Brevi Soft & Play Sweet Life Návod na obsluhu

Kategória
Detský nábytok
Typ
Návod na obsluhu
587
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
SE
NL
RO
SK
BG
ZH
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Инструкции за употреба
使用说明
Návod k použití
5
1
2
2
IT- non fornita
EN- not supplied
DE- nicht im Lieferumfang
FR- non fourni
ES- no suministradas
PT- não fornecidas
SI- ni priloženo
HU- nem tartozék
HR- nije uključen
RU- не входят в поставку
SE- medföljer ej
NL- niet bijgeleverd
RO- nu sunt incluse
SK- nie je súčasťou dodávky
BG- hе е включено
ZH- 不提供
CS- není součást balení
AR-
1
2
3
4
16
UPOZORNENIE - Všetky upevňovacie diely musia
byť správne dotiahnuté.
Nenechávajte hračky ani iné predmety v ohrádke, ktoré by mohli
vášmu dieťaťu pomôcť vyliezť po stranách ohrádky alebo spôsobiť
udusenie či uškrtenie vášho dieťaťa. Neukladajte dieťa do ohrády
predtým ako sa uistíte že je kompletne rozložená Nepoužívajte,
ak je nejaká časť rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nepoužívajte
iné príslušenstvo alebo náhradné diely než tie, ktoré používa
spoločnosť BREVI MILANO. Použitie príslušenstva, ktoré nie je
schválené spoločnosťou BREVI MILANO, môže byť nebezpečné.
Zabezpečte, aby sa v bezprostrednom okolí ohrádky nenachád-
zali šnúry, horúce nápoje, nože atď., kde by ich dieťa mohlo z
ohrádky dosiahnuť.
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA TYČE S HRAČKAMI
Pre hračky, ktoré súčasťou balenia: uschovajte tieto pokyny.
Nezmontovadiely uchovávajte mimo dosahu detí. Držte mimo
dosahu ohňa. Hraciu tyč musí nainštalovať dospelá osoba. Bez
upevnenia sa nesmie používať. Iba na domáce použitie.
Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby.
POZOR! Prosím, používajte tento výrobok len ak je
v kompletnom stave. POZOR! Odstráňte hračky z
detského ihriska, pokiaľ je už dieťa schopné samo
sedieť. Hraciu podložku a hračky je možné použiť samostatne.
Hračky
: Upozornenie! Pred použitím odstráňte a odložte
ochrannú fóliu zo zrkadla.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozrite sa na štítok na ošetrovanie, ktorý je pripevnený ku tkani-
ne. Výrobok pravidelne čistite. Ľahko vyčistíte vlhkou handričkou.
Žiadne súčasti detského ihriska nepotrebujú mazanie alebo na-
stavenie. Ocelové časti vysušte, aby sa zabránilo zhrdzaveniu.
Nepoužívajte abrazívne alebo leptavé odstraňovače škvŕn ani
bielidlo. Udržujte ju v suchu.
Aby ste predišli riziku udusenia, pred použitím výrobku odstráňte
ochranný plastový obal. Tento ochranný plastový obal musí byť
vyhodený do odpadu ďaleko od dieťaťa.
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
АКТИВЕН ЦЕНТЪР
Уважаеми клиенти, Благодарим, че избрахте продукт на BREVI
MILANO.
Този продукт е в съответствие със стандарт за безопасност
EN 12227:2010.
Продуктът е предназначен за деца на възраст до 24 месеца
(2 години). Максимално тегло: 15 кг.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте продукта близо
открит огън или други източници на силна
топлина.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте продукта без
основата.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че кошарата е напълно
изправена, както и че заключващият механизъм
е задействан, преди да поставите детето в нея.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че детето няма на
разположение игли, гердани, обеци или други
предмети, които могат да се закачат в мрежата
на кошарата за игра.
ВНИМАНИЕ: Не слагайте допълнителен матрак
в кошарата.
ВНИМАНИЕ: Всички сглобяеми части винаги
трябва да бъдат добре затегнати.
Не оставяйте играчки или други предмети в кошарата, които
могат да послужат на детето като опора за катерене, както и
такива, предпоставящи риск от задушаване или одушаване.
Преди да поставите детето в кошарата за игра, се уверете, че
тя е напълно разтворена и не съществува риск за детето. Не
използвайте продукта, ако някоя част е повредена, скъсана
или липсва. Не използвайте аксесоари или резервни части,
различни от одобрените от BREVI MILANO. Употребата на
аксесоари, които не са одобрени от BREVI MILANO, може да
бъде опасна. Уверете се, че всякакви електрически кабели,
горещи напитки, ножове и т.н. са далеч от обсега на детето,
играещо си в кошарата.
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГРИФА С ИГРАЧКИ
За играчките, включени в комплекта: Запазете инструкцията.
Дръжте несглобените части далеч от деца. Дръжте
далеч от огън. Грифът с играчки трябва да се монтира от
възрастен. Продуктът не трябва да се използва, ако не е
монтиран. За употреба само в домашни условия.
Да се употребява само при пряк надзор от
възрастен. ВНИМАНИЕ: Детето може да си
играе в кошарата само единствено когато
тя е сглобена. ВНИМАНИЕ: Свалете грифа и
извадете играчките от кошарата, когато детето
вече може да седи само. Килимчето и играчките могат
да бъдат използвани и поотделно.
Играчка
: Внимание! Моля, свалете защитното фолио
от огледалото преди употреба.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Погледнете етикета, пришит към продукта. Почиствайте
продукта периодично. Продуктът може да бъде почистен
лесно с влажна кърпа. Частите на кошарата за игра не се
нуждаят от смазване или приспособяване. Подсушавайте
металните части , за да предотвратите появяването на
587-22-181129-01
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. HU- A
BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmjene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez
prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного
уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te
maken aan het product. RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho
oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без
предварително уведомление. ZH- BREVI MILANO 可改变此产品说明的任何内容,而不需要提前通知 CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv upravit modely
popsané v tomto návodu k použití. AR-
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brevi Soft & Play Sweet Life Návod na obsluhu

Kategória
Detský nábytok
Typ
Návod na obsluhu