Simplicity BATTERY AND CHARGER, 82V LI-ION Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

82V Lithium-Ion Rechargeable Battery&Charger
USER’S MANUAL
 



Lithium-Iontová Dobíjecí Baterie A N NÁVOD K OBSLUZE
82V Lithium-Ion Genopladeligt Batteri & Oplader BRUGERVEJLEDNING
82V Lithium-Ionen ALadegerät BEDIENUNGSANLEITUNG
Cargador Y Batería Recargable De Litio-Ion De 82V MANUAL DE UTILIZACIÓN
Liitium-IV Ja Laadija KASUTAJAJUHEND
82V Ladattava LJa Laturi KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Batterie Et Chargeur Lithium-Ion Rechargeable 82 V MANUEL D’UTILISATION
PI Punjiva Litij-IBaterija Od 82 V KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
82V Lítium-Ion AÉs T
Batteria Ricaricabile E Caricatore Agli Ioni Di Litio D
a 82V
82 V LJA Ir 
82V Litija Jonu UAUn L
82V Lithium-Ion Herlaadbare Baterij&Oplader
82V Litium-ion Oppladbart Batteri Og Batterliader
ALitowo-Jonowy 82 V Z 
Bateria Recarregável De Ião-Lítio De 82V
Îi Baterie RDe Litiu-Ion la 82V


82V Lítium-iónová NBatéria A N
Litij-IBaterija In PZa VPolnjenje 82 V
82

82 V Uppladdningsbart Litiumjon-Batteri Med Laddare
82V L
tyum yon Y
den arj E


r AVe arj hazi
 
EBSB2AH82 / EBSB4AH82 / EBSRC82
1
6
11
17
22
27
33
39
44
49
55
60
66
72
77
82
88
93
99
105
111
118
124
130
135
140
145
AR
BG
CS
DA
DE
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
EN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
MANUALE D’USO
NAUDOJIMO VADOVAS

GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING

MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE




INSTRUKTIONSBOK
KULLANICI KILAVUZU

It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this machine.
Important!
1760514 / 1760515 / 1760264
Not for Reproduction
English (Original instructions)
EN
AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
BATTERY
SPECIFICATIONS
EBSB2AH82
Battery: 72V
2.0AH, 144Wh, 82V MAX
Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 20
Charge time: 30 min. (use EBSRC82 Charger)
EBSB4AH82
Battery: 72V
4.0AH, 288Wh, 82V MAX
Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 40
Charge time: 60 min. (use EBSRC82 Charger)
For the proper use, maintenance and storage
of this battery, it is crucially important that you
read and understand the instructions given in
this manual.
To avoid serious injury, risk of fire, explosion
and danger of electric shock or electrocution:
DO NOT probe the charger with conductive
materials.
If the battery pack case is cracked or
damaged, DO NOT insert into the charger.
Replace with a new battery pack.
DO NOT charge these battery packs with
any other type of charger.
DO NOT allow liquid inside the charger.
DO NOT try to use the charger for any
other purpose than what is presented in
this manual.
DO NOT try to short circuit any terminals
of battery pack.
WARNING
If the battery uid gets in your eyes, ush
immediately with clean water for at least 15
minutes. Get immediate medical attention.
Do not charge the battery pack in rain or
in wet conditions. Do not immerse the tool,
battery pack, or charger in water or other
liquid.
Do not allow the battery pack or charger
to overheat. If they are warm, allow them
to cool down. Recharge only at room
temperature.
Do not cover the ventilation slots on the top
of the charger. Do not set the charger on
a soft surface i.e. blanket, pillow. Keep the
ventilation slots of the charger clear.
Do not allow small metal items or material
such as steel wool, aluminum foil, or other
foreign particles into the charger cavity.
Unplug the charger before cleaning and
when there is no battery pack in the
charger.
Do not place the battery pack in the sun
or in a warm environment. Keep at normal
room temperature.
Do not try to connect two chargers together.
Keep in shady, cool and dry condition, if
the battery is not charged for a long time;
charge the battery for 2 hours every 2
months.
The battery pack cells may develop a small
leak under extreme usage or temperature
conditions. If the outer seal is broken and
the leakage gets on your skin:
Use soap and water to wash
immediately.
Neutralize with lemon juice, vinegar, or
other mild acid.
If leakage gets in your eyes, follow
instructions above and seek medical
attention.
Please check prior use, if output voltage
1
Not for Reproduction
English (Original instructions)
EN
AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
and current of the battery charger is
suitable for the charging battery pack.
Do not use the charger in the circumstances
that the output Polarity does not match the
load polarity.
For indoor use only.
The cover may under no circumstances be
opened. If the cover is damaged, then the
charger may no longer be used.
Do not recharging non-rechargeable
batteries.
CHECKING BATTERY CAPACITY
Press the battery capacity indicator (BCI)
button. The lights will illuminate according to
the batteries capacity level. See chart below:
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80%
capacity.
3 Green Lights The battery is between
80% and 60% capacity.
2 Green Lights The battery is between
60% and 40% capacity.
1 Green Light The battery is between
40% and 25% capacity.
Lights go out The battery is less than
25% capacity and requires
charging immediately.
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI)
BUTTON
LIGHT METER
SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS
1. Do not disassemble the battery.
2. Keep away from the children.
3. Do not expose the battery to water or salt
water, battery should be stored in a cool
and dry location and should place the
battery in cool and dry environment.
4. Do not place the battery in high-temperature
locations, such as near a fire, heater, etc.
5. Do not reverse the positive terminal and the
negative terminal of the battery.
6. Do not connect the positive terminal and
the negative terminal of the battery to each
other with any metal objects.
7. Do not knock, strike or step on the battery.
8. Do not solder directly onto the battery and
pierce the battery with nails or other edge
tools.
9. In the event that the battery leaks and the
fluid gets into one’s eye, do not rub the
eye. Rinse well with water. Immediately
discontinue use of the battery, if, while
using the battery emits an unusual smell,
feels hot, changes color, changes shape, or
appears abnormal in any other way.
WARNING
To avoid risk of re, electric shock, or
electrocution:
Do not use a damp cloth or detergent on
the battery or battery charger.
Always remove the battery pack before
cleaning, inspecting, or performing any
maintenance on the tool.
CLEANING
Wipe the outside of the charger with a dry,
soft cloth. Do not hose down or wash with
water.
