Philips HD3167/70 Dôležitá informácia

Typ
Dôležitá informácia

Tento návod je vhodný aj pre

by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
bed and breakfast type
environments.
Make sure that the damaged power
cord is replaced by Philips, a service
center authorized by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or a separate remote-control
system.
Check if the voltage indicated on the
multi-cooker corresponds to the local
power voltage before you connect it.
Check if the steam valve is clear
before every cooking and becomes
block during the cooking.
If the steam valve becomes block,
the pressure will increase and the jet
steam will hurt and scald users.
During cooking, steam can only come
out from the steam valve. If steam
starts to come out between the
top lid and main body, immediately
power off the multicooker. Check if
the sealing ring is in place, in good
condition and stacked with foreign
objects/food residues. If there are
foreign objects/food residues, clean
them up. If there is no foreign object,
return it to the service center for
checking and sealing ring replacement
if necessary. Note that sealing ring
lifetime is limited and depend on
cooking and maintenance frequency.
During cooking, water or liquid
food can’t come out from the inner
pot. The only exception is that
water condenses around the steam
valve and small amount of water
condensate leaks on the back side
of the multicooker if top lid was
opened during cooking, this can be
easily wiped off by clean cloth and
continuous cooking. If any water/liquid
food starts to come out directly
from the steam valve or between the
top lid and main body, immediately
power off the multicooker. Check
if the amount of water in inner pot
doesn’t exceed allowed limit, amount
of food corresponds to the recipe,
cooking mode and timing selection
are correct and the multicooker is
used according to the user manual.
Check if the sealing ring is in place,
in good condition and stacked with
foreign objects/food residues. If there
are foreign objects/food residues,
clean them up. If there is no foreign
object and the multicooker is used
according to the user manual, return
it to the service center for checking
and repair if necessary.
Only connect the multi-cooker to a
grounded power outlet. Always make
sure that the plug is inserted rmly
into the power outlet.
Do not use the appliance if the
plug, the power cord, the inner pot,
the sealing ring, or the main body is
damaged.
English
Read this safety leaet carefully before you use the multi-
cooker and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the multi-cooker in
water, nor rinse it under the tap.
Warning
This appliance shall not be used by
children from 0 year to 8 years. This
appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they
are continuously supervised. This
appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children.
Children shall not play with the
appliance.
Cooking appliances should be
positioned in a stable situation with
the handles (if any) positioned to
avoid spillage of the hot liquids.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops, ofces
and other working environments;
farm houses;
Do not let the power cord hang over
the edge of the table or worktop on
which the multi-cooker stands.
Make sure the heating element, the
temperature sensor, and the outside
of the inner pot are clean and dry
before you put the plug in the power
outlet.
Do not plug in the multi-cooker
or press any of the buttons on the
control panel with wet hands.
Caution
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not expose the multi-cooker to
high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
Do not expose the multi-cooker to
direct sunlight.
Place the multi-cooker on a stable,
horizontal, and level surface.
Always put the inner pot in the multi-
cooker before you put the plug in
the power outlet and switch it on.
Do not place the inner pot directly
over an open re to cook rice.
Do not use the inner pot if it is
deformed.
The accessible surfaces may become
hot when the multi-cooker is
operating. Take extra caution when
touching the multi-cooker.
Beware of hot steam coming out of
the steam vent during cooking or out
of the multi-cooker when you open
the lid. Keep hands and face away
from the multi-cooker to avoid the
steam.
The inner pot and steamer during
and after cooking process, may be
hot and heavy.
Do not lift and move the multi-
cooker while it is operating.
Do not exceed the maximum water
level indicated in the inner pot to
prevent overow.
Do not place the cooking utensils
inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
Only use the cooking utensils
provided. Avoid using sharp utensils.
To avoid scratches, it is not
recommended to cook ingredients
with crustaceans and shellsh.
Remove the hard shells before
cooking.
Do not insert metallic objects or
alien substances into the steam vent.
Do not place a magnetic substance
on the lid. Do not use the multi-
cooker near a magnetic substance.
Always let the multi-cooker cool
down before you clean or move it.
Always clean the multi-cooker after
use. Do not clean the multi-cooker in
dishwasher.
Always unplug the multi-cooker if not
used for a longer period.
If the multi-cooker is used improperly
or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according
to the instructions in this user manual,
the guarantee becomes invalid and
Philips refuses liability for any damage
caused.

This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.

Преди да използвате многофункционалния уред за
готвене, прочетете внимателно тази брошура за
безопасност и я запазете за справка в бъдеще.

Не потапяйте многофункционалния
уред за готвене във вода и не го
изплаквайте под течаща вода.

Този уред не трябва да се
използва от деца на възраст от 0
до 8 години. Този уред може да
се използва от деца на възраст
8 години и повече, ако са под
постоянно наблюдение. Този уред
може да се използва от хора с
намалени физически възприятия
или умствени недостатъци или
без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани
за безопасна употреба на уреда
и са разбрали евентуалните
опасности. Пазете уреда и
захранващия кабел далече от
достъп на деца на възраст под 8
години. Не позволявайте на деца
да извършват почистване или
поддръжка на уреда.
Не позволявайте на деца да си
играят с уреда.
Уредите за готвене трябва да
се разположат стабилно, като
дръжките (ако има такива) се
разполагат така, че да се избегне
разливането на горещи течности.
Този уред е предназначен да се
използва за домакински и подобни
цели, например:
в кухненски зони за персонала в
магазини, офиси и други работни
помещения;
вкъщи;
от клиенти в хотели, мотели
и други подобни жилищни
помещения;
в места за нощуване и закуска.
При повреда в захранващия кабел,
той трябва да бъде сменен от
Philips, оторизиран от Philips сервиз
или квалифициран техник, с оглед
предотвратяване на опасност.
Уредът не е предназначен за
използване с външен таймер или
отделна система за дистанционно
управление.
Преди да включите
многофункционалния уред за
готвене в контакта, проверете дали
посоченото върху него захранващо
напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
Проверете дали клапанът за пара
е чист преди всяко готвене и
дали не се е запушил по време на
готвене.
Ако клапанът за пяна се запуши,
налягането ще се увеличи и
потокът пара може да нарани и
изгори потребителя.
По време на печене, пара може
да излиза само от парния клапан.
Ако пара започне да излиза между
горния капак и основното тяло,
незабавно изключете захранването
на многофункционалния уред
за готвене. Проверете дали
уплътнителният пръстен е на
място, в добро състояние и
свободен от външни предмети/
хранителни остатъци. Ако има
външни предмети/ хранителни
остатъци, ги почистете. Ако няма
външни предмети, върнете го
в сервизен център за проверка
и подмяна на уплътнителния
пръстен при необходимост.
Имайте предвид, че жизненият
цикъл на уплътнителния пръстен е
ограничен и зависи от готвенето и
честотата на поддръжка.
По време на готвене от вътрешния
съд не излизат вода или храна
в течно състояние. Единствено
изключение прави това, че около
клапана за пара се кондензира
вода и през задната част на
многофункционалния уред за
готвене изтичат малки количества
воден конденз, в случай че горният
капак е бил отворен по време
на готвене, а те лесно могат да
бъдат избърсани с чиста кърпа
и при продължително готвене.
Ако директно от клапана за
пара или измежду горния капак
и основния корпус започне
да излиза вода/течна храна,
незабавно изключете захранването
на многофукнционалния уред
за готвене. Проверете дали
количеството вода във вътрешния
съд не надхвърля позволеното
такова, дали количеството храна
съответства на рецептата, дали
режимът на готвене и изборът
на време са правилни и дали
многофункционалният уред за
готвене се използва съгласно
ръководството на потребителя.
Проверете дали уплътнителният
пръстен е на място, в добро
състояние и свободен от външни
предмети/ хранителни остатъци.
Ако има външни предмети/
хранителни остатъци, ги почистете.
Ако няма външни предмети и
многофункционалният уред за
готвене се използва съгласно
ръководството на потребителя,
върнете го в сервизния център
за проверка и ремонт, при
необходимост.
Включвайте многофункционалния
уред за готвене само в заземен
електрически контакт. Винаги
проверявайте дали щепселът е
включен стабилно в контакта.
Не използвайте уреда, ако
щепселът, захранващият кабел,
вътрешният съд, уплътнителният
пръстен или основното тяло на
уреда са повредени.
Не оставяйте захранващия кабел
да виси през ръба на масата или
работната повърхност, върху която
е поставен многофункционалният
уред за готвене.
Проверете дали нагревателният
елемент, температурният сензор и
външната страна на вътрешния съд
са чисти и сухи, преди да включите
щепсела в контакта.
Не включвайте
многофункционалния уред за
готвене в контакта и не натискайте
никой от бутоните на контролния
панел с мокри ръце.

Никога не използвайте аксесоари
или части от други производители
или такива, които не са специално
препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става
невалидна.
Не излагайте многофункционалния
уред за готвене на високи
температури и не го поставяйте
върху работеща или все още
гореща готварска печка.
Не излагайте многофункционалния
уред за готвене на пряка слънчева
светлина.
Разположете многофункционалния
уред за готвене върху стабилна,
хоризонтална и равна повърхност.
Винаги слагайте вътрешния съд в
уреда, преди да поставите щепсела
в контакта и да включите уреда.
Не поставяйте вътрешния съд
директно над открит пламък за
готвене на ориз.
Не използвайте вътрешния съд, ако
е деформиран.
Външните повърхности може
да се нагорещят, докато
многофункционалният уред
за готвене работи. Много
внимавайте, когато докосвате
многофункционалния уред за
готвене.
Пазете се от горещата пара,
която излиза от отвора за пара
по време на готвене или от
многофункционалния уред за
готвене, когато отворите капака.
Дръжте настрана ръцете и лицето
си от многофункционалния уред за
готвене, за да избегнете парата.
Вътрешният съд и съдът за готвене
на пара може да са горещи и тежки
по време на и след приключване на
процеса на готвене.
Не вдигайте и не местете
многофункционалния уред за
готвене по време на работа.
Не превишавайте максималното
ниво на водата, обозначено на
вътрешния съд, за да избегнете
преливане.
Не оставяйте кухненските прибори
в съда по време на готвене,
поддържане на топлината или
претопляне на ориз.
Използвайте само приложените
кухненски прибори. Избягвайте
използването на остри прибори.
За да се избегнат драскотини,
не се препоръчва да се готвят
ракообразни продукти и продукти
с черупки. Преди да ги сготвите,
отстранете черупките им.
Не поставяйте метални предмети
или несвойствени вещества в
парния отвор.
Не поставяйте магнитна
субстанция върху капака. Не
използвайте многофункционалния
уред за готвене в близост до
магнитна субстанция.
Винаги оставяйте
многофункционалния уред за
готвене да изстине, преди да го
почистите или преместите.
Винаги почиствайте
многофункционалния уред за
готвене след употреба. Не
почиствайте многофункционалния
уред за готвене в съдомиялна.
Винаги изключвайте щепсела от
контакта, ако няма да използвате
многофункционалния уред за
готвене дълго време.
Ако многофункционалният уред за
готвене се използва неправилно
или за професионални или
полупрофесионални цели, или ако
се използва по начин, който не
е в съответствие с указанията в
това ръководство за експлоатация,
гаранцията става невалидна и
Philips не поема отговорност за
каквито и да е причинени щети.

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната
уредба и всички действащи стандарти, свързани с
излагането на електромагнитни излъчвания.

Před použitím zařízení Multi-cooker si pečlivě přečtěte tento
bezpečnostní list a uschovejte jej pro budoucí použití.

Multi-cooker nikdy neponořujte do
vody ani nemyjte pod tekoucí vodou.

Tento přístroj nesmějí používat
děti od 0 do 8 let. Přístroj mohou
používat děti starší 8 let, pokud
jsou pod stálým dohledem. Přístroj
mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje
a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje. Přístroj a
jeho kabel udržujte mimo dosah dětí
mladších 8 let. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Přístroje na vaření musejí být
umístěny stabilně a s rukojeťmi
(pokud na přístroji rukojeti jsou)
směřujícími tak, aby nedošlo k rozlití
horkých tekutin.
Tento přístroj je určen k použití
v domácnosti a podobně, např.:
 
 
 
 
 
 
LT Saugos informacinis lapelis
 
 
 
 
 
 
 





HD3139
HD3167
Multi-cooker zapojujte pouze do
uzemněné zásuvky. Vždy se ujistěte,
že je zástrčka pevně zasunutá do
zásuvky.
Přístroj nepoužívejte, pokud je
poškozena zástrčka, napájecí kabel,
vnitřní hrnec, těsnicí kroužek nebo
tělo přístroje.
Napájecí kabel nenechávejte viset
přes hranu stolu nebo pracovní desky,
na níž je Multi-cooker postaven.
Než zapojíte zástrčku do síťo
zásuvky, ujistěte se, že topné těleso,
snímač teploty a vnější část vnitřního
hrnce jsou čisté a suché.
Mokrýma rukama nezapojujte Multi-
cooker do napájení ani netiskněte
žádná tlačítka na ovládacím panelu.

