Hikoki ET 36A Multi Volt Adapter Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
ET 36A
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
2
1
!
0
1
5
3
7
2
6
4
8
9
2
0
2
#
@
@@
8
8
8
1
2
3
English
AC/DC ADAPTER SAFETY
WARNINGS
1. Please only use the professional power tools speci ed
in this manual and in HiKOKI catalogs. Failure to do so
may result in accident, injury or malfunction.
2. Do not place the box upside down.
Prior to use, place the box LED side up.
3. Please use the product properly.
(1) Always use the charger at the voltage speci ed on the
nameplate. Do not use with boosters or other types of
transformers.
Doing so could result in overheating or re.
(2) Do not use the adapter at temperatures less than
-10°C or at 35°C or higher.
(3) When the adapter is not in use or when being
maintained and inspected, disconnect the power cord
of the adapter from the receptacle.
4. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-
circuiting the battery will cause a great electric current
and overheat. It results in burn or damage to the
battery.
5. Do not handle the adapter's power plug with wet
hands. Doing so may result in electric shock.
6. Avoid dangerous environment. Don't expose power
tools and adapter to rain. Don't use power tools and
adapter in damp or wet locations. And keep work
area well lit. Never use power tools and adapter near
ammable or explosive materials. Do not use tool and
adapter in presence of ammable liquids or gases.
7. Do not dispose of the adapter in re. If the adapter is
burnt, it may explode.
8. Never disassemble the adapter.
9. Do not use the product if the tool or the adapter
terminals (battery mount) are deformed. Installing the
adapter could cause a short circuit that could result in
smoke emission or ignition.
10. Keep the tool's terminals (battery mount) free of swarf
and dust. Prior to use, make sure that swarf and dust
have not collected in the area of the terminals. During
use, try to avoid swarf or dust on the tool from falling
on the adapter. When suspending operation or after
use, do not leave the tool in an area where it may be
exposed to falling swarf or dust. Doing so could cause
a short circuit that could result in smoke emission or
ignition.
11. Do not pierce adapter with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject
the adapter to severe physical shock.
12. Do not use an apparently damaged or deformed
adapter.
13. Do not use the adapter in reverse polarity.
14. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.
15. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
16. Store idle tools and adapter. When not in use, tools
and adapter should be stored in dry, high or locked-
up place — out of reach or children. Store tools and
adapter in a place in which the temperature is less
than 40°C.
17. Don’t abuse cord. Never carry AC/DC adapter by cord
or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil and sharp edges.
18. Take good care of the AC/DC adapter.
Prior to use, inspect the plug and cord of the AC/DC
adapter. If there is any damage, contact the place of
purchase for repairs.
19. For repairs, use a store that specializes in AC/DC
adapters.
Persons other than a service person should not take
apart, repair or modify the AC/DC adapter.
Doing so could result in injury from re or malfunction.
If there are any abnormalities to the AC/DC adapter,
send it out to be inspected or repaired.
Do not modify this AC/DC adapter as it conforms to
applicable safety standards.
Always contact the place of purchase for repairs.
Repairing the adapter yourself could result in accident
or injury.
20. The product has built-in precision parts. Avoid
dropping or in icting strong impact.
Doing so may cause malfunction.
21. Make sure that the adapter is installed rmly. If it is as
all loose it could come o and cause an accident.
22. Periodically inspect the product.
23.
Do not use the product if the tool or the AC/DC adapter
terminals (AC/DC adapter mount) are deformed.
Installing the AC/DC adapter could cause a short
circuit that could result in smoke emission or ignition.
24. Keep the tool’s terminals (AC/DC adapter mount) free
of swarf and dust.
Prior to use, make sure that swarf and dust have not
collected in the area of the terminals.
During use, try to avoid swarf or dust on the tool from
falling on the AC/DC adapter.
When suspending operation or after use, do not leave
the tool in an area where it may be exposed to falling
swarf or dust.
Doing so could cause a short circuit that could result
in smoke emission or ignition.
25. To prevent electric shock, connect to a power source
equipped with a ground fault circuit breaker.
26. Prior to use, make sure that the DC cord insulation is
not torn or that the case is not cracked.
Do not use the product if there is a break in the DC
cord, the insulation is torn, or the case is damaged.
27. Before starting operation, make sure that the vicinity
of the boxs vent is free from any wood shavings or
iron powder.
Also, do not use in locations where iron powder is
abundant, or in areas where there is rain, snow or
other water sources that could wet the product.
28. Make sure there are no solid metal material or liquid
in the adapter box. Failure to do so may result in
damage.
29. Be careful not to step on the box. Also, make sure the
box is placed in a location where it won’t be stepped
on. Do not place in a location where the box could be
immersed in water when it rains.
30. The adapter, power supply box and the inside of the
DC cord generates a boosted high voltage of 380 V so
please be careful of the following.
Do not disassemble the product.
Do not drop or expose to impact.
In the event the product is damaged from strong
impact, do not use the product.
Do not use the product in areas exposed to rain, snow,
iron powder or wet condition.
Do not touch the product with wet hands.
Do not spill or pour liquid onto the product.
Do not pull the cord with excessive force.
Use the product in a well-ordered work environment.
31. When the temperature protective feature frequently
cuts the power o , do not overload the machine with
continued work, but let the machine rest for a little
before continuing operation.
4
English
32. The machine does get hot. However, this does not
indicate an abnormality.
Keep the electricity running and operate the internal
fan to cool the machine before carrying it elsewhere.
33. During use, do not pull the cord to move the Box.
Doing so may result in damage.
34. Do not use more that a single cord reel of 30 meters.
Doing so may result in damage.
35. During use, if the machine stops running after the
Box’s LED lamp blinks, con rm the power supply
environment.
36. Do not drag the cord when using or carrying the
machine.
Doing so may tear the cord insulation or break the
cord which could result in electric shock.
37. Do not stretch the cord out any more than required.
When using tools such as gardening clippers or
circular saws, always make sure of the power cord’s
position to avoid cutting the cord during operation.
38. To use the AC/DC adapter after it shuts down due to
high temperature, disconnect the box’s power plug,
wait for the LED lamp to go out and then reconnect
the box’s power plug. If the machine cuts o even after
su ciently cooling it o with the built-in fan, discontinue
use as there may be a problem with the machine.
39. Do not use this product near a radio. Doing so could
cause noise from the radio, making it di cult to listen
to a broadcast.
40. This is a power source for multi volt products. Do not
use with 18 V products or chargers. Doing so could
result in damage.
41. Overload behavior may di er when compared with
BSL36B18 battery use.
With the battery where the LED should blink on the
main unit, the LED on the AC/DC adapter may blink
instead.
42. Do not use this product near a pacemaker or other
similar implanted device, which may be a ected by a
magnetic eld produced by this product.
PRECAUTIONS FOR AC/DC ADAPTER
The adapter equips with the protection function to stop
the output. In the cases of 1 to 2 described below, when
using this product, even if you are pulling the switch, the
motor may stop. This is not the trouble but the result of
protection function.
1. If the tool is overloaded, output may stop. In this case,
release the switch of tool and eliminate causes of
overloading.
2. If the adapter is overheated under overload work,
output may stop.
In situations like this, discontinue use of the adapter
and detach it from the tool. Allow the adapter to cool
in a location such as a shaded area with good air
circulation. After that, you can use it again.
NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 2)
1Outlet plug 8Adapter
2AC cable 9Terminal
3Error lamp 0Latch
4Box !Power lamp
5DC cable @
Professional 36V
products compatible
with multi volt battery
6Ventilation holes #
Product not compatible
with multi volt battery
7Error lamp
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the
machine. Be sure that you understand their
meaning before use.
ET36A: AC/DC Adapter
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2012/19/
EU on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
kg
Weight
(According to EPTA-Procedure 01/2003)
Prohibited action
Warning
APPLICATION
DC power supply for professional 36V product compatible
with multi volt battery
SPECIFICATION
Model ET36A
Output voltage 36 V
Power input 1010 W
Operating
temperature range -10°C – 35°C
Available cordless
products*1Professional 36V products
compatible with multi volt battery
Weight Adapter : 0.8 kg
Box : 1.2 kg
*1: For details, see our general catalog or other related
information.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Removing and inserting the
adapter 22
5
English
INDICATION OF THE INDICATOR LAMP
Table 1
Indications of the indicator lamp
Status Power
Lamp
(GREEN)
Error lamp
(RED) Indicates
Adapter
Before use
Blinks Light o Plugged into power
source
Power on
Lights Light o
Tool can be used
Power
suspended
Blinks
Lights
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Adapter cannot be used
due to high temperature.
(Can be used once the
adapter is cooled)
Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (o for 0.1 seconds) Overload
Box
Power
suspended
Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Cannot be used because
the temperature in the
box is too high
(Can be used once the
box is cooled)
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
2. Cleaning of the adapter
When the adapter is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use
chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt
plastics.
3. Inspection of terminals (tool and battery)
Check to make sure that swarf and dust have not
collected on the terminals.
On occasion check prior, during and after operation.
CAUTION
Remove any swarf or dust which may have collected
on the terminals.
Failure to do so may result in malfunction.
4. Store idle adapter
When not in use, the adapter should be stored in dry,
high or locked-up place — out of reach of children.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
6
English
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING
To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source
and remove the AC/DC adapter from the tool before making any adjustments.