2
Not for Reproduction
English (Original instructions)
EN
AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
F8A
Class II
Double insulation
For indoor use only
Before charging, read the instruc-
tions
Fuse
WARNING
The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction.
Children being supervised not to play with
the appliance.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should
not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to aviod a hazard.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY
DISPOSAL
The following toxic and corrosive materials
are in the batteries used in this tool battery
pack:
Li-ion, a toxic material.
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a
specified manner to prevent contamination
of the environment. Before disposing of
damaged or worn out Lithium-ion battery
packs, contact your local waste disposal
agency, or the local Environmental
Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to
a local recycling and/or disposal centre,
certified for Li-ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with
or without leaks, do not recharge it and do
not use. Dispose of it and replace with a
new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR IT!
To avoid injury and risk of fire, explosion, or
electric shock, and to avoid damage to the
environment:
Cover the battery's terminals with heavy-
duty adhesive tape.
DO NOT attempt to remove or destroy
any of the battery pack components.
DO NOT attempt to open the battery
pack.
WARNING
If a leak develops, the released
electrolytes are corrosive and toxic. DO
NOT get the solution in the eyes or on
skin, and do not swallow it.
DO NOT place these batteries in your
regular household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT place them where they will
become part of any waste landfill or
municipal solid waste stream.
Take them to a certified recycling or
disposal centre.
3
Not for Reproduction
English (Original instructions)
EN
AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
BATTERY CHARGER
SPECIFICATIONS
82V Charger: EBSRC82
Input: 230V
50/60Hz, 2.5A
Output: 82V 4A
CHARGING PROCEDURE
NOTE: The battery is not shipped fully
charged. It is recommended to fully charge
before use to ensure that maximum run time
can be achieved. This lithium-ion battery will
not develop a memory and may be charged
at any time.
1. Plug the charger into an AC power outlet.
2. Insert the battery pack (1) into the charger
(2).
This is a diagnostic charger. The Charger
LED Light will illuminate in specific order to
communicate the current battery status. They
are as follows:
LED STATUS DESCRIPTION
Blinking Green Charging
Solid Green Fully Charged
Solid Red Over Temperature
Blinking Red Charging Fault
False Defect Note:
When the battery is inserted into the charger,
and the status LED flashes, remove the
battery from the charger for 1 minute, then
reinsert. If the status LED indicates normal
than the battery pack is good. If the status LED
is still blinking, remove the battery pack and
unplug the charger. Wait 1 minute and plug
the charger back in and reinsert the battery
pack. If the status LED indicates normal than
the battery pack is good. If the status LED is
still blinking then the battery pack is defective
and needs to be replaced.
NOTE: When the red indictor flickers, pull out
the battery from the charger and insert again
within 2 hours. If the indictor shows charging,
that means the battery is good. After 2 hours,
please pull out the battery and also pull out
the AC power plug of the charger for 1 minute,
and then insert the AC power plug and the
battery again. If the indictor shows charging,
that means the battery is good. If not, the
battery needs to be changed.
CHECKING THE CHARGER
If the battery pack does not charge properly:
Check the current at the power outlet with
another tool. Make sure that the outlet is
not turned off.
Check that the charger contacts have not
been shorted by debris or foreign material.
If the surrounding air temperature is not
normal room temperature, move the
charger and battery pack to a location
where the temperature is between 6 ˚C
and 40˚C.
WARNING
If the battery is inserted into the charger
when warm or hot, the CHARGING LED
indicator light on the charger may switch on
and illuminate RED. If this occurs allow the
battery to cool outside of the charger from
approximately 30 minutes.
2
1
4
Not for Reproduction
English (Original instructions)
EN
AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a
wall using two #8 screws (not supplied).
2. Locate the placement for the charger to be
wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood
screws (not included).
4. Drill two holes on center 114.3mm apart
ensuring that they are vertically aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not
included) and screws to secure the charger
to the wall.
NOTE: If the battery and the charger won’t
be used for a long time, please remove the
battery from the charger and pull out the AC
power plug.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER:
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
2. Confirm the voltage available at each
country location before using the charger.
3. If the sharp of the plug does not fit the
power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT:
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Removal of waste batteries and
accumulators
Member States shall ensure that
manufacturers design appliances in such a
way that waste batteries and accumulators
can be readily removed. Where they cannot
be readily removed by the end-user. Member
States shall ensure that manufacturers design
appliances in such a way that waste batteries
and accumulators can be readily removed by
qualified professionals that are independent
of the manufacturer. Appliances in which
batteries and accumulators are incorporated
shall be accompanied by instructions on
how those batteries and accumulators can
be safely removed by either the end-user
or by independent qualified professionals.
Where appropriate, the instructions shall also
inform the end-user of the types of battery or
accumulator incorporated into the appliance.
5
Not for Reproduction
(يلصألا تاميلعت) ةيبرعلا
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
البطارية
المواصفات
EBSB2AH82
البطارية: 72 فولت
2.0 أمبير، 144 واط، 82
فولت حد أقصى
فولتية كل خلية: 3.6 فولت؛ عدد الخلايا: 20 خلية
زمن الشحن: 30 دقيقة (باستخدام شاحن EBSRC82)
EBSB4AH82
البطارية: 72 فولت
4.0 أمبير، 288 واط، 82
فولت حد أقصى
فولتية كل خلية: 3.6 فولت؛ عدد الخلايا: 40 خلية
زمن الشحن: 60 دقيقة (باستخدام شاحن EBSRC82)
من أجل الاستخدام الصحيح لهذه البطارية وصيانتها
وتخزينها، من المهم للغاية أن تقرأ وتفهم
التعليمات المبينة في هذا الدليل.
لتجنب الإصابة الخطيرة وخطر الحريق والانفجار
وخطر الصدمة الكهربائية أو القتل بالكهرباء:
لا تسبر الشاحن بواسطة مواد موصلة.
إن كانت حاوية علبة البطاريات مشروخة أو
متضررة لا تدخلها في الشاحن، واستبدلها
بعلبة بطارية جديدة.
لا تشحن علب البطارية بأي نوع آخر من
الشواحن.
لا تسمح بدخول السوائل في الشاحن.
لا تحاول استخدام الشاحن لأي سبب آخر غير
المبين في هذا الدليل.
لا تحاول تقصير دائرة أي أطراف في علب
البطارية.
تحذير
في حالة دخول سائل البطارية في عينيك،
اشطفهما على الفور بماء نظيف لمدة 15 دقيقة
على الأقل. واطلب العناية الطبية الفورية
أيضًا.
لا تشحن علبة البطارية في المطر أو في
غيرها من الأحوال الرطبة. ولا تغمر الأداة أو علبة
البطارية أو الشاحن في الماء أو السوائل الأخرى.
لا تعرض علبة البطارية أو الشاحن للسخونة
المفرطة، وإن أصبحا دافئين اتركهما يبردان ثم
أعد شحنهما عندما يصلان إلى درجة حرارة الغرفة.
لا تغلق فتحات التهوية أعلى الشاحن. ولا
تضع الشاحن على سطح ناعم مثل البطانية
أو الوسادة. حافظ على فتحات تهوية الشاحن
نظيفة وخالية.
لا تسمح بدخول أشياء أو مواد صغيرة مثل
الصوف الفولاذي أو ورق الألمونيوم أو غيرها من
الجزيئات الخارجية الأخرى في تجويف الشاحن.
افصل الشاحن من الكهرباء قبل تنظيفه أو
عندما لا تكون علبة البطارية في الشاحن.
لا تضع علية البطارية في الشمس أو في بيئة
دافئة. احفظها في درجة حرارة الغرفة العادية.
لا تحاول توصيل شاحنين معًا.
حافظ على البطارية والشاحن في الظل وفي
مكان بارد وجاف إن لم تكن البطارية مشحونة
لفترة طويلة، ويرجى إعادة شحنها لمدة ساعتين
كل شهرين.
قد يحدث تسرب بسيط من خلايا علبة
البطاريات في حالة الاستخدام الشديد أو الأحوال
الجوية القاسية. في حالة كسر العازل الخارجي
ووصول التسريب إلى بشرتك يرجى القيام
بما يلي.
استخدم الصابون والماء لغسلها على الفور.
قم بتحييد الأثر بواسطة عصير الليمون
والخل، أو أي حمض خفيف آخر.
في حالة دخول التسريب إلى عينيك، اتبع
التعليمات أعلاه واحصل على مساعدة طبية على
الفور.
يرجى التحقق قبل الاستخدام من أن إنتاج مخرج
الفولتية والتيار الكهربائي لشاحن البطارية
ملائم لشحن علبة البطارية.
لا تستخدم البطارية في حالة عدم توافق
القطبية المنتجة مع قطبية الحمل.
للاستخدام الداخلي فقط.
لا ينبغي فتح الغطاء تحت أي ظروف. في حالة
تضرر الغطاء قد يصبح الشاحن غير صالح
للاستخدام مرة أخرى.
لا تعيد شحن بطاريات غير قابلة للشحن.
6
Not for Reproduction
(يلصألا تاميلعت) ةيبرعلا
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
التحقق من سعة البطارية
اضغط على زر مؤشر سعة البطارية (BCI)، وسوف
تضيء الأضواء وفقًا لمستوى سعة البطاريات.
انظر الجدول أدناه:
تنبيهات واحتياطات سلامة
1. لا تقم بتفكيك البطارية.
2. احفظ البطارية بعيدًا عن الأطفال.
3. لا تعرض البطارية إلى الماء أو الماء المالح،
ينبغي حفظ البطارية في مكان بارد وجاف وفي
بيئة باردة وجافة.
4. لا تضع البطارية في أماكن درجة حرارتها
مرتفعة مثل النار أو السخانات، أو غير ذلك.
5. لا تعكس الطرف الموجب والطرف السالب في
البطارية.
6. لا توصل الطرف الموجب والطرف السالب في
البطارية ببعضهما البعض أو بأي أشياء معدنية
أخرى.
7. لا تطرق على البطارية أو تدقها أو تضغط عليها.
8. لا تلحم البطارية مباشرة ولا تثقبها بمسامير
أو أدوات حادة أخرى.
9. في حالة حدوث تسرب من البطارية ودخول السائل
في العين، لا تفرك العين واشطفها جيدًا
بالماء. توقف على الفور عن استخدام البطارية
في حالة انبعاث رائحة غير معتادة من البطارية
أو الشعور بسخونتها أو تغير لونها أو شكلها أو
ظهور أي شكل غير طبيعي عليها.
تحذير
لتجنب خطر الحريق، أو الصدمة الكهربائية أو
القتل بالكهرباء:
لا تستخدم قطعة قماش مبللة أو منظف على
البطارية أو شاحن البطارية.
قم بإزالة علبة البطاريات دائمًا قبل
التنظيف أو الفحص أو أداء أي صيانة للأداة.
التنظيف
امسح الشاحن من الخارج بقطعة قماش جافة وناعمة.
ولا ترش الشاحن بالماء بغزارة أو تغسله بالماء.
F8A
الفئة II
عزل مزدوج
للاستخدام الداخلي فقط
اقرأ التعليمات قبل الشحن
فيوز
الأضواء السعة
4 أضواء خضراء سعة البطارية أكثر من 80%.
3 أضواء خضراء سعة البطارية بين 80%
و 60%.
2 ضوء خضراء سعة البطارية بين 60%
و 40%.
1 ضوء خضراء سعة البطارية بين 40%
و 25%.
إنطفاء الأضواء سعة البطارية أقل من 25%
وتحتاج إلى شحن على الفور.
مؤشر سعة البطارية (BCI) عداد الأضواء
7
Not for Reproduction
(يلصألا تاميلعت) ةيبرعلا
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تحذير
هذا الجهاز غير مخصص للاستخدام من قبل
الأشخاص (بما فيهم الأطفال) ذوي الفهم المحدود
أو نقص الخبرة أو المعرفة إلا في حالة خضوعهم
للإشراف والتزامهم بالتعليمات. ينبغي
الإشراف على الأطفال لضمان عدم العبث بالجهاز.
لا ينبغي أن يعبث الأطفال بالجهاز.
لا ينبغي السماح للأطفال بإجراء التنظيف
والصيانة بدون إشراف.
في حالة تضرر سلك الكهرباء، يجب
استبداله من قبل الشركة المصنعة أو كيل
خدمة لها أو أشخاص مؤهلين بالمثل لتجنب
المخاطر.
التخلص الآمن بيئيًا من البطارية
المواد السامة والمسببة للتآكل التالية توجد في
البطاريات المستخدمة في علبة بطارية الجهاز هذه:
ليثيوم آيون، مواد سامة.
تحذير
ينبغي التخلص من كافة المواد السامة بطريقة
محددة لتجنب تلوث البيئة. قبل التخلص من
علب البطاريات المتضررة أو البالية يرجى
الاتصال بوكالة التخلص من المخلفات المحلية
الخاصة بك، أو وكالة الحماية البيئية المحلية
لمزيد من المعلومات والتعليمات المحددة. يرجى
نقل البطاريات إلى المركز المحلي المعتمد لإعادة
التدوير و/أو التخلص من المخلفات للتخلص من
ليثيوم أيون.
تحذير
في حالة تشقق علبة البطاريات أو تكسرها،
سواء حدثت تسربات أو لم تحدث، لا تعيد شحن
البطارية ولا تستخدمها. تخلص من البطارية
واستبدلها بعلبة بطاريات جديدة. ولا تحاول
إصلاحها.
لتجنب الإصابة، أو خطر الحريق، أو الانفجار،
أو الصدمة الكهربائية، ولتجنب تضرر البيئة:
غطي نهايات البطارية بشريط لاصق ثقيل.
لا تحاول إزالة أي مكون من مكونات علبة
البطارية أو إتلافه.
لا تحاول فتح علبة البطارية.
تحذير
في حالة حدوث تسرب، تكون الشوارد
الكهربائية تآكلية وسامة. لا تحاول إدخال
المحلول في العينين أو الجلد، ولا تبلعه.
لا تضع هذه البطاريات في القمامة المنزلية
المعتادة.
لا تشعل البطارية.
لا تضع البطارية في مكان تصبح فيه
جزءًا من أي مخلفات يتم دفنها أو تدخل في
النفايات المحلية الصلبة.
انقل البطاريات إلى مركز إعادة تدوير أو
مخلفات معتمد.
شاحن البطارية
المواصفات
شاحن 82 فولت: EBSRC82
مدخل: 230 فولت-
50/60 هرتز، 2.5 أمبير
مخرج: 82 فولت 4 أمبير
عملية الشحن
ملحوظة: لا يتم شحن البطارية وهي مشحونة
بالكامل. يوصى بشحن البطارية قبل استخدامها
لضمان إمكانية الوصول إلى أعلى وقت تشغيل. لا
8
Not for Reproduction
(يلصألا تاميلعت) ةيبرعلا
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تطور البطارية الليثيوم آيون هذه الذاكرة ويمكن
شحنها في أي وقت.
1. ضع الشاحن في مقبس كهرباء تيار متردد.
2. أدخل علبة البطارية (1) في الشاحن (2).
هذا الشاحن تشخيصي. وسوف يضيء ضوء الليد
LED في الشاحن بترتيب محدد لبيان حالة
البطارية الحالية. تلك الأضواء على النحو التالي:
حالة الليد LED الوصف
أخضر وامض جاري الشحن
أخضر ثابت مشحون بالكامل
أحمر ثابت ساخن بشدة
أحمر وامض خطأ أثناء الشحن
تنبيه كاذب بوجود عيب
عند إدخال البطارية في الشاحن، سوف يومض
ضوء الليد الدال على الحالة، قم بإزالة البطارية
من الشاحن لمدة دقيقة واحدة ثم أعد إدخالها. في حالة
إشارة ضوء الليد إلى وضع عادي تكون إذن علبة
البطاريات جيدة. ولكن في حالة استمرار ضوء
الليد في الوميض يجب إذن إزالة علبة البطارية
ونزع الشاحن من المقبس. انتظر دقيقة واحدة ثم
أوصل الشاحن بالمقبس مرة أخرى وأعد إدخال علبة
البطارية مرة أخرى. في حالة إشارة ضوء الليد إلى
وضع عادي تكون إذن علبة البطاريات جيدة. ولكن
في حالة استمرار ضوء الليد في الوميض تكون
إذن علبة البطارية معيوبة ويجب استبدالها.
ملاحظة: عندما يومض المؤشر الأحمر، اسحب البطارية
من الشاحن وضعها مرة أخرى في غضون ساعتين.
إذا أظهر المؤشر أنه يجري الشحن، فهذا يعني أن
البطارية سليمة. بعد مرور ساعتين، يرجي سحب
البطارية وسحب قابس التيار المتردد الخاص
بالشاحن أيضًا لمدة دقيقة واحدة، ثم إدخال قابس
التيار المتردد والبطارية مرة أخرى. إذا أظهر المؤشر
أنه يجري الشحن، فهذا يعني أن البطارية سليمة،
وإن لم يكن كذلك فيجب إذن تغيير البطارية.
التحقق من الشاحن:
إذا كانت علبة البطارية لا تشحن بشكل صحيح:
تحقق من أن التيار في مخرج المقابس بأداة
أخرى. وتأكد من أن المخرج غير متوقف.
تأكد من أن وصلات الشاحن لم يتم تقصيرها عن
طريق مخلفات أو مواد غريبة.
إذا كانت درجة حرارة الهواء المحيط مختلفة
عن درجة حرارة الغرفة العادية، انقل الشاحن
والبطارية إلي مكان ما تتراوح درجة حرارته ما
بين 6 و 40 درجة مئوية. هذا المنتج يحتاج إلي
تجميع.
تحذير
إذا تم إدخال البطارية في الشاحن وهي دافئة أو
ساخنة، قد يعمل ضوء مؤشر شحن الليد في
الشاحن ويضئ باللون الأحمر. في حالة حدوث
ذلك، اترك البطارية تبرد خارج الشاحن لمدة 30
دقيقة تقريبًا.
2
1
9
Not for Reproduction
(يلصألا تاميلعت) ةيبرعلا
AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تركيب الشاحن
1. يمكن تثبيت هذا الشاحن من خلال تعليقه علي
الحائط باستخدام مسمارين 8# (غير مرفق).
2. حدد الموقع المناسب للشاحن ليكون معلقًا علي
الحائط.
3. عند تثبيت الشاحن في ألواح خشبية استخدم
مسمارين مخصصين للخشب (غير مرفق).
4. احفر ثقبين في الوسط 114.3 مم منفصلين
مع التأكد من أنهم متحاذيين بشكل عمودي.
5. عند تثبيت الشاحن في جدار من الحجارة غير
المليطة استخدم المراسي الجدارية (غير مدرجة)
والمسامير لتأمين الشاحن علي الجدار.
ملاحظة: إذا كنت لن تستخدم البطارية والشاحن
لفترة طويلة، يرجي إزالة البطارية من الشاحن
وسحب قابس التيار المتردد.
تعليمات سلامة هامة:
1. احتفظ بهذه الإرشادات لمكافحة الخطر: للحد من
خطر نشوب حريق أو صدمة كهربائية اتبع هذه
التعليمات بعناية.
2. تأكد من الجهد المتاح في موقع كل دولة قبل
استخدام الشاحن.
3. إذا كان طرف القابس لا يتوافق مع مخرج التيار
الكهربائي، استخدم محول القابس المرفق الخاص
بالتهيئة الصحيحة لمخرج التيار الكهربائي.
التخلص الصحيح من هذا المنتج:
تشير هذه العلامات إلى أن هذا المنتج لا ينبغي
التخلص منه مع النفايات المنزلية الأخرى في
جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي. لمنع أي ضرر محتمل
قد يلحق بالبيئة أو بصحة الإنسان نتيجة
التخلص غير المراقب من النفايات، أعد تدوير
المنتج بطريقة مسئولة لتعزيز إعادة الاستخدام
المستدام للموارد المادية. لإعادة جهازك المستخدم،
يرجي استخدام أنظمة الإعادة والتجميع أو الاتصال
بتاجر التجزئة حيث اشتريت منه المنتج. حيث
يمكنهم نقل هذه لإعادة التدوير الآمن بيئيًا.
إزالة نفايات البطاريات والبطاريات المختزنة
ينبغي أن تضمن الدول الأعضاء تصميم
المصنعين للأجهزة بحيث يمكن إزالة نفايات
البطاريات والبطاريات المختزنة بسهولة، ولكن لا
يمكن إزالتها بسهولة من قبل المستخدم النهائي.
ينبغي أن تضمن الدول تصميم المصنعين للأجهزة
بحيث يمكن إزالة نفايات البطاريات والبطاريات
المختزنة بسهولة من قبل الفنيين المؤهلين
المستقلين عن الشركة المصنعة. ويرفق بالأجهزة
المدمج بها البطاريات والبطاريات المختزنة
التعليمات الخاصة بكيفية إزالة هذه البطاريات
والبطاريات المختزنة بأمان سواء من قبل المستخدم
النهائي أو الفنيين المؤهلين المستقلين. عند
الاقتضاء، ينبغي أن تبلغ أيضًا التعليمات
المستخدم النهائي بأنواع البطاريات أو البطاريات
المختزنة المدمجة في الجهاز.
10
Not for Reproduction
България (Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
АТЕРИЯ
СПЕЦИФИКАЦИИ
EBSB2AH82
Батерия: 72V
2.0AH, 144Wh, 82V макс.
Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: 20
Време на зареждане: 30 min. (използвайте
зарядно устройство EBSRC82)
EBSB4AH82
Батерия: 72V
4.0AH, 288Wh, 82V макс.
Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: 40
Време на зареждане: 60 min. (използвайте
зарядно устройство EBSRC82)
За правилна употреба, поддръжка и
съхранение на батерията, е особено важно
да прочетете и да разберете инструкциите,
поместени в настоящото ръководство.
За да избегнете тежки злополуки, рискове
от пожар, експлозия и опасности, идващи
от електрически удар и волтови дъги:
НЕ пробвайте зарядното устройство с
проводими материали.
Ако корпусът на акумулаторната
батерия е счупен или повреден, НЕ го
включвайте в зарядното устройство.
Заменете с нова акумулаторна батерия.
НЕ зареждайте тези акумулаторни
батерии с различен вид зарядно
устройство.
НЕ допускайте във вътрешността на
зарядното устройство да прониква
течност.
НЕ използвайте зарядното устройство
за цели, различни от посочените в
настоящото ръководство.
НЕ се опитвайте да създавате късо
съединение между накрайниците на
акумулаторната батерия.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Ако течността от акумулаторната батерия
влезе в контакт с очите, изплакнете ги
незабавно с чиста вода в продължение
на поне 15 минути. Незабавно потърсете
лекар, Не зареждайте акумулаторната
батерия под дъжда или във влажни среди.
Не потопявайте уреда, акумулаторната
батерия или зарядното устройство във
вода или в други течности.
Не оставяйте акумулаторната батерия
или зарядното устройство да прегряват.
Ако са горещи, оставете ги да се
охладят. Зареждайте само при стайна
температура.
Не покривайте вентилационните
решетки, намиращи се на горната
страна на зарядното устройство.
Не позиционирайте зарядното
устройство върху мека повърхност като
например покривка или възглавница.
Поддържайте чисти вентилационните
отвори на зарядното устройство.
Избягвайте попадането в кухините
на зарядното устройство на малки
метални предмети или материали като
стоманена вълна, алуминиево фолио
или други частици.
Преди да почистите зарядното
устройство или когато в него няма
акумулаторна батерия, трябва да го
изключвате от мрежата.
НЕ позиционирайте акумулаторната
батерия под слънчева светлина или
в гореща среда. Дръжте я винаги при
нормална околна температура.
НЕ се опитвайте да свързвате две
зарядни устройства едновременно.
Ако акумулаторната батерия не се
зарежда за дълъг период от време,
трябва да я съхранявате винаги на
сянка, на проветриво и сухо място.
Зареждайте батерията за 2 часа на
11
Not for Reproduction
България (Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
всеки 2 месеца.
При прекомерна употреба или при
екстремни температури, клетките на
акумулаторната батерия могат проявят
малки течове. Ако външният щемпел
се счупи и течността влезе в контакт с
кожата:
Измийте се незабавно с вода и сапун.
Неутрализирайте с лимонов сок, оцет
или други леки киселини.
Ако течността влезе в контакт с очите,
приложете горепосочените инструкции
и потърсете лекар.
Преди употреба проверете дали
изходното напрежение и тока
на зарядното устройство на
акумулаторната батерия са подходящи
за зареждането акумулаторните
батерии.
В случай, че полярността на изхода не
съответства на тази на зареждане, НЕ
използвайте зарядното устройство.
Да се използва само в закрити
помещения.
В никакъв случай НЕ отваряйте капака
Ако капакът е повреден, зарядното
устройство вече НЕ може да се
използва.
НЕ зареждайте батерии, които не са
презареждаеми.
ПРОВЕРКА НА КАПАЦИТЕТА НА
БАТЕРИЯТА
Натиснете бутон (BCI) Индикатор за
капацитета на батерията. Светлините
ще светнат в зависимост от нивото на
капацитета на батерията. Вижте следната
схема:
Светлини Капацитет
4 зелени
светлини
Акумулаторът е заредена
повече от 80%
3 зелени
светлини
Акумулаторът е заредена
между 80% и 60%.
2 зелени
светлини
Акумулаторът е заредена
между 60% и 40%.
1 зелени
светлини
Акумулаторът е заредена
между 40% и 25%.
Светлините
изгасват
Акумулаторът е заредена
по-малко от 25%.
Акумулаторът трябва да
се зареди отново веднага
БУТОН ИНДИКАТОР
ЗАРЯДНО
УСТРОЙСТВО (ICB)
ИЗМЕРВАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1. НЕ разглобявайте батерията.
2. Да се съхранява далеч от деца.
3. НЕ излагайте батерията на сладка или
солена вода, поставете на място, което
е прохладно и сухо.
4. НЕ позиционирайте батерията на
прекалено горещи места - до огън,
радиатор и др.
5. НЕ разменяйте отрицателния и
положителния накрайник на батерията.
6. НЕ свързвайте положителния и
отрицателния накрайник на батерията
към метални предмети.
7. НЕ удряйте, не блъскахте и не стъпвайте
с крака върху акумулаторната батерия.
8. НЕ извършвайте операции по заваряване
12
Not for Reproduction
България (Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
върху батерията, нито я дупчете с
пирони или други остри предмети.
9. В случай, че от батерията изтичат
течности, които влизат в контакт с очите,
не ги разтърквайте и ги изплакнете
обилно с вода. Преустановете
използването на батерията, ако същата
издава необичайни миризми, прегрява
или променя цвета/формата и има
ненормален външен вид.
ПPEДУПPEЖДEHИE
За да избегнете рискове от пожар, токов
удар или електрически разряд:
Не прекарвайте влажни тъкани
или почистващи препарати по
акумулаторната батерия или по
зарядното устройство.
Винаги премахвайте акумулаторната
батерия преди да почиствате,
инспектирате или преди извършване
на операциите по поддръжка на
инструмента.
ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте външната част на зарядното
устройство с сухо и меко парче плат. Не
изплаквайте с евентуални помпи, нито
почиствайте с вода.
F8A
Κлас II
Двойна изолация
Само за вътрешна употреба.
Преди зареждане,
прочетете инструкциите
Предпазител
ПPEДУПPEЖДEHИE
Този уред не е предназначен за
използване от лица (включително деца)
с намалени физически, сетивни или
умствени способности или от лица, които
нямат необходимите опит и познания,
освен ако същите не са под надзор
или не бъдат инструктирани относно
безопасното използване уреда. Децата
трябва да са под надзор, за да не си
играят с уреда.
С уреда не трябва да си играят деца.
Почистването и поддръжката
от потребителя не трябва да се
извършват от деца без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден,
той трябва да бъде подменен от
производителя, от негов сервизен
представител или от друго подобно
квалифицирано лице, за да се
избегнат опасностите.
ЕКОСЪВМЕСТИМО ИЗХВЪРЛЯНЕ
НА БАТЕРИЯТА
В използваната с този инструмент
акумулаторна батерия се намират
следните токсични и корозивни материали:
Литиевите йони са токсичен материал.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Всички токсични материали ще трябва
да се изхвърлят по подходящ начин,
за да се предотврати замърсяване на
околната среда. Преди да изхвърлите
акумулаторни литиево-йонни батерии,
които са повредени или счупени,
свържете се с местната агенция
за управление на отпадъците или
с местната агенция за защита на
околната среда за евентуални сведения
и конкретни инструкции. Занесете
батериите в център за рециклиране и/или
изхвърляне на отпадъци, сертифициран
за управление на литиево-йонни
материали.
13
Not for Reproduction
България (Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
ПPEДУПPEЖДEHИE
Ако акумулаторната батерия се напука
или се счупи, с или без изтичане на
течности, не я зареждайте и не я
използвате. Изхвърлете я и я заменете
с нова акумулаторна батерия. НЕ СЕ
ОПИТВАЙТЕ ДА Я ПОПРАВЯТЕ!
За да избегнете злополуки и рискове
от пожар, експлозии или електрически
удари и, за да избегнете нанасянето на
щети на околната среда:
Покрийте накрайниците на батерията
с устойчиво тиксо.
НЕ се опитвайте да премахвате или
да унищожавате която и да е част от
акумулаторната батерия.
НЕ се опитвайте да отваряте
акумулаторната батерия.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Електролитите от евентуални течове
от акумулаторните батерии са
корозивни и токсични. Внимавайте
течността да НЕ влиза в контакт с
очите, кожата и преди всичко да не я
поглъщате.
НЕ изхвърляйте батериите в битовите
отпадъци.
НЕ изгаряйте.
НЕ позиционирайте акумулаторните
батерии на места, където могат да
станат част от местно сметище или от
твърди битови отпадъци.
Занесете ги в оторизиран център за
рециклиране.
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО НА
БАТЕРИЯТА
СПЕЦИФИКАЦИИ
Зарядно устройство от 82V: EBSRC82
Вход: 230V
50/60Hz, 2.5A
Изход: 82V 4A
ПРОЦЕС НА ЗАРЕЖДАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: Батерията се изпраща
частично заредена. Препоръчва се да
я заредите преди употреба, за да си
осигурите достигане на максималното
работно време. Литиево- йонните
батерии нямат памет и могат да се
презареждат във всеки момент.
1. Свържете зарядното устройство към
променливотоков (АС) контакт.
2. Поставете акумулаторната батерия (1) в
зарядното устройство (2).
Това е зарядно устройство с диагностика.
Светодиодните индикатори на зарядното
устройство ще светят в конкретен ред,
за да обозначат актуалното състояние
на батерията. Зареждане на батерията в
зависимост от светлинните индикатори:
СЪСТОЯНИЕ НА
СВЕТОДИОДА
ОПИСАНИЕ
Зелен мигащ В състояние на
зареждане
Зелен, постоянно
светещ
Напълно зареден
Червен, постоянно
светещ
Твърде висока
температура
Червен, мигащ Грешка при
зареждането
2
1
14
Not for Reproduction
България (Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
Забележка за пренебрежителни дефекти:
Когато батерията се постави в зарядното
устройство светодиодът за състоянието
премигва, отстранете батерията от
зарядното устройство за 1 минута, след
това я поставете отново. Ако състоянието
не светодиода указва „нормално“, това
означава, че акумулаторната батерия
е изправна. Ако светодиодът премигва
отново, отстранете акумулаторната
батерия и изключете зарядното
устройство. Изчакайте 1 минута, свържете
отново зарядното устройство и поставете
акумулаторната батерия. Ако състоянието
не светодиода указва „нормално“, това
означава, че акумулаторната батерия е
изправна. Ако светодиодът премигва още,
това означава, че акумулаторната батерия
е дефектна и трябва да се замени.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато червеният
индикатор премигва, извадете
батерията от зарядното устройство
и я поставете отново до 2 часа. Ако
индикаторът показва зареждане,
батерията е в оптимално състояние.
След 2 часа извадете батерията и
изключете зарядното устройство
от променливотоковия (AC) контакт
за 1 минута, след това го включете
отново в променливотоковия С)
контакт и поставете батерията.
Ако индикаторът показва зареждане,
батерията е в оптимално състояние. В
противен случай батерията трябва да
се замени.
ПРОВЕРКА НА ЗАРЯДНОТО
УСТРОЙСТВО
Ако акумулаторната батерия не се зарежда
правилно:
Проверете изходния ток с друг
инструмент. Уверете се, че
електрическият контакт не е изключен.
Проверете дали контактите на
зарядното устройство не са закъсени
поради натрупвания или други
материали.
Ако температурата на околната среда
не е нормална, преместете зарядното
устройство и акумулаторната батерия в
среда с температура между 6 ˚C и 40˚C.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Ако батерията се постави в зарядното
устройство, когато е топла или прегрята,
светодиодният индикатор за ЗАРЯД
на зарядното устройство ще светне в
ЧЕРВЕН. В случай, че настъпи такава
ситуация, оставете батерията да се
охлади извън зарядното устройство за
около 30 минути.
МОНТАЖ НА ЗАРЯДНОТО
УСТРОЙСТВО
1. Това зарядно устройство може да се
монтира на стена, като се използват два
винта #8 (не са включени в доставката)
2. Определете мястото за стенен монтаж
на зарядното устройство.
3. При монтаж върху дървена основа,
използвайте 2 винта, които са подходящи
за целта (не са включени в доставката).
4. Направете два отвора в центъра, на
разстояние 114,3 mm , проверявайки
дали са подравнени вертикално.
5. При монтиране върху гипсокартон
използвайте анкерни болтове (не са
включени в доставката) и винтове
за стена, за да закрепите зарядното
устройство към стената.
15
Not for Reproduction
България (Превод от оригиналните инструкции)
BG
EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако акумулаторната
батерия и зарядното устройство не се
използват за дълъг период от време,
извадете батерията от зарядното
устройство и го изключете от
променливотоковия контакт.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
1. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИОПАСНОСТ: ЗА ДА
НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР
ИЛИ ТОКОВИ УДАРИ Е ВАЖНО ДА
СЛЕДВАТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ.
2. Преди да използвате зарядното
устройство, проверете наличното
напрежение във всяка страна.
3. Ако острият край на щепсела не влиза в
контакта, използвайте правилен адаптер
за съответния електрически контакт.
ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА
ПРОДУКТА:
Тази маркировка означава, че в рамките
на целия ЕС този продукт не може да се
изхвърля заедно с други битови отпадъци.
За да се предотвратят отрицателните
въздействия върху околната среда
или човешкото здраве, породени от
неконтролираното изхвърляне на
отпадъци, трябва да предадете продукта
за рециклиране, с което ще подпомогнете
устойчивия модел на повторно използване
на материалите. За да предадете
използваното устройство за рециклиране,
използвайте системите за връщане и
събиране или се свържете с търговския
представител, от когото сте закупили
продукта. Те ще вземат продукта за
предпазваща околната среда преработка.
Демонтиране на негодните за
употреба батерии и акумулатори
Държавите членки на ЕС трябва
да гарантират, че производителите
проектират своите уреди по начин, който
позволява лесното и безпроблемно
демонтиране на негодните за употреба
батерии и акумулатори. Когато същите не
следва да бъдат демонтирани от крайния
потребител, държавите членки на ЕС
трябва да гарантират, че производителите
проектират своите уреди по начин, който
позволява лесното и безпроблемно
демонтиране на негодните за употреба
батерии и акумулатори от страна на
квалифицирани техници, които не са
обвързани със съответния производител.
Към уредите, в които има вградени
такива батерии и акумулатори, трябва да
бъдат предоставяни инструкции за това,
как тези батерии и акумулатори следва
да бъдат безопасно демонтирани от
крайния потребител или от независими
квалифицирани техници. Когато е
необходимо, инструкциите трябва да
съдържат също и информация относно
конкретния тип на батерията или
акумулатора, вградени в съответния уред
на крайния потребител.
16
Not for Reproduction
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
CS
EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
AKUMULATOR
SPECYFIKACJE
EBSB2AH82
Baterie: 72V
2.0AH, 144Wh, Max. 82V
Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 20
Doba nabíjení: 30 min. (použijte EBSRC82
nabíječku)
EBSB4AH82
Baterie: 72V
4.0AH, 288Wh, Max. 82V
Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 40
Doba nabíjení: 60 min. (použijte EBSRC82
nabíječku)
K řádné údržbě, použití a skladování baterie
je zvlášť důležité přečtení a pochopení
pokynů poskytnutých návodem.
Pro snížení rizika požáru, exploze,
elektrického úrazu nebo smrti:
Nabíječkou NETESTUJTE vodivé
materiály.
Pokud je baterie prasklá či poškozena,
NEVKLÁDEJTE ji do nabíječky. Vyměňte
za novou baterii.
Tyto baterie NENABÍJEJTE jiným typem
nabíječky.
NEDOVOLTE vnikání vody do nabíječky.
NEPOUŽÍVEJTE nabíječku pro jiné než v
tomto návodu určené použití.
NEZKRATUJTE svorky baterie.
V A R O V Á N Í
Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem,
vyplachujte je ihned čistou vodou alespoň
15 minut. Okamžitě přivolejte lékařskou
pomoc. Nenabíjejte baterii v dešti nebo ve
vlhkých podmínkách. Nepotápějte přístroj,
baterii nebo nabíječku do vody nebo jiných
kapalin.
Nenechte baterii nebo nabíječku přehřát.
Pokud se zahření, nechte ji zchladit.
Dobíjejte při pokojové teplotě.
Nezakrývejte ventilační otvory na horní
straně nabíječky. Neumisťujte nabíječku
na měkký povrch, např. pokrývku, polštář.
Ventilační otvory nabíječky udržujte volné.
Nedovolte vnikat malým kovovým
předmětům nebo materiálu, například
dráty, hliníková fólie nebo ostatním
předmětům do prostoru nabíječky.
Vždy odpojte nabíječku ze zásuvky, pokud
v ní není baterie a před čištěním.
Neumisťujte baterii na slunci nebo v
horkém prostředí. Skladujte při pokojové
teplotě.
Nikdy vzájemně nepropojujte dvě
nabíječky.
Skladujte v tmavých, chladných a suchých
podmínkách, pokud se baterie nenabíjela
delší dobu; baterii nabíjejte 2 hodiny každé
2 měsíce.
Články baterie mohou téci při extremním
používání a teplotních podmínkách. Jeli
vnější těsnění poškozeno a kapalina
unikne na pokožku:
Okamžitě omyjte mýdlem a vodou.
Neutralizujte citrónovou šťávou, octem
nebo slabou kyselinou.
Pokud elektrolyt zasáhne zrak, postupuje
dle instrukcí a vyhledejte ihned pomoc.
Před použitím zkontrolujte, zda výstupní
napětí a proud nabíječky je vhodný pro
nabíjení baterie.
Nepoužívejte nabíječku za podmínek, kdy
se polarita výstupu neshoduje s polaritou
nabíjení.
Jen pro vnitřní použití.
Kryt za žádných okolností neotvírejte.
Je-li kryt poškozen, nelze nabíječku dále
používat.
Nenabíjejte nedobíjitelné baterie.
17
Not for Reproduction
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
CS
EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
KONTROLA KAPACITY BATERIE
Stiskněte tlačítko indikátoru kapacity
akumulátoru (BCI). Světla se rozsvítí dle
stavu nabití baterie. Viz tabulku níže:
Světla Kapacita
4 zelené
žárovky
Baterie je nabitá na více
než 80 % své kapacity.
3 zelené
žárovky
Baterie je nabitá na 80 %
až 60 % své kapacity.
2 zelené
žárovky
Baterie je nabitá na 60 %
až 40 % své kapacity.
1 zelená
žárovka
Baterie je nabitá na 40 %
až 25 % své kapacity.
Žárovky
nesvítí
Baterie nabita méně jak na
25 % a vyžaduje okamžité
nabití.
TLAČÍTKO
INDIKACE KAPACITY
BATERIE (BCI)
MÍRA BATERIE
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY A
OPATŘENÍ
1. Nerozebírejte baterii.
2. Uchovávejte mimo dosah dětí.
3. Nevystavujte baterii vodě nebo slané vodě,
baterie se musí skladovat na suchém
chladném místě.
4. Neuchovávejte baterie v místech s vysokou
teplotou, například blízko ohně, radiátoru
atd.
5. Nezaměňujte kladný vývod baterie za
záporný.
6. Nepropojujte vzájemně kladný a záporný
vývod kovovými předměty.
7. Nemačkejte, nebouchejte nebo nešlapte na
baterii.
8. Nepájejte přímo na baterii nebo
neprobodávejte baterii hřebíky či jinými
ostrými předměty.
9. Pokud začne baterie téci a elektrolyt
vnikne do očí, neprotírejte si zrak. Dobře
vypláchněte vodou. Ihned zastavte
používání baterie, pokud při používání
baterie vzniká neobvyklý zápach, stává
se horká, mění barvu, mění tvar nebo se
jakkoliv neobvykle změní.
V A R O V Á N Í
Pro snížení rizika požáru, elektrického
úrazu nebo smrti:
Nepoužívejte na baterii či nabíječce
vlhké hadříky, čistící roztoky nebo
rozpouštědla.
Vždy před prováděním jakékoliv údržby,
čištěním nebo prohlídkou nástroje
vytáhněte akumulátor.
ČIŠTĚNÍ
Vnější povrch nabíječky utírejte jemnou
suchou utěrkou. Nestříkejte vodu či
neumývejte vodou.
F8A
Třída II
Dvojitá izolace
Pouze pro vnitřní používání
Před nabíjením si prostudujte
návod k obsluze.
Pojistka
18
Not for Reproduction
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
CS
EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
V A R O V Á N Í
Tento spotřebič nesmí být používán osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
jimž jim nebyl zajištěn dohled nebo
instrukce. Je nutno dohlídnout na děti, aby
si se spotřebičem nehrály.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí
být v rámci prevence rizika vyměněn
výrobcem, jeho servisním technikem
nebo podobně kvalifikovanými osobami.
LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU
PROSTŘEDÍ
Následující toxické a korosivní materiály byly
použity v bateriích tohoto nástroje:
Li-ionty, toxický materiál.
V A R O V Á N Í
Všechny toxické materiály je nutno
zlikvidovat určitým způsobem pro zabránění
kontaminace. Před likvidací poškozených
nebo použitých baterií kontaktujte místní
sběrný dvůr či agenturu pro ochranu
životního prostředí pro informace o správné
likvidaci a pokyny. Odevzdejte baterie
v místním recyklačním a/nebo sběrném
středisku certifikovaném pro likvidaci
Liiontových baterií.
V A R O V Á N Í
Pokud je baterie prasklá či poškozena, s
nebo bez úniku elektrolytu, nevkládejte ji do
nabíječky. Zlikvidujte ji a vyměňte za novou
baterii. NEPOKOUŠEJTE SE BATERIE
OPRAVOVAT!
Pro zabránění rizika požáru, exploze,
elektrického úrazu nebo poškození
životního prostředí:
Zakrývejte kontakty baterie zesílenou
lepicí páskou.
NEPOKOUŠEJTE se baterii zničit nebo
demontovat nebo sundávat jakékoliv její
komponenty.
Baterie se NEPOKOUŠEJTE otvírat.
V A R O V Á N Í
Dojde-li k vytečení baterie, vytékající
elektrolyt je korozivní a toxický.
ZABRAŇTE VNIKNUTÍ roztoku do očí
nebo na pokožku a NEPOLYKEJTE jej.
Použité baterie NEVYHAZUJTE do
domovního odpadu.
NEVHAZUJTE je do ohně.
NEODKLÁDEJTE je tam, kde by se
mohly stát součástí skládkování odpadu
nebo obecního odpadu.
Odevzdejte je do certifikovaného centra
pro recyklaci nebo likvidaci.
NABÍJEČKA BATERIÍ
SPECYFIKACJE
Nabíječka 82V: EBSRC82
Vstup: 230V
50/60Hz, 2.5A
Výstup: 82V 4A
19
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Simplicity BATTERY AND CHARGER, 82V LI-ION Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre