is kombinálhatók. (Id.4)
(SHUFFLE) - a teljes CD/a program összes
számának lejátszása véletlen sorrendben
(SHUFFLE REPEAT ALL) - a teljes CD/a
program folyamatos, ismételt lejátszása véletlen
sorrendben
(REPEAT ALL) - a teljes CD/a program ismételt
lejátszása
(REPEAT) - az aktuális (véletlenszerû) szám
folyamatos lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb
megnyomásával is törölhetõ.
DIGITÁLIS RÁDIÓ DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................360 mm
magasság................................................152 mm
mélység...................................................225 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdeké-
ben, hogy a csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton
(doboz), polisztirol (hungarocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést
hozzáértõcég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöreged-
ett készüléket a helyi elõírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
PR
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
R
EP
E
A
T
S
H
U
F
FL
E
SE
A
R
CH
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
Remote Control for
AZ1305 model only
1
AZ1300/14 2/12/02 12:44 Page 2
AZ1300
AZ1305
CD Soundmachine
Audio
Audio
Brak dŸwiêku/brak zasilania
Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME nie ustawione
Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME
Kabel zasilania Ÿle w¬o¿ony
Pod¬åczyæ odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/Ÿle w¬o¿one baterie
W¬o¿yæ (nowe) baterie we w¬aœciwy sposób
Pod¬åczone s¬uchawki
Od¬åczyæ s¬uchawki
Silny szum lub przydŸwiêk w radiu
Zak¬ócenia elektryczne: zestaw zbyt blisko telewizora,
magnetowidu lub komputera
Zwiêkszyæ odleg¬oœæ
S¬aby odbiór radiowy
S¬aby sygna¬ radiowy
FM: rozciågnåæ i skierowaæ antenê teleskopowå FM
dla uzyskania najlepszego odbioru
no
cd na wyœwietlaczu
P¬yta CD zarysowana lub brudna
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD, patrz rozdzia¬
„Konserwacja“
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekaæ chwilê, a¿ wilgoæ wyparuje
nF
cd na wyœwietlaczu
P¬yta CD-R(W) jest pusta lub nie zosta¬a sfinalizowana
W¬o¿yæ sfinalizowanå p¬ytê CD-R(W)
dAtA na wyœwietlaczu
CD zawiera pliki formatu innego niz audio
Przeskoczyc pliki danych i przejsc do utworu
zapisanego w formacie CD audio, naciskajac
jedno- lub wielokrotnie SEARCH
lub §
Odtwarzacz CD przeskakuje przez utwory
P¬yta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD
Dzia¬a tryb SHUFFLE lub PROG
Wy¬åczyæ tryb SHUFFLE/PROG
Pilot dzia¬a z usterkami (tylko w modelu AZ1305)
Wyczerpane/Ÿle w¬o¿one baterie
W¬o¿yæ (nowe) baterie we w¬aœciwy sposób
Zbyt du¿y kåt/odleg¬oœæ pilota od zestawu
Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu/skierowaæ pilota w
kierunku zestawu
Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu
AZ1305) Otworzyæ kieszeñ bateryjnå pilota i w¬o¿yæ
dwie baterie typu AAA, R03 lub UM4 (zalecane
baterie alkaliczne). (Patrz 8)
WA¯NE!
Niew¬aœciwe u¿ytkowanie baterii mo¿e prowadziæ
do wycieku elektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej,
a nawet do rozsadzeniabaterii.
Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.
alkalicznych z wêglowo-cynkowymi. W zestawie
nale¿y u¿ywaæjednakowego typu baterii.
Przy wk¬adaniu nowych baterii nale¿y wymieniæ
wszystkie baterie jednoczeœnie.
Baterie zawierajå szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego nale¿y wyrzucaæ je
wy¬åcznie doodpowiednich kontenerów.
Zasilanie sieciowe
1. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,
czy poziom napiêcia na
tabliczce znamionowej
zestawu na spodzie obudowy
jest identyczny z
napiêciem w lokalnej sieci. W innym wypadku
nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu.
2. Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka w œcianie.
Zestaw jestpodŒczony do sieci oraz gotowy do
u¿ytku.
3. W celu ca¬kowitego wy¬åczenia zasilania nale¿y
wyjåæ kabel zgniazdka zasilania.
Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole
obudowy.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania
zmian technicznych.
PODSTAWOWE FUNKCJE
WŒczanie/WyŒczanie zestawu i wybieranie
funkcji
1. Wlaczenie polega na wybraniu suwakiem POWER
jednej z funkcji: CD, MW (AM) , FM i uzyciu
elementów sterujacych odpowiadajacych wybranej
funkcji.
2. W celu wy¬åczenia zestawu nale¿y przesunåæ
prze¬åcznik POWER w pozycjê OFF.
Uwaga : Po wyŒczeniu zasilania zestawu poziom
si¬y g¬osu (do max 20), ustawienia dŸwiêku oraz
stacje radiowe zostanå zachowane w pamiêci.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu (Patrz 2)
1. Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOLUME.
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu wartoœæ
0–32.
2. Nacisnåæ DBB dla w¬åczenia/wy¬åczenia funkcji
wzmocnienia dŸwiêków niskich.
wskazuje na wŒczone uwypuklanie
niskich czêstotliwoœci.
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich
rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i
CD-Rewritable.
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2. Otworzyæ kieszeñ odtwarzacza CD .
Wskazania wyœwietlacza: OPEN
3. W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R(W), stronå zadrukowanå
ku górze, zamknåæ kieseñ.
no
cd jesli brak plyty/
p¬yta CD zarysowana lub
brudna
./
Ÿle w¬o¿one
Wyœwietlacz: Je¿eli pojawi siê
nF
cd, p¬yta
CD R(W) nie zosta¬a sfinalizowana.
4. Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem
2;
.
dAtA jesli CD zawiera tresc niemuzyczna,
czyli pliki danych.
5. Aby wstrzymaæ odtwarzanie na chwilê nale¿y
nacisnåæ
2;
. Po ponownym naciœniêciu
2;
us¬yszymy znowu muzykê.
Wyœwietlacz:
1
miga.
6. Nacisnåæ
9
dla zakoñczenia odtwarzania p¬yty CD.