All electrical or mechanical repairs should be done only by quali ed service technicians. Contact HiKOKI
Authorized Service Center.
Symptom Possible cause Remedy
Cannot be attached to the
main unit
Does not operate
Used with a 14.4 V/18 V product
Used with a 36 V product that is
incompatible with a multi volt battery.
Use with a 36 V product that is compatible
with multi volt battery.
Suddenly stops
The tool or the AC/DC adapter became
overheated Allow the tool and the AC/DC adapter to
fully cool.
The tool was overloaded Remove the cause of the overload.
Frequently stops
Protection function activated due to
consecutive use with high workloads. Not a problem. Avoid high workloads when
operating unit.
Overheating caused by the box or
adapter’s ventilation hole being blocked by
obstructions such as cloth or wood scraps
Remove any obstructions blocking the
ventilation hole to allow air to reach the
box and adapter.
The box’s error lamp blinks
and comes to a halt
Box at high temperature Disconnect the box’s power plug and allow
the box to fully cool.
Problem with power source
Use of multi-outlet or single outlet
extension cords may cause insu cient
voltage. Use a power source capable of
providing a voltage of 100 V.
When the power source is disconnected,
allow over 30 seconds to pass before
reconnecting.
The adapter is hot Heats up with continuous use Continue with electric conduction and
allow the unit to fully cool by fan or in a
shaded area with good air circulation.
Something is wrong
with the operation of
the overload protection
function
Overload protection function’s activation
conditions vary when using a battery as
opposed to using an AC/DC adapter
Not a problem. To protect the unit, avoid
overload during operation.
7
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
GLEICHRICHTERNETZTEIL
1. Bitte verwenden Sie nur die in dieser Anleitung und in
den HiKOKI-Katalogen angegebenen professionellen
Elektrowerkzeuge. Andernfalls kann es zu einem Unfall,
einer Verletzung oder einer Fehlfunktion kommen.
2. Stellen Sie die Box nicht auf den Kopf gestellt auf.
Stellen Sie die Box vor dem Gebrauch mit der LED-
Seite nach oben auf.
3. Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß.
(1) Verwenden Sie immer ein Ladegerät mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung. Verwenden Sie
das Gerät nicht zusammen mit Spannungsverstärkern
oder anderen Arten von Transformatoren.
Dies könnte zu einer Überhitzung oder einem Brand
führen.
(2) Benutzen Sie das Netzteil nicht bei Temperaturen von
weniger als -10°C oder mehr als 35°C.
(3) Wenn das Netzteil nicht gebraucht oder einer Prüfung
und Instandhaltung unterzogen wird, ziehen Sie den
Stecker des Netzteils aus der Steckdose.
4. Schließen Sie niemals den Akku kurz. Ein
Kurzschließen des Akkus verursacht hohe
Stromstärken und Überhitzung. Das kann zu
Verbrennungen und zu Schäden am Akku führen.
5. Fassen Sie den Stecker des Netzteils nicht mit nassen
Händen an. Dadurch können Sie einen Stromschlag
erleiden.
6. Meiden Sie gefährliche Umgebungen. Setzen Sie das
Elektrowerkzeug und das Netzteil nicht dem Regen
aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge und das Netzteil
nicht an feuchten oder nassen Orten. Und sorgen Sie
für eine gute Beleuchtung im Arbeitsbereich. Benutzen
Sie Elektrowerkzeuge und Netzteil niemals in der Nähe
ent ammbarer oder explosiver Materialien. Benutzen
Sie Werkzeug und Netzteil nicht in der Gegenwart von
ent ammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
7. Werfen Sie das Netzteil nicht ins Feuer. Es könnte dabei
explodieren.
8. Nehmen Sie das Netzteil niemals auseinander.
9. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Werkzeug
oder die Anschlüsse für das Netzteil(Akkuhalterung)
verformt sind. Wenn das Netzteil eingesetzt wird,
kann es zu einem Kurzschluss kommen, der zu
Rauchentwicklung oder Entzündung führen kann.
10. Halten Sie die Anschlüsse am Werkzeug
(Akkuhalterung) frei von Spänen und Staub. Stellen Sie
vor der Verwendung sicher, dass sich keine Späne und
kein Staub im Bereich der Anschlüsse angesammelt
haben. Versuchen Sie während des Einsatzes zu
vermeiden, dass Späne oder Staub vom Werkzeug auf
das Netzteil fallen. Lassen Sie das Werkzeug in einer
Arbeitspause oder nach dem Einsatz nicht in einem
Bereich liegen, in dem es herabfallenden Spänen
oder Staub ausgesetzt sein kann. Das könnte einen
Kurzschluss verursachen, der zu Rauchentwicklung
oder Entzündung führen kann.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht durch einen
spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel,
beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit dem
Hammer. Treten Sie nicht auf das Netzteil, werfen Sie es
nicht und vermeiden Sie schwere Stöße.
12. Ein beschädigtes oder verformtes Netzteil darf nicht
verwendet werden.
13. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit umgekehrter
Polarität.
14. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Unaufgeräumte
Bereiche und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr.
15. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet
werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person bei der Bedienung
des Geräts unterstützt bzw. überwacht.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
16. Werkzeuge und Netzteil wegräumen, wenn sie nicht
benutzt werden. Wenn sie nicht gebraucht werden,
sollten die Werkzeuge und das Netzteil an einer
trockenen und hochgelegenen Stelle oder unter
Verschluss aufbewahrt werden — außerhalb der
Reichweite von Kindern. Lagern Sie Werkzeuge und
Netzteil an einem Ort, an dem die Temperatur unter
40°C liegt.
17. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Tragen Sie das
Gleichrichternetzteil nicht am Kabel und zerren Sie
nicht daran, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten
schützen.
18. Achten Sie gut auf das Gleichrichternetzteil.
Untersuchen Sie vor Gebrauch den Stecker und
das Kabel des Gleichrichternetzteils. Wenn eine
Beschädigung vorliegt, wenden Sie sich wegen der
Reparatur an die Verkaufsstelle.
19. Nutzen Sie bei Reparaturen ein Geschäft, das auf
Gleichrichternetzteile spezialisiert ist.
Das Gleichrichternetzteil darf nur von einem
Servicetechniker auseinandergenommen, repariert
oder verändert werden.
Sonst kann es zu Verletzungen durch Brände oder
Fehlfunktionen kommen.
Wenn Au älligkeiten am Gleichrichternetzteil auftreten,
senden Sie es zur Prüfung oder Reparatur ein.
Verändern Sie dieses Gleichrichternetzteil nicht, da es
den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Wenden Sie sich bei Reparaturen immer an die
Verkaufsstelle.
Wenn Sie das Netzteil selbst reparieren, kann das zu
Unfällen oder Verletzungen führen.
20. In dem Produkt sind Präzisionsteile verbaut. Lassen Sie
es nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen
aus.
Dadurch könnte eine Fehlfunktion verursacht werden.
21. Achten Sie darauf, dass das Netzteil fest eingesetzt ist.
Bei lockerem Sitz könnte es sich lösen und einen Unfall
verursachen.
22. Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig.
23. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Werkzeug
oder die Anschlüsse für das Gleichrichternetzteil
(Netzteilhalterung) verformt sind.
Wenn das Gleichrichternetzteil eingesetzt wird,
kann es zu einem Kurzschluss kommen, der zu
Rauchentwicklung oder Entzündung führen kann.
24. Halten Sie die Anschlüsse am Werkzeug
(Netzteilhalterung) frei von Spänen und Staub.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich keine
Späne und kein Staub im Bereich der Anschlüsse
angesammelt haben.
Versuchen Sie während des Einsatzes zu vermeiden,
dass Späne oder Staub vom Werkzeug auf das
Gleichrichternetzteil fallen.
Lassen Sie das Werkzeug in einer Arbeitspause oder
nach dem Einsatz nicht in einem Bereich liegen, in dem
es herabfallenden Spänen oder Staub ausgesetzt sein
kann.
Das könnte einen Kurzschluss verursachen, der zu
Rauchentwicklung oder Entzündung führen kann.
8
Deutsch
25. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schließen
Sie das Gerät an eine Stromquelle mit einem
Fehlerstromschutzschalter an.
26. Überzeugen Sie sich vor dem Gebrauch davon, dass
die Isolierung des Stromkabels nicht gerissen und das
Gehäuse nicht beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Stromkabel einen Riss hat, die Isolierung verschlissen
oder das Gehäuse beschädigt ist.
27. Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz davon, dass
die Umgebung der Lüftungsö nung der Box frei von
Holzspänen und Eisenpulver ist.
Benutzen Sie das Gerät außerdem nicht an Orten mit
übermäßig viel Eisenstaub, oder in Gebieten, in denen
es durch Regen, Schnee oder andere Wasserquellen
nass werden kann.
28. Vergewissern Sie sich, dass in der Adapterbox keine
festen Metallteile oder Flüssigkeiten sind. Anderenfalls
kann es zu Schäden kommen.
29. Achten Sie darauf, nicht auf die Box zu treten. Stellen
Sie außerdem sicher, dass die Box an einem Ort
aufgestellt wird, an dem niemand auf sie treten kann.
Stellen Sie die Box nicht an einem Ort auf, an dem sie
bei Regen über utet werden kann.
30. Der Adapter, das Netzteil und das Innere des
Gleichstromkabels erzeugen eine verstärkte
Hochspannung von 380 V, achten Sie daher auf
Folgendes.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen
Stößen aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es durch starke
Stöße beschädigt wurde.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die Regen,
Schnee, Eisenstaub oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an.
