P/N 0234507000
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender®, the Fender™ logo and Stratocaster® are trademarks of FMIC.
Copyright © 2014 FMIC. All rights reserved.
EQUIPO DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890,
Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
MANUAL P/N 3024CMT022 REV. A
Specifications
CONTROLS: Level and Gain
IMPEDANCES: INPUT: 460 k Ω OUTPUT: < 2.5 k Ω
MAX GAIN: +48 dB
TOE SWITCH: True Bypass
POWER SUPPLY:
One 9 V battery or 9 VDC regulated adapter, 5.5 x 2.1 mm barrel connector, center negative
POWER REQUIREMENT: 10 mA @ 9 VDC
DIMENSIONS: 4.8” x 2.6” x 2.25” (122 x 66 x 57 mm)
WEIGHT: 0.65 lb (0.30 kg)
Product specifications subject to change without notice.
OVERDRIVE
PEDAL
Important Safety Instructions
•WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit or its AC power adapter to rain ormoisture.
•Do not alter the AC plug of the connected power adapter. •Do not drip or splash liquids or place liquid filled containers on
the unit. •No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. •WARNING: The unit must only be
connected to a safety agency certified, regulated, power source (adapter), approved for use and compliant with applicable
local and national regulatory safety requirements. •Unplug the AC power adapter before cleaning the unit exterior. Use
only a damp cloth for cleaning and then wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. •Amplifiers
and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels
which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
•ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad ni su adaptador de CA a la lluvia ni a
la humedad. •No modique el enchufe de CA del adaptador conectado. •No salpique ni deje caer líquidos, ni coloque recipientes
que contengan líquidos sobre la unidad. •Dentro de la unidad no hay piezas que el usuario pueda reparar; recurra sólo a personal
técnico calicado. •ADVERTENCIA: La unidad solo puede ser conectada a una fuente de alimentación (adaptador), regulada,
certicada por una agencia de seguridad, cuyo uso esté aprobado y que cumpla con las normativas de seguridad nacionales y
locales aplicables. •Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el adaptador de CA. Utilice para la limpieza sólo un
paño humedecido y deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. •Los amplificadores,
sistemas de altavoces y los auriculares/audífonos (si se incluyen) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados
que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los
niveles de volumen al usar esta unidad.
Consignes de sécurité importantes
•MISE EN GARDE: Pour éviter tout dommage de l’appareil et tout risque d’incendie ou d’électrocution, veillez à ne jamais l’exposer
à l’humidité ou à la pluie. •Ne modifiez rien qui puisse compromettre la mise à la terre du cordon secteur. Ne supprimez en aucun
cas la broche de terre de la fiche secteur. •Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit, n’aspergez pas le produit.
•Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées
uniquement par un personnel qualifié. •MISE EN GARDE: Cet appareil doit être raccordé uniquement à un adaptateur secteur
régulé, homologué et conforme aux normes de sécurité locales et nationales en vigueur. •Débranchez l’adaptateur du secteur avant
de nettoyer l’extérieur de l’appareil(utilisez un chiffon légèrement humide). Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de
le relier de nouveau à l’adaptateur secteur. •Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le
cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés susceptibles de causer des dommages auditifs temporaires ou permanents.
Réglez le volume avec modération.
Importanti istruzioni per la sicurezza
•AVVERTENZA: per evitare danni, incendi o scosse elettriche, non esporre l’unità o il relativo adattatore di alimentazione CA alla pioggia
o all’umidità. •Non alterare la spina CA dell’adattatore di alimentazione collegato. •Evitare lo sgocciolamento e gli spruzzi di liquidi o
di posizionare sull’unità contenitori riempiti di liquidi. •Non è presente alcuna parte la cui manutenzione sia possibile all’utente, fare
riferimento a personale qualificato per gli interventi di manutenzione. •AVVERTENZA: l’unità deve essere collegata solo a sorgenti di
alimentazione (adattatori) certificate e regolate dalle agenzie di sicurezza, approvate per l’utilizzo e conformi ai requisiti normativi di
sicurezza locali e nazionali. •Scollegare l’adattatore di alimentazione CA prima di pulire l’esterno dell’unità. Per la pulizia, utilizzare
solo un panno umido, quindi attendere che l’unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all’alimentazione. •Amplificatori,
sistemi di altoparlanti, auricolari/cuffie (se in dotazione) sono in grado di produrre livelli di pressione sonora molto elevati che possono
causare danni all’udito temporanei o permanenti. Durante l’utilizzo, prestare la massima attenzione all’impostazione e alla regolazione
dei livelli di volume.
Wichtige Sicherheitshinweise
•WARNUNG: Setzen Sie das Gerät oder dessen Netzteil niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Schäden sowie Gefahren durch
Feuer oder Stromschläge zu vermeiden. •Nehmen Sie keine Änderungen am Netzstecker des angeschlossenen Netzteils vor.
•Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die Flüssigkeiten
enthalten. •Keine vom Benutzer zu wartenden Teile enthalten. Wartung nur durch autorisiertes Fachpersonal. •WARNUNG: Das
Gerät darf nur mit einer durch eine anerkannte Prüfstelle zertifizierte, geregelte Stromquelle (Netzteil) betrieben werden, die für
die Nutzung zugelassen wurde und den geltenden örtlichen und nationalen Sicherheitsanforderungen entspricht. •Ziehen Sie
zur äußeren Reinigung des Geräts das Netzteil ab. Verwenden Sie für die Reinigung einen feuchten Lappen und warten Sie, bis
das Gerät komplett trocken ist, bevor Sie es wieder mit der Stromquelle verbinden. •Verstärker und Lautsprechersysteme sowie
Ohr-/Kopfhörer (sofern vorhanden) können hohe Schalldruckpegel erzeugen, die unter Umständen zu vorübergehenden oder
dauerhaften Hörschäden führen können. Nehmen Sie das Einstellen und Anpassen der Lautstärke mit größtmöglicher Sorgfalt vor.
Instruções de segurança importantes
•AVISO: Para evitar danos, incêndios ou risco de choque, não exponha a unidade nem o respectivo transformador CA à chuva ou
a humidade. •Não altere a ficha CA do transformador ligado. •Não verta nem deixe cair líquidos nem coloque recipientes com
líquidos sobre a unidade. •Não existem peças reparáveis no interior. Solicite a realização de operações de assistência exclusivamente
a pessoal qualificado. •AVISO: A unidade apenas pode ser ligada a uma fonte de alimentação (transformador) certificada e regulada
por uma agência de segurança, com aprovação para ser utilizada e em conformidade com os requisitos legais de segurança locais
e nacionais. •Desligue o transformador CA antes de limpar o exterior da unidade. Utilize apenas um pano húmido para limpar e,
em seguida, espere que a unidade seque por completo antes de a ligar novamente à corrente. Os amplificadores, sistemas de som
e auscultadores (se equipados) são capazes de produzir níveis de pressão acústica muito elevados, o que poderá causar danos
temporários ou permanentes na audição. Tenha cuidado ao definir e regular os níveis de volume durante a utilização.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
•OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec ryzyku uszkodzenia, pożaru lub porażenia prądem, należy chronić pedał oraz zasilacz przed deszczem
i wilgocią. •Nie przerabiać wtyczki podłączonego zasilacza. •Chronić pedał przed kroplami lub rozbryzgami płynów, nie stawiać
pojemników z płynem na pedale. • Wewnątrz nie ma części do obsługi przez użytkownika, powierzyć czynności serwisowe
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. • OSTRZEŻENIE: Pedał można podłączać tylko do atestowanego, regulowanego
źródła zasilania (zasilacz sieciowy), dopuszczonego do użytku i zgodnego z odpowiednimi lokalnymi i krajowymi wymogami
bezpieczeństwa. •Przed przystąpieniem do czyszczenia obudowy pedału należy odłączyć zasilacz. Używać wyłącznie wilgotnej
szmatki i odczekać do wyschnięcia przed ponownym podłączeniem do prądu. •Wzmacniacze, systemy głośników i/lub słuchawki
(jeśli występują) mogą produkować bardzo wysokie poziomy ciśnienia akustycznego, które mogą prowadzić do tymczasowego
lub trwałego uszkodzenia słuchu. Zachować ostrożność podczas regulacji poziomów głośności w trakcie korzystania.
Důležité bezpečnostní pokyny
•UPOZORNĚNÍ: Přístroj ani jeho napájecí adaptér nevystavujte působení deště nebo vlhkosti, zabráníte tak poškození, požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. • Napájecí konektor připojeného napájecího adaptéru nijak neupravujte. • Přístroj chraňte
před kapající a stříkající vodou a ani na něj nestavte tekutinou naplněné zásobníky. •Uvnitř přístroje nejsou žádné uživatelsky
opravitelné součásti, veškerý servis svěřte pouze kvalifikovaným odborníkům. •UPOZORNĚNÍ: Přístroj musí být zapojen pouze do
napájecího adaptéru sbezpečnostní certifikací, který byl schválen pro používání, a vyhovuje národním a místním bezpečnostním
regulačním směrnicím. •Napájecí adaptér odpojte před čištěním přístroje. Kčistění používejte pouze navlhčenou tkaninu a před
znovuzapojením napájení vyčkejte, dokud zcela neoschne. • Zesilovače, reprosystémy a sluchátka (pokud jsou jimi systémy
vybaveny) mohou vytvářet velmi vysoké úrovně akustického tlaku, které mohou způsobit dočasné nebo trvalé poškození sluchu.
Při nastavování a úpravách hlasitosti postupujte opatrně.
Dôležité bezpečnostné pokyny
• UPOZORNENIE: Na predchádzanie poškodeniu, požiaru alebo elektrickému šoku nevystavujte zariadenie alebo adaptér
striedavého prúdu dažďu alebo vlhkosti. •Neupravujte prípojku striedavého prúdu pripojeného sieťového adaptéra. •Vyhýbajte sa
kvapnutiu alebo strieknutiu tekutín, alebo umiestneniu nádob s tekutinami na zariadenie. •Zariadenie neobsahuje diely opraviteľné
používateľom. V prípade opravy sa obráťte na kvalifikovaný personál. • UPOZORNENIE: Zariadenie môže byť pripojené len na
regulovaný zdroj energie (adaptér) certifikovaný bezpečnostným úradom, ktorý je schválený na používanie a v súlade s príslušnými
miestnymi a národnými regulačnými požiadavkami na bezpečnosť. •Pred čistením vonkajšej časti zariadenia odpojte adaptér
striedavého prúdu. Na čistenie používajte výlučne vlhkú handru a pred opätovným pripojením do siete počkajte, kým jednotka
úplne preschne. •Zosilňovače, reprosústavy a slúchadlá (v prípade použitia) dokážu vytvoriť veľmi vysoké úrovne akustického tlaku,
ktoré môžu spôsobiť dočasné alebo trvalé poškodenie sluchu. Počas používania opatrne nastavujte a upravujte úroveň hlasitosti.
Pomembna varnostna navodila
• OPOZORILO: Za preprečevanje škode, ognja ali električnega udara enote ali napajalnika ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
•Modificiranje napajalnega vtiča ali povezanega napajalnika ni dovoljeno. •Enote ne smete škropiti ali politi s tekočino oz. nanjo
postavljati pijače. •Naprava ne vsebuje elementov, ki jih lahko popravi uporabnik, zato naj servis izvede le usposobljen strokovnjak.
•OPOZORILO: Napravo lahko z električnim tokom povežete le s potrjenim napajalnikom (adapterjem), ki je odobren za uporabo
in združljiv z veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi varnostnimi predpisi. •Pred čiščenjem zunanjosti enote odklopite napajalnik.
Za čiščenje uporabljajte samo vlažno krpo in nato počakajte, da se enota popolnoma posuši, preden jo ponovno povežete z
napajanjem. •Ojačevalci in zvočniški sistemi ter slušalke (če so v uporabi) lahko proizvajajo zelo visoke ravni zvočnega pritiska, ki
lahko povzročijo začasne ali stalne okvare sluha. Pri nastavljanju in prilagajanju ravni glasnosti med delovanjem bodite previdni.
重要な安全上の注意
•警告:損傷、火災や感電の危険を防止するため、本体や AC 電 源 アダ プタ部 を 雨 や
湿気にさらさないでください。 •電 源 アダ プタの AC プラグを変 更しないでくださ
い。• 本体に液体がかからないようにしてください。また、液体の入った容器を本体
の上に置かないでください。• ご自身で内部部品の修理をおこなわず、修理は有資
格 者 の み に 依 頼してくだ さ い 。• 警告:本体は、該当する地域および国の規制、安
全規格に準拠した、安全機関が認定、管理する電源(アダプタ)にのみ接続してく
ださい。•本体 の 外 装 をクリーニング する前に、AC 電源アダプタをコンセントから外
してください。本体をクリーニングする際には、湿らせた布を使用し、本体が完全
に 乾くま で 待 ってか ら電 源 に 再 接 続してくだ さ い 。• ア ン プ 、ラ ウ ド ス ピ ー カ ー シ ス
テム、また、イヤーフォン/ヘッドフォンは(装備されている場合)は、非常に高い音
圧レベルを生成するため、一時的または恒久的な聴覚障害を引き起こす可能性
があります。使用中に音量レベルを設定、調整する際には、ご注意ください。
重要安全须知
• 警告:为避免损坏、着火或电击危险,请勿将吉他本身或交流电源适配器暴露
在雨中或潮湿处。• 请勿更改连接电源适配器的交流电插头。• 避免向吉他上滴
落、喷洒液体或在吉他上放置装满液体的容器。• 内 部 不 含 用 户 可 维 修 零 件 ,维
修请咨询专业人员。• 警告:吉他只能与具备安全机构认证的规定电源(适配
器)连接,按照当地及国家安全管理规定使用。• 清洁吉他外部时请先拔下电源
适配器插头。使用湿布清洁,待吉他完全干透后方可连接电源。• 音箱及扬声器
系统、入耳式/头戴式耳机(如有配备)可制造极大声压,可能造成暂时性或永
久性的听力损伤。设置和调整音量时请格外小心。
EN: The Yngwie Malmsteen Overdrive Pedal unleashes the pure and powerful heavy tone of
the neoclassical shred master. This high-quality, compact and rugged stage-worthy pedal with
special tone-shaping circuitry was designed in close collaboration with Yngwie himself.
Premium features include:
• True-bypass switching
• Die-cast housing with high-gloss red nish
• Gain and level controls
• Red LED indicator
• Rubber feet (user-installed)
• AC and 9-volt battery operation (external power supply sold separately)
SP: El pedal de saturación Yngwie Malmsteen pone en sus manos el puro y potente sonido heavy de
este auténtico maestro. Este pedal robusto, compacto y de alta calidad con una circuitería especial de
modelado del sonido ha sido diseñado con la estrecha colaboración del propio Yngwie.
Entre sus características más destacadas se incluyen:
• Auténtico bypass real
• Robusta carcasa con un acabado en rojo brillante
• Controles de ganancia y nivel
• Piloto de color rojo
• Pata de goma (instalable por el usuario)
• Funciona con corriente alterna (adaptador opcional) o pila de 9 V
FR: La pédale Yngwie Malmsteen Overdrive délivre le son pur et surpuissant du maitre de la guitare
Heavy Metal néo-classique. Cette pédale de haute qualité, compacte et robuste, taillée pour la scène,
est dotée d’un circuit spécial de réglage du son et a été conçue en proche collaboration avec Yngwie
lui-même.
Caractéristiques :
• Commutateur True Bypass
• Boitier robuste avec nition rouge brillante
• Réglages de gain et de niveau
• Témoin LED rouge
• Pieds en caoutchouc (à installer par l’utilisateur)
• Fonctionnement sur pile 9 V ou secteur (adaptateur externe vendu séparément)
PT: O Pedal Overdrive Yngwie Malmsteen desencadeia o tom pesado puro e poderoso do mestre pingo
neoclássico. Este pedal de alta qualidade, compacto e robusto digno para o palco, com um circuito
especial de tom, foi concebido em estreita colaboração com o próprio Yngwie.
Características principais incluem:
• Comutação True-Bypass
• Encaixamento fundido com acabamento de alto brilho vermelho
• Controlos de «level» e «gain»
• Indicador LED vermelho
• Pés de borracha (instalado por usuário)
• AC e funcionamento da bateria de 9 volts (fonte de alimentação externa vendido separadamente)
IT: Il pedale overdrive Yngwie Malmsteen scatena il sound puro e potente del virtuoso dell’heavy
metal. Questo pedale di alta qualità, compatto, robusto e degno di un palco, include speciali circuiti
per scolpire il suono progettati in stretta collaborazione con lo stesso Yngwie.
Le caratteristiche premium includono:
• Interruttore true-bypass
• Chassis pressofuso con splendente nitura rossa
• Controlli guadagno e livello
• Indicatore LED rosso
• Piedini in gomma (installati dall’utente)
• Funzionamento tramite alimentatore esterno (in vendita separatamente) o con batteria da 9 volt
DE: Das Yngwie Malmsteen Overdrive Pedal entfesselt die pure Heavy Sound-Power dieses
neoklassischen Shred-Masters. Das hochwertige und kompakte, robuste und bühnentaugliche Pedal
mit spezieller Klangschaltung wurde in enger Zusammenarbeit mit Yngwie persönlich entwickelt.
Herausragende Features:
• Echte Bypass-Schaltung
• Spritzguss-Gehäuse mit roter Hochglanz-Lackierung
• Gain- und Level-Regler
• Rote LED-Anzeige
• Gummifüße (nutzerseitig zu installieren)
• Netz- und 9-Volt Batterie-Betrieb (externes Netzteil separat erhältlich)
PL: Pedał Yngwie Malmsteen Overdrive Pedal uwalnia czyste i ciężkie brzmienie neoklasycznego
mistrza wymiatania. Ten wysokiej klasy kompaktowy i wytrzymały pedał sceniczny wyposażony w
specjalną zmieniającą brzmienie elektronikę został zaprojektowany we współpracy z samym Yngwie
Malmsteenem.
Najważniejsze cechy:
• Prawdziwy bypass.
• Odlewana obudowa z wykończeniem w kolorze czerwonym na wysoki połysk.
• Potencjometry Gain i Level.
• Czerwona kontrolka stanu.
• Gumowe nóżki (do montażu przez użytkownika).
• Praca na zasilaniu zewnętrznym lub baterii 9 V (zewnętrzny zasilacz sprzedawany oddzielnie).
CZ: Overdrive pedál Yngwie Malmsteen vytvoří nefalšovaný, sytý a robustní zvuk neoklasicistního
rockového mistra. Tento vysoce kvalitní, kompaktní a robustní pedál (vhodný na scénu) se speciálním
obvodem formování zvuku byl vyvinut vtěsné spolupráci se samotným Yngwiem.
Mezi nadstandardní funkce patří:
• Skutečný bypass
• Tlakově-odlévané pouzdro opatřené vysoce lesklou povrchovou úpravou
• Ovladače zisku a úrovně
• Červený LED indikátor
• Gumová nožka (pro uživatelskou instalaci)
• Provoz s napáječem na střídavý proud a na 9V baterii (externí napájecí zdroj se prodává samostatně)
SK: Pedál Yngwie Malmsteen Overdrive uvoľní čistý a mocný tón neoklasického majstra shredu. Tento
vysokokvalitný, kompaktný a divoký pedál vhodný na pódium so sústavou obvodov na špeciálnu
tvorbu tónu bol navrhnutý v úzkej spolupráci so samotným Yngwiem.
Medzi prémiové vlastnosti patria:
• prepnutie na true-bypass (priame premostenie)
• liatinové puzdro s lesklou povrchovou úpravou v červenej farbe
• ovládanie gain a level
• červená LED indikácia
• gumové nožičky (nainštalované používateľom)
• napájanie striedavým prúdom alebo 9-voltovou batériou (externý napájací zdroj sa predáva
samostatne)
SL: Yngwie Malmsteen Overdrive pedal sprosti čist in mogočen močan zvok neoklasicističnega
shred mojstra. Pri zasnovi tega visoko kakovostnega, kompaktnega in robustnega pedala, ki ga velja
uporabiti tudi na odru, s posebnim vezjem, ki oblikuje tone, je sodeloval sam Yngwie Malmsteen.
Vključene vrhunske funkcije:
• Resnično obvodno (bypass) preklapljanje
• Kovinsko ohišje s svetlečo rdečo končno obdelavo
• Nastavitvi gain in level
• Rdeč LED indikator
• Gumijasta noga (namesti uporabnik)
• Delovanje na napajanje in 9V baterijo (napajalnik v prodaji ločeno)
JP: Yngwie Malmsteenオーバードライブ・ペダルは、ネオクラシカル
なShred Masterの、ピュアでパワフルなヘビー・トーンが特長です。特
殊なトーン・シェイピング回路を持ち、高品質かつコンパクトで頑丈な、
ステージ使用に最適なこのペダルは、イングウェイ本人との緊密な連携
により設 計されました。
高品位な機能:
・ト ゥ ル ー バ イ パ ス・ス イ ッ チ
・ダイキャスト筐体 ハイグロス・レッド・フィニッシュ
・ゲインおよびレベル・コントロール
・赤 色 L E D イン ディケ ー ター
・ゴム足(ユーザー取付)
・ACおよび9V電池駆動(外部パワーサプライは別売)
CN: Yngwie Malmsteen 过载踏板释放了新古典粉碎机的纯净而有力的沉重音
色。该踏板质量高,结构紧凑,坚固并可供舞台使用,具有特别的音色整
形电路,是与 Yngwie 本人密切合作的设计结晶。
高级功能包括:
• 真正的旁路切换
• 压铸外壳,高光红色面漆
• 增益和电平控制
• 红色发光二极管指示灯
• 橡胶脚垫(用户安装)
• 交流和9伏电池供电(外部电源单独出售)