Uwaga : Odtwarzacz zatrzyma siê równie¿ wtedy, gdy:
- pokrywa odtwarzacza zostanie otwarta;
- odtwarzanie p¬yty CD dobiegnie koñca
- zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku MW
/ FM
.
Wybór innego utworu
Naciskaæ klawisz SEARCH
lub §
a¿ numer
szukanego utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Je¿eli odtwarzacz jest podczas pauzy / zatrzymany,
nale¿y rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem
2;.
Szukanie fragmentu utworu
1. Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH
lub §
.
– P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
2. Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawisz
lub §
Uwaga : Podczas odtwarzania programu z p¬yty CD
lub w trybie
SHUFFLE/REPEAT
, przeszukiwanie jest
mo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROG
(Patrz 4)
(SHUFFLE) - odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD lub w
programie
(SHUFFLE REPEAT ALL) - wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD
lub programu
(REPEAT ALL) - powtarzanie ca¬ej p¬yty CD lub
programu
(REPEAT) - powtarzanie aktualnego utworu
1. Nacisnåæ kilka razy MODE a¿ na wyœwietlaczu
pojawi siê ¿ådana funkcja.
2. Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, nale¿y
rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem
2;
.
3. Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE, a¿
napisy zniknå z wyœwietlacza.
– Mo¿na równie¿ nacisnåæ
9
dla zakoñczenia
odtwarzania.
ODTWARZACZ CD ODTWARZACZ CD
èêàåÖóÄçàÖ
USUWANIE USTEREK
èêàåÖóÄçàÖ
ZASILANIE ZASILANIE
èêàåÖóÄçàÖ
‰ÓÓÊÂÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÌÂÒÂ̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ·ÓΠӉÌÓ„Ó
‡Á‡. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Ì ·ÓΠ20 Á‚ÛÍÓ‚˚ı
‰ÓÓÊÂÍ,
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
‚˚·ÂËÚÂÌÛÊÌ˚È
‚‡Ï ÌÓÏÂ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ PROG, Prog Ë ÌÓÏÂ
‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË. (ÒÏ.5)
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ,
Ì Á‡ÌÂÒfl Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÌÓÏÂ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË,
ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ noSE.
3. èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë 1-2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë Á‡ÌÂÒÚË
‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ·ÓΠ20
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
̇‰ÔËÒ¸ FULL.
èÓÒÏÓÚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
Ç ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠ̠·Û‰ÛÚ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ÌÓÏÂ‡
‚ÒÂı Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚‡ÏË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚
‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ÔË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË
9
‰‚‡ ‡Á‡ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ç‡ ‰ËÒÔΠÍ‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
CLr Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ PROG ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ.
ÔË ‚˚·Ó ‰Û„Ó„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇:MW / FM.
ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚
àçîéêåÄñàü èé ÅÖáéèÄëçéëíà à éÅôàâ ìïéÑ
(ÒÏ. 7)
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË, CD ÓÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl
‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË ÓÚ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ
ËÎË ÔflÏ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ.
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ïfl„ÍÓÈ,
Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ Á‡Ï¯ÂÈ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏË ‡ÎÍÓ„Óθ, ‡ÏÏˇÍ,
·ÂÌÁÓÎ ËÎË ‡·‡ÁË‚Ì˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÍÓÔÛÒ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÔÓ˜ÌÓÈ, Ó‚ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË,
Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ͇˜‡ÎÓÒ¸. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ,
˜ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜Â̇ ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÔÂ„‚‡.
åÂı‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ
Ò‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËıÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍÓ‚, ÒχÁ˚‚‡Ú¸ Ëı ÌÂ
ÒΉÛÂÚ.
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë ‰ËÒ͇ÏË ëD
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË CD
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚
ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ˜ËÒÚËÚ ÎËÌÁ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ÔÓ‰‡Ê CD ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. ÑÛ„Ë ÏÂÚÓ‰˚
˜ËÒÚÍË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÎËÌÁ˚.
ãËÌÁ˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÚÓ„‡Ú¸ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl!
ÇÌÂÁ‡ÔÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í Ó ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËË Ë ÎËÌÁ˚ ‚‡¯Â„Ó
ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CDÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÔÓË„‡ÌË CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓÚÂÂÚ¸
ÎËÌÁ˚; ÓÒÚ‡‚¸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚÂÔÎÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı
ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡ Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Á‡Í˚ÚÓÈ
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÎËÌÁ˚ Ì ÔÓÔ‡‰‡Î‡ Ô˚θ.
óËÒÚËÚ¸ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ
ˆÂÌÚ‡ Í Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.
çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ CD Ë Ì ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ Ì„Ó
˝ÚËÍÂÚÍË.
çÂÚ Á‚Û͇/˝ÌÂ„ËË
äÌÓÔ͇ VOLUME Ì ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡
éÚ„ÛÎËÛÈÚ VOLUME
ëÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ ÌÂ̇‰ÂÊÌÓ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ
ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸/·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ÇÒÚ‡‚¸Ú (Ò‚ÂÊËÂ) ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‚ËθÌÓ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ̇ۯÌËÍË
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË
ëËθÌÓ „Û‰ÂÌË ËÎË ¯ÛÏ ÔË ‡‰ËÓÔËÂÏÂ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÚÂÙÂÂ̈Ëfl: ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
̇ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ,
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ
ì‚Â΢¸Ú ‡ÒÒÚÓflÌËÂ
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡‰ËÓÔËÂχ
ë··˚È ‡‰ËÓÒ˄̇Î
FM: ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ
‡ÌÚÂÌÌ˚ FM ‰Îfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ
燉ÔËÒ¸
no
cd ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
CD ÒËθÌÓ ÔÓˆ‡‡Ô‡Ì ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ
á‡ÏÂÌËÚÂ/ÔÓ˜ËÒÚËÚ CD, ÒÏ. ÛıÓ‰
ã‡ÁÂÌ˚ ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË
èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ‚·„‡ Ò ÎËÌÁ ËÒÔ‡ËÚÒfl
燉ÔËÒ¸
nF
cd ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ç‡ CD-R(W) ÌÂÚ Á‡ÔËÒË ËÎË ‰ËÒÍ Ì Á‡‚Â¯ÂÌ
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡‚Â¯ÂÌÌ˚Ï CD-R(W)
燉ÔËÒ¸ dAtA ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÑËÒÍ ÒÓ‰pÊËÚ ÌÁ‚ÛÍÓ‚˚ Ù‡ÈÎ˚
ç‡ÊÏËÚ
SEARCH
ËÎË
§
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÒÍÓθÍÓ
p‡Á ‰Îfl ÔpxÓ‰‡ ̇ Á‚ÛÍÓ‚Û˛ Á‡ÔËÒ¸ ‰ËÒ͇, ‚ÏÒÚÓ
هȷ ‰‡ÌÌ˚x
CD ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡ÂÚ ˜ÂÂÁ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
CD ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ
á‡ÏÂÌËÚ ËÎË ÔÓ˜ËÒÚËÚ CD
ÇÍβ˜ÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË SHUFFLE ËÎË PROG
Ç˚Íβ˜ËÚ ÙÛÌ͈ËË SHUFFLE/PROG
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÌÂÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎË AZ1305)
ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸/·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ÇÒÚ‡‚¸Ú (Ò‚ÂÊËÂ) ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‚ËθÌÓ
ëÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ‡ÒÒÚÓflÌËÂ/Û„ÓÎ ÔÓÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û
ìÏÂ̸¯ËÚ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ/Û„ÓÎ
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ
siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na
dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów
mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W
pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1. Wybraæ utwór klawiszem SEARCH
lub §
.
2. Nacisnåæ PROG.
Na wyœwietlaczu pojawi siê PROG, Prog
oraz numer wybranego utworu. (Patrz 5)
Przy próbie zapisania utworu przed wybraniem
numeru, wyœwietlacz wska¿e noSE.
3. Powtórzyæ kroki 1-2 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20 utworów,
na ekranie pojawi siê FULL.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i
przytrzymujåc klawisz PROG przez kilka sekund, przy
zatrzymanym odtwarzaczu lub podczas odtwarzania.
Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery
wszystkich zaprogramowanych utworów.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
dwukrotne naciœniêcie klawisza
9
podczas odtwarzania
Wyœwietlacz wska¿e na chwilê CLr,
nastêpnie zniknie symbol PROG.
zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku MW / FM.
Otworzyæ kieszeñ odtwarzacza CD .
BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA I
KONSERWACJA (Patrz 7)
Nie wolno nara¿aæ zestawu, baterii, p¬yt CD na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku,
bezpoœrednich promieni s¬onecznych ani umieszczaæ
w pobli¿u silnych Ÿróde¬ ciep¬a.
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå, niepylåcå
œciereczkå irchowå zwil¿onå wodå. Nie wolno
u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych, zawier-
ajåcych alkohol, amoniak, benzen ani œrodków
œciernych, które mogå uszkodziæ obudowê.
Zestaw nale¿y umieœciæ na p¬askiej i twardej
powierzchni, aby odtwarzacz nie przeskakiwa¬ œcie¿ek
na p¬ycie. Nie wolno zakrywaæ zestawu, aby zapobiec
przegrzaniu zestawu.
Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich
smarowaæ ani oliwiæ.
Obs¬uga odtwarzacza i p¬yt CD
Je¿eli p¬yty CD odtwarzane så z b¬êdami, przed
oddaniem zestawu do naprawy nale¿y skorzystaæ ze
zwyk¬ej p¬yty czyszczåcej CD dla oczyszczenia
soczewek. Inne metody czyszczenia mogå uszkodziæ
soczewki.
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego
miejsca, na soczewkach wewnåtrz zestawu mo¿e
skropliæ siê wilgoæ. Odtwarzacz CD w takim
przypadku nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ
zestaw na pewien czas, a¿ normalne odtwarzanie
stanie siê mo¿liwe.
Kieszeñ odtwarzacza CD musi byæ zawsze zamkniêta
dla unikniêcia kurzu na soczewkach.
P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå
ruchem od œrodka ku brzegom. Nie wolno u¿ywaæ
preparatów czyszczåcych – mogå uszkodziæ p¬ytê!
Nie wolno
robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na
p¬ycie CD.
èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà
1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡
1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1305)
ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1)
1 LIFT TO OPEN - ÔÓ‰ÌËÏËÚ Á‰Ò¸ ‰Îfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl
‰‚pˆ˚ ÓÚÒ͇ ‰Îfl ‰ËÒÍÓ‚-ÎÌÚ˚.
2 PROG
CD: -
‰Îfl Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ Ë
ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚;
ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ: -
‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ.
3 MODE - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: REPEAT ËÎË SHUFFLE (ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË).
4 VOLUME 3 , 4 - „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.
PRESET + ,- (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) -
‰Îfl ‚˚·Ó‡
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
.
5 ‰ËÒÔÎÂÈ - ‰Îfl ÔÓ͇Á‡ ÒÚ‡ÚÛÒ‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
6 2; - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ËÎËÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD;
- ÒÚË‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëD.
SEARCH , §
CD: - ‰Îfl ÔÓËÒ͇ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰;
- ‚ÔÂ‰ ‚ Ô‰Â·ı ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
‰ÓÓÊÍË.
RADIO: -
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - ‰Îfl ÛÒËÎÂÌËfl ·‡ÒÓ‚.
8 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇
Á‚Û͇ ‚ ÂÊËχı CD/
MW / FM
/ OFF ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl
‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (OFF).
áÄÑçüü èÄçÖãú (ÒÏ. 1)
9 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇ - ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl
ÔËÂχ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM.
0
éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ - ‰Îfl ‚ÓÒ¸ÏË ·‡Ú‡ÂÈ
ÚËÔ‡ 6 R-14, UM2 ËÎË C-cells.
!
AC MAINS - „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡.
ÑàëíÄçñàéççéÖ ìèêÄÇãÖçàÖ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎË AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.
2 SHUFFLE - ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD ‚
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
3 2; - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD/ ‰Îfl ÔÂ˚‚‡ÌËfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
4 SEARCH 5 , 6 - ÔÓËÒÍ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰ ËÎË
̇Á‡‰ ‚ Ô‰Â·ı Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË/CD.