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
díly od jiných výrobců nebo takové,
které nebyly doporučeny společností
Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
Nevystavujte Multi-cooker vysokým
teplotám, ani jej nepokládejte na
sporák, který je v provozu nebo je
stále ještě horký.
Nevystavujte Multi-cooker přímému
slunečnímu světlu.
Multi-cooker postavte na stabilní,
vodorovný a vyrovnaný povrch.
Než Multi-cooker zapojíte do zásuvky
a zapnete, vždy do něho vložte
vnitřní hrnec.
Nevařte rýži tak, že byste vnitřní
hrnec umístili přímo na otevřený
oheň.
Pokud je vnitřní hrnec zdeformovaný,
nepoužívejte jej.
Přístupné povrchy mohou být během
používání zařízení Multi-cooker horké.
Při manipulaci s zařízením Multi-
cooker dbejte zvýšené opatrnosti.
Nezapomínejte, že z otvoru pro
výstup páry nebo ze zařízení Multi-
cooker vychází během vaření při
otevření víka horká pára. Ruce a
obličej udržujte mimo dosah zařízení
Multi-cooker, aby nepřišly do styku
s párou.
Vnitřní hrnec a napařovač mohou
být během procesu vaření a po něm
horké a těžké.
Nezdvihejte a nepřemisťujte Multi-
cooker, pokud je v provozu.
Nepřekračujte maximální hladinu
vody označenou na vnitřním hrnci,
aby nedošlo k přetečení.
Neumisťujte do hrnce žádné
kuchyňské náčiní během vaření,
udržování teploty ani během ohřevu
rýže.
Používejte pouze dodané kuchyňské
náčiní. Nepoužívejte ostré náčiní.
Abyste předešli poškrábání,
nedoporučuje se vařit přísady
obsahující korýše a škeble. Před
vařením sundejte jejich tvrdé
schránky.
Nevkládejte do otvoru pro výstup
páry kovové předměty ani cizí látky.
v kuchyňkách pro personál v
obchodech, kancelářích a jiných
pracovištích;
na farmách;
použití klienty v hotelech, motelech
a dalších obytných prostředích;
Nevkládejte do otvoru pro výstup
páry kovové předměty ani cizí látky.
Poškozený napájecí kabel nechte
vyměnit společností Philips,
autorizovaným servisem společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovanými
pracovníky, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Přístroj není určen k tomu, aby byl
ovládán pomocí externího časovače
nebo samostatného dálkového
ovladače.
Dříve než Multi-cooker připojíte,
zkontrolujte, zda napětí uvedené na
víceúčelovém vařiči odpovídá napětí
místní rozvodné sítě.
Zkontrolujte, zda je před každým
vařením ventil páry čistý a zda se
nezablokoval během vaření.
Pokud je ventil páry zablokovaný,
zvýší se tlak a proud páry může ublížit
nebo opařit uživatele.
Pára může během vaření vytékat
pouze z ventilu páry. Pokud začne
pára vycházet mezi horním víkem
a tělem přístroje, okamžitě vypněte
Multi-cooker. Zkontrolujte, zda je
těsnící kroužek na svém místě, v
dobrém stavu a zda není znečistěný
cizími částicemi / zbytky potravin.
Pokud naleznete cizí částice /
zbytky potravin, odstraňte je. Pokud
nenaleznete žádné cizí částice, vraťte
přístroj do servisního střediska na
kontrolu a v případě potřeby na
výměnu těsnicího kroužku. Všimněte
si, že životnost těsnicího kroužku je
omezená a závisí na četnosti vaření a
údržby.
Voda nebo tekuté pokrmy by neměly
během vaření vycházet z vnitřního
hrnce. Jedinou výjimkou je, když
voda kondenzuje kolem ventilu
páry a trochu vody prosakuje na
zadní straně zařízení Multi-cooker,
pokud bylo horní víko během vaření
otevřené. Vodu jednoduše setřete
čistým hadříkem. Pokud voda nebo
tekutý pokrm vychází přímo z ventilu
páry nebo mezi horním víkem a
tělem, okamžitě vypněte Multi-cooker.
Zkontrolujte, zda množství vody ve
vnitřním hrnci nepřesahuje povolený
limit, množství ingrediencí odpovídá
receptu, režim vaření a výběr
času jsou správné a Multi-cooker
používáte podle uživatelské příručky.
Zkontrolujte, zda je těsnící kroužek
na svém místě, v dobrém stavu a
zda není znečistěný cizími částicemi /
zbytky potravin. Pokud naleznete cizí
částice / zbytky potravin, odstraňte
je. Pokud se ve víceúčelovém vařiči
nenachází žádný cizí předmět a Multi-
cooker používáte podle uživatelské
příručky, vraťte jej zpět do servisního
střediska na kontrolu a v případě
potřeby na opravu.
Nepokládejte na víko magnetické
předměty. Nepoužívejte Multi-cooker
blízko magnetických předmětů.
Před čištěním nebo přesouváním
nechte Multi-cooker vždy
vychladnout.
Po použití vždy vyčistěte Multi-cooker.
Multi-cooker nemyjte v myčce.
Pokud Multi-cooker po delší dobu
nepoužíváte, vždy jej odpojte ze
zásuvky.
Pokud by byl Multi-cooker používán
nesprávným způsobem, pro
profesionální či poloprofesionální
účely nebo v případě použití v
rozporu s pokyny v této uživatelské
příručce, pozbývá záruka platnosti a
společnost Philips odmítá jakoukoli
zodpovědnost za způsobené škody.

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Eesti
Enne Multicookeri kasutamist lugege käesolev ohutusteabe
voldik tähelepanelikult läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
Ärge kunagi kastke Multicookerit
vette ega loputage seda kraani all.
Hoiatus
See seade ei ole mõeldud
kasutamiseks alla 8 aasta vanustele
lastele. Vähemalt 8 aastased lapsed
võivad seadet kasutada juhul, kui nad
on pideva järelevalve all. Seda seadet
võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Hoidke seadet ja selle
toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas. Lapsed ei tohi
seadet puhastada ega hooldada.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Söögi valmistamise seadmed
tuleb asetada stabiilsele pinnale
käepidemetest kinni hoides (juhul, kui
need on olemas), et vältida kuuma
vedeliku väljavalgumist.
Seade on mõeldud tavapäraseks
kodukasutuseks ja kasutamiseks
muudes sarnastes tingimustes:
Kasutage üksnes komplektis olevaid
abivahendeid.
talumajapidamistes;
hotellide, motellide ja muud tüüpi
majutusasutuste klientidele;
kodumajutuse tüüpi asutustes.
Ohutuse tagamiseks peab kahjustatud
toitejuhtme välja vahetama Philips,
Philipsi volitatud teeninduskeskus või
sarnase kvalikatsiooniga isik.
See seade ei ole mõeldud
välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil
kasutamiseks.
Enne Multicookeri vooluvõrku
ühendamist kontrollige, kas sellele
märgitud pinge vastab vooluvõrgu
pingele.
Kontrollige, kas auruventiil on enne
iga toiduvalmistamiskorda puhas ja
ummistub toiduvalmistamise ajal.
Auruventiili ummistumise korral
suureneb rõhk ning aurujuga vigastab
ja kõrvetab kasutajaid.
Toiduvalmistamise ajal saab aur
väljuda üksnes auruventiilist. Kui auru
hakkab kaane ja põhikorpuse vahelt
väljuma, lülitage Multicooker koheselt
välja. Kontrollige, kas rõngastihend
on oma kohal, heas seisukorras
ja ummistunud võõrkehadest/
toidujääkidest. Kui esineb
võõrkehasid/toidujääke, eemaldage
need. Kui võõrkehasid ei esine, viige
seade kontrollimiseks ja vajaduse
korral rõngastihendi asendamiseks
hoolduskeskusesse. Pange tähele, et
rõngastihendi tööiga on piiratud ning
sõltub toiduvalmistamise ja hoolduse
sagedusest.
Toiduvalmistamise ajal ei saa
sisemisest potist väljuda vett ega
vedelat toitu. Ainsaks erandiks
on see, et vesi kondenseerub
auruventiili ümbruses ja väike kogus
veekondensaati lekib Multicookeri
tagaküljel, kui toiduvalmistamise
ajal avati pealmine kaas. Selle saab
hõlpsalt puhta lapiga ära pühkida
ja toiduvalmistamist jätkata. Kui
vett või vedelat toitu hakkab otse
auruventiilist või pealmise kaane
ja põhikorpuse vahelt väljuma,
lülitage Multicooker koheselt välja.
Kontrollige, kas veekogus sisemises
potis ei ületa lubatud piiri, toidukogus
vastab retseptile, on valitud õige
toiduvalmistamise režiim ja aeg ning
Multicookerit kasutatakse vastavalt
kasutusjuhendile. Kontrollige,
kas rõngastihend on oma kohal,
heas seisukorras ja ummistunud
võõrkehadest/toidujääkidest. Kui
esineb võõrkehasid/toidujääke,
eemaldage need. Kui võõrkehasid ei
esine ja Multicookerit kasutatakse
vastavalt kasutusjuhendile, viige see
kontrollimiseks ja vajaduse korral
remontimiseks hoolduskeskusesse.
Kasutage Multicookeri ühendamiseks
ainult maandatud pistikupesa.
Veenduge alati, et pistik on korralikult
pistikupessa ühendatud.
Ärge kasutage seadet, kui pistik,
toitejuhe, sisemine nõu, rõngastihend
või põhiseade on kahjustatud.
Ärge laske toitejuhtmel rippuda
üle laua või tööpinna serva, millel
Multicooker seisab.
Veenduge, et enne pistiku sisestamist
on küttekeha, temperatuuriandur ning
sisemise nõu väliskülg puhas ja kuiv.
Ärge ühendage Multicookerit
vooluvõrku või puudutage juhtpaneeli
nuppe märgade kätega.
Ettevaatust
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Selliste tarvikute või osade
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
Ärge laske Multicookeril kokku
puutuda kõrgete kuumustega ega
asetage seda sisse lülitatud või veel
kuumale pliidile.
Ärge jätke Multicookerit otsese
päikesevalguse kätte.
Asetage Multicooker kindlale,
horisontaalsele ja tasasele pinnale.
Pange sisemine nõu alati
Multicookerisse, enne kui panete
pistiku seinakontakti ja lülitate seadme
sisse.
Ärge pange sisemist nõud otse
lahtisele tulele riisi küpsetamiseks.
Ärge kasutage sisemist nõud, kui see
on deformeerunud.
Multicookeri töötamisel võivad
ligipääsetavad pinnad kuumeneda.
Olge Multicookeri puudutamisel eriti
ettevaatlik.
Hoiduge auruavast söögi valmistamise
ajal või Multicookeri kaane avamise
ajal väljuva kuuma auru eest. Auruga
kokkupuutumise vältimiseks ärge
pange käsi ega nägu Multicookeri
lähedusse.
Sisemine nõu ja auruti võivad söögi
valmistamise ajal ja selle järel olla
kuumad ja rasked.
Ärge tõstke ega liigutage
Multicookerit töötamise ajal.
Ülevoolamise vältimiseks ärge ületage
sisemises nõus maksimaalset veetaset.
Ärge pange abivahendeid söögi
valmistamise, toidu soojana hoidmise
või riisi soojendamise ajal nõusse.
Kasutage üksnes komplektis
olevaid söögiriistu. Vältige teravate
abivahendite kasutamist.
Kriimustuste vältimiseks ei ole
soovitav koostisainetena kasutada
koorik- või karploomi. Enne
seadmesse panekut eemaldage kõvad
koorikud ja kestad.
Ärge pange auruavasse metallesemeid
ega sobimatuid aineid.
Ärge pange seadme kaane peale
magnetilisi aineid sisaldavaid esemeid.
Ärge kasutage Multicookerit
magnetilisi aineid sisaldavate esemete
läheduses.
Enne Multicookeri puhastamist või
liigutamist laske sel alati maha jahtuda.
Puhastage Multicookerit alati pärast
kasutamist. Ärge peske Multicookerit
nõudepesumasinas.
Kui te ei kavatse Multicookerit pika
aja vältel kasutada, ühendage see alati
vooluvõrgust lahti.
Multicookeri väärkasutusel,
kasutamisel professionaalsel või
poolprofessionaalsel eesmärgil või kui
seadet ei kasutata kasutusjuhendile
vastavalt, kaotab garantii kehtivuse,
kusjuures Philips ei võta endale
vastutust põhjustatud kahjustuste
eest.

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.

Prije uporabe aparata multi-cooker pažljivo pročitajte ovaj
letak sa sigurnosnim informacijama i spremite ga za buduće
potrebe.
Opasnost
Multi-cooker nemojte uranjati u vodu
niti ispirati pod mlazom vode.

Ovaj aparat ne smiju koristiti djeca
mlađa od 8 godina. Ovaj aparat
smiju koristiti djeca starija od 8
godina ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj aparat smiju koristiti osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva
i znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute u
vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Aparat i njegov kabel držite izvan
dohvata djece mlađe od 8 godina.
Djeca ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Aparati za kuhanje trebaju se stabilno
smjestiti, s ručkama (ako ih ima)
okrenutima u odgovarajućem smjeru,
kako bi se spriječilo prolijevanje
vrućih tekućina.
Ovaj aparat namijenjen je korištenju
u kućanstvu te sličnim primjenama,
primjerice:
u kuhinjama za osoblje u
trgovinama, uredima i drugim
radnim okruženjima;
na farmama;
od strane klijenata u hotelima,
motelima i drugim stambenim
okruženjima;
ugostiteljskim objektima koji nude
noćenje i doručak.
Ako se kabel za napajanje ošteti,
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle opasne situacije.
Aparat nije namijenjen uporabi u
kombinaciji s vanjskim mjeračem
vremena ili zasebnim sustavom za
daljinsko upravljanje.
Prije priključivanja provjerite odgovara
li mrežni napon naveden na aparatu
multi-cooker naponu lokalne mreže.
Prije svakog kuhanja provjerite je li
ventil za paru prohodan, a tijekom
kuhanja je li začepljen.
Ako se ventil za paru začepi, tlak
će se povećati, a para pod tlakom
ozlijedit će i opeći korisnike.
Tijekom kuhanja para izlazi samo
iz ventila za paru. Ako para počne
izlaziti između gornjeg poklopca
i glavnog kućišta, odmah isključite
multicooker. Provjerite je li brtveni
prsten na odgovarajućem mjestu,
je li u dobrom stanju i nalazi li se
na njemu nakupina stranih tvari /
ostataka hrane. Ako postoji nakupina
stranih tvari / ostataka hrane, očistite
je. Ako nema stranih tvari, odnesite
aparat u servisni centar radi provjere
i zamjene brtvenog prstena ako je to
potrebno. Imajte na umu da brtveni
prsten ima ograničen vijek trajanja
koji ovisi o učestalosti kuhanja i
održavanja.
Tijekom kuhanja voda ili tekuća hrana
ne bi trebala izlaziti iz unutarnje
posude. Jedini izuzetak je voda koja
se kondenzira oko ventila za paru.
Mala količina te vode može iscuriti na
stražnjoj strani aparata multicooker
ako je gornji poklopac otvaran
tijekom kuhanja, a lako se može
obrisati čistom krpom nakon čega
možete nastaviti s kuhanjem. Ako
voda / tekuća hrana počne izlaziti
izravno iz ventila za paru ili između
gornjeg poklopca i glavnog kućišta,
odmah isključite multicooker. Pazite
na sljedeće: količina vode u unutarnjoj
posudi ne prelazi dopušteno
ograničenje, količina hrane odgovara
receptu, odabrani su odgovarajući
način kuhanja i vrijeme, multicooker
se koristi sukladno uputama u
korisničkom priručniku. Provjerite je
li brtveni prsten na odgovarajućem
mjestu, je li u dobrom stanju i nalazi
li se na njemu nakupina stranih tvari /
ostataka hrane. Ako postoji nakupina
stranih tvari / ostataka hrane, očistite
je. Ako nema stranih tvari i ako se
multicooker koristi sukladno uputama
u korisničkom priručniku, odnesite
ga u servisni centar na provjeru i
popravak po potrebi.
Multi-cooker priključite isključivo
u uzemljenu utičnicu. Obavezno
provjerite je li utikač ispravno
umetnut u utičnicu.
Aparat nemojte koristiti ako je
oštećen utikač, kabel za napajanje,
unutarnja posuda, brtveni prsten ili
glavno kućište.
Kabel za napajanje ne smije visjeti
preko ruba stola ili radne površine na
kojoj stoji multi-cooker.
Prije ukopčavanja utikača u strujnu
utičnicu provjerite jesu li grijaći
element, senzor temperature i vanjski
dio unutarnje posude čisti i suhi.
Nemojte ukopčavati multi-cooker
niti pritiskati neki od gumba na
upravljačkoj ploči ako su vam ruke
mokre.

Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje
tvrtka Philips nije izričito preporučila.
Ako upotrebljavate takve dodatke
ili dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
Nemojte izlagati multi-cooker
visokim temperaturama i nemojte ga
postavljati na štednjak ili kuhalo koji
rade ili su još uvijek vrući.
Multi-cooker nemojte izlagati
izravnom sunčevom svjetlu.
Multi-cooker stavite na stabilnu, ravnu
i vodoravnu površinu.
Obavezno stavite unutarnju posudu
u multi-cooker prije nego što utikač
ukopčate u strujnu utičnicu ili prije
nego što uključite aparat.
vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek
is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket. A készüléket
és a vezetéket tartsa távol 8 éven
aluli gyermekektől. Gyermekek
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
A főzőberendezéseket stabilan kell
elhelyezni a fogantyúk segítségével (ha
vannak), hogy ne ömölhessenek ki a
forró folyadékok.
Ez a készülék háztartási vagy hasonló
felhasználási helyszínekre ajánlott,
mint például:
üzletek, irodák és más, munkahelyen
található személyzeti konyhák;
nyaralók;
hotelek, motelek és más hasonló
típusú környezetek;
„szoba reggelivel” típusú vendéglátói
környezetek.
Ügyeljen arra, hogy a meghibásodott
hálózati tápkábelt a kockázatok
elkerülése érdekében a Philips
vállalatnál, a Philips szakszervizben
vagy hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
A készüléket ne használja
külső időzítővel illetve külön
távvezérlőrendszerrel.
A többfunkciós főzőkészülék
csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett feszültségérték
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Minden sütés/főzés előtt ellenőrizze,
hogy a gőzszelep tiszta-e, és nem
tömődött-e el használat közben.
Ha a gőzszelep eltömődik, a nyomás
nő, a gőzsugár fájdalmat és égési
sérülést okozhat.
Sütés/főzés közben csak a
gőzszelepen át távozhat gőz. Ha a
gőz a fedél és a készülékház között
kezd távozni, azonnal kapcsolja
ki a többfunkciós főzőkészüléket.
Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű a
helyén van-e, megfelelő-e az állapota,
és nincs-e rátapadva idegen tárgy/
ételmaradék. Ha idegen tárgyat/
ételmaradékot talál ott, távolítsa el
azokat. Ha nem található idegen tárgy,
vigye a készüléket szervizközpontba
ellenőrzésre, és ha szükséges,
tömítőgyűrű-cserére. Felhívjuk a
gyelmét arra, hogy a tömítőgyűrű
élettartama korlátozott és a sütés/
főzés, valamint a karbantartás
gyakoriságától függ.
Sütés/főzés közben nem távozhat víz
vagy folyékony étel a belső edényből.
Az egyedüli kivétel az, amikor víz
csapódik le a gőzszelep körül, és
szivárogni kezd a többfunkciós
főzőkészülék hátulján, amennyiben a
fedél nyitva volt sütés/főzés közben.
Ezt könnyen le lehet törölni egy
Unutarnju posudu nemojte stavljati
izravno iznad otvorenog plamena
kako biste skuhali rižu.
Nemojte koristiti unutarnju posudu
ako je izobličena.
Dostupne površine aparata multi-
cooker mogu postati vruće tijekom
rada. Budite naročito oprezni kada
dodirujete multi-cooker.
Pazite na vruću paru koja izlazi iz
otvora za paru tijekom kuhanja ili iz
aparata multi-cooker kada otvorite
poklopac. Ruke i lice držite dalje
od aparata multi-cooker kako biste
izbjegli paru.
Unutarnja posuda i posuda za
kuhanje na pari mogu biti vruće i
teške tijekom i nakon kuhanja.
Multi-cooker nemojte podizati i
premještati dok radi.
Kako biste spriječili prelijevanje,
nemojte premašivati maksimalnu
razinu vode naznačenu u unutarnjoj
posudi.
Pribor za kuhanje nemojte stavljati u
posudu tijekom kuhanja, održavanja
topline ili podgrijavanja riže.
Koristite isključivo isporučeni kuhinjski
pribor. Izbjegavajte uporabu oštrog
kuhinjskog pribora.
Kako biste izbjegli ogrebotine, ne
biste trebali kuhati rakove i školjke.
Prije kuhanja odstranite oklop.
U otvore za paru nemojte umetati
metalne predmete ili strane tvari.
Na poklopac nemojte stavljati
magnetske predmete. Nemojte
koristiti multi-cooker u blizini
magnetskih predmeta.
Obavezno prije čišćenja ili
premještanja aparata multi-cooker
pričekajte da se ohladi.
Multi-cooker obavezno očistite nakon
uporabe. Multi-cooker nemojte prati
u stroju za pranje posuđa.
Ako ga ne namjeravate koristiti duže
vrijeme, multi-cooker obavezno
iskopčajte.
Ako se multi-cooker nepravilno
koristi, ako se koristi za profesionalne
ili poluprofesionalne svrhe ili ako
se ne koristi u skladu s uputama u
korisničkom priručniku, valjanost
jamstva prestaje, a tvrtka Philips neće
snositi odgovornost za nastalu štetu.

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.

A többfunkciós főzőkészülék első használata előtt gyelmesen
olvassa el a biztonsági útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.

Ne merítse a többfunkciós
főzőkészüléket vízbe, és ne öblítse le
csapvíz alatt.

A készülék nem használható
gyerekek által 8 éves kor alatt. A
készülék használata 8 éves kor feletti
gyermekek számára folyamatos
felügyelet mellett engedélyezett. A
készüléket csökkent zikai, érzékelési
tiszta ruhával, és lehet folytatni a
főzést. Ha víz/folyékony étel kezd
távozni közvetlenül a gőzszelepen át
vagy a fedél és a készülékház között,
azonnal kapcsolja ki a többfunkciós
főzőkészüléket. Ellenőrizze, hogy
a víz belső edényben nem lépi-e
túl a megengedett szintet, az
étel mennyisége megfelel-e a
receptben leírtaknak; a főzési mód,
és a kiválasztott idő megfelelő-e;
és a többfunkciós főzőkészüléket a
használati utasításnak megfelelően
működtetik-e. Ellenőrizze, hogy
a tömítőgyűrű a helyén van-e,
megfelelő-e az állapota, és nincs-e
rátapadva idegen tárgy/ételmaradék.
Ha idegen tárgyat/ételmaradékot
talál ott, távolítsa el azokat. Ha nem
található idegen tárgy, és a használati
utasításnak megfelelően működtetik
a többfunkciós főzőkészüléket,
vigye a készüléket szervizközpontba
ellenőrzésre, és ha szükséges,
javításra.
Csak földelt fali aljzathoz
csatlakoztassa a többfunkciós
főzőkészüléket. Mindig gondoskodjon
arról, hogy a csatlakozódugót
szilárdan helyezze be a fali aljzatba.
Ne használja a készüléket, ha a
csatlakozódugó, a hálózati kábel, a
belső edény, a tömítőgyűrű, vagy a
készülékház megsérült.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel
ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, amelyen a többfunkciós
főzőkészülék áll.
Mielőtt fali aljzathoz csatlakoztatja
a készüléket, ügyeljen rá, hogy a
fűtőelem, a hőmérséklet-érzékelő és
a belső edény külső felülete tiszta,
száraz legyen.
Ne csatlakoztassa a többfunkciós
főzőkészülék hálózati dugóját, illetve
ne működtesse a kezelőpanel
gombjait nedves kézzel.
Vigyázat
Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által jóvá nem
hagyott tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
Ne tegye ki a többfunkciós
főzőkészüléket magas
hőmérsékletnek, és ne helyezze azt
működő vagy még meleg sütőbe vagy
tűzhelyre.
Ne tegye ki a többfunkciós
főzőkészüléket közvetlen napfénynek.
A többfunkciós főzőkészüléket stabil,
vízszintes és sík felületre helyezze.
Mielőtt fali aljzatba dugná a
csatlakozót és bekapcsolná a
többfunkciós főzőkészüléket, mindig
helyezze bele a belső edényt.
Rizsfőzésnél ne helyezze a belső
edényt közvetlenül nyílt láng fölé.
Ne használja a belső edényt, ha az
deformált.
A hozzáférhető felületi elemek a
többfunkciós főzőkészülék működése
közben felforrósodhatnak. Legyen
fokozottan óvatos, ha megérinti a
többfunkciós főzőkészüléket.
Ügyeljen a főzés/sütés alatt a
gőzkivezetőből kiáramló forró gőzre,
illetve a többfunkciós főzőkészülékből
a fedél kinyitásakor távozó gőzre.
Kezét és arcát tartsa távol a
többfunkciós főzőkészüléktől, hogy
elkerülje a gőzt.
A belső edény és az ételpároló for
és nehéz lehet a főzési/sütési művelet
alatt és után.
Használat közben ne emelje és
ne mozgassa a többfunkciós
főzőkészüléket.
A túlcsordulás megakadályozása
érdekében ne lépje túl a belső
edényen jelzett maximális vízszintet.
Rizs főzése, melegen tartása vagy
újramelegítése közben ne helyezze a
főzőeszközöket az edénybe.
Csak a mellékelt főzőeszközöket
használja. Ne használjon éles
eszközöket.
A karcolódások elkerülése érdekében
nem ajánlott rák- és kagylóféléket
felhasználni a főzéshez/sütéshez. A
kemény héjakat távolítsa el főzés/
sütés előtt.
Ne helyezzen fémből készült
tárgyakat vagy idegen anyagokat a
gőzkieresztő nyílásba.
Ne helyezzen mágneses anyagot a
fedélre. Ne használja a többfunkciós
főzőkészüléket mágneses anyag
közelében.
Tisztítás vagy mozgatás előtt
mindig hagyja, hogy a többfunkciós
főzőkészülék lehűljön.
Használat után mindig tisztítsa meg
a többfunkciós főzőkészüléket. Ne
tegye mosogatógépbe a többfunkciós
főzőkészüléket.
Ha hosszabb ideig nem használja a
többfunkciós főzőkészüléket, mindig
húzza ki.
A többfunkciós főzőkészülék nem
rendeltetés- vagy szakszerű használata,
illetve nem a használati utasításnak
megfelelő használata esetén a
garancia érvényét veszti, és a Philips
nem vállal felelősséget a keletkezett
kárért.

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Prieš pradėdami naudoti daugiafunkcinį puodą, atidžiai
perskaitykite šį saugos informacinį lapelį ir saugokite jį, nes jo
gali prireikti ateityje.

Niekada nemerkite daugiafunkcinį
puodą į vandenį ir neplaukite jo iš
čiaupo tekančiu vandeniu.

Šiuo įrenginiu negali naudotis vaikai iki
8 metų. Šiuo įrenginiu gali naudotis 8
metų ir vyresni vaikai, jeigu jie nuolat
prižiūrimi. Šį prietaisą gali naudoti
žmonės, kurių ziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra silpnesni arba
kurie neturi patirties ir žinių. Jie turi
būti prižiūrimi arba išmokyti saugiai
naudotis prietaisu bei supažindinti su
susijusiais pavojais. Laikykite prietaisą
ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai negali.
Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Maisto ruošimo įrenginiai turi
būti pastatyti stabilioje vietoje, o
jų rankenos (jeigu yra) turi būti
nukreiptos taip, kad nekiltų pavojus
apsipilti karštu skysčiu.
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir
pan., pvz.:
personalo virtuvėje parduotuvėse,
biuruose ar kitoje darbinėje
aplinkoje;
sodo nameliuose;
klientams viešbučiuose, moteliuose
ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje;
viešbučiuose, kuriuose patiekiami
pusryčiai.
Jei maitinimo laidas pažeistas,
nepamirškite, kad jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kad būtų išvengta pavojaus.
Prietaiso negalima naudoti su išoriniu
laikmačiu ar atskira nuotolinio
valdymo sistema.
Prieš įjungdami daugiafunkcinį puodą
patikrinkite, ar ant jo nurodyta įtampa
atitinka vietinę elektros tinklo įtampą.
Prieš kiekvieną virimą patikrinkite, ar
garų vožtuvas yra švarus ir ar virimo
metu jis uždaromas.
Jei garų vožtuvas uždaromas, slėgis
padidės ir išmetami garai gali sužeisti
ir nuplikyti naudotojus.
Ruošiant maistą garai gali veržtis tik
iš garų vožtuvo. Jei garai pradeda
veržtis tarp viršutinio dangčio ir
pagrindinio korpuso, nedelsdami
išjunkite „Multicooker“. Patikrinkite,
ar sandarinimo žiedas vietoje, ar
jis nepažeistas ir ar nėra prilipusių
pašalinių objektų / maisto likučių.
Nuvalykite pastebėtus pašalinius
objektus / maisto likučius. Jei pašalinių
objektų neaptikote, pristatykite
įrenginį į techninės priežiūros centrą,
kur bus atlikta jo patikra ir, jei reikia,
bus pakeistas sandarinimo žiedas.
Atkreipkite dėmesį, kad sandarinimo
žiedo tarnavimo laikas yra ribotas ir
priklauso nuo to, kaip dažnai gaminate
ir prižiūrite įrenginį.
Ruošiant maistą vanduo arba skystas
maistas neturi veržtis iš vidinio
puodo. Vienintelė išimtis, jei ruošiant
maistą nuimamas viršutinis dangtelis,
tada nedidelis prie garų vožtuvo
susidariusio kondensato kiekis gali
nutekėti per galinę „Multicooker“ dalį,
tačiau jį galima lengvai nuvalyti švaria
šluoste ir toliau gaminti. Jei vanduo /
skystas maistas pradeda veržtis iš garų
vožtuvo arba tarp viršutinio dangčio
ir pagrindinio korpuso, nedelsdami
išjunkite „Multicooker“. Patikrinkite,
ar vandens kiekis vidiniame puode
neviršija leidžiamos ribos, ar maisto
kiekis atitinka receptą, ar tinkamai
pasirinktas ruošimo būdas ir laikas
ir ar „Multicooker“ naudojamas
laikantis naudotojo vadovo instrukcijų.
Patikrinkite, ar sandarinimo žiedas
vietoje, ar jis nepažeistas ir ar nėra
prilipusių pašalinių objektų / maisto
likučių. Nuvalykite pastebėtus
pašalinius objektus / maisto likučius.
Jei pašalinių objektų neaptikote ir
„Multicooker“ naudojamas laikantis
naudotojo vadovo instrukcijų,
pristatykite jį į techninės priežiūros
centrą, ten, jei reikės, bus atlikta
patikra ir remontas.
Daugiafunkcinį puodą junkite tik į
įžemintą elektros tinklo lizdą. Visada
įsitikinkite, ar kištukas tvirtai įkištas į
elektros tinklo lizdą.
Įrenginio nenaudokite, jei pažeistas
kištukas, maitinimo laidas, vidinis
puodas, tarpinės žiedas arba
pagrindinis korpusas.
Nepalikite maitinimo laido kabančio
nuo stalo ar ant pagrindo, ant kurio
laikomas daugiafunkcinis puodas,
krašto.
Prieš jungdami kištuką prie elektros
tinklo lizdo įsitikinkite, kad šildymo
elementas, temperatūros jutiklis ir
vidinio puodo išorė yra švarūs ir sausi.
Nejunkite daugiafunkcinio puodo
kištuko ir nespauskite jokio mygtuko,
esančio valdymo skyde, šlapiomis
rankomis.
Atsargiai
Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios prietaiso garantija.
Nelaikykite daugiafunkcinio puodo
aukštoje temperatūroje ir nedėkite
jo ant veikiančios ar vis dar karštos
viryklės.
Nelaikykite daugiafunkcinį puodą
tiesioginėje saulės šviesoje.
Padėkite daugiafunkcinį puodą ant
stabilaus, horizontalaus ir lygaus
paviršiaus.
Visada įdėkite vidinį puodą
į daugiafunkcinį puodą prieš
prijungdami kištuką prie elektros
tinklo lizdo ir prieš įjungdami įrenginį.
Nedėkite vidinio puodo tiesiai ant
atviros ugnies ruošdami ryžius.
Nenaudokite vidinio puodo, jeigu jis
deformuotas.
Daugiafunkciniam puodui veikiant
kai kurie atviri jo paviršiai gali
įkaisti. Būkite labai atsargūs liesdami
daugiafunkcinį puodą.
Saugokitės karštų garų, einančių
iš garų išleidimo angos, kai
ruošiamas maistas, arba einančių iš
daugiafunkcinio puodo, kai atidarote
dangtį. Laikykite veidą ir rankas
atokiau nuo daugiafunkcinio puodo,
kad išvengtumėte garų.
Vidinis puodas ir garintuvas ruošiant
maistą ir po to gali būti karšti ir
sunkūs.
Nekilnokite ir nejudinkite
daugiafunkcinio puodo jam veikiant.
Neviršykite maksimalaus vandens
lygio, nurodyto vidiniame puode, kad
maistas neišbėgtų.
Nedėkite virtuvės įrankių į puodą, kai
ruošiamas maistas, palaikoma šiluma
arba šildomi ryžiai.
Naudokite komplekte esančius
įrankius. Nenaudokite aštrių įrankių.
Kad nesubraižytumėte puodo,
nerekomenduojama ruošti vėžiagyvių
su kiautais ar moliuskų su kriauklėmis.
Prieš ruošdami nuimkite kietus
kiautus.
Nekiškite metalinių daiktų ar pašalinių
medžiagų į garų išėjimo angą.
Nedėkite magnetinių medžiagų prie
dangčio. Nenaudokite daugiafunkcinio
puodo šalia magnetinio lauko.
Prieš valydami ar perkeldami
daugiafunkcinį puodą visada palaukite,
kol jis atvės.
Panaudoję visada nuvalykite
daugiafunkcinį puodą. Neplaukite
daugiafunkcės viryklės indaplovėje.
Visada išjunkite daugiafunkcinį puodą
iš elektros lizdo, jei nenaudojate jo
ilgesnį laiką.
Jei daugiafunkcinį puodą naudosite
netinkamai ar profesionaliems arba
pusiau profesionaliems tikslams arba
jei jį naudosite ne pagal šio naudotojo
vadovo instrukcijas, garantija bus
anuliuota ir „Philips“ neprisiims
atsakomybės už jokią žalą.

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Pirms multifunkcionālās ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo
drošības informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekādā gadījumā nemērciet
multifunkcionālo ierīci ūdenī un
neskalojiet to zem krāna.

Šo ierīci nedrīkst lietot bērni no 0
līdz 8 gadu vecumam. Šo ierīci var
lietot bērni no 8 gadu vecuma, ja tos
nepārtraukti uzrauga pieaugušais.
Šo ierīci var izmantot personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām
vai garīgajām spējām vai bez pieredzes
un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Novietojiet
ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai
nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki
bērni. Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt
ierīci.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Novietojiet virtuves piederumus
stabili, noliekot rokturus (ja tādi ir)
tā, lai nepieļautu karstā šķidruma
izšļakstīšanos.
Šī ierīce paredzēta lietošanai
mājsaimniecībā un līdzīgā veidā,
piemēram:
veikalu, biroju darbinieku virtuvēs
vai citās darba telpās;
saimniecības ēkās;
viesnīcās, moteļos un citās
apmešanās vietās;
nakšņošanas vietās.
Neļaujiet strāvas vadam karāties pāri
galda vai darba virsmas malai, uz
kuras stāv multifunkcionālā ierīce.
Pirms ievietojat kontaktdakšu
kontaktligzdā, pārbaudiet, vai
sildelements, temperatūras sensors
un iekšējā katla ārpuse ir tīra un sausa.
Nepievienojiet multifunkcionālo ierīci
elektrotīklam un nespiediet nevienu
vadības paneļa pogu, ja jums ir mitras
rokas.

Nekad neizmantojiet citu ražotāju
piederumus vai detaļas, kuras Philips
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs
nav spēkā.
Nepakļaujiet multifunkcionālo ierīci
augstas temperatūras iedarbībai un
nenovietojiet to uz strādājošas vai
joprojām karstas krāsniņas vai plīts.
Nepakļaujiet multifunkcionālo ierīci
tiešai saules staru iedarbībai.
Novietojiet multifunkcionālo ierīci
uz stabilas, horizontālas un līdzenas
virsmas.
Vienmēr ielieciet iekšējo katlu
multifunkcionālajā ierīcē, pirms
iespraužat kontaktdakšu kontaktligzdā
un ieslēdzat ierīci.
Nekad nelietojiet iekšējo katlu ēdiena
gatavošnai uz plīts.
Nelietojiet iekšējo katlu, ja tas ir
deformēts.
Kad multifunkcionālā ierīce darbojas,
pieejamās virsmas var sakarst.
Uzmanieties, pirms pieskarties
multifunkcionālajai ierīcei.
Sargieties no karstā tvaika, kas izplūst
pa tvaika atveri gatavošanas laikā
vai no multifunkcionālās ierīces, kad
atverat vāku. Nelieciet rokas un seju
pie ierīces, lai izvairītos no tvaika.
Iekšējais katls un tvaicētājs gatavošanas
laikā un pēc tās var būt karsts un
smags.
Neceliet un nekustiniet
multifunkcionālo ierīci, kad tā ir
ieslēgta.
Nepārsniedziet maksimālo ūdens
līmeni, kas norādīts iekšējā katlā, lai
nepieļautu pārplūšanu.
Nelieciet virtuves piederumus katlā,
kad vārāt, uzsildāt vai saglabājat rīsus
siltus.
Izmantojiet tikai komplektā esošos
virtuves piederumus. Neizmantojiet
asus piederumus.
Lai nesaskrāpētu katlu, nav ieteicams
gatavot ēdienu no vēžveidīgajiem
un jūras veltēm ar čaulu. Pirms
gatavošanas noņemiet cieto čaulu.
Nelieciet tvaika atverē metāla
priekšmetus vai citus svešķermeņus.
Nelieciet uz vāka magnētiskas vielas.
Neizmantojiet multifunkcionālo ierīci
magnētiskas vielas tuvumā.
Pirms multifunkcionālās ierīces
tīrīšanas vai pārvietošanas vienmēr
ļaujiet tai atdzist.
Vienmēr notīriet multifunkcionālo
ierīci pēc lietošanas. Nemazgājiet
multifunkcionālo ierīci trauku
mazgāšanas mašīnā.
Lai novērstu bīstamību, nodrošiniet,
lai bojātā strāvas vada nomaiņu veic
Philips, Philips pilnvarots servisa centrs
vai līdzīgi kvalicētas personas.
Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar
ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
Pirms multifunkcionālās ierīces
pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
Pirms katras gatavošanas reizes
pārbaudiet, vai tvaika vārsts ir
atvērts, un vai tas netiek nosprostots
gatavošanas laikā.
Ja tvaika vārsts tiek nosprostots,
spiediens pieaugs un tvaika strūkla var
ievainot un applaucēt lietotājus.
Gatavošanas laikā tvaiks var izplūst
tikai no tvaika vārsta. Ja tvaiks
sāk izplūst starp augšējo vāku un
pamatkorpusu, nekavējoties izslēdziet
Multicooker. Pārbaudiet, vai blīvējošais
gredzens atrodas savā vietā, ir labā
stāvoklī un nav nosprostots ar
svešķermeņiem/pārtikas paliekām.
Ja gredzenā ir svešķermeņi/pārtikas
atliekas, notīriet tās. Ja svešķermeņi
nav redzami, atgrieziet to servisa
centrā pārbaudei un blīvgredzena
nomaiņai, ja nepieciešams. Ņemiet
vērā, ka blīvgredzena kalpošanas
laiks ir ierobežots un atkarīgs no
gatavošanas un apkopes biežuma.
Gatavošanas laikā no iekšējā katla
var izplūst ūdens vai šķidra pārtika.
Vienīgais izņēmums ir ūdens
kondensācija ap tvaika vārstu un
neliela ūdens noplūde Multicooker
aizmugurē, ja augšējais vāks tika
atvērts gatavošanas laikā. Šo ūdeni
var noslaucīt ar tīru drānu, un pēc
tam turpināt gatavošanu. Ja ūdens/
šķidra pārtika sāk izplūst tieši no
tvaika vārsta vai starp augšējo vāku
un pamatkorpusu, tūlīt izslēdziet
Multicooker. Pārbaudiet, vai ūdens
daudzums iekšējā katlā nepārsniedz
pieļaujamo robežu, vai pārtikas
daudzums atbilst receptei, vai pareizi
izvēlēts gatavošanas režīms un laiks,
un vai Multicooker tiek izmantota
atbilstoši lietotāja rokasgrāmatai.
Pārbaudiet, vai blīvējošais gredzens
atrodas savā vietā, ir labā stāvoklī un
nav nosprostots ar svešķermeņiem/
pārtikas paliekām. Ja gredzenā
ir svešķermeņi/pārtikas atliekas,
notīriet tās. Ja svešķermeņu nav un
Multicooker tiek izmantota atbilstoši
lietotāja rokasgrāmatai, atgrieziet
to servisa centrā pārbaudei un
remontam, ja nepieciešams.
Pievienojiet multifunkcionālo ierīci
tikai iezemētai strāvas kontaktligzdai.
Vienmēr pārliecinieties, vai
kontaktdakša ir cieši pievienota
strāvas kontaktligzdā.
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās
kontaktdakša, strāvas vads, iekšējais
katls, blīvgredzens vai galvenais
korpuss.
Vienmēr atvienojiet multifunkcionālo
ierīci no elektrotīkla, ja to
neizmantojat ilgāku laika posmu.
Ja multifunkcionālo ierīci izmanto
nepareizi vai profesionālā/daļēji
profesionālā nolūkā vai ja to
neizmanto atbilstoši šajā lietotāja
rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām,
garantija nav spēkā, un Philips
neuzņemas atbildību par iespējamiem
bojājumiem.

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.

Przed użyciem urządzenia Multicooker zapoznaj się dokładnie
z niniejszą ulotką dotyczącą bezpieczeństwa i zachowaj ją na
przyszłość.

Nie zanurzaj urządzenia Multicooker
w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą
wodą.

Niniejsze urządzenie może być
użytkowane przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych,
oraz osoby o braku doświadczenia
i znajomości urządzenia – jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób
i zrozumiałe związane z tym
zagrożenie. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Nie powinno
być wykonywane czyszczenie i
konserwacja urządzenia przez dzieci
bez nadzoru.
Przechowuj urządzenie oraz przewód
zasilający poza zasięgiem dzieci.
Urządzenia do gotowania powinny
być ustawiane w sposób stabilny, z
odpowiednim ustawieniem uchwytów
(jeżeli są dostępne) w celu uniknięcia
rozlania gorących płynów.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku w domach i podobnych
miejscach, takich jak:
kuchnie dla pracowników w
sklepach, biurach i innych zakładach
pracy,
domy wiejskie,
hotele, motele i inne budynki
mieszkalne,
pensjonaty typu Bed and Breakfast.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego zleć autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips
lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenia nie należy podłączać
do zewnętrznego regulatora
czasowego ani obsługiwać za pomocą
oddzielnego układu zdalnego
sterowania.
Przed podłączeniem urządzenia
do zasilania sprawdź, czy podane
na tabliczce znamionowej napięcie
jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej..
Przed każdym gotowaniem sprawdź,
czy zawór dopływu pary nie jest
zablokowany. Sprawdź również, czy
nie zablokował się podczas gotowania.
Jeśli zawór dopływu pary zablokuje
się, ciśnienie w urządzeniu wzrośnie,
co grozi poparzeniem użytkowników
przez strumień pary.
Podczas gotowania para może
wydobywać się wyłącznie z zaworu
pary. Jeśli zacznie wydobywać
się spomiędzy górnej pokrywki i
głównego korpusu urządzenia, należy
natychmiast wyłączyć wielofunkcyjne
urządzenie do gotowania. Sprawdź,
czy uszczelka znajduje się na swoim
miejscu, jest w dobrym stanie i czy
nie ma w niej obcych przedmiotów/
resztek jedzenia. W przypadku
zauważenia obcych przedmiotów/
resztek jedzenia, należy je usunąć. Jeśli
w uszczelce nie ma żadnych obcych
przedmiotów, urządzenie należy
zwrócić do centrum serwisowego
w celu sprawdzenia i ewentualnej
wymiany uszczelki. Należy pamiętać,
że okres eksploatacji uszczelki jest
ograniczony i zależy od częstotliwości
gotowania i konserwacji.
Podczas gotowania woda ani płynne
potrawy nie mogą wydostawać się
z wewnętrznego garnka. Jedynym
wyjątkiem jest woda zbierająca się
wokół zaworu pary, której niewielka
ilość wycieka z tyłu wielofunkcyjnego
urządzenia do gotowania, jeśli górna
pokrywka została otwarta podczas
gotowania. Można ją łatwo usunąć za
pomocą czystej szmatki i zapobiec tej
sytuacji bez przerywania gotowania.
W przypadku stwierdzenia wycieku
wody lub potraw płynnych z zaworu
pary lub spomiędzy górnej części
pokrywki i głównego korpusu
urządzenia należy natychmiast
wyłączyć wielofunkcyjne urządzenie
do gotowania. Sprawdź, czy ilość
wody w wewnętrznym garnku nie
przekracza dozwolonego limitu, ilość
produktów jest zgodna z przepisem,
tryb gotowania i zaprogramowany
czas są prawidłowe, a wielofunkcyjne
urządzenie do gotowania jest
wykorzystywane zgodnie z
instrukcjami zawartymi w instrukcji
obsługi. Sprawdź, czy uszczelka
znajduje się na swoim miejscu, jest
w dobrym stanie i czy nie ma w niej
obcych przedmiotów/resztek jedzenia.
W przypadku zauważenia obcych
przedmiotów/resztek jedzenia, należy
je usunąć. Jeśli w wielofunkcyjnym
urządzeniu do gotowania nie
znajdują się obce przedmioty i jest
ono wykorzystywane zgodnie z
instrukcjami zawartymi w instrukcji
obsługi, zwróć je do centrum
serwisowego w celu sprawdzenia i
ewentualnej naprawy.
Urządzenie Multicooker należy
podłączyć wyłącznie do gniazda z
uziemieniem. Sprawdź, czy wtyczka
została prawidłowo włożona do
gniazdka elektrycznego.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego
wtyczka, przewód sieciowy, naczynie
wewnętrzne, pierścień uszczelniający
lub obudowa są uszkodzone.
Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu lub blatu, na
którym ustawiony jest Multicooker.
Przed umieszczeniem wtyczki w
gniazdku elektrycznym upewnij się, że
element grzejny, czujnik temperatury
oraz zewnętrzna powierzchnia
naczynia wewnętrznego są czyste i
suche.
Nie podłączaj urządzenia Multicooker
ani nie obsługuj przycisków na jego
panelu sterowania mokrymi rękami.

Nie korzystaj z akcesoriów ani części
innych producentów, ani takich,
których nie zaleca w wyraźny sposób
rma Philips. Wykorzystanie tego typu
akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Nie wystawiaj urządzenia Multicooker
na działanie wysokich temperatur
ani nie stawiaj go na włączonym lub
gorącym palniku albo kuchence.
Nie wystawiaj urządzenia Multicooker
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Ustaw urządzenie Multicooker na
płaskiej, stabilnej i równej powierzchni.
Zawsze umieszczaj naczynie
wewnętrzne w urządzeniu
Multicooker przed jego podłączeniem
do gniazdka elektrycznego oraz jego
włączeniem.
Nie umieszczaj naczynia
wewnętrznego bezpośrednio nad
otwartym ogniem w celu ugotowania
ryżu.
Nie używaj naczynia wewnętrznego
w przypadku jego zdeformowania.
Powierzchnia urządzenia Multicooker
podczas pracy może się nagrzewać.
Zachowaj szczególną uwagę podczas
dotykania urządzenia Multicooker.
Uważaj na gorącą parę, która
wydostaje się z otworu wylotu pary
podczas gotowania lub z samego
urządzenia Multicooker po otwarciu
pokrywki. Aby uniknąć kontaktu z
parą, nie zbliżaj rąk ani twarzy do
urządzenia Multicooker.
Podczas gotowania i po jego
zakończeniu naczynie wewnętrzne
oraz naczynie do gotowania na parze
mogą być gorące i ciężkie.
Nie podnoś ani nie przesuwaj
urządzenia Multicooker podczas jego
działania.
Nie przekraczaj maksymalnego
poziomu wody wskazanego w
naczyniu wewnętrznym. Może
to spowodować przepełnienie
urządzenia.
Nie umieszczaj przyborów
kuchennych w naczyniu
wewnętrznym podczas gotowania,
utrzymywania ciepła lub ponownego
podgrzewania ryżu.
Używaj jedynie dołączonych do
urządzenia przyborów kuchennych.
Unikaj stosowania ostrych przyborów
kuchennych.
Aby uniknąć zarysowań, nie zaleca
się gotowania skorupiaków i innych
twardych składników za pomocą
urządzenia. Przed rozpoczęciem
gotowania usuń wszelkie twarde
skorupy.
Nie wkładaj metalowych
przedmiotów ani obcych substancji
do otworu wylotu pary.
Nie umieszczaj magnesów na
pokrywie urządzenia. Nie używaj
urządzenia Multicooker w pobliżu
magnesów.
Przed rozpoczęciem mycia lub
przenoszenia za każdym razem
poczekaj, aż Multicooker całkowicie
ostygnie.
Wyczyść Multicooker po każdym
użyciu. Nie myj urządzenia
Multicooker w zmywarce do naczyń.
Jeśli urządzenie Multicooker nie
będzie używane przez dłuższy czas,
odłącz je od zasilania.
Używanie urządzenia Multicooker
w celach profesjonalnych lub
półprofesjonalnych bądź w sposób
niezgodny z niniejszą instrukcją
spowoduje unieważnienie
gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za szkody
powstałe w takich przypadkach.

Urządzenie rmy Philips spełnia wymagania odpowiednich
norm i jest zgodne z przepisami dotyczącymi narażania
na działanie pól elektromagnetycznych, pod warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia
zawartymi w instrukcji obsługi.
Potwierdzone to zostało wynikami aktualnych badań
naukowych.

Citiţi cu atenţie această broşură privind siguranţa înainte
de utilizarea aparatului multicooker şi păstraţi-o pentru
consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi aparatul multicooker
în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Avertisment
Acest aparat nu trebuie utilizat de
către copii cu vârsta între 0 şi 8 ani.
Acest aparat poate  utilizat de către
copii cu vârsta minimă de 8 ani, sub
supraveghere continuă. Acest aparat
poate  utilizat de către persoane
care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite
cu privire la utilizarea în condiţii
de siguranţă a aparatului şi înţeleg
pericolele pe care le prezintă. Nu
lăsaţi aparatul şi cablul acestuia
la îndemâna copiilor sub 8 ani.
Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie
realizate de către copii.
Copii nu trebuie să se joace cu
aparatul.
Aparatele de gătit trebuie să e
poziţionate stabil, cu mânerele (dacă
este cazul) orientate astfel încât să se
evite vărsarea lichidelor erbinţi.
Acest aparat este destinat uzului
domestic şi aplicaţiilor similare,
precum:
zonele de bucătărie pentru angajaţi
din magazine, birouri şi alte medii
de lucru;
ferme;
de către clienţi în hoteluri, moteluri
şi alte medii rezidenţiale;
medii cu cazare şi mic dejun.
Cablul de alimentare deteriorat
trebuie înlocuit de Philips, un centru
de service autorizat de Philips sau
persoane cu calicare similară, pentru
a evita orice pericol.
Aparatul nu este destinat acţionării
prin intermediul unui cronometru
exterior sau al unui sistem separat de
telecomandă.
Vericaţi dacă tensiunea indicată pe
aparatul multicooker corespunde
tensiunii din reţeaua locală, înainte de
a-l conecta.
Vericaţi dacă supapa de abur este
curată înainte de ecare sesiune de
gătit şi dacă se blochează în timpul
gătitului.
Dacă supapa de abur se blochează,
presiunea din aparat va creşte, jetul
de abur putând astfel rănii şi opării
utilizatorii.
În timpul preparării, aburul poate
ieşi numai prin supapa de abur. Dacă
aburul începe să iasă prin secţiunea
dintre capacul superior şi corpul
principal, opriţi imediat aparatul
multicooker. Vericaţi dacă inelul
de etanşare este în poziţie, în stare
bună şi dacă este acoperit de corpuri
străine/reziduuri de alimente. Dacă
există corpuri străine/reziduuri de
alimente, curăţaţi-le. Dacă nu există
nu există niciun corp străin, returnaţi
aparatul la centrul de service pentru
vericare şi pentru înlocuirea
inelului de etanşare, dacă este
necesar. Reţineţi că durata de viaţă
a inelului de etanşare este limitată şi
depinde de frecvenţa de gătire şi de
întreţinere.
În timpul preparării, apa sau alimentele
lichide nu trebuie să iasă din oala
interioară. Singura excepţie este când
apa se condensează în jurul supapei
de abur şi cantităţi mici de apă de
condens se scurg pe partea din spate
a aparatului multicooker în cazul în
care capacul superior a fost deschis
în timpul gătitului. Aceasta poate 
ştearsă cu uşurinţă cu o cârpă curată
şi prin preparare continuă. Dacă
orice cantitate de apă/aliment lichid
începe să iasă direct prin supapa de
abur sau prin secţiunea dintre capacul
superior şi corpul principal, opriţi
imediat aparatul multicooker. Vericaţi
dacă cantitatea de apă din oala
interioară nu depăşeşte limita admisă,
cantitatea de alimente corespunde
reţetei, modul de gătire şi selectarea
intervalului de timp sunt conforme
şi dacă multicooker este utilizat
conform manualului de utilizare.
Vericaţi dacă inelul de etanşare este
în poziţie, în stare bună şi dacă este
acoperit de corpuri străine/reziduuri
de alimente. Dacă există corpuri
străine/reziduuri de alimente, curăţaţi-
le. Dacă nu există niciun obiect străin
şi multicooker este utilizat conform
manualului de utilizare, returnaţi-l la
centrul de service pentru vericare şi
reparaţii, dacă este necesar.
Conectaţi aparatul multicooker numai
la o priză prevăzută cu împământare.
Asiguraţi-vă întotdeauna că ştecherul
este bine introdus în priză.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul,
cablul de alimentare, oala interioară,
garnitura sau corpul principal sunt
deteriorate.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să
atârne peste marginea mesei sau a
blatului pe care este aşezat aparatul
multicooker.
Asiguraţi-vă că elementul de încălzire,
senzorul de temperatură şi exteriorul
oalei interioare sunt curate şi uscate,
înainte de a introduce ştecherul în
priză.
Nu conectaţi aparatul multicooker
la priză sau nu apăsaţi butoanele
panoului de comandă al acestuia, cu
mâinile ude.

Nu utilizaţi niciodată accesorii sau
componente de la alţi producători
sau nerecomandate explicit de Philips.
Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
Nu expuneţi aparatul multicooker la
temperaturi ridicate şi nu îl aşezaţi
pe o sobă sau o maşină de gătit care
funcţionează sau este încă erbinte.
Nu expuneţi aparatul multicooker la
lumina directă a soarelui.
Poziţionaţi aparatul multicooker pe o
suprafaţă stabilă, orizontală şi netedă.
Aşezaţi întotdeauna oala interioară
în aparatul multicooker, înainte de a
introduce ştecherul în priză şi de a
porni aparatul.
Nu puneţi oala interioară direct peste
o acără deschisă, pentru a prepara
orez.
Nu utilizaţi oala interioară dacă este
deformată.
Este posibil ca zonele accesibile să
se încălzească puternic atunci când
aparatul multicooker este în funcţiune.
Luaţi-vă măsuri suplimentare de
precauţie atunci când atingeţi aparatul
multicooker.
Feriţi-vă de aburul erbinte degajat
din oriciul de evacuare a aburului
pe durata procesului de preparare
sau din aparatul multicooker, atunci
când deschideţi capacul. Ţineţi-vă
mâinile şi faţa la distanţă de aparatul
multicooker, pentru a evita aburul.
În timpul şi după nalizarea procesului
de preparare, oala interioară şi
aparatul de gătit pot  erbinţi şi
grele.
Nu ridicaţi sau deplasaţi aparatul
multicooker în timp ce funcţionează.
Nu depăşiţi nivelul maxim al
apei indicat pe peretele intern al
oalei interioare, pentru a preveni
revărsarea.
Nu aşezaţi ustensilele de gătit în
interiorul oalei în timpul procesului
de preparare, păstrare la cald sau
reîncălzire a orezului.
Folosiţi doar ustensilele de gătit
furnizate. Evitaţi utilizarea de ustensile
ascuţite.
Pentru a evita zgârierea, nu se
recomandă prepararea ingredientelor
cu crustacee şi scoici. Îndepărtaţi
cochiliile înainte de preparare.
Nu introduceţi obiecte metalice
sau substanţe străine în oriciul de
evacuare a aburului.
Nu puneţi materiale magnetice
pe capac. Nu utilizaţi aparatul
multicooker în apropierea unui
material magnetic.
Lăsaţi întotdeauna aparatul
multicooker să se răcească înainte de
a-l curăţa sau muta.
Curăţaţi întotdeauna aparatul
multicooker după utilizare. Nu curăţaţi
aparatul multicooker în maşina de
spălat vase.
Deconectaţi întotdeauna aparatul
multicooker când nu este utilizat o
perioadă mai îndelungată de timp.
Dacă aparatul multicooker este
utilizat în mod necorespunzător
sau în scopuri profesionale sau
semiprofesionale, ori fără respectarea
instrucţiunilor din acest manual de
utilizare, garanţia va  anulată, iar
Philips îşi va declina responsabilitatea
pentru orice daună provocată.

Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.

Перед эксплуатацией мультиварки внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по безопасности и
сохраните ее для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.

Не погружайте мультиварку в воду
и не промывайте ее под струей
воды.

Не разрешайте пользоваться
прибором детям младше 8 лет.
Прибором могут пользоваться
дети старше 8 лет, но только
под постоянным присмотром
взрослых. Лица с ограниченными
физическими или умственными
возможностями, а также лица
с недостаточным опытом и
знаниями могут пользоваться этим
прибором только под присмотром
или после получения инструкций
по безопасному использованию
прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей.
Храните чайник и шнур в месте,
недоступном для детей младше
8 лет. Не разрешайте детям
осуществлять очистку и уход за
прибором.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Помещайте кухонные приборы на
устойчивую поверхность. Ручки
приборов и другие выступающие
части (при наличии) должны
быть направлены так, чтобы не
допустить выплескивания горячей
жидкости.
Данный прибор предназначен
только для использования в
домашних и других подобных
условиях, в том числе:
в столовых и на кухнях для
персонала в магазинах, офисах и
т.п.;
в загородных домах и на фермах;
постояльцами гостиниц, гостевых
домов и других подобных
заведений;
постояльцами мини-отелей.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте
поврежденный шнур только
в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной
квалификации.
Запрещается подключать данный
прибор к внешнему таймеру
или системам дистанционного
управления.
Перед подключением мультиварки
убедитесь, что указанное на
ней номинальное напряжение
соответствует напряжению
местной электросети.
Перед каждым приготовлением
тщательно очищайте паровой
клапан и следите, чтобы во время
приготовления он не был закрыт.
Если паровой клапан закрыт,
давление увеличивается и
выходящий пар может стать
причиной травмы или ожогов.
Во время приготовления пар
может выходить только из
парового клапана. Если пар
выходит из пространства между
верхней крышкой и основным
устройством, немедленно
выключите мультиварку. Убедитесь,
что уплотнительное кольцо
установлено правильно, не
повреждено и не заблокировано
посторонними предметами /
остатками пищи. При наличии
посторонних предметов /
остатков пищи извлеките их.
Если посторонние предметы
отсутствуют, обратитесь в
сервисный центр для проверки и
замены уплотнительного кольца
(при необходимости). Срок
службы уплотнительного кольца
ограничен и зависит от того, как
часто выполняется приготовление
пищи и обслуживание прибора.
Во время приготовления вода
и другие жидкости не могут
вытекать из внутренней емкости.
Исключением является ситуация,
когда вокруг парового клапана
образуется конденсат и капли
воды стекают по задней панели
мультиварки. Это может случиться,
если верхняя крышка была открыта
во время приготовления. В этом
случае удалите конденсат чистой
тканью и продолжайте готовить.
Если вода или другие жидкости
вытекают прямо из парового
клапана или из пространства между
верхней крышкой и основным
устройством, немедленно
выключите мультиварку. Убедитесь,
что количество воды во
внутренней емкости не превышает
установленный уровень, количество
продуктов соответствует
рецепту, установлен правильный
режим приготовления и выбрано
подходящее время, а мультиварка
используется согласно инструкциям
в руководстве пользователя.
Убедитесь, что уплотнительное
кольцо установлено правильно, не
повреждено и не заблокировано
посторонними предметами /
остатками пищи. При наличии
посторонних предметов /
остатков пищи извлеките их.
Если посторонние предметы
отсутствуют и мультиварка
используется согласно
инструкциям в руководстве
пользователя, обратитесь в
сервисный центр для проверки и
устранения неисправностей (при
необходимости).
Мультиварку следует подключать
только к заземленной розетке.
Всегда проверяйте плотность
подключения сетевой вилки к
розетке электросети.
Не пользуйтесь прибором в случае
повреждения шнура питания,
сетевой вилки, внутренней емкости,
уплотнительного кольца или
корпуса прибора.
Не допускайте свисания шнура
питания с края стола или места
установки мультиварки.
Перед подключением сетевой
вилки к розетке электросети
убедитесь, что нагревательный
элемент, датчик температуры и
внешняя поверхность внутренней
емкости являются чистыми и
сухими.
Запрещается подключать
мультиварку к сети, нажимать
любые кнопки или пользоваться
панелью управления мокрыми
руками.

Запрещается пользоваться
какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей,
не имеющих специальной
рекомендации Philips. При
использовании таких аксессуаров
и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
Не подвергайте мультиварку
воздействию высоких температур,
а также не устанавливайте ее на
работающую или неостывшую печь
или плиту.
Не подвергайте мультиварку
воздействию прямых солнечных
лучей.
Устанавливайте мультиварку
на ровную, горизонтальную и
устойчивую поверхность.
Перед подключением к сети
питания и включением мультиварки
всегда устанавливайте в
мультиварку внутреннюю емкость.
Не ставьте внутреннюю
емкость непосредственно на
открытый огонь, например, для
приготовления риса.
Не используйте деформированную
внутреннюю емкость.
Во время работы мультиварки
некоторые поверхности могут
нагреваться. Прикасаясь к
работающей мультиварке, будьте
особенно осторожны.
Остерегайтесь выхода горячего
пара из отверстия выхода пара
во время приготовления или из
мультиварки при открытии крышки.
Лицо и руки должны находиться
на безопасном расстоянии
от источника выхода пара
мультиварки.
Во время и после окончания
процесса приготовления
внутренняя емкость и пароварка
могут быть горячими и тяжелыми.
Не поднимайте и не перемещайте
мультиварку во время работы.
Во избежание переполнения
внутренней емкости не наполняйте
ее выше отметки максимального
уровня.
В режиме поддержания
температуры или разогрева риса
не опускайте в емкость кухонные
принадлежности.
Используйте только те
принадлежности, которые входят
в комплектацию устройства. Не
используйте острые кухонные
приспособления.
Во избежание повреждения
поверхности емкости
приготовление моллюсков и
ракообразных вместе с панцирем
не рекомендуется. Перед
приготовлением удалите панцирь.
Не вставляйте в отверстие выхода
пара металлические и другие
посторонние предметы.
Не ставьте на крышку магнитные
материалы. Не устанавливайте
мультиварку рядом с магнитными
материалами.
Прежде чем мыть или переставлять
мультиварку, дождитесь, когда она
остынет.
Очищайте мультиварку после
каждого использования. Очистка
мультиварки в посудомоечной
машине не допускается.
Если мультиварка не используется
в течение длительного времени,
всегда отсоединяйте ее от
электросети.
В случае нарушения правил
использования мультиварки,
при ее использовании в
качестве профессионального
или полупрофессионального
оборудования, а также при
нарушении правил данного
руководства гарантийные
обязательства утрачивают свою
силу и компания Philips не несет
ответственности за какой бы то ни
было причиненный ущерб.

Этот прибор Philips соответствует всем применимым
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных
полей.

Pred použitím zariadenia MultiCooker si pozorne prečítajte
tento leták s bezpečnostnými pokynmi a uschovajte si ho na
neskoršie použitie.

Zariadenie MultiCooker neponárajte
do vody ani ho neoplachujte pod
tečúcou vodou.
Varovanie
Zariadenie nesmú používať deti vo
veku od 0 do 8 rokov. Deti staršie
ako 8 rokov musia byť pri používaní
tohto zariadenia pod nepretržitým
dozorom. Toto zariadenie môžu
používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ
sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným rizikám.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte
mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov. Deti nesmú toto zariadenie
čistiť ani vykonávať jeho údržbu.
Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením.
Zariadenia na prípravu jedla musia
byť uložené v stabilnej polohe,
pričom ich rukoväte (ak sa na
zariadení nachádzajú) musia b
umiestnené tak, aby sa zabránilo
rozliatiu horúcich kvapalín.
Toto zariadenie je určené na
používanie v domácnosti a na
podobných miestach, ako napríklad:
kuchyne pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a na iných
druhoch pracovísk,
farmy,
používanie zákazníkmi v hoteloch,
moteloch a iných druhoch
ubytovacích zariadení,
penzióny a ubytovne typu „bed and
breakfast“.
Uistite sa, že poškodený napájací
kábel vymení personál spoločnosti
Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips
alebo osoba s podobnou kvalikáciou,
aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
Zariadenie nie je určené na ovládanie
prostredníctvom externého časovača
ani samostatného systému diaľkového
ovládania.
Pred pripojením zariadenia
MultiCooker skontrolujte, či napätie
uvedené na zariadení zodpovedá
napätiu v miestnej sieti.
Pred každou prípravou potravín
skontrolujte, či je parný ventil čistý,
a počas varenia skontrolujte, či sa
neupchal.
Ak sa parný ventil upchá, zvýši sa tlak
a jeho prúd môže zraniť a opar
používateľa.
Počas varenia môže para vychádzať
iba z parného ventilu. Ak začne
para vychádzať z otvoru medzi
horným vekom a hlavným telom,
okamžite vypnite multifunkčný varič.
Skontrolujte, či je tesniaci krúžok na
svojom mieste, v dobrom stave a nie
je upchatý cudzími predmetmi alebo
zvyškami potravín. V takomto prípade
cudzie predmety alebo zvyšky
potravín odstráňte. Ak tesniaci krúžok
nie je upchatý cudzími predmetmi,
vráťte zariadenie do strediska služieb
na kontrolu a prípadnú výmenu
tesniaceho krúžka. Upozorňujeme,
že životnosť tesniaceho krúžka je
obmedzená a závisí od frekvencie
varenia a údržby.
Počas varenia nemôže z vnútornej
nádoby vytekať voda ani tekuté
potraviny. Jedinou výnimkou je voda
skondenzovaná okolo parného
ventilu, ktorej malé množstvo
môže vytiecť zo zadnej strany
multifunkčného variča, ak je počas
varenia otvorené veko. Vodu
môžete jednoducho utrieť čistou
handričkou a pokračovať vo varení.
Ak voda/tekutá potravina začne
vytekať priamo z parného ventilu
alebo z priestoru medzi vekom a
hlavným telom, okamžite vypnite
multifunkčný varič. Skontrolujte, či
množstvo vody vo vnútornej nádobe
nepresiahlo povolenú hodnotu,
či množstvo potravín zodpovedá
receptu, či ste vybrali správny režim
varenia a časovanie a či multifunkčný
varič používate podľa návodu
na používanie. Skontrolujte, či je
tesniaci krúžok na svojom mieste,
v dobrom stave a nie je upchatý
cudzími predmetmi alebo zvyškami
potravín. V takomto prípade cudzie
predmety alebo zvyšky potravín
odstráňte. Ak nie je v zariadení
žiaden cudzí predmet a multifunkčný
varič používate v súlade s návodom
na používanie, v prípade potreby
ho vráťte do strediska služieb na
kontrolu a opravu.
Zariadenie MultiCooker pripájajte
iba k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Vždy sa uistite, že je zástrčka riadne
zasunutá v elektrickej zásuvke.
Ak zástrčka, sieťový kábel, vnútor
hrniec, tesniaci krúžok alebo hlavné
telo javia známky poškodenia,
zariadenie nepoužívajte.
Nedovoľte, aby napájací kábel prevísal
cez okraj stola alebo kuchynskej linky,
na ktorej je zariadenie MultiCooker
položené.
Pred pripojením zástrčky k elektrickej
zásuvke sa uistite, že sú ohrevný
článok, teplotný snímač a vonkajšia
strana vnútorného hrnca čisté a
suché.
Zariadenie MultiCooker nepripájajte
a nestláčajte žiadne z tlačidiel
na ovládacom paneli mokrými rukami.

Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
ani súčiastky od iných výrobcov
ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila. Ak
takéto príslušenstvo alebo súčiastky
použijete, záruka stráca platnosť.
Zariadenie MultiCooker nevystavujte
vysokým teplotám ani ho neukladajte
na zapnutý alebo stále horúci sporák
či varič.
Zariadenie MultiCooker nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu.
Zariadenie MultiCooker postavte
na stabilný, vodorovný a hladký
povrch.
Pred pripojením zástrčky k elektrickej
zásuvke a zapnutím vždy vložte
do zariadenia MultiCooker vnútorný
hrniec.
Pri varení ryže neukladajte vnútor
hrniec priamo na otvorený oheň.
Ak je vnútorný hrniec deformovaný,
nepoužívajte ho.
Prístupné povrchy sa počas
používania zariadenia MultiCooker
môžu zahriať na vysokú teplotu. Pri
dotyku zariadenia MultiCooker si
dávajte veľký pozor.
Dávajte pozor na horúcu
paru vychádzajúcu z otvorov
na odvádzanie pary počas varenia
alebo zo zariadenia MultiCooker
po otvorení veka. Udržujte ruky
a tvár v dostatočnej vzdialenosti
od zariadenia MultiCooker, aby ste
zabránili kontaktu s parou.
Vnútorný hrniec a košík na dusenie
môžu byť počas varenia horúce a
ťažké.
Počas prevádzky zariadenie
MultiCooker nedvíhajte ani
nepresúvajte.
Aby ste zabránili pretečeniu,
neprekračujte značku maximálnej
úrovne vo vnútornom hrnci.
Počas prípravy jedla, udržiavania
teploty alebo opätovného zohrievania
ryže nenechávajte kuchynské náčinie
v hrnci.
Používajte len dodané kuchynské
náčinie. Nepoužívajte ostré kuchynské
náčinie.
Aby nedošlo k poškriabaniu,
neodporúčame variť kôrovce
ani mäkkýše. Pred ich varením
odstráňte tvrdé ulity.
Do otvoru na odvádzanie pary
nestrkajte žiadne kovové ani cudzie
predmety.
Na veko neukladajte magnetické
predmety. Zariadenie MultiCooker
nepoužívajte v blízkosti magnetických
predmetov.
Pred čistením alebo odložením
nechajte zariadenie MultiCooker vždy
vychladnúť.
Po použití zariadenie MultiCooker
vždy vyčistite. Zariadenie MultiCooker
neumývajte v umývačke riadu.
Ak zariadenie MultiCooker dlhšiu
dobu nepoužívate, vždy ho odpojte
zo siete.
V prípade, že zariadenie
MultiCooker použijete nevhodným
spôsobom na profesionálne alebo
poloprofesionálne účely alebo ak
ho používate v rozpore s pokynmi
v tomto návode, záruka stratí
platnosť a spoločnosť Philips nenesie
žiadnu zodpovednosť za vzniknuté
škody.

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.

Pred uporabo večnamenskega kuhalnika natančno preberite
te varnostne napotke in jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Večnamenskega kuhalnika ne
potapljajte v vodo in ne spirajte pod
tekočo vodo.
Opozorilo
Aparata ne smejo uporabljati otroci
stari od 0 do 8 let. Otroci, starejši
od 8 let, aparat lahko uporabljajo
ob stalnem nadzoru. Ta aparat lahko
uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi
ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata ali jih
pri uporabi nadzoruje odgovorna
oseba, ki jih opozori na morebitne
nevarnosti. Aparat in kabel hranite
izven dosega otrok pod 8. letom
starosti. Otroci aparata ne smejo
čistiti in vzdrževati.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Kuhinjski aparati morajo biti
postavljeni stabilno, ročaji aparata (če
jih ima) pa morajo biti postavljeni
tako, da se prepreči polivanje vročih
tekočin.
Ta aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot
so:
čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah
in drugih delovnih okoljih;
vikendi;
sobe v hotelih, motelih in drugih
namestitvenih objektih;
gostišča, ki nudijo prenočišča z
zajtrkom.
Poškodovani napajalni kabel sme
zamenjati samo podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje, da se
izognete nevarnosti.
Aparata ni mogoče upravljati z
zunanjim časovnikom ali ločenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Preden večnamenski kuhalnik
priključite v električno omrežje,
preverite, ali na kuhalniku navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Pred kuhanjem vedno preverite, ali
je parni ventil odprt in ali se med
kuhanjem zapre.
Če se parni ventil zapre, bi lahko
curek pare zaradi povečanega tlaka
poškodoval in opekel uporabnike.
Para med kuhanjem lahko uhaja samo
iz parnega ventila. Če para začne
uhajati med zgornjim pokrovom
in glavnim ohišjem, takoj izklopite
večnamenski kuhalnik. Preverite, ali je
tesnilni obroček pravilno nameščen,
brezhiben in obložen s tujki/ostanki
hrane. Če so prisotni tujki/ostanki
hrane, jih odstranite. Če ni nobenega
tujka, večnamenski kuhalnik odnesite
na servisni center, da preverijo in po
potrebi zamenjajo tesnilni obroček.
Življenjska doba tesnilnega obročka
je omejena ter odvisna od pogosti
kuhanja in vzdrževanja.
Voda ali tekoča hrana med kuhanjem
ne more uhajati iz notranje posode.
Izjema je samo voda, ki kondenzira
okoli parnega ventila, in kapljice
kondenzirane vode, ki uhajajo
na hrbtni strani večnamenskega
kuhalnika, če med kuhanjem odprete
zgornji pokrov. To lahko enostavno
obrišete s čisto krpo in nadaljujete
s kuhanjem. Če iz parnega ventila
ali dela med zgornjim pokrovom
in glavnim ohišjem začne uhajati
voda/tekoča hrana, takoj izklopite
večnamenski kuhalnik. Preverite, da
količina vode v notranji posodi ne
presega dovoljene omejitve, da je
količina hrane skladna z receptom,
da sta izbrana pravilna način kuhanja
in čas ter da večnamenski kuhalnik
uporabljate v skladu z uporabniškim
priročnikom. Preverite, ali je tesnilni
obroček pravilno nameščen,
brezhiben in obložen s tujki/ostanki
hrane. Če so prisotni tujki/ostanki
hrane, jih odstranite. Če ni nobenega
tujka in večnamenski kuhalnik
uporabljate v skladu z uporabniškim
priročnikom, ga odnesite na servisni
center, da ga pregledajo in po potrebi
popravijo.
Večnamenski kuhalnik vključite samo
v ozemljeno omrežno vtičnico.
Vtikač mora biti pravilno vstavljen v
omrežno vtičnico.
Aparata ne uporabljajte, če so vtič,
napajalni kabel, notranja posoda,
tesnilni obroč ali glavno ohišje
poškodovani.
Napajalni kabel naj ne visi preko
roba mize ali pulta, na katerega je
postavljen večnamenski kuhalnik.
Preden vtikač priključite v vtičnico,
preverite, ali so grelni element, senzor
za temperaturo in zunanja stena
notranje posode čisti in suhi.
Če imate mokre roke, večnamenskega
kuhalnika ne vključujte v omrežno
vtičnico in ne pritiskajte gumbov na
nadzorni plošči.
Pozor
Ne uporabljajte nastavkov ali delov
drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih
nastavkov razveljavi garancijo.
Večnamenskega kuhalnika ne
izpostavljajte visokim temperaturam
in ga ne odlagajte na delujoč ali vroč
štedilnik ali kuhalnik.
Večnamenskega kuhalnika ne
izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi.
Večnamenski kuhalnik postavite na
stabilno, vodoravno in ravno površino.
Preden vtikač priključite v omrežno
vtičnico in aparat vklopite, postavite
notranjo posodo v večnamenski
kuhalnik.
Za kuhanje riža notranje posode ne
smete položiti neposredno na odprt
plamen.
Notranje posode ne uporabljajte, če
je deformirana.
Med delovanjem večnamenskega
kuhalnika lahko dostopne površine
postanejo vroče. Če se dotikate
večnamenskega kuhalnika, bodite zelo
previdni.
Pazite na vročo paro, ki med
kuhanjem uhaja iz odprtine za
uhajanje pare ali iz večnamenskega
kuhalnika, ko odprete pokrov. Da
se ne bi poškodovali s paro, rok in
obraza ne približujte večnamenskemu
kuhalniku.
Notranja posoda in soparnik lahko
med kuhanjem in po njem postaneta
vroča in težka.
Večnamenskega kuhalnika med
delovanjem ne dvigajte in ne
premikajte.
Nikoli ne smete preseči najvišje ravni
vode, označene v notranji posodi, saj
lahko ta prekipi.
Poskrbite, da iz notranje posode
pred kuhanjem, ohranjanjem toplote
ali pogrevanjem riža odstranite
pripomočke za kuhanje.
Uporabljajte samo priložene
pripomočke za kuhanje. Izogibajte se
uporabi ostrih pripomočkov.
Da preprečite praske, odsvetujemo
kuhanje sestavin z rakci in školjkami.
Pred kuhanjem odstranite trde lupine.
V odprtino za paro ne vstavljajte
kovinskih ali drugih predmetov.
Na pokrov ne postavljajte magnetnih
snovi. Večnamenskega kuhalnika ne
uporabljajte v bližini magnetnih snovi.
Pred čiščenjem počakajte, da se
večnamenski kuhalnik ohladi.
Po uporabi večnamenski kuhalnik
vedno očistite. Večnamenskega
kuhalnika ne čistite v pomivalnem
stroju.
Če večnamenskega kuhalnika dlje
časa ne boste uporabljali, ga izključite
iz omrežne vtičnice.
Če večnamenski kuhalnik uporabljate
nepravilno ali v profesionalne oziroma
polprofesionalne namene oziroma na
način, ki ni v skladu s temi navodili za
uporabo, se garancija izniči, Philips pa
ne prevzema nikakršne odgovornosti
za morebitno povzročeno škodo.

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Pre upotrebe aparata multi-cooker pažljivo pročitajte ovu
bezbednosnu brošuru i sačuvajte je za buduće potrebe.
Opasnost
Multi-cooker nikada nemojte da
uranjate u vodu i nemojte da ga
perete ispod slavine.

Ovaj aparat ne bi trebalo da koriste
deca između 0 i 8 godina starosti.
Deca starija od 8 godina mogu da
koriste ovaj aparat pod uslovom
da su pod stalnim nadzorom. Ovaj
aparat mogu da koriste osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece mlađe
od 8 godina. Deca ne bi trebalo da
čiste aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom.
Aparate za kuvanje trebalo bi
postavljati u stabilan položaj, sa
drškama (ako ih imaju) okrenutim
tako da se izbegne prosipanje vruće
tečnosti.
Ovaj aparat namenjen je za kućnu
upotrebu i:
za opremanje kuhinja u trgovačkim
izlozima, uredima i drugim radnim
okruženjima;
za korišćenje na farmama;
za klijente u hotelima, motelima i
drugim vrstama smeštaja;
za korišćenje u prenoćištima.
Vodite računa da oštećen kabl za
napajanje uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan
način kvalikovanih osoba, kako bi se
izbegao rizik.
Aparat nije namenjen za upotrebu
sa spoljnim tajmerom ili odvojenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Pre povezivanja proverite da li napon
naveden na aparatu multi-cooker
odgovara naponu lokalne električne
mreže.
Proverite da ventil za paru nije
blokiran pre svake pripreme i da li
dolazi do njegovog blokiranja tokom
pripreme.
Ako dođe do blokiranja ventila za
paru, pritisak će se povećati i mlaz
pare će povrediti i opeći korisnike.
Tokom pripreme para može da
izlazi samo iz ventila za paru. Ako
para počne da izlazi između gornjeg
poklopca i tela aparata, odmah
isključite multicooker. Proverite da li
je zaptivni prsten na mestu, da li je u
dobrom stanju, kao i da nije zaprljan
stranim predmetima/ostacima hrane.
Ako su prisutni strani predmeti/ostaci
hrane, očistite ih. Ako nema stranih
predmeta, vratite ga u servisni centar
radi provere i zamene zaptivnog
prstena po potrebi. Imajte u vidu
da je vek trajanja zaptivnog prstena
ograničen i da zavisi od učestalosti
pripreme i održavanja.
Voda ili tečna hrana tokom pripreme
ne bi trebalo da izlazi iz unutrašnje
posude. Jedini izuzeci su kada se
voda kondenzuje oko ventila za paru
i kada mala količina kondenzovane
vode kaplje sa zadnje strane aparata
multicooker u slučaju da je gornji
poklopac otvaran tokom pripreme.
Tu vodu lako možete da obrišete
čistom krpom i da nastavite sa
pripremom. Ako voda/tečna hrana
počne da izlazi direktno iz ventila
za paru ili između gornjeg poklopca
i tela aparata, odmah isključite
multicooker. Proverite da količina
vode u unutrašnjoj posudi nije iznad
dozvoljene granice, da li količina
hrane odgovara receptu, da li je
ispravno izabran režim pripreme i
temperatura i da li se multicooker
koristi u skladu sa korisničkim
priručnikom. Proverite da li je zaptivni
prsten na mestu, da li je u dobrom
stanju, kao i da nije zaprljan stranim
predmetima/ostacima hrane. Ako
su prisutni strani predmeti/ostaci
hrane, očistite ih. Ako nema stranih
predmeta i ako se multicooker koristi
u skladu sa korisničkim priručnikom,
vratite ga u servisni centar radi
provere i popravke po potrebi.
Multi-cooker uključujte samo u
uzemljenu utičnicu. Uvek proverite da
li je utikač čvrsto umetnut u utičnicu.
Nemojte da koristite aparat ako je
oštećen utikač, kabl za napajanje,
unutrašnja posuda, zaptivni prsten ili
telo aparata.
Nemojte da ostavljate kabl za
napajanje da visi preko ivice stola ili
radne površine na koju je smešten
aparat multi-cooker.
Proverite da li su grejni element,
senzor temperature i spoljašnjost
unutrašnje posude čisti i suvi pre
nego što uključite utikač u zidnu
utičnicu.
Nemojte da uključujete multi-
cooker niti da pritiskate dugmad na
kontrolnoj tabli ako su vam ruke
mokre.
Opomena
Nikada nemojte da koristite dodatke
niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje
da važi.
Nemojte da izlažete multi-cooker
visokim temperaturama niti da ga
stavljate na uključenu ili još vruću
ringlu ili grejnu ploču.
Nemojte da izlažete multi-cooker
direktnoj sunčevoj svetlosti.
Multi-cooker stavite na stabilnu,
horizontalnu i ravnu površinu.
Uvek stavite unutrašnju posudu u
multi-cooker pre nego što uključite
utikač u zidnu utičnicu i uključite
aparat.
Nemojte da stavljate unutrašnju
posudu direktno iznad otvorenog
plamena radi kuvanja pirinča.
Nemojte da koristite unutrašnju
posudu ako je deformisana.
Površine koje se dodiruju mogu da
postanu vruće dok multi-cooker
radi. Budite izuzetno pažljivi kada
dodirujete multi-cooker.
Čuvajte se vruće pare koja izlazi iz
otvora za paru tokom pripreme ili iz
aparata multi-cooker kada otvorite
poklopac. Držite ruke i lice dalje od
aparata multi-cooker da biste izbegli
paru.
Unutrašnja posuda i posuda za
kuvanje na pari mogu da budu
vruće i teške tokom i nakon procesa
pripreme.
Nemojte da podižete niti da
premeštate multi-cooker dok radi.
Nemojte da prekoračite maksimalni
nivo vode naznačen u unutrašnjoj
posudi da biste izbegli prelivanje.
Nemojte da stavljate pribor za
kuvanje u posudu tokom pripreme,
održavanja temperature ili
podgrevanja pirinča.
Koristite isključivo priloženi pribor za
kuvanje. Izbegavajte korišćenje oštrog
pribora.
Da biste izbegli grebanje, ne
preporučuje se priprema sastojaka sa
ljuskarima i školjkama. Uklonite tvrde
ljuske pre pripreme.
Nemojte da stavljate metalne
predmete niti strane supstance u
otvor za paru.
Nemojte da stavljate magnetne
supstance na poklopac. Nemojte
da koristite multi-cooker u blizini
magnetnih supstanci.
Uvek ostavite multi-cooker da se
ohladi pre čišćenja ili pomeranja.
Uvek očistite multi-cooker nakon
upotrebe. Nemojte da čistite multi-
cooker u mašini za sudove.
Uvek isključite multi-cooker iz utičnice
ako se neće koristiti duži period.
Ako se multi-cooker upotrebljava
nepropisno, za profesionalne ili
poluprofesionalne namene ili se
koristi na način koji nije u skladu
sa uputstvima iz ovog korisničkog
priručnika, garancija će prestati
da važi, a Philips neće prihvatiti
odgovornost ni za kakva nastala
oštećenja.

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HD3167/70 Dôležitá informácia

Typ
Dôležitá informácia
Tento návod je vhodný aj pre