Verschütten oder gießen Sie keine Flüssigkeit auf das
Produkt.
Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft am Netzkabel.
Verwenden Sie das Produkt in einer gut geordneten
Arbeitsumgebung.
31. Wenn die Temperaturschutzfunktion häu g die
Stromversorgung unterbricht, überlasten Sie die
Maschine nicht durch das Fortsetzen der Arbeit,
sondern lassen Sie die Maschine ein wenig ruhen,
bevor Sie weitermachen.
32. Die Maschine wird heiß. Dies ist aber kein Anzeichen
für eine Störung.
Schalten Sie den Strom nicht ab und betätigen Sie
den eingebauten Lüfter, um die Maschine abzukühlen,
bevor Sie sie an einen anderen Ort bringen.
33. Ziehen Sie während des Gebrauchs nicht am Kabel, um
die Box zu bewegen. Das könnte zu Schäden führen.
34. Verwenden Sie nicht mehr als eine einzige Kabelrolle
von 30 Metern. Das könnte zu Schäden führen.
35. Wenn die Maschine während des Betriebs anhält,
nachdem die LED-Leuchte der Box angefangen hat, zu
blinken, überprüfen Sie die Stromversorgung.
36. Ziehen Sie beim Gebrauch und beim Tragen der
Maschine nicht am Kabel.
Dadurch kann die Kabelisolierung oder das Kabel
selbst zerreißen, was zu einem Stromschlag führen
kann.
37. Ziehen Sie das Kabel nicht weiter heraus als benötigt.
Wenn Sie Werkzeuge wie z. B. Heckenscheren oder
Kreissägen benutzen, achten Sie immer auf die Lage
des Stromkabels, damit Sie das Kabel nicht während
des Betriebs durchschneiden.
38. Wenn Sie das Netzgerät wieder benutzen wollen,
nachdem es sich wegen einer zu hohen Temperatur
ausgeschaltet hat, ziehen Sie den Netzstecker der Box,
warten Sie, bis die LED-Leuchte erlischt und stecken
Sie anschließend den Stecker wieder ein. Wenn die
Maschine sich weiterhin ausschaltet, auch nachdem
sie mit dem eingebauten Lüfter ausreichend gekühlt
wurde, beenden Sie ihren Gebrauch, denn es könnte
ein Problem mit der Maschine vorliegen.
39. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines
Radios. Dadurch könnte Rauschen im Radio verursacht
werden und es erschwert werden, eine Sendung
anzuhören.
40. Dies ist eine Stromversorgung für
Mehrspannungsgeräte. Verwenden Sie sie nicht mit
18-V-Geräten oder -Ladegeräten. Das könnte zu
Schäden führen.
41. Das Überlastungsverhalten kann verglichen mit dem
Akkueinsatz des BSL36B18 verschieden sein.
Wenn beim Akku die LED am Hauptgerät blinken
sollte, blinkt stattdessen möglicherweise die LED am
Netzgerät.
42. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe
von Personen mit Herzschrittmachern oder anderen
implantierten Geräten, welche durch ein von diesem
Produkt erzeugtes Magnetfeld beeinträchtigt werden
könnten.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR
GLEICHRICHTERNETZTEILE
Das Netzteil ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet,
mit der die Ausgabe unterbrochen wird. In den unten
beschriebenen Fällen 1 bis 2 kann bei der Benutzung
dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie den
Schalter drücken. Dies ist kein Defekt sondern das Resultat
der Schutzfunktion.
1. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann die Ausgabe
unterbrochen werden. Lassen Sie in diesem Fall den
Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie die
Ursache der Überlastung.
2. Wenn das Netzteil durch Überlast zu heiß wird, kann die
Ausgabe gestoppt werden.
Beenden Sie in solchen Situationen den Gebrauch des
Netzteils und trennen Sie es vom Werkzeug. Lassen
Sie den Adapter z. B. an einem schattigen Ort mit
guter Luftzirkulation abkühlen. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
BEZEICHNUNG DER TEILE
(Abb. 1 – Abb. 2)
1Netzstecker 8Netzteil
2Netzkabel 9Anschluss
3Fehlerleuchte 0Riegel
4Box !Power-Leuchte
5Gleichstromkabel @
Mit einem
Mehrspannungsakku
kompatible
professionelle
36-V-Produkte
6Lüftungsö nungen #
Nicht mit dem
Mehrspannungsakku
kompatibles Gerät
7Fehlerleuchte
9
Deutsch
ANZEIGE DER KONTROLLLAMPE
Tabelle 1
Anzeigen der Kontrolllampe
Status Power-
Leuchte
(GRÜN)
Fehlerleuchte
(ROT) Zeigt an
Netzteil
Vor Gebrauch
Blinkt Erlischt An die Stromquelle
angeschlossen
Gerät
eingeschaltet
Leuchtet Erlischt Werkzeug kann
verwendet werden
Stromversorgung
aufgehoben
Blinkt
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5
Sekunden lang. (aus für 0,5 Sekunden)
Netzteil kann wegen zu
hoher Temperatur nicht
verwendet werden.
(Kann verwendet werden,
sobald das Netzteil
abgekühlt ist)
Leuchtet 0,1 Sekunden lang. Erlischt 0,1
Sekunden lang. (aus für 0,1 Sekunden) Überlast
Box
Stromversorgung
aufgehoben
Blinkt Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5
Sekunden lang. (aus für 0,5 Sekunden)
Kann nicht verwendet
werden, weil die
Temperatur in der Box zu
hoch ist
(Kann verwendet werden,
sobald die Box abgekühlt
ist)
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
ET36A: Gleichrichternetzteil
Der Anwender muss die Bedienungsanleitung
lesen, um das Risiko einer Verletzung zu
verringern.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden.
kg
Gewicht
(Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003)
Unzulässige Handlung
Warnung
VERWENDUNG
Gleichstromversorgung für professionelle 36-V-Produkte,
die mit einem Mehrspannungsakku kompatibel sind
TECHNISCHE DATEN
Modell ET36A
Ausgangsspannung 36 V
Leistungsaufnahme 1010 W
Betriebstemperaturbereich
-10°C – 35°C
Verfügbare
schnurlose Geräte*1
Mit einem Mehrspannungsakku
kompatible professionelle
36-V-Produkte
Gewicht Netzteil: 0,8 kg
Box: 1,2 kg
*1: Weitere Einzelheiten nden Sie in unserem
Hauptkatalog oder anderen einschlägigen Dokumenten.
MONTAGE UND BETRIEB
Aktion Abbildung Seite
Herausnehmen und Einsetzen des
Netzteils 22
10
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unbeabsichtigten Startens schalten Sie den Schalter AUS und
ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle ab und nehmen Sie das Gleichrichternetzteil aus dem Gerät,
bevor Sie Einstellungen vornehmen.
Alle elektrischen oder mechanischen Reparaturen dürfen nur von quali zierten Servicetechnikern
vorgenommen werden. Wenden Sie sich an ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Kann nicht am Hauptgerät
angebracht werden
Funktioniert nicht
Wird mit einem 14,4-V/18-V-Produkt
verwendet
Wird mit einem 36-V-Produkt
verwendet, das nicht mit einem
Mehrspannungsakku kompatibel ist.
Verwenden Sie es mit einem 36-V-Produkt,
das mit einem Mehrspannungsakku
kompatibel ist.
Hält plötzlich an Das Werkzeug oder das Gleichrichternetzteil
ist überhitzt Lassen Sie das Werkzeug und das
Gleichrichternetzteil vollständig abkühlen.
Das Werkzeug war überlastet Beseitigen Sie den Grund für die
Überlastung.
Hält häu g an Wegen der fortlaufenden Verwendung bei
hohen Belastungen wird die Schutzfunktion
aktiviert.
Das stellt keine Fehlfunktion dar. Vermeiden
Sie hohe Belastungen, wenn Sie das
Werkzeug verwenden.
Wenn die Box oder die Lüftungsö nung
des Netzteils durch Hindernisse, wie zum
Beispiel Sto oder Holzspäne, blockiert
wird, kann Überhitzung entstehen
Entfernen Sie alle Hindernisse, die die
Lüftungsö nung blockieren, damit die Luft
an die Box und das Netzteil gelangen kann.
Die Fehlerlampe der Box
blinkt und das Gerät geht
aus
Hohe Temperatur der Box Ziehen Sie den Netzstecker der Box und
lassen Sie die Box vollständig abkühlen.
Problem mit der Stromversorgung Die Verwendung einer Mehrfachsteckdose
oder von Verlängerungskabeln kann zu
einer unzureichenden Spannung führen.
Verwenden Sie eine Stromversorgung, die
eine Spannung von 100 V bereitstellen kann.
Wenn Sie den Netzstecker ziehen, lassen
Sie mindestens 30 Sekunden verstreichen,
bevor Sie ihn wieder einstecken.
Das Netzteil ist heiß Es heizt sich bei Dauerbetrieb auf Lassen Sie den Strom eingeschaltet, aber
lassen Sie das Gerät durch einen Ventilator
oder im Schatten bei guter Luftzirkulation
abkühlen.
Es gibt ein Problem mit der
Überlastungsschutzfunktion Die Aktivierungsbedingungen für die
Überlastungsschutzfunktion variieren,
wenn Sie einen Akku statt eines
Gleichrichternetzteils verwenden
Das stellt keine Fehlfunktion dar. Vermeiden
Sie Überlastung bei der Verwendung, um
das Gerät zu schützen.
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Inspektion der Befestigungsschrauben
Regelmäßig alle Befestigungsschrauben inspizieren und
sicherstellen, dass sie richtig festgezogen sind. Sollte eine der
Schrauben locker sein, sofort wieder fest anziehen. Falls dies
nicht getan wird, könnte das zu ernsthaften Gefahren führen.
2. Reinigen des Netzteils
Wenn das Netzteil verschmutzt ist, wischen Sie es
mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem mit
Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Verwenden
Sie keine chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin oder
Farbverdünner, da diese Kunststo e angreifen.
3. Prüfen der Anschlüsse (Werkzeug und Akku)
Überprüfen Sie die Anschlüsse, um sicherzustellen,
dass sich keine Späne und kein Staub angesammelt
haben.
Prüfen Sie das bei Gelegenheit vor, während und nach
dem Betrieb.
VORSICHT
Entfernen Sie die Späne und den Staub, die sich an den
Anschlüssen angesammelt haben.
Andernfalls können Funktionsstörungen auftreten.
4. Lagerung des nicht benutzten Netzteils
Wenn es nicht gebraucht wird, sollten Sie das
Netzteil an einem trockenen, hoch gelegenen oder
verschlossenen Ort lagern — außerhalb der Reichweite
von Kindern.
VORSICHT
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen
die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und
Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der
hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
11
Français
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE
LADAPTATEUR SECTEUR
1. Veuillez utiliser uniquement les outils électriques
professionnels spéci és dans ce manuel et dans les
catalogues HiKOKI. Ne pas respecter cette consigne
présente un risque d’accident, de blessures ou de
dysfonctionnement.
2. Ne placez pas le boîtier à l’envers.
Avant toute utilisation, placez le boîtier à DEL vers le
haut.
3. Veuillez utiliser le produit correctement.
(1) Utiliser toujours le chargeur à la tension spéci ée
sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser avec des
ampli cateurs ou d’autres types de transformateurs.
Cela pourrait entraîner une surchau e ou un incendie.
(2) N’utilisez pas l’adaptateur à une température inférieure
à -10°C ou à 35°C ou plus.
(3) Quand l’adaptateur n’est pas utilisé ou quand il est
soumis à l’entretien ou à une véri cation, débrancher
le cordon d’alimentation de l’adaptateur de la prise
secteur.
4. Ne jamais court-circuiter la batterie rechargeable. Le
court-circuitage de la batterie provoquera un courant
électrique puissant et une surchau e. Cela présente un
risque de brûlure ou de dégâts à la batterie.
5. Ne manipulez pas la prise d’alimentation de
l’adaptateur avec les mains mouillées. Cela risque de
causer un choc électrique.
6. Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer
l’outil électrique et l’adaptateur à la pluie. Ne pas
utiliser l’outil électrique ou l’adaptateur dans des
endroits humides ou mouillés. Maintenir la zone de
travail bien éclairée. Ne jamais utiliser l’outil électrique
et l’adaptateur à proximité de matières in ammables
ou explosives. Ne pas utiliser l’outil et l’adaptateur en
présence de gaz ou de liquide in ammables.
7. Ne pas jeter l’adaptateur au feu. Si l’adaptateur est
brûlé, il peut exploser.
8. Ne jamais démonter l’adaptateur.
9. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de
l’adaptateur (support de la batterie) sont déformés.
Installer l’adaptateur peut entraîner un court-circuit qui
pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début
d’incendie.
10. Gardez les bornes de l’outil (support de la batterie)
exemptes de copeaux et à la poussière. Avant toute
utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière
ne s’est accumulé sur la zone des bornes. Pendant
l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux ou de la
poussière provenant de l’outil ne tombe sur l’adaptateur.
En cas d’interruption de l’utilisation ou après l’utilisation,
ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des copeaux ou de la poussière. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit
qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un
début d’incendie.
11. Ne pas percer l’adaptateur à l’aide d’un objet pointu tel
qu’un clou. Ne pas le frapper à l’aide d’un marteau. Ne
pas marcher dessus, ni le lancer ou le soumettre à un
choc physique important.
12. Ne pas utiliser un adaptateur présentant des
dommages apparents ou déformé.
13. N’utilisez pas l’adaptateur à l’envers (pôles inversés).
14. Maintenir la zone de travail propre. Un espace de travail
et des établis en désordre sont propices aux accidents.
15. L’outil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être encadré ou d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’outil.
16. Ranger les outils inutilisés et l’adapteur. Quand vous
ne les utilisez pas, les outils et l’adaptateur doivent
être rangés dans un endroit sec et surélevé ou fermé à
clef, c’est-à-dire hors de portée des enfants. Ranger les
outils et l’adaptateur dans un endroit où la température
est inférieure à 40°C.
17. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais porter
l’adaptateur secteur par le cordon, et pour le
débrancher de la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et de bords
tranchants.
18. Prendre bien soin de l’adaptateur secteur.
Avant toute utilisation, inspectez la che et le cordon de
l’adaptateur secteur. Si vous constatez des dommages,
contactez le lieu d’achat pour le faire réparer.
19. Pour les réparations, adressez-vous à un magasin
spécialisé dans les adaptateurs secteurs.
Les personnes qui ne sont pas des techniciens quali és
ne devraient pas démonter, réparer ou modi er
l’adaptateur secteur.
Cela entraîne le risque de se blesser par incendie ou
dysfonctionnement.
Si vous constatez une anomalie de l’adaptateur secteur,
envoyez-le pour inspection ou réparation.
Ne pas modi er cet adaptateur secteur car il est
conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours au lieu
d’achat.
Si vous tentez de réparer vous-même l’adaptateur, vous
risquez un accident ou une blessure.
20. Ce produit comporte des pièces de précision. Évitez
de le laisser tomber ou de lui faire subir des chocs
importants.
Cela risquerait de l’endommager.
21. Assurez-vous que l’adaptateur est solidement en place.
Si il n’est pas bien placé, il peut tomber et provoquer un
accident.
22. Contrôlez périodiquement le produit.
23. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de
l’adaptateur secteur (support de l’adaptateur secteur)
sont déformés.
Installer l’adaptateur secteur peut entraîner un court-
circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée
ou un début d’incendie.
24. Gardez les bornes de l’outil (support de l’adaptateur
secteur) exemptes de copeaux et à la poussière.
Avant toute utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau
ou poussière ne s’est accumulé sur la zone des bornes.
Pendant l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux
ou de la poussière provenant de l’outil ne tombent sur
l’adaptateur secteur.
En cas d’interruption de l’utilisation ou après l’utilisation,
ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des copeaux ou de la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de
fumée ou un début d’incendie.
25. Pour éviter tout choc électrique, connectez l’appareil à
une source d’alimentation équipée d’un disjoncteur de
fuite à la terre.
26. Avant toute utilisation, assurez-vous que l’isolation du
cordon CC n’est pas déchirée ou que la boîte n’est pas
ssurée.
12
Français
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation
CC est rompu, l’isolation est déchirée ou la boîte est
endommagée.
27. Avant le démarrage, assurez-vous que les alentours de
l’évent du boîtier sont exempts de copeaux de bois ou
de poudre de fer.
De même, n’utilisez jamais l’appareil dans des endroits
exposés à une grande quantité de poudre de fer ou à
la pluie, à la neige ou à d’autres sources d’eau qui
pourraient mouiller l’appareil.
28. Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériau métallique
solide ou de liquide dans le boîtier de l’adaptateur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages.
29. Veillez à ne jamais marcher sur le boîtier. Assurez-vous
également que le boîtier est bien placé dans un endroit
où il ne sera pas piétiné. Ne placer jamais l’appareil
dans un endroit où, en cas de pluie, le boîtier pourrait
être immergé dans l’eau.
30. L’adaptateur, le boîtier d’alimentation et l’intérieur du
cordon CC génèrent une haute tension ampli ée de
380 V ; veuillez donc respecter les points suivants.
Ne jamais démonter l’appareil.
Ne jamais laisser tomber ou exposer l’appareil à des
chocs.
Ne jamais utiliser l’appareil, s’il a été endommagé par
un choc violent.
Ne jamais utiliser l’appareil dans des zones exposées à
la pluie, à la neige, à la poudre de fer ou à l’humidité.
Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées.
Ne jamais renverser ou verser de liquide sur l’appareil.
Ne jamais tirer avec une force excessive sur le câble.
Utiliser l’appareil dans un environnement de travail bien
rangé.
31. Lorsque la fonction de protection de la température
coupe fréquemment l’alimentation, ne surchargez pas
la machine avec des travaux continus. Laissez-la plutôt
reposer un peu avant de poursuivre l’utilisation.
32. La machine chau e. Toutefois, cela n’indique pas une
anomalie.
Laissez l’électricité fonctionner et utilisez le ventilateur
interne pour refroidir la machine avant de la transporter
dans un autre endroit.
33. Pendant l’utilisation, ne déplacez jamais le boîtier
en tirant sur le cordon. Cela risque d’endommager
l’appareil.
34. N’utilisez jamais plus d’une bobine de cordon de 30
mètres. Cela risque d’endommager l’appareil.
35. Pendant l’utilisation, si la machine s’arrête de
fonctionner après que le voyant DEL du boîtier se mette
à clignoter, véri ez l’environnement de l’alimentation.
36. Ne tirez jamais sur le cordon lorsque vous utilisez ou
transportez la machine.
Cela risquerait de déchirer l’isolation du cordon ou de le
casser et de provoquer une électrocution.
37. Ne tendez jamais le cordon plus qu’il ne faut.
Lorsque vous utilisez des outils comme des taille-haies
de jardinage ou des scies circulaires, assurez-vous
que le cordon d’alimentation soit toujours positionné
de manière à ce qu’il ne soit pas coupé pendant
l’utilisation.
38. Pour utiliser l’adaptateur secteur après son arrêt dû à
une température élevée, débranchez la che du boîtier,
attendez que le voyant DEL s’éteigne, puis rebranchez
la che du boîtier. Si la machine s’arrête même si elle
a été su samment refroidie par le ventilateur intégré,
cessez toute utilisation. Il se peut qu’il y ait un problème
avec la machine.
39. N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une radio.
Cela pourrait générer du bruit dans la radio et rendre
di cile l’écoute d’une émission.
40. Il s’agit d’une source d’alimentation pour les appareils à
voltages multiples. Ne l’utilisez pas avec des appareils
ou des chargeurs de 18 V. Cela pourrait engendrer des
dommages.
41. Le comportement en cas de surcharge peut di érer
de celui expérimenté lors de l’utilisation d’une batterie
BSL36B18.
Avec la batterie, lorsque le voyant DEL doit clignoter
sur l’unité principale, il se peut que ce soit le voyant de
l’adaptateur secteur qui clignote à la place.
42. N’utilisez pas ce produit à proximité d’un stimulateur
cardiaque ou de tout autre dispositif implanté similaire,
qui peut être a ecté par un champ magnétique généré
par ce produit.
PRÉCAUTIONS POUR LADAPTATEUR
SECTEUR
L’adaptateur est équipé d’une fonction de protection qui
coupe automatiquement l’alimentation. Dans les cas 1 à
2 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s’arrête
lors de l’utilisation de ce produit, même si le commutateur
est actionné. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais
du fonctionnement normal de la protection.
1. En cas de surcharge de l’outil, l’alimentation peut
s’arrêter. Dans ce cas, relâcher le commutateur de
l’outil et éliminer les causes de la surcharge.
2. Si l’adaptateur surchau e suite à un travail trop intensif,
l’alimentation peut s’arrêter.
Dans de telles situations, cessez d’utiliser l’adaptateur,
puis retirez-le de l’outil. Laissez à l’adaptateur le temps
de refroidir par exemple dans un endroit à l’ombre avec
une bonne circulation d’air. Après cela, il est possible de
l’utiliser à nouveau.
NOMS DES PIÈCES (Fig. 1 – Fig. 2)
1Fiche secteur 8Adaptateur
2Câble CA 9Borne
3Témoin d'erreur 0Loquet
4Boîte !Témoin d'alimentation
5Câble DC @
Produits 36 V
professionnels
compatibles avec une
batterie multi-tensions
6Ori ces de ventilation #
Produit non
compatible avec
batterie multi-tensions
7Témoin d'erreur
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec leur signi cation avant
d’utiliser l’outil.
ET36A: Adaptateur secteur
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
13
Français
INDICATIONS DE LA LAMPE TÉMOIN
Tableau 1
Indications de la lampe témoin
État
Témoin
d'alimentation
(VERT)
Témoin d'erreur
(ROUGE) Indique
Adaptateur
Avant
l’utilisation
Clignote Éteint Branché à une source
d'alimentation
Mise sous
tension
S'allume Éteint
L'outil peut être utilisé
Puissance
interrompue
Clignote
S'allume
Clignote
S’allume pendant 0,5 seconde. Ne
s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Éteint pendant 0,5 seconde)
L’adaptateur ne peut pas
être utilisé en raison de la
température élevée.
(Peut être utilisé une
fois que l'adaptateur a
refroidi)
S’allume pendant 0,1 seconde. Ne
s’allume pas pendant 0,1 seconde.
(Éteint pendant 0,1 seconde) Surcharge
Boîtier Puissance
interrompue
Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne
s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Éteint pendant 0,5 seconde)
Ne peut pas être utilisé
car la température à
l’intérieur du boîtier est
trop élevée
(Peut être utilisé une fois
que le boîtier a refroidi)
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
kg
Poids
(Selon la procédure EPTA 01/2003)
Action interdite
Avertissement
APPLICATION
Alimentation CC pour produit 36 V professionnel
compatible avec une batterie multi-tensions
SPÉCIFICATIONS
Modèle ET36A
Tension de sortie 36 V
Puissance absorbée 1010 W
Plage de
températures de
fonctionnement -10°C – 35°C
Produits sans l
disponibles*1
Produits 36 V professionnels
compatibles avec une batterie
multi-tensions
Poids Adaptateur : 0,8 kg
Boîte : 1,2 kg
*1 : Pour plus d’informations, consultez notre catalogue
général ou autres informations à ce sujet.
INSTALLATION ET
FONCTIONNEMENT
Action Figure Page
Retrait et insertion de l'adaptateur 2 2
14
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
ATTENTION
Pour éviter des blessures suite à un démarrage accidentel, placer le commutateur en position arrêt et
débrancher la che de la source d’alimentation et retirer l’adaptateur secteur de l’outil avant d’e ectuer des
réglages.
Toute réparation mécanique ou électrique doit être réalisée uniquement par des techniciens de
maintenance quali és. Contactez le centre de service après-vente agréé HiKOKI.
Symptôme Cause probable Solution
Ne peut pas être xé à
l’unité principale
Ne fonctionne pas
Utilisé avec un produit de 14,4 V/18 V
Utilisé avec un produit de 36 V qui n’est
pas compatible avec une batterie multi-
tensions.
Utiliser avec un produit de 36 V compatible
avec une batterie multi-tensions.
S’arrête tout à coup L’outil ou l’adaptateur secteur a surchau é Laissez l’outil et l’adaptateur secteur
refroidir complètement.
L’outil a subi une surcharge Éliminez la cause de la surcharge.
S’arrête fréquemment La fonction de protection s’est activée en
raison d’une utilisation continue avec des
charges de travail élevées.
Pas de problème. Éviter les fortes charges
de travail lors de l’utilisation de cet appareil.
Surchau e due à à l’ori ce du boîtier ou de
l’adaptateur de ventilation qui est bloqué par
des obstacles tels que des copeaux de bois
ou du tissu
Retirer toute obstruction bloquant l’ori ce de
ventilation pour permettre à l’air d’atteindre
le boîtier et l’adaptateur.
Le voyant d’erreur du
boîtier clignote et l’appareil
s’arrête
Boîtier à haute température Débrancher la che d’alimentation du boîtier
et le laisser refroidir complètement.
Problème avec la source d’alimentation L’utilisation de rallonges multi-prises
ou simples peut entraîner une tension
insu sante. Utiliser une source
d’alimentation capable de fournir une
tension de 100 V.
Lorsque la source d’alimentation est
déconnectée, attendre plus de 30 secondes
avant de reconnecter.
L’adaptateur est chaud Chau e avec une utilisation continue Continuer avec une conduction électrique
et laisser l’appareil refroidir complètement
par ventilateur ou à l’ombre avec une bonne
circulation d’air.
Quelque chose ne va pas
avec le fonctionnement de
la fonction de protection
contre la surcharge
Les conditions d’activation de la fonction de
protection contre la surcharge varient lors
de l’utilisation d’une batterie par rapport à
l’utilisation d’un adaptateur secteur
Pas de problème. Pour protéger
l’appareil, éviter la surcharge pendant le
fonctionnement.
ENTRETIEN ET VÉRIFICATION
1. Véri cation des vis de xation
Véri er régulièrement toutes les vis de xation et
s’assurer qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une
vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de
négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.
2. Nettoyage de l’adaptateur
Quand l’adaptateur est sale, l’essuyer avec un chi on
sec et doux ou un chi on humecté d’eau savonneuse.
N’utilisez pas de solvant au chlore, d’essence ou de
diluant, car ils font fondre les matières plastiques.
3. Inspection des bornes (outil et batterie)
Assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière se n’est
accumulé sur les bornes.
À l’occasion, véri er avant, pendant et après le
fonctionnement.
ATTENTION
Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont
accumulés sur les bornes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
4. Après utilisation, ranger l’adaptateur
Quand il n’est pas utilisé, l’adaptateur doit être rangé
dans un endroit sec et surélevé ou fermé à clef, c’est-à-
dire hors de portée des enfants.
ATTENTION
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique,
respecter les règlements et les normes de sécurité en
vigueur dans le pays en question.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
développement HiKOKI, ces spéci cations peuvent faire
l’objet de modi cations sans avis préalable.
15
Italiano
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ADATTATORE CA/CC
1. Utilizzare solo gli utensili elettrici professionali
speci cati in questo manuale e nei cataloghi HIKOKI. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare incidenti, lesioni o malfunzionamenti.
2. Non mettere la scatola in posizione capovolta.
Prima dell’uso, mettere la scatola con il lato del LED
verso l’alto.
3. Utilizzare il prodotto in modo corretto.
(1) Usare il caricabatteria sempre e solo al voltaggio
speci cato sulla targhetta. Non usare con booster o altri
tipi di trasformatori.
In caso contrario, si potrebbe provocare un
surriscaldamento o incendi.
(2) Non usare l’adattatore a temperature inferiori a -10°C
o a 35°C o superiori.
(3) Quando l’adattatore non viene usato o quando si
stanno svolgendo le operazioni di manutenzione
ed ispezione, staccare il cavo di alimentazione
dell’adattatore dalla presa di corrente.
4. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria
ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e
una sovracorrente elettrica. Può quindi causare ustioni
o danni alla batteria.
5. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione
dell’adattatore con le mani bagnate. Ciò potrebbe
provocare scosse elettriche.
6. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili
elettrici e l’adattatore alla pioggia. Non usare gli utensili
elettrici e l’adattatore in ambienti umidi o bagnati.
Tenere l’area di lavoro ben illuminata. Non usare mai
gli utensili elettrici e l’adattatore vicino a sostanze
in ammabili o esplosive. Non usare gli utensili e
l’adattatore in presenza di gas o liquidi in ammabili.
7. Non gettare l’adattatore nel fuoco. Se l’adattatore si
brucia, può esplodere.
8. Non smontare mai l’adattatore.
9. Non usare il prodotto se l’utensile o i terminali
dell’adattatore (montaggio della batteria) sono
deformati. Installare l’adattatore potrebbe causare un
corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o
accensione.
10. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della
batteria) liberi da detriti e polvere. Prima dell’uso,
assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati
nell’area dei terminali. Durante l’uso, cercare di evitare
che detriti o polvere provenienti dall’utensile cadano
sull’adattatore. Quando si interrompe il funzionamento
o dopo l’uso, non lasciare l’utensile in un’area in
cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o
polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con
conseguenti emissioni di fumo o accensione.
11. Non forare l’adattatore con un oggetto appuntito come
un chiodo, non colpire con un martello, calpestare,
lanciare o sottoporre l’adattatore a violenti urti.
12. Non usare un adattatore apparentemente danneggiato
o deformato.
13. Non usare l’adattatore con la polarità invertita.
14. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi
ingombri possono causare incidenti.
15. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali oppure scarsa esperienza o conoscenza, se
non in presenza di una supervisione o di istruzioni in
merito all’uso dell’apparecchio fornite da una persone
responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che
giochino con l’apparecchiatura.
16. Riporre l’adattatore e gli utensili non utilizzati. Quando
non in uso, l’adattatore e gli utensili devono essere
riposti in un luogo asciutto, elevato o chiuso e fuori dalla
portata dei bambini. Riporre gli utensili e l’adattatore in
un luogo con temperatura inferiore ai 40°C.
17. Non rovinare il cavo. Mai trasportare l’adattatore CA/
CC dal cavo né tirarlo per togliere la spina dalla presa.
Tenere il cavo lontano dal calore, dalle lame taglienti e
da olio.
18. Prendersi cura dell’adattatore CA/CC.
Prima dell’uso, controllare la spina e il cavo di
alimentazione dell’adattatore CA/CC. In caso di
danneggiamento, contattare il rivenditore per le
riparazioni necessarie.
19. Per le riparazioni, rivolgersi ad un negozio specializzato
in adattatori CA/CC.
Solo i tecnici possono smontare, riparare o modi care
l’adattatore CA/CC.
In caso contrario, si potrebbero causare lesioni
provocate da incendi o malfunzionamenti.
Se l’adattatore CA/CC presenta anomalie, inviarlo per
farlo ispezionare o riparare.
Non modi care questo adattatore CA/CC in quanto è
conforme agli standard di sicurezza vigenti.
Contattare sempre il rivenditore per le riparazioni
necessarie.
Riparare da soli l’adattatore potrebbe provocare
incidenti o lesioni.
20. Il prodotto è dotato di parti di precisione incorporate.
Evitare di lasciar cadere o in iggere forti impatti.
Farlo potrebbe causare malfunzionamenti.
21. Assicurarsi che la batteria sia solidamente installata. Se
dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e
causare incidenti.
22. Ispezionare periodicamente il prodotto.
23. Non usare il prodotto se l’utensile o i terminali
dell’adattatore CA/CC (montaggio dell’adattatore CA/
CC) sono deformati.
L’installazione dell’adattatore CA/CC potrebbe causare
un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o
accensione.
24. Mantenere i terminali dell’utensile (montaggio
dell’adattatore CA/CC) liberi da detriti e polvere.
Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si
siano accumulati nell’area dei terminali.
Durante l’uso, evitare che detriti o polvere provenienti
dall’utensile cadano sull’adattatore CA/CC.
Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso,
non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere
esposto alla caduta di detriti o polvere.
Farlo potrebbe causare un corto circuito con
conseguenti emissioni di fumo o accensione.
25. Per evitare scosse elettriche, collegare a una fonte di
alimentazione dotata di un interruttore per le dispersioni
a terra.
26. Prima dell’uso, assicurarsi che l’isolamento del cavo
CC non sia strappato e che la custodia non presenti
incrinature.
Non utilizzare il prodotto se è presente una rottura
nel cavo CC, l’isolamento è strappato o la custodia è
danneggiata.
27. Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che nelle
vicinanze dello s ato della scatola non siano presenti
trucioli di legno o polvere di ferro.
Inoltre, non utilizzare in luoghi in cui la polvere di ferro è
abbondante, o in luoghi in cui vi siano neve, pioggia o
altre fonti d’acqua che potrebbero bagnare il prodotto.
28. Assicurarsi che non ci sia materiale metallico solido
o liquido nella scatola dell’adattatore. La mancata
osservanza di ciò potrebbe causare danni.
16
Italiano
29. Fare attenzione a non calpestare la scatola. Inoltre,
assicurarsi che la scatola sia posizionata in un luogo
dove non verrà calpestata. Non collocare l’unità in una
posizione in cui la scatola potrebbe essere immersa
nell’acqua in caso di pioggia.
30. L’adattatore, la scatola dell’alimentatore e la parte
interna del cavo CC generano un’alta tensione
potenziata di 380 V, pertanto prestare attenzione a
quanto segue.
Non smontare il prodotto.
Non lasciare cadere né esporre a impatti.
Nel caso in cui il prodotto sia danneggiato in seguito a
forti impatti, non utilizzarlo.
Non usare il prodotto in luoghi esposti a pioggia, neve,
polvere di ferro o umidità.
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
Non spruzzare né versare liquidi sul prodotto.
Non tirare il cavo con forza eccessiva.
Utilizzare il prodotto in un ambiente di lavoro ben
ordinato.
31. Quando la funzione di protezione della temperatura
interrompe frequentemente l’alimentazione elettrica,
non sovraccaricare la macchina continuando a farla
funzionare, ma lasciare la macchina a riposo per un
breve tempo prima di continuare il funzionamento.
32. La macchina diventa molto calda. Tuttavia, ciò non
indica un’anomalia.
Tenere l’elettricità in funzione e azionare la ventola
interna per ra reddare la macchina prima di trasportarla
in un’altra posizione.
33. Durante l’uso, non tirare il cavo per spostare la scatola.
In caso contrario si potrebbero provocare danni.
34. Non utilizzare più di una singola bobina di cavo di 30
metri. In caso contrario si potrebbero provocare danni.
35. Durante l’uso, se la macchina smette di funzionare
dopo che la spia LED della scatola lampeggia,
veri care l’alimentazione dell’ambiente.
36. Non trascinare il cavo quando si utilizza o si trasporta la
macchina.
In questo modo si può strappare l’isolamento del cavo
o rompere il cavo, il che potrebbe provocare scosse
elettriche.
37. Non allungare all’esterno il cavo più di quanto
necessario.
Quando si utilizzano strumenti come tagliasiepi o seghe
circolari, accertarsi sempre della posizione del cavo di
alimentazione per evitare di tagliare il cavo durante il
funzionamento.
38. Per utilizzare l’adattatore CA/CC dopo che questo si
spegne a causa dell’alta temperatura, scollegare la
spina di alimentazione dalla scatola, attendere che
la spia LED si spenga e quindi ricollegare la spina
di alimentazione della scatola. Se la macchina si
interrompe anche dopo che è stata fatta ra reddare
su cientemente con la ventola incorporata,
interrompere l’uso perché potrebbe esserci un
problema con la macchina.
39. Non utilizzare questo prodotto vicino a una radio. In
caso contrario, si potrebbe causare rumore dalla radio,
rendendo di cile l’ascolto di una trasmissione.
40. Questa è una fonte di alimentazione per prodotti multi
tensione. Non utilizzare con prodotti o caricabatteria da
18 V. In caso contrario si potrebbero provocare danni.
41. Il comportamento di sovraccarico potrebbe variare
rispetto all’uso della batteria BSL36B18.
Con la batteria in cui il LED dovrebbe lampeggiare
sull’unità principale, potrebbe invece lampeggiare il
LED sull’adattatore CA/CC.
42. Non utilizzare questo prodotto vicino ad un pacemaker
o altro simile dispositivo impiantato, che possono
essere in uenzati dal campo magnetico emesso da
questo prodotto.
PRECAUZIONI PER LADATTATORE
CA/CC
L’adattatore è dotato di una funzione di protezione per
arrestarne il funzionamento. Nei casi da 1 a 2 descritti
di seguito, durante l’uso del prodotto, anche se si sta
premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò
non indica un malfunzionamento ma è il risultato della
funzione di protezione.
1. Se l’utensile è sovraccarico, il funzionamento potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile
ed eliminare le cause del sovraccarico.
2. Se l’adattatore si surriscalda in condizioni di
sovraccarico, il funzionamento potrebbe interrompersi.
In situazioni come questa, interrompere l’uso
dell’adattatore e staccarlo dall’utensile. Lasciare
ra reddare l’adattatore in una zona ombreggiata con
una buona circolazione d’aria. Dopo ciò, sarà possibile
riutilizzarlo.
NOMI DEI COMPONENTI
(Fig. 1 – Fig. 2)
1Spina 8Adattatore
2Cavo CA 9Terminale
3Spia di errore 0Fermo
4Scatola !Spia di alimentazione
5Cavo CC @
Prodotti professionali
da 36 V compatibili
con batteria multi-volt
6Fori di ventilazione #
Prodotto non
compatibile con
batteria multi-volt
7Spia di errore
SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i simboli usati per la
macchina. Assicurarsi di comprenderne il
signi cato prima dell’uso.
ET36A: Adattatore CA/CC
Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve
leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
ri uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE
sui ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
kg
Peso
(Secondo la Procedura EPTA 01/2003)
Azione non consentita
17
Italiano
INDICAZIONE DELLA SPIA
Tabella 1
Indicazioni della spia
Stato
Spia di
alimentazione
(VERDE)
Spia di errore
(ROSSO) Indica
Adattatore
Prima dell’uso
Lampeggia
Si spegne Collegato a una fonte di
alimentazione
Accensione
Si accende
Si spegne L’utensile può essere
usato
Alimentazione
sospesa
Lampeggia
Si accende
Lampeggia
Si illumina per 0,5 secondi. Non si
illumina per 0,5 secondi. (spenta per 0,5
secondi)
L’adattatore non può
essere usato a causa
dell’alta temperatura.
(Può essere usato una
volta che si è ra reddato)
Si illumina per 0,1 secondi. Non si
illumina per 0,1 secondi. (spenta per 0,1
secondi) Sovraccarico
Scatola
Alimentazione
sospesa
Lampeggia
Si illumina per 0,5 secondi. Non si
illumina per 0,5 secondi. (spenta per 0,5
secondi)
Non può essere utilizzato
in quanto la temperatura
nella scatola è troppo alta
(Può essere usato una
volta che la scatola si è
ra reddata)
Avvertenza
APPLICAZIONE
Alimentatore CC per prodotto professionale da 36 V
compatibile con batteria multi-volt
SPECIFICHE
Modello ET36A
Tensione di uscita 36 V
Potenza assorbita 1010 W
Intervallo di
temperatura
operativo -10°C – 35°C
Prodotti cordless
disponibili*1Prodotti professionali da 36 V
compatibili con batteria multi-volt
Peso Adattatore: 0,8 kg
Scatola: 1,2 kg
*1: Per i dettagli, consultare il nostro catalogo generale o
altre informazioni correlate.
MONTAGGIO E OPERAZIONE
Azione
Figura
Pagina
Rimozione e inserimento
dell’adattatore 22
18
Italiano
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE
Per evitare lesioni dovute a un avviamento accidentale, spegnere l’interruttore e rimuovere la spina
dall’alimentazione e rimuovere l’adattatore CA/CC dall’utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione.
Tutte le riparazioni elettriche o meccaniche devono essere e ettuate solo da personale tecnico quali cato.
Consultare il centro assistenza autorizzato HiKOKI.
Sintomo Causa probabile Rimedio
Non può essere collegato
all’unità principale
Non funziona
Utilizzato con un prodotto da 14,4 V/18 V
Utilizzato con un prodotto da 36 V non
compatibile con una batteria multi-volt.
Utilizzare con un prodotto da 36 V
compatibile con una batteria multi-volt.
Si ferma improvvisamente L’utensile o l’adattatore CA/CC si è
surriscaldato Lasciare che l’utensile e l’adattatore CA/CC
si ra reddino completamente.
L’utensile è stato sovraccaricato Eliminare la causa del sovraccarico.
Si ferma frequentemente Funzione di protezione attivata a causa
dell’uso continuato con elevati carichi di
lavoro.
Non è un problema. Evitare elevati carichi di
lavoro quando si utilizza l’unità.
Surriscaldamento causato dal foro di
ventilazione della scatola o dell’adattatore
bloccato da ostacoli, quali pezzi di legno o
panno
Rimuovere qualsiasi ostacolo blocchi il foro
di ventilazione per permettere all’aria di
raggiungere la scatola e l’adattatore.
La spia di errore della
scatola lampeggia e si
ferma
Scatola ad alta temperatura Scollegare la spina di alimentazione della
scatola e lasciare che la scatola si ra reddi
completamente.
Problema con la fonte di alimentazione L’uso di prolunghe multipresa o singola
presa potrebbe causare una tensione
insu ciente. Utilizzare una fonte di
alimentazione in grado di fornire una
tensione di 100 V.
Quando la fonte di alimentazione è
scollegata, far passare più di 30 secondi
prima di ricollegare.
L’adattatore è caldo Si riscalda con l’uso continuato Continuare con la conduzione elettrica
e lasciare che l’unità si ra reddi
completamente tramite una ventola o in
una zona ombreggiata con una buona
circolazione dell’aria.
C’è qualcosa che non va
con l’azionamento della
funzione di protezione
contro il sovraccarico
Le condizioni di attivazione della funzione
di protezione sovraccarico variano quando
si utilizza una batteria e non l’adattatore
CA/CC
Non è un problema. Per proteggere
l’unità, evitare il sovraccarico durante il
funzionamento.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e
assicurarsi che siano ben ssate. Se una di queste
dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente.
Si rischia in caso contrario di provocare incidenti
pericolosi.
2. Pulizia dell’adattatore
Se l’adattatore è sporco, pulirlo con un panno morbido e
asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone.
Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per
benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
3. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)
Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si
siano accumulati sui terminali.
Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il
funzionamento.
ATTENZIONE
Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero
essersi accumulati sui terminali.
La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un
malfunzionamento.
4. Riporre l’adattatore quando non è in uso
Quando non in uso, l’adattatore deve essere riposto in
un luogo asciutto, elevato o chiuso e fuori dalla portata
dei bambini.
ATTENZIONE
Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici
devono essere osservate le normative di sicurezza e i
criteri prescritti in ciascun paese.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo
della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo
foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva
comunicazione.
19
Nederlands
AC/DC ADAPTER
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1. Gebruik alleen de professionele elektrische
gereedschappen gespeci ceerd in deze handleiding
en die in de HiKOKI catalogussen. Doet u dit niet, dan
kunnen ongelukken, verwondingen of storing het gevolg
zijn.
2. Plaats het kastje niet ondersteboven.
Plaats, vóór gebruik, het kastje met de LED-zijde naar
boven.
3. Gebruik het product op de juiste wijze.
(1) Gebruik de acculader altijd op het voltage dat staat
aangegeven op het typeplaatje. Niet gebruiken met
spanningsverhoger of andere soorten transformatoren.
Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot oververhitting of
brand.
(2) Gebruik de adapter niet bij temperaturen lager dan
-10°C of bij 35°C of hoger.
(3) Wanneer de adapter niet in gebruik is of wordt
onderhouden of geïnspecteerd, moet u de stekker van
de acculader uit het stopcontact halen.
4. Voorkom kortsluiting van de accu. Kortsluiten van de
accu zal resulteren in een grote elektrische spanning en
oververhitting. Dit zal resulteren in brand en schade aan
de accu.
5. Hanteer niet de stekker van de adapter met natte
handen. Dit kan leiden tot een elektrische schok.
6. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Stel het elektrisch
gereedschap en de adapter niet bloot aan regen.
Gebruik het elektrisch gereedschap en de adapter
niet op vochtige of natte plaatsen. Zorg ervoor dat
de werkplek goed verlicht is. Gebruik het elektrisch
gereedschap en de adapter niet in de buurt van
ontvlambare of explosieve materialen. Gebruik het
elektrisch gereedschap en adapter niet in de nabijheid
van ontvlambare vloeisto en of gassen.
7. Gooi de adapter niet in het vuur. Als de adapter brandt
kan het ontplo en.
8. Haalt u de adapter nooit uit elkaar.
9. Gebruik het product niet als het gereedschap of de
adapteraansluitingen (batterijhouder) vervormd zijn. Het
installeren van de adapter kan kortsluiting veroorzaken,
wat kan leiden tot rookontwikkeling of ontbranding.
10. Houd de accuaansluitingen van het gereedschap
(accuhouder) vrij van spaanders en stof. Controleer
vóór gebruik of er geen spaanders en stof zijn
opgehoopt in het gebied van de aansluitingen.
Probeer te voorkomen dat spaanders of stof van
het gereedschap op de adapter terechtkomen
tijdens het gebruik. Wanneer het gebruik wordt
onderbroken of na gebruik, moet u het gereedschap
niet op een plaats achterlaten waar het kan worden
blootgesteld aan vallende spaanders of stof. Als u dat
doet kan er kortsluiting ontstaan, wat kan leiden tot
rookontwikkeling of ontbranding.
11. Doorboor de adapter niet met een scherp voorwerp,
zoals een nagel, ram met een hamer, stap niet op de
adapter, gooi er niet mee en stel hem niet bloot aan
zware fysieke schokken.
12. Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde
adapter.
13. Gebruik de adapter niet met een omgekeerde polariteit.
14. Zorg voor een schone werkplek. Een rommelige
werkplek of werkbank verhoogt de kans op ongelukken.
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan en onderricht
hebben gekregen betre ende het gebruik van het
apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Op kinderen moet strikt toezicht worden uitgeoefend
om er zeker van te kunnen zijn dat ze niet met het
gereedschap kunnen spelen.
16. Berg gereedschap dat niet wordt gebruikt netjes
samen met de adapter op. Wanneer ze niet in gebruik
zijn, moeten het gereedschap en de adapter worden
bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek —
buiten bereik van kinderen. Bewaar het gereedschap en
de adapter op een plek waar de temperatuur lager dan
40°C blijft.
17. Doe geen gekke dingen met het snoer. Draag de AC/DC
adapter niet aan het snoer en trek niet aan het snoer om
de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer
uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
18. Zorg goed voor de AC/DC-adapter.
Controleer vóór gebruik de stekker en het snoer van de
AC/DC adapter. In geval van schade, neem contact op
met de plaats van aankoop voor reparatie.
19. Gebruik voor reparaties een winkel die is
gespecialiseerd in AC/DC adapters.
Anderen dan een onderhoudstechnicus mag de AC/DC
adapter niet demonteren, repareren of modi ceren.
Dit kan leiden tot letsel door brand of storing.
Als er sprake is van afwijkingen van de AC/DC adapter,
stuur het op om het te laten inspecteren of te repareren.
Maak geen modi caties aan deze AC/DC
adapter omdat het voldoet aan de toepasselijke
veiligheidsnormen.
Neem altijd contact op met uw leverancier voor
reparatie.
Zelf de adapter repareren kan leiden tot een ongeluk of
letsel.
20. Het product heeft ingebouwde precisieonderdelen.
Voorkom vallen of het toebrengen van een sterke
impact.
Dit kan resulteren in een verkeerde werking.
21. Zorg ervoor dat de adapter goed geïnstalleerd is. Als
de accu niet goed genoeg vast zit, kan hij los komen en
een ongeluk veroorzaken.
22. Controleer het product regelmatig.
23. Gebruik het product niet als het gereedschap
of de AC/DC adapteraansluitingen (AC/DC
adapterbatterijhouder) vervormd zijn.
Het installeren van de AC/DC adapter kan kortsluiting
veroorzaken, wat kan leiden tot rookontwikkeling of
ontbranding.
24. Houd de accuaansluitingen van het gereedschap (AC/
DC adapterhouder) vrij van spaanders en stof.
Controleer vóór gebruik of er geen spaanders en stof
zijn opgehoopt in het gebied van de aansluitingen.
Probeer te voorkomen dat spaanders of stof van het
gereedschap op de AC/DC adapter terechtkomen
tijdens het gebruik.
Wanneer het gebruik wordt onderbroken of na gebruik,
moet u het gereedschap niet op een plaats achterlaten
waar het kan worden blootgesteld aan vallende
spaanders of stof.
Als u dat doet kan er kortsluiting ontstaan, wat kan
leiden tot rookontwikkeling of ontbranding.
25. Om een elektrische schok te voorkomen, dient
u aan te sluiten op een voedingsbron met een
aardlekschakelaar.
26. Controleer vóór gebruik of de isolatie van de
gelijkstroomkabel niet is gescheurd of dat het omhulsel
niet gebarsten is.
Gebruik het product niet als er een breuk in de
gelijkstroomkabel zit, de isolatie is gescheurd of
wanneer het omhulsel is beschadigd.
27. Voordat u met de werkzaamheden begint, moet
u ervoor zorgen dat er geen houten spaanders of
ijzerpoeder in de buurt van het luchtrooster van de doos
aanwezig zijn.
20
Nederlands
Gebruik niet op plaatsen waar er veel ijzerpoeder
aanwezig is, of in gebieden waar het regent, sneeuwt of
andere waterbronnen het product nat kunnen maken.
28. Zorg ervoor dat er geen massief metalen materiaal of
vloeistof in de adapterdoos zit. Doet u dit niet, dan kan
dit schade tot gevolg hebben.
29. Let op dat u niet op de doos stapt. Zorg er ook voor dat
de doos op een locatie wordt gezet waar er niet op zal
worden getrapt. Plaats de doos niet in een plaats waar
het kan worden ondergedompeld in water wanneer het
regent.
30. De adapter, de voedingsdoos en de binnenkant van het
gelijkstroomkoord genereren een versterkt hoog voltage
van 380 V, dus wees alstublieft voorzichtig met het
volgende.
Haal het product niet uit elkaar.
Laat niet vallen of stel niet bloot aan schokken.
Wanneer het product beschadigt raakt door hevige
schokken, gebruikt u het product niet.
Gebruik het product niet in omgevingen die
blootstaan aan regen, sneeuw, ijzerpoeder of natte
omstandigheden.
Raak het product niet aan met natte handen.
Giet of mors geen vloeistof op het product.
Zorg dat u niet te hard aan het snoer trekt.
Gebruik het product in een goed geordende
werkomgeving.
31. Wanneer de temperatuurbeschermingsfunctie vaak
de stroom uitschakelt, moet u het apparaat niet
overbelasten door te blijven werk, maar laat u het
apparaat even rusten voordat u weer verder gaat.
32. Het apparaat wordt heet. Dit duidt echter niet op een
probleem.
Houd de stroom ingeschakeld en bestuur de interne
ventilator om de machine af te koelen voordat u deze
ergens anders mee naar toe neemt.
33. Trek tijdens gebruik niet aan het koord om de doos te
verplaatsen. Dit kan schade tot gevolg hebben.
34. Gebruik niet meer dan één kabelhaspel van 30 meter.
Dit kan schade tot gevolg hebben.
35. Tijdens het gebruik, wanneer de machine stopt met
werken nadat de LED van de doos knippert, controleert
u de stroomtoevoersomgeving.
36. Trek niet aan het snoer bij het dragen of gebruik van de
machine.
Doet u dit wel, dan kan de snoerisolatie scheuren of de
snoer kan breken wat kan resulteren in een elektrische
schok.
37. Rek de kabel niet verder uit dan nodig.
Bij het gebruik van gereedschappen zoals
tuingereedschap of cirkelzagen, dient u altijd te zorgen
dat u de positie van het netsnoer kent om te voorkomen
dat u het snoer doorsnijdt tijdens het gebruik.
38. Om de AC/DC-adapter te gebruiken nadat deze is
uitgeschakeld vanwege een hoge temperatuur, koppelt
u de netstekker van de doos los, wacht u totdat de
LED-lamp uit gaat en dan sluit u de netstekker van de
doos weer aan. Als de machine zichzelf uitschakelt
zelfs nadat er voldoende is gekoeld met de ingebouwde
ventilator, moet u stoppen met het gebruik omdat er
mogelijk een probleem is met de machine.
39. Gebruik dit product niet in de buurt van een radio. Als
u dit wel doet, kunt u last hebben van ruis van de radio,
wat het luisteren naar een uitzending bemoeilijkt.
40. Dit is een voedingsbron voor multi-volt producten.
Gebruik niet met producten of opladers van 18 V. Dit
kan schade tot gevolg hebben.
41. Overbelastingsgedrag kan verschillen in vergelijking
met het gebruik van de BSL36B18-accu.
Met de accu waar de LED zou moeten knipperen op de
hoofdeenheid, kan in de plaats daarvan de LED op de
AC/DC-adapter knipperen.
42. Gebruik dit product niet in de buurt van een pacemaker
of een ander geïmplanteerd apparaat, wat mogelijk
beïnvloed kan worden door een magnetische veld dat
wordt geproduceerd door dit product.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
DE AC/DC ADAPTER
De adapter is voorzien van een beschermingsfunctie om
de ontlading te stoppen. In geval van 1 t/m 2 beschreven
hieronder kan de motor tijdens het gebruik van het product
tot stilstand komen, zelfs wanneer u de schakelaar
ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem met het product
aan maar wordt veroorzaakt door de beschermingsfunctie.
1. Indien het gereedschap is overbelast, kan de ontlading
stoppen. Laat de schakelaar in dit geval onmiddellijk los
en verhelp de oorzaak van de overbelasting.
2. Als de adapter onder overbelasting wordt oververhit,
kan de ontlading stoppen.
In situaties zoals deze, stop dan met het gebruik
van de adapter en haal deze uit de machine. Geef de
mogelijkheid om de adapter af te laten koelen op een
locatie zoals op een schaduwrijke plaats met goede
luchtcirculatie. Hierna kunt u het opnieuw gebruiken.
NAMEN VAN ONDERDELEN
(Afb. 1 – Afb. 2)
1Stopcontact 8Adapter
2AC-kabel 9Aansluiting
3Foutlampje 0Vergrendeling
4Doos !Voedingslampje
5DC-kabel @
Professionele 36 V
producten compatibel
met multi-volt accu’s
6Ventilatiegaten #
Producten is niet
compatibel met een
multi-volt accu
7Foutlampje
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine
gaat gebruiken.
ET36A: AC/DC adapter
Om het risico op verwondingen te verminderen,
moet de gebruiker de instructiehandleiding
lezen.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Hikoki ET 36A Multi Volt Adapter Návod na používanie

Typ
Návod na používanie