5 PRESET + ,- (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) -
‰Îfl ‚˚·Ó‡
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
.
6 TUNING , § (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) - ̇ÒÚÓÈ͇ ̇
‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
7 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD;
- ÒÚË‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëD.
8 ¡ , - ÔÂÂıÓ‰ ̇ ̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ/Ô‰˚‰Û˘ÂÈ/
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
9 REPEAT - ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË/ ÔÓ„‡ÏÏ˚
CD/‚ÒÂ„Ó CD.
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂ
„ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, Ì ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı
‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲ ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË
‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
èàíÄçàÖ
èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔËÚ‡ÌËÂÏ ÓÚ ÒÂÚË, ÂÒÎË
‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ.
èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, ÔÓ‚Â¸ÚÂ,
ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÎË ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.
ŇڇÂÈ (èé éèñàà)
éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÂÒÚ¸
·‡Ú‡ÂÈ ÚËÔ‡ R-14, UM-2 ËÎË C-cells, (ÔÓ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl Ô‡‚ËθÌÛ˛
ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËflÏË
ÒËÏ‚ÓÎÓ‚ (ÒÏ. 6)
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎË AZ1305) éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë
‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ AAA, R03 ËÎË UM4 (ÔÓ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â). (ÒÏ. 8)
ÇÄÜçÄü àçîéêåÄñàü!
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl, ËÎË ÊÂ Í ‚Á˚‚Û ·‡Ú‡ÂÈ.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ·‡Ú‡ÂflÏË ‡Á΢Ì˚ı
ÚËÔÓ‚: ̇ÔËÏÂ, ˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË Ë ˆËÌÍÓ‚Ó-
͇·Ó̇ÚÌ˚ÏË. ÑÎfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·‡Ú‡ÂflÏË Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó„Ó ÚËÔ‡.
èË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËË ÌÓ‚˚ı ·‡Ú‡ÂÈ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸
Òϯ˂‡Ú¸ ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂË Ò ÌÓ‚˚ÏË.
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡,
ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı ÒΉÛÂÚ ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÚ‡ÌËfl AC (ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇)
1. èÓ‚Â¸ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌË ÏÂÒÚÌÓÈ
ÒÂÚË Á̇˜ÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÚËÔÓ‚ÓÈ Ú‡·ÎˈÂ,
̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ̇ Á‡‰ÌÂÈÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË
˝ÚÓ Á̇˜ÂÌË Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË
ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍÂ;
Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó „ÓÚÓ‚Ó Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
3. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÒÂÚÂ‚Û˛ ‚ËÎÍÛ ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ
ÓÁÂÚÍË.
íËÔÓ‚‡fl Ú‡·Îˈ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ
‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï
Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.
éëçéÇçõÖ îìçäñàà
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚·Óp ÙÛÌ͈ËË
1. ÑÎfl ‚Íβ˜ÌËfl ÓÚp„ÛÎËpÛÈÚ POWER ÔÓÎÁÛÌÓÍ ‰Îfl
‚˚·Óp‡ ÙÛÌ͈ËË CD, MW (AM) , FM Ë ËÒÔÓθÁÛÈÚ
ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚Û˛˘Ë ‰‚˚·p‡ÌÌÓÈ ÙÛÌ͈ËË ÍÌÓÔÍË.
2. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÂÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
POWER ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË OFF .
èËϘ‡ÌË : ÉÓÏÍÓÒÚ¸, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‚Û͇ Ë
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË Ë Á‚Û͇ (ÒÏ. 2)
1. éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÍË
VOLUME.
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÛÓ‚Ìfl
„ÓÏÍÓÒÚË ˆËÙ‡ ÓÚ 0 ‰Ó 32.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ DBB ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ ·‡ÒÓ‚Ó ÛÒËÎÂÌËÂ.
‚˚‰‡fiÚÒfl ÔpË ‚Íβ˜fiÌÌÓÈ ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË
ÌËÁÍËx ÚÓÌÓ‚
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË
1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ AM ËÎË FM.
Á‡ÚÏ ˜‡ÒÚÓÚ‡ p‡‰ËÓ Òڇ̈ËË, ÔÓÎÓÒ‡ Ë, ÒÎË
Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÓ, Á‡‰‡ÌÌÓ ˜ËÒÎÓ. (ÒÏ. 3)
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
Ë ÓÚÔÛÒÚËÚÂ
ÂÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ ‰ËÒÔΠ̇˜ÌÂÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ
DOSTARCZANE WYPOSA¯ENIE DODATKOWE
1 x Kabel zasilania
1 x Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu AZ1305)
GÓRA I PRZÓD OBUDOWY (Patrz 1)
1 LIFT TO OPEN -
otwieranie kieszeni z p¬ytå
kompaktowå
2 PROG
CD: -
programowanie utworów oraz przeglåd programu;
Tuner: -
programowanie stacji radiowych w pamiêci.
3 MODE - wybór ró¿nych trybów odtwarzania:
REPEAT lub SHUFFLE (w przypadkowej kolejnoœci).
4 VOLUME 3 , 4 - regulacja si¬y g¬osu.
PRESET +,-(góra, dó¬) - wybór stacji radiowej z
pamiêci.
5 Wyœwietlacz - wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
6 2; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.
9 - zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD;
- kasowanie programu CD.
SEARCH , §
CD: - przeszukiwanie do przodu/do ty¬u w obrêbie
utworu;
- przeskok do poczåtku aktualnego/poprzedniego
lub kolejnego utworu.
RADIO: -
(góra, dó¬) dostrojenie do stacji radiowych.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - wzmocnienie
dŸwiêków niskich.
9 Klawisz POWER - wybór Ÿród¬a dŸwiêku CD/
MW /
FM
/OFF wŒczenie/wyŒczenie zasilania (OFF).
TY£ OBUDOWY (Patrz 1)
9 Antena teleskopowa - poprawia warunki odbio-
ru fal FM.
0
Kieszeñ bateryjna - 6 na osiem baterii typu
R-14, UM2 lub C-cells.
!
AC MAINS - gniazdko kabla zasilania.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (tylko w
modelu AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - regulacja si¬y g¬osu.
2 SHUFFLE - odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w
przypadkowej kolejnoœci.
3 2; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.
4 SEARCH 5 , 6 - przeszukiwanie do przodu lub do
ty¬u w obrêbie utworu/p¬yty CD.
5 PRESET +,-(góra, dó¬) - wybór stacji radiowej z
pamiêci.
6 TUNING , § (góra, dó¬) - dostrojenie do stacji
radiowych.
7 9 - zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD;
- kasowanie programu CD.
8 ¡ , - przeskok do poczåtku aktualnego/poprzed-
niego lub kolejnego utworu.
9 REPEAT - powtarzanie utworu/programu CD/ca¬ej
p¬yty CD.
UWAGA
Wykorzystywanie klawiszy lub pokrête¬, oraz realizacja
procedur w sposób odbiegajåcy od opisanego w ninie-
jszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne pro-
mieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
ZASILANIE
W miarê mo¿liwoœci nale¿y korzystaæ z zasilania
sieciowego dla przed¬u¿enia trwa¬oœci baterii. Przed
w¬o¿eniem baterii nale¿y upewniæ siê, ¿e wyjêliœmy
wtyczkê kabla zasilania z gniazdka.
Baterie (nie dotyczy)
Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ szeœæ baterii typu
R-14, UM-2 lub C-cells, (zalecane baterie alkaliczne)
zachowujåc w¬aœciwe bieguny baterii. (Patrz 6)
êÛÒÒÍËÈ äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl.
ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇·. ÇÓ
‚ÂÏfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Srch.
3. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„ 2 ‰Ó ÚÂı ÔÓ,
ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ ÒÓ
Ò··˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
ËÎË
§
Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ, ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÌÂ
·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ ÓÔÚËχθÌ˚È ÔËÂÏ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ‡‰ËÓÔËÂÏ:
ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ. ç‡ÍÎÓÌËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ìÏÂ̸¯ËÚ ‰ÎËÌÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
Ò˄̇ΠÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌ˚È.
ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ MW ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò̇·ÊÂÌÓ
‚ÒÚÓÂÌÌÓȇÌÚÂÌÌÓÈ, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇ Ì ÌÛÊ̇. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÔÓÎÓÊÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ‚ÓÓÚ‡
‚Ò„ÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚ÒÂ„Ó Ì ·ÓΠ30
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (20 FM Ë 10 MW), ÒÚËp‡˛ÚÒfl ËÎË
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË (Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË).
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÒÚËp‡˛ÚÒfl
1. ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒÏ.
‡Á‰ÂÎ «ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË»).
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ.
ÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ PROG.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PRESET + / -
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1305): ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PRESET + /
-
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROG ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
5. èÓ‚ÚÓËÚ ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ¯‡„Ë ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‰Û„Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌË : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÔËÒ‡Ú¸
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛, Á‡ÌÂÒfl ̇ ÂÂ
ÏÂÒÚÓ ‰Û„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ.
Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË
Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË Ì‡˜Ë̇Ú
ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ p‡‰ËÓ Òڇ̈ËË Ò Á‡‰‡ÌÌÓÈ 1.
àÏ˛˘ËÒfl Òڇ̈ËË ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓpfl‰Í ÔÓÎÓÒ Ë
ÒËÎ˚ ÔpËfiχ. ÇÒ Ôp‰˚‰Û˘Ë ÔpÓ„p‡ÏÏ˚, ̇Ôp., pÛ˜ÌÓ
ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË ÒÚËp‡˛ÚÒfl.
ç‡ÊÏËÚ PROG ‚ Ú˜ÌË 2 ËÎË ·Óθ¯ ÒÍ ‰Îfl
‚Íβ˜ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl ‡‚ÚÓÒÓxp‡ÌÌËfl.
ç‡ ‰ËÒÔÎÈ ‚˚‰‡fiÚÒfl AUtO, PROG ÏË„‡Ú, Á‡ÚÏ
‚˚‰‡fiÚÒfl ËÌÙÓpχˆËfl Ó Òڇ̈ËË.
èÓÒÎ ÒÓxp‡ÌÌËfl ‚Òx Òڇ̈ËÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË Ì‡˜Ë̇ÚÒfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ôp‚ÓÈ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË.
Ç˚·Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PRESET + ,-
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎË AZ1305): ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PRESET + ,-
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
чÌÌ•È Ô•ÓË„˚‚‡ÚÂθ CD Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‰ËÒÍÓ‚ ‡Û‰ËÓ, ‚Íβ˜‡fl CD-
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â Ë CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â.
1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ CD.
2. ÓÚÍ˚ÚË Í˚¯ÍË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl OPEN
3. ÇÒÚ‡‚¸Ú CD ËÎË CD-R(W) Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı Ë
‰ÎflÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡Í˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
no
cd ÒÎË ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ/
CD ÒËθÌÓ
ÔÓˆ‡‡Ô‡Ì ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ/ CD
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ
Ìe
Ô‡‚ËθÌÓ.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÂÒÎË CD R(W) Ì Á‡‚Â¯ÂÌ, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸
nF
cd.
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
dAtA ÒÎË ‰ËÒÍ Ì Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ, ‡ Ò Ù‡È·ÏË
‰‡ÌÌ˚x.
5. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ÒΉÛÂÚ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ
2;
¢Â
‡Á.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
1
.
5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
9
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
èËϘ‡ÌË : ÔÓË„˚‚‡ÌË CD ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl
Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:
- ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD
- ÂÒÎË CD ÔÓË„‡Ì ‰Ó ÍÓ̈‡
- ÂÒÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ‰Û„ÓÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ MW / FM.
Ç˚·Ó ‰Û„ÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠÌÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏÂ ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ô‡ÛÁ˚ / STOP.
èÓËÒÍ Ô‡Ò҇ʇ ‚ Ô‰Â·ı ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
.
èË ˝ÚÓÏ CD ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·Óθ¯ÂÈ
ÒÍÓÓÒÚË Ë Ò ÏÂ̸¯ÂÈ „ÓÏÍÓÒÚ¸˛.
2. ÖÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ
ËÎË
§
.
èËϘ‡ÌË : ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚
CD ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚Íβ˜Â̇ ÙÛÌ͈Ëfl
SHUFFLE/REPEAT, ÔÓËÒÍ ‚ÓÁÏÓÊÂÌ ÚÓθÍÓ
Ô‰Â·ı ‰‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
ê‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: SHUFFLE Ë
REPEAT
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ë ËÁÏÂÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ËÎË ‚
ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl. êÂÊËÏ˚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÏÓ„ÛÚ¸
Ú‡ÍÊÂÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ÂÊËÏÓÏ PROG. (ÒÏ. 4)
(SHUFFLE) - Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ‚Ò„Ó
CD/ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË
(SHUFFLE REPEAT ALL) - ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÔÓÒÚÓflÌÓ ÔÓ‚ÚÓflÚ¸ ‚ÂÒ¸ CD/ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË
(REPEAT ALL) - ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓËÚ¸
‚ÂÒ¸ CD/ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË
(REPEAT) - ‰Îfl ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
‰‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
1. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÂÊËÏ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STOP.
3. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ
ÔÓË„˚‚‡Ì˲, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ,
ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÛÚ ‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚‡¯ ÂÊËÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl,
‚˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊÂ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ
9
.
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‚ ÂÊËÏ STOP ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï
Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË CD ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. èË Ê·ÌËË Î˛·‡fl ËÁ Á‚ÛÍÓ‚˚ı
ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä
Dostrojenie do stacji radiowych
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku MW lub FM.
a nastepnie wyswietlana jest czestotliwosc
nadawania stacji, pasmo oraz przypisany numer
(jesli zostal zaprogramowany). (Patrz 3)
2. W celu dostrojenia do stacji radiowych nale¿y
naciskaæ klawisz SEARCH
lub §
a¿
czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê
zmieniaæ, nastêpnie zwolniæ klawisz.
Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji
radiowej o wystarczajåco silnym sygnale.
Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e Srch.
3. Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 w celu
dostrojenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ
lub §
do chwili uzyskania
optymalnego odbioru lub w¬aœciwej czêstotliwoœci.
Poprawa odbioru radiowego:
Dla odbioru fal ultrakrótkich FM nale¿y wyciågnåæ
antenê teleskopowå. W celu poprawy odbioru
opuœciæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬ radiowy FM
jest zbyt silny (bardzo blisko od przekaŸnika), nale¿y
skróciæ antenê.
Dla odbioru fal MW zestaw jest wyposa¿ony w
antenê wewnêtrznå, dlatego antena zewnêtrzna
jest niepotrzebna. Nale¿y obracaæ ca¬ym zestawem.
Programowanie stacji radiowych
Odbiornik pozwala na zaprogramowanie 30 stacji
radiowych (20 FM i 10 MW) w pamiêci, rêczne lub
automatycznie (
ZZaappaammiieettyywwaanniiee aauuttoommaattyycczznnee
).
Programowanie rêczne
1. Dostroiæ siê do wybranej stacji radiowej, (patrz
Dostrojenie do stacji radiowych“).
2. Nacisnåæ PROG dla rozpoczêcia programowania.
PROG miga.
3. Nacisnåæ kilka razy
PRESET
+
/ -
.
Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu
AZ1305): Nacisnåæ kilka razy
PRESET +/ -
.
4. Nacisnåæ ponownie PROG dla potwierdzenia
wyboru.
5. Powtórzyæ powy¿sze kroki dla umieszczenia w
pamiêci innych stacji radiowych.
Uwaga : Stacjê mo¿na skasowaæ przez zapisanie
innej stacji w to samo miejsce.
Zapamietywanie automatyczne
Funkcja Autostore uruchamia automatyczne
programowanie stacji radiowych, poczynajac od 1.
Dostepne stacje sa programowane w kolejnosci
odpowiadajacej natezeniu sygnalu. Wszelkie
poprzednie przypisania, np. wprowadzone recznie,
zostana skasowane.
Uaktywnic programowanie automatyczne,
wciskajac PROG na co najmniej 2 sekundy.
Wyswietlacz pokazuje AUtO, miga PROG , a
po zapamietaniu widoczne sa szczególowe
informacje o stacji.
Po zaprogramowaniu wszystkich stacji, automatycznie
uruchamia sie odtwarzanie pierwszej zaprogramowanej.
Wybór stacji radiowej z pamiêci
Naciskaæ
PRESET + ,-
, a¿ pojawi siê szukany
numer.
Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu
AZ1305): Nacisnåæ kilka razy
PRESET +,-
.
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
TUNER CYFROWY TUNER CYFROWY
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
èé ÅÖáéèÄëçéëíà à
éÅôàâ ìïéÑ
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
ODTWARZACZ CD BEZPIECZEÑSTWO
U¯YTKOWANIA I
KONSERWACJA
èàíÄçàÖ èàíÄçàÖ
Polski OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
Русский Polski Česky Slovensky
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÎËÒ¸ ҉·ڸ ‚ÒÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Î„ÍÓ ‡Á‰ÂÎËÚ¸ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ Ì‡ ÚË Ï‡ÚÂˇ·: ͇ÚÓÌ
(ÍÓӷ͇), ‡Ò¯Ëfl˛˘ËÈÒfl ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚ̇fl ÔÂ̇).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò
‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. Û‰‡Û ÁÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ. çË ‚ ÍÓÂÏÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo
poni¿szych wskazówek usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå
lub serwisem.
OSTRZE¯ENIE: Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elekt-
rycznym. W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we
w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o
¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pude¬ko), styropian (zabezpieczenia), oraz poliety-
len (torebki, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile
przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych
dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Remote Control for
AZ1305 model only
AZ 1300
AZ 1305
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
CH
P
RE
SE
T
TU
N
IN
G
R
EP
E
A
T
S
H
U
F
FL
E
SE
A
R
CH
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
Remote Control for
AZ1305 model only
1
X
2
3
4
5
8
7
6
AZ1300/14 2/12/02 12:44 Page 1
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROG.
Displej: PROG, Prog a poøadové èíslo
zvolené skladby. (Viz 5)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do
pamìti dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení
FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROG , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude
vymazán i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: AM / FM.
Otvírání prostoru pro CD
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 7)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká je
v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém sluneèním
záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou jelenicí.
Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo mecha-
nické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou po∂kodit
kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì, kde
se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete tak, |e
okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké volné
místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje vystaven¥ch
tøení je samomazací, proto je není tøeba nièím mazat
nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne| odne-
sete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku èistícím
prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k dostání v pro-
deji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepokou∂ejte, proto|e
mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale pone-
chejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a| se vlh-
kost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se opti-
ka nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy
na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis
no
cd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis
nF
cd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROG
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROG
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1305)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROG.
Displej: PROG, Prog a poradové èíslo
zvolenej skladby. (viì 5)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROG, na displeji sa postupne
zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:AM / FM.
Otváranie priestoru pre CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 7)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD pred vlhkos†ou,
da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou, aká je v blíz-
kosti vykurovacích telies alebo na priamom slneènom
|iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou handriè-
kou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade, kde
sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak, |e
okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné mie-
sto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch tre-
niu je samomazací, preto ich nie je treba nièím maza†
alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako odne-
siete prístroj do opravovne, oèistite jeho optiku èistia-
cimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta† be|ne v obcho-
doch. O in¥ spôsob èistenia sa nepokú∂ajte, preto|e
mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia CD
mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale ponechajte
prístroj na teplom mieste a poèkajte a| sa vlhkos†
odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa optika
nezaprá∂ila.
CD otierajte mäkkou handrièkou, ktorá nepú∂†a chπpky
†ahmi od stredu platne smerom k jej okraju. Nepou|ívaj-
te èistiace prostriedky, preto|e mô|u platòu po∂kodi†.
Nikdy
na CD niè nepí∂te a niè na òu nenalepujte
.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis
no
cd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis
nF
cd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROG
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROG
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1305)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 LIFT TO OPEN -
otvírání prostoru pro CD
2 PROG
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
3 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
4 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
5 Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
6 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
8 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
CD/
MW / FM
/ OFF a vypnutí pøístroje (OFF).
ZADNÍ STRANA (Viz 1)
9 Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
0
Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
!
AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak
ne| je uvedeno v tomto návodu k pou|ití,
provedete-li jiná nastavení nebo
aplikujete-li jiné postupy ne| jaké jsou v
návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e
dojít k jiné nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 6)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no alkalické).
(Viz 8)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje
vkládejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje.
Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského
spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, MW (AM) ,FM , a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici OFF .
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku (po
nanejv¥
20) a rovnì| naprogramované rozhlasové
stanice zùstanou ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Nastavte sílu zvuku pomocí regulátoru VOLUME.
Na displeji se zobrazí oznaèení síly zvuku
hodnota z intervalu 0–32.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a
vypnoutdynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
Pøi zapnutí hloubkového tónu se zobrazí
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 LIFT TO OPEN - zodvihnite a
otváranie priestoru
pre CD
2 PROG
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
3 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
4 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
5 Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
6 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
8 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov CD/
MW / FM
/ OFF a vypnutie prístroja
(OFF).
ZADNÁ STRANA (viì 1)
9
Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu
vysielania FM.
0
Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
!
AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1305)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie
ako je uvedené v tomto návode na pou|itie, ak
vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné
postupy ne| aké sú v návode uvedené, vystavíte
sa nebezpeèenstvu ∂kodlivého o|iarenia alebo
mô|e dôjs† k inej neoèakávanej udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 6)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 8)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá
hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja.
Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho
spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, MW (AM) ,FM , a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
OFF .
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku
(po max 20) a rovnako naprogramované rozhlasové
stanice zostanú ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Nastavte silu zvuku pomocou regulátora VOLUME.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie sily zvuku
hodnota z intervalu 0–32.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
Oznaèenie sa zobrazí ak je zv¥∂enie
nastavenia hlbky zvuku zapnuté.
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj MW nebo FM.
A poté frekvence dané vysílací stanice, její
vlnové pásmo a je-li stanice naprogramovaná,
také její pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
3. 2 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anté-
nu. Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW pøístroj vestavìnou anténu,
proto teleskopická anténa není potøebná.
Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu do
správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 30 rozhlasov¥ch stanic,
(20 FM a 10 MW) manuálnì
nebo
automatického
(
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoovváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Stisknutím tlaèítka PROG vstupte do pro-
gramovací funkce.
Svítí oznaèení PROG.
3. Stisknutím jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROG.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech. V∂echna pøedchozí pøednastavení,
naprogramovaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROG stisknuté nejménì 2
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Stisknìte nìkolikrát tlaèítko
PRESET +,-
., a| se
na displeji zobrazí hledané pamì†ové èíslo stanice.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1305): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Otvírání prostoru pro CD
Na displeji se zobrazí OPEN
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
no
cd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená
nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená CD
.
Displej:
nF
cd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte
znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
1
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: MW / FM
.
Volba jiné skladby
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Z pozice PAUSE / STOP zapojte reprodukci stis-
knutím tlaèítka
2;
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit rùzné
zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho zpùsobu
reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROG. (Viz 4
(SHUFFLE) - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb
programu v náhodnì voleném poøadí
(SHUFFLE REPEAT ALL) - nepøetr|ité
opakování reprodukce celé CD/programu v náhodnì
voleném poøadí
(REPEAT ALL) - opakování reprodukce celé
CD/programu
(REPEAT) - nepøetr|ité opakování reprodukce
aktuální (náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím
tlaèítka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i
stisknutím tlaèítka
9
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj MW
alebo
FM.
A potom frekvencia vysielacej stanice, vlnové
pásmo a ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj pro-
gramované èíslo. (viì 3)
2. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
3. 2 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW prístroj vstavanú anténu, preto
teleskopická anténa nie je potrebná. Otáèaním prí-
stroja nastavte vstavanú anténu do správneho
smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 30 rozhlasov¥ch
staníc (20 FM a 10 MW), manuálne alebo automaticky
(
AAuuttoommaattiicckkéé uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Stisnutím gombíka PROG vstúpte do
programovacej funkcie.
Svieti oznaèenie PROG.
3. Stisnutím jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROG.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma. V∂etky pre-
dchádzajúce nastavenia, napr. manuálne programova-
nia, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROG na najmenej 2 sekundy
sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Stisnite niekoπkokrát gombík
PRESET +,-
.,a| sa
na displeji zobrazí hπadané pamä†ové èíslo stanice.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1305): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Otváranie priestoru pre CD
.
Na displeji sa zobrazí OPEN
3. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
no
cd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej:
nF
cd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
4. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
5. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
1
.
6. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: MW / FM
.
Voπba inej skladby
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Z pozície PAUSE / STOP zapojte reprodukciu stis-
nutím gombíka
2;
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né zvoli†
rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z jed-
ného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby reproduk-
cie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROG. (viì 4)
(SHUFFLE) - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skla-
dieb programu v náhodne volenom poriadku
(SHUFFLE REPEAT ALL) - nepretr|ité opakovanie
reprodukcie celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
(REPEAT ALL) - opakovanie reprodukcie celej
CD/programu
(REPEAT) - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
aktuálnej (náhodne zvolenej) skladby
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
PREHRÁVAÈ CD BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE NAPÁJANIE
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROG gombot.
Kijelzés: PROG, Prog és a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 5)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROG gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: AM / FM.
A CD-tartó kinyitása
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 7)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket a nedvességtõl, csa-
padéktól, homoktól és az olyan túlzott hõhatástól, mely
fûtõtest közelében vagy közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbõrrel
lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt, ammóniát, benzint
vagy súrolóanyagot tartalmazó tisztítószert, mert ezek
károsíthatják a készülék házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol nem
borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ mindig hagyjon
kellõ szabad helyet a készülék körül, hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felületei
önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a kereske-
delmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztítsa meg
a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a készüléket. Más tisz-
títási módszerrel ne próbálkozzon, mert tönkreteheti a
lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad hozzányúl-
ni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre, akkor
páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó lencséje
bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t lejátszani. Ne
próbálja ilyenkor megtisztítani a lencsét, hanem hagyja
a készüléket meleg helyen, hogy a nedvesség elpárolo-
gjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonalban
kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes ruhával. Ne
használjon tisztítószert, mert az károsíthatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A
no
cd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A
nF
cd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROG be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROG módot
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1305 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1305 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 LIFT TO OPEN - a CD ajtajának kinyitásához itt
emelje meg.
2 PROG
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
3 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
4 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
5 Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
6 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
8 POWER csúszka - a CD/
MW / FM
/ OFF
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (OFF).
HÁTLAP (Id. 1)
9 Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
0
Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy
C-cells típusú elemnek.
!
AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1305 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD
lejátszásának megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett
módon használja a szabályzókat, végzi el a
beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz,
akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 6)
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id. 8)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az
elektrolit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót,
vagy akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon
egyszerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell
azokat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e
a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek
. Ha nem, akkor
forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
A készülék megfelel az Európai Unió
rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, MW (AM) ,FM funkció bekapcsolásához
csúsztassa a POWER szabályozócsúszkát a
megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a megfelelõ
funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka OFF állásban van .
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
(tõl legfeljebb 20-ig) valamint a beprogramozott
rádióadók megmaradnak a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Állítsa be a hangerõt a VOLUME szabályzóval.
A kijelzõn a hangerõ szintjére utaló egy 0–32
közötti érték jelenik meg.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
A mélyhangkiemelés funkció bekapcsolt
állapotában a kijelzõn a jelzés látható.
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a MW vagy FM hangforrást.
Majd a rádióadó frekvenciaértéke és
hullámsávja, melyet a programszám követ, ha
az adó be van programozva. (Id. 3)
2. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
3. A 2. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a
teleszkópantennát. Döntse meg és forgassa el az
antennát. Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
Ha az MW adás vételéhez a készülékbe be van épít-
ve antenna, ezért a teleszkópantennára nincs
szükség. A készülék elforgatásával állítsa megfelelõ
irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 30 rádióadót tárolhat (20 FM és 10 MW) a
memóriában, vezérléssel vagy automatikusan
(Automatikus tárolás).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. A PROG gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
PROG jelzés villog.
3. Nyomja le a
PRESET +/ -
egyszeri vagy
többszöri.
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer
automatikusan programozza a rádióadót az 1-es
programszámtól. A rendszer a hullámsáv
térerõsségének sorrendjében programozza a
rendelkezésre álló állomásokat. Az összes korábban
beprogramozott rádióadó, pl. kézi vezérléssel
programozott adó, felülírásra kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROG gombot 2 másodpercig
vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval
kapcsolatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
Addig nyomja meg ismételten a
PRESET +/ -
gombot, míg a keresett programszám meg nem
jelenik a kijelzõn.
Távirányító (csak az AZ1305 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. A CD-tartó kinyitása
A kijelzõn megjelenik az OPEN
3. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
no
cd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés:
nF
cd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
4. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
5. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
1
jelzés villog.
6. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: MW / FM
.
Másik szám kiválasztása
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Ha PAUSE / STOP állásban van, akkor a
2;
gomb
megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel,
halkabban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és
olyankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben
kiválaszthat különféle lejátszási módokat és áttérhet
egyikrõl a másikra. A lejátszási módok a PROG
funkcióval is kombinálhatók. (Id.4)
(SHUFFLE) - a teljes CD/a program összes
számának lejátszása véletlen sorrendben
(SHUFFLE REPEAT ALL) - a teljes CD/a
program folyamatos, ismételt lejátszása véletlen
sorrendben
(REPEAT ALL) - a teljes CD/a program ismételt
lejátszása
(REPEAT) - az aktuális (véletlenszerû) szám
folyamatos lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb
megnyomásával is törölhetõ.
DIGITÁLIS RÁDIÓ DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................360 mm
magasság................................................152 mm
mélység...................................................225 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdeké-
ben, hogy a csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton
(doboz), polisztirol (hungarocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést
hozzáértõcég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöreged-
ett készüléket a helyi elõírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
PR
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
R
EP
E
A
T
S
H
U
F
FL
E
SE
A
R
CH
+
-
1
9
8
6
7
2
4
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
M
A
I
N
S
~
!
0
9
Remote Control for
AZ1305 model only
1
AZ1300/14 2/12/02 12:44 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips AZ1300/00 Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch