Hyundai HC 321 Fancy Hair Používateľská príručka

Kategória
Vlasové stylingy
Typ
Používateľská príručka
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Profesionální kulmofén / Profesionálný kulmofén
Profesional curling irons
HC 321 Fancy Hair
CZ-2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento vod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
- Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v
případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
- Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
- Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
- Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
- Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
- Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
- Používejte jen originální příslušenství.
- Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
- Upozornění: Tato kulma nesmí být používána v blízkosti umyvadla,
vany nebo jiné nádoby obsahující vodu. Hrozí nebezpečí i v případě,
že je kulma vypnutá, proto ji musíte vždy po použití a před čištěním
odpojit od zdroje energie.
- Dodatečnou ochranu zabezpečí instalace proudového chrániče pro
nominální proud vyššínež 30 mA do vnitřního rozvodu elektrické sítě.
Konzultujte se svým elektrikářem.
- Na kulmu nestříkejte žádné aerosoly ani spreje.
- Tato kulma nesmí navlhnout (cákání vody apod.) a nesmíte ji používat mokrýma rukama.
Pokud během tvarování vlasů kulmu odložíte, vždy ji z bezpečnostních důvodů vypněte.
- Během použití bude mřížka ventilačního otvoru kulmy velmi horká. Během použití se kabel
nesmí kulmy dotknout.
- Děti si neuvědomují riziko plynoucí z nesprávného používání elektrických zařízení. Proto
nenechávejte děti, aby kulmu používali bez dozoru dospělé osoby. Přečtěte si pečlivě tyto
pokyny a vysvětlete dětem všechna opatření.
- Otvory pro nasávání a výfuk vzduchu nikdy neucpávejte. Pokud by během použití došlo
omylem k zamezení přívodu vzduchu, vestavěná tepelná pojistka automaticky kulmu
vypne. Kulma se sama zapne po pár minutách, jakmile vychladne.
- Před čištěním kulmu vždy odpojte od zdroje energie!
- Bezpečnostní mřížka instalovaná na otvorech pro nasávání vzduchu předchází tomu, aby
se do kulmy zachytily vlasy. Pokud by se mřížka ucpala, měli byste ji vyčistit (např.
vysavačem nebo kartáčkem), protože pokud by se ucpal přívod vzduchu, aktivovala by se
tepelná pojistka.
Poznámky / Poznámky / Notes:
CZ-3
CZ
Poznámky / Poznámky / Notes:
- Udržujte vlasy mimo bezprostřední blízkost otvorů pro nasávání vzduchu.
- Opravy elektrických zařízení by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Nesprávně
realizované opravy mohou být zdrojem nebezpečí.
Popis ovládacích prvků
1. Nástavec - velký kartáč pr.30 mm
2. Uvolňovací tlačítko
3. Vypínač
4. Rukoje
5. Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu
6. Tvarovací koncovka
7. Difuzér
8. Malý kartáč pr. 20 mm
9. Velký kartáč pr. 30 mm
Pokyny kpoužití
Vypínač 0 = vypnuto
1 = teplý vzduch pro snadné tvarování
2 = silnější proud a horký vzduch pro rychlé tvarování a sušení
Použití příslušenství
Nasazení příslušenství:
Prostě pevně nasate kartáč na přední adaptér, uslyšíte cvaknutí.
Sejmutí příslušenství:
Stačí stisknout uvolňovací tlačítko a příslušenství z předního adaptéru stáhnout.
Varování: Během použití bude příslušenství velmi horké. Před manipulací ho nechte
vychladnout.
Nasate požadované příslušenství a potom kulmu zapojte do zásuvky. Zvolte požadované
nastavení teploty a začněte tvarovat.
Malý kartáč 20 mm
Malý kulatý kartáč je vhodný pro tvarování jemných a/nebo relativně krátkých vlasů nebo
prostě jen pro vyčesávání. Horký vzduch zahřívá trup kartáče. Teplo se v kartáči rozkládá
rovnoměrně a tím usnadňuje tvarování vlasů. Vlasy rozdělte do pramenů. Začněte vpředu,
kartáč přiložte co nejblíže ke kořínkům vlasů a pomalu sjete ke konečkům. Pokračujte
kolem hlavy k šíji a potom směrem k vrcholu hlavy. Spodní část vytvarujte natočením vlasů
na kartáč.
Velký kartáč 30mm
Velký kulatý kartáč je vhodný pro tvarování silných vlasů nebo vlasů zesílených sušením
(přirozeně vlnitých vlasů).
Vlasy vysušte ručníkem a rozdělte na menší pramínky. Potom vysušte vyčesáváním vlasů od
kořínků ke konečkům kulatým kartáčem.
Vlasy natahujte mírným natočením na kartáč. Vlasy při sušení na kartáč nenavíjejte.
1
2
3
4
5
6 7
8 9
CZ-4
ENG-13
ENG
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specifications
- Professional curling irons
- Accessories: Small brush 20 mm, large brush 30 mm, forming heelpiece, diffuser
- Power supply: 230V ~ 50 Hz
- Power drain: 1000 W
- Size: 5,5 x 5,5 x 38 cm
- Weight:: 0,85 Kg
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or
injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it
or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are _
reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the_
product packing means that the product must not be disposed as household_
waste. Please transport the product to the respective collection point where the
electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used
electric and electronic devices exist in the European Union and also in other
European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible
negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur
as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes
to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority,
any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
Tvarovací koncovka
K rychlému vysušení vlasů doporučujeme nejdřív přepnout teplotu na stupeň ‘2’ a potom, po
chvíli, na nejnižší stupeň ‘1’. Pomocí tvarovací koncovku můžete foukat horký vzduch přímo
na požadovaný pramen, nebo část vlasů.
Před pročesáním vlasů je nechte nejdřív vystydnout, aby udržely vytvořený tvar.
Difuzér
Toto příslušenství dodává krátkým nebo středně dlouhým vlasům objem a bohatost. Difuzér
přiložte k hlavě a pomocí krouživých pohybů ho přesouvejte od spodu směrem vzhůru, tj.
začněte u krku a postupujte směrem nahoru.
Vlasům s trvalou nebo přirozeně objemným vlasům toto příslušenství dodává ještě větší
objem. Nejdřív vlasy předsušte a uvolněte je u kořínků pomocí kartáče pro objem. Potom
přiložte difuzér. Během této úpravy držte hlavu skloněnou, občas vlasy promasírujte prsty.
Čištění a údržba
- Před čištěním vždy nejdřív odpojte zařízení od zdroje energie.
- Kulmu můžete očistit vlhkou utěrkou. Kartáče můžete vyčistit malým kartáčkem nebo
suchou utěrkou.
- Pokud používáte pěnové tužidlo, vosk nebo lak na vlasy, budou se v kartáčích usazovat
jejich zbytky. Příslušenství můžete vyčistit ve vlažné vodě. Vždy je nejdřív ale sejměte z
kulmy.
- Před nasazením na kulmu příslušenství dobře vysušte.
Uložení
Tento kulmofén můžete zavěsit za háček na zavěšení.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu vypínače.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které vprůběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
kobsluze a připojen na správné síové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) stypovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny.
Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého zautorizovaných
servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis vpřípadě:
- zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny vzáručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán kprofesionální
či jiné výdělečné činnosti .
- zjevné mechanické poškození.
ENG-12
CZ-5
CZ
The forming heelpiece
To dry your hair quickly we recommend switching the Hot Air Curler first on setting ‘2’ and
then, after a while, on the lowest setting ‘1’. With the styling nozzle you can direct the flow of air
to style you hair as you wish.
Allow your hair to cool down first before combing it, so that the style stays in shape.
The diffuser
This attachment gives short or chin-length hair extra body and volume. Place the diffuser on
the scalp and, using circular movements, move it from bottom to top, i.e. begin at the back of
the neck and work upward.
On permed hair or naturally voluminous hair this attachment creates even more volume. Pre-
dry your hair first and loosen it at the roots with the volumising comb. Then place the diffuser
on your hair. Hold your head down whilst doing so, kneading your hair with your fingers at the
same time.
Cleaning and Maintenance
- Before cleaning, always disconnect the appliance from mains by pulling out the plug.
- The styler can be cleaned with a damp cloth. The brushes can be cleaned with a small
bristle brush or a dry cloth.
- If you use styling mousse, setting lotion or hair spray residue builds up on the attachments.
You may clean the attachments in lukewarm water. Always detach the attachment from the
appliance first.
- Dry the attachments well before inserting them in the Air Styler again.
Storage
This curling irons can be hung from the hanging loop.
Troubleshooting
The device is not working
- Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
- Check the right positions of the switch.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at
our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without
proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial
use
- with apparent mechanic defects
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy vpříslušném obchodě nebo
autorizovaném servisním středisku.
Technická specifikace
- Profesionální kulmofén
- Příslušenství: malý kulatý kartáč 20 mm, velký kulatý kartáč 30 mm, tvarovací koncovka,
difuzér
- Napájení: 230V ~ 50 Hz
- Příkon: 1000 W
- Rozměry: 5,5 x 5,5 x 38 cm
- Hmotnost: 0,85 Kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI
ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ
NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ
ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad,
službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
SK-6
ENG-11
ENG
- Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening.
- Repairs to electrical appliance should only be performed by a qualified electrician.
Improper repairs may place the user at serious risk.
Description of the controls
1. Accessiories - large brush
2. Release buton
3. On/Off Switch
4. Handle
5. Air intake grill
6. Forming heelpiece
7. Diffuser
8. Small brush 20mm
9. Large brush 30 mm
Instructions for Use
Switch
0 = 0ff
1 = Gentle warm air flow for easy styling
2 = Stronger and warmer air flow for fast styling and drying
Uses of the Attachment
To affix an attachment:
Simply push the brush firmly into the front adaptor until it clicks.
To remove an attachment:
Simply depress the Release Button and pull the attachment out from the front adapter.
Warning: The attachement will inevitably become hot during use. Make sure to let it cool
down before handling.
Use only on dry or nearly dry hair and ensure hair is fully detangled before starting to style.
Attach the required attachment then plug the styler in. Select the desired heat setting to begin
styling.
Small brush 20mm
The small round brush is suitable for styling fine and/or relatively short hair, or for simply
brushing through. The heat spreads evenly through the hair section, making it easy to style.
Separate your hair into sections. Starting at the front, place the brush at the roots and slowly
let the brush glide down the hair section to smooth the cuticle. Continue around the nape, and
up to the top of the head. Style the bottom sections by curling hair around the brush.
Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si vemi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom opredaji a poda možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento
prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
- Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosou (v žiadnom
prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v
prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde knavlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
- Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používa, ak chcete namontova príslušenstvo, prístroj vyčisti
alebo v prípade poruchy.
- Prístroj nesmie zosta v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opusti, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
- Ak chcete ochráni deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
- Pravidelne kontrolujte prístroj aprívodný kábel z hadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
- Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminov riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradi blom z rovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
- Používajte len originálne príslušenstvo.
- Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
- Upozornenie: Táto kulma nesmie by používaná v blízkosti umývadla,
vane alebo inej nádoby obsahujúcej vodu. Hrozí nebezpečenstvo i v
prípade, že je kulma vypnutá, preto ju musíte vždy po použití a pred
čistením odpoji od zdroja energie.
- Dodatočnú ochranu zabezpečí inštalácia prúdového chrániča pre
nominálny prúd vyšší než 30 mA do vnútorného rozvodu elektrickej siete.
- Na kulmu nestriekajte žiadne aerosólové prípravky ani spreje.
- Táto kulma nesmie navlhnú (špliechanie vody apod.) a nesmiete ju používa mokrými
rukami. Pokia v priebehu tvarovania vlasov kulmu odložíte, vždy ju z bezpečnostných
dôvodov vypnite.
- V priebehu použitia bude mriežka ventilačného otvoru kulmy vemi horúca. V priebehu
použitia sa kábel nesmie kulmy dotknú.
- Deti si neuvedomujú riziko plynúce z nesprávneho používania elektrických zariadení. Preto
nenechávajte deti, aby kulmu používali bez dozoru dospelej osoby. Prečítajte si starostlivo
tieto pokyny a vysvetlite deom všetky opatrenia.
- Otvory pre nasávanie a výfuk vzduchu nikdy neupchávajte. Pokia by v priebehu použitia
došlo omylom k zamedzeniu prívodu vzduchu, vstavaná tepelná poistka automaticky
kulmu vypne. Kulma sa sama zapne po pár minútach, akonáhle vychladne.
- Pred čistením kulmu vždy odpojte od zdroja energie!
- Bezpečnostná mriežka inštalovaná na otvoroch pre nasávanie vzduchu predchádza tomu,
aby sa do kulmy zachytili vlasy. Pokia by sa mriežka upchala, mali by ste ju vyčisti (napr.
vysávačom alebo kefkou), pretože pokia by sa upchal prívod vzduchu, aktivovala by sa
tepelná poistka.
1
2
3
4
5
6 7
8 9
Large brush 30 mm
The big round brush is suitable for styling thick hair or hair which has been straightened by
drying (naturally wavy or curly hair)
Towel dry hair well and then separate a small strand of hair and dry it by drawing the round
brush through the hair from the roots to the ends.
Pull hair taut, turning the brush slightly. Do not wind the hair round the brush when drying it.
ENG-10 SK-7
SK
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
- The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
- Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from
sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately. Do not put it in water.
- When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the
socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
- Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
- To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the
cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
- Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged.
- Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same
type.
- Use only original spare parts.
- Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
- Caution: This air styler is not to be used close the bathtubs, wash
basin, or other containers holding water. Danger can arise even
when the air styler is switched off, which is why the plug must be
pulled out of the socket after it has been used and before it is cleaned.
- The installation in the electrical circuit of the house of a short circuit
protection device with a nominal trigger current of not more than
30mA will provide additional protection. Please consult your local electrician.
- Do not direct aerosols or water sprays into this air styler.
- Ensure that this air styler does not get wet (water splashing, etc.) and do not use it with wet
hands. If you put this air styler down whilst drying hair, always switch it off as a precaution.
- The air outlet grill will inevitably become hot during use. Do not allow the flex to come into
contact with the air outlet during use.
- Children do not realize the dangers arising from improper use of electrical appliances.
Therefore, children should not be allowed to use this air styler without supervision. Please
read these operating instructions carefully and explain all precautions to your children.
- The air inlet and outlet openings should never be obstructed. If, however, the airflow is i
nadvertedly obstructed during use, the built-in thermal safety cutout will automatically
switch off the air styler. The styler will switch on again automatically after cooling down for a
few minutes.
- Always unplug your air styler after use and before cleaning it!
- The safety grill fitted in the air inlet opening prevents hair from being drawn in. If the grill
becomes clogged, it should be cleaned (e.g. with vacuum cleaner or brush), as otherwise
the airflow will be obstructed to such an extent that the thermal cutout will operate.
- Udržujte vlasy mimo bezprostrednej blízkosti otvorov pre nasávanie vzduchu.
- Opravy elektrických zariadení by mal vykonáva iba kvalifikovaelektrikár. Nesprávne
realizované opravy môžu by zdrojom nebezpečia.
Popis ovládacích prvkov
1. Nadstavec - veká kefa
2. Uvoňovacie tlačítko
3. Vypínač
4. Rukovä
5. Mriežka otvoru pre nasávanie vzduchu
6. Tvarovacia koncovka
7. Difuzér
8. Malá kkefa pr. 20 mm
9. Veká kefa pr. 30 mm
Pokyny na použitie
Vypínač 0 = vypnuté
1 = teplý vzduch pre jednoduché tvarovanie
2 = silnejší prúd a horúci vzduch pre rýchle tvarovanie a sušenie
Použitie príslušenstva
Nasadenie príslušenstva:
Jednoducho pevne nasate kefu na predný adaptér, bude poču cvaknutie.
Zloženie príslušenstva:
Stačí stlači uvoňovacie tlačítko a príslušenstvo z predného adaptéru stiahnu.
Varovanie: V priebehu použitia bude príslušenstvo vemi horúce. Pred manipuláciou ho
nechajte vychladnú.
Nasate požadované príslušenstvo a potom kulmu zapojte do zásuvky. Zvote požadované
nastavenie teploty a začnite tvarova.
Malá kefa 20 mm
Malá guatá kefa je vhodná pre tvarovanie jemných a/alebo relatívne krátkych vlasov alebo
proste len pre vyčesávanie. Horúci vzduch zahrieva trup kefy. Teplo sa v kefe rozkladá
rovnomerne a tým uahčuje tvarovanie vlasov. Vlasy rozdete do prameňov. Začnite vpredu,
kefu priložte čo najbližšie ku korienkom vlasov a pomaly postupujte ku končekom.
Pokračujte okolo hlavy k šiji a potom smerom k vrcholu hlavy. Spodnú čas vytvarujte
natočením vlasov na kefu.
Veká kefa 30mm
Veká guatá kefa je vhodná pre tvarovanie silných vlasov alebo vlasov zosilených sušením
(prirodzene vlnitých vlasov).
Vlasy vysušte uterákom a rozdete na menšie pramienky. Potom vysušte vyčesávaním
vlasov od korienkov ku končekom guatou kefou.
Vlasy naahujte miernym natočením na kefu. Vlasy pri sušení na kefu nenavíjajte.
1
2
3
4
5
6 7
8 9
SK-9
SK-8
SK
Tvarovacia koncovka
K rýchlemu vysušeniu vlasov doporučujeme najskôr prepnú teplotu na stupeň ‘2’ a potom, po
chvíli, na najnižší stupeň ‘1’. Pomocou tvarovacej hubice môžete fúka horúci vzduch priamo
na požadovaný prameň alebo čas vlasov.
Pred prečesaním vlasov ich nechajte najskôr vychladnú, aby udržali vytvorený tvar.
Difuzér
Toto príslušenstvo dodáva krátkym alebo stredne dlhým vlasom objem a bohatos. Difuzér
priložte k hlave a pomocou krúživých pohybov ho presúvajte od spodku smerom hore, tj.
začnite u krku a postupujte smerom hore.
Vlasom s trvalou alebo prirodzene objemným vlasom toto príslušenstvo dodáva ešte väčší
objem. Najskôr vlasy predsušte a uvonite ich pri korienkoch pomocou kefy pre objem. Potom
priložte difuzér. V priebehu tejto úpravy držte hlavu sklonenú, občas vlasy premasírujte prsty.
Čistenie a údržba
- Pred čistením vždy najskôr odpojte zariadenie od zdroja energie.
- Kulmu môžete očisti vlhkou utierkou. Kefy môžete vyčisti malou kefkou alebo suchou
utierkou.
- Pokia používate penové tužidlo, vosk alebo lak na vlasy, budú sa na kefách usadzova ich
zbytky. Príslušenstvo môžete vyčisti vo vlažnej vode. Vždy ho najskôr ale zložte z kulmy.
- Pred nasadením na kulmu príslušenstvo dobre vysušte.
Uloženie
Tento kulmufén môžete zavesi za háčik na zavesenie.
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte plohu vypínača.
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzahuje na poruchy a závady, ktoré vpriebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný poda návodu
naobsluhu a pripojený na správne sieové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatni iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o
zakúpení výrobku (účtu) stypovým označením výrobku, dátumom a čitatenou pečiatkou
predajne. Nárok sa uplatňuje upredajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého
zautorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis vprípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkovek zmeny vzáručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokia bol používaný kprofesionálnej
či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Tento prístroj bol testovaný poda všetkých príslušných, vsúčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný poda najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobi opravy vpríslušnom obchode alebo
autorizovanom servisnom stredisku.
Technická špecifikácia
- Profesionálny kulmofén
- Príslušenstvo: malá kulatá kefa 20 mm, velká kulatá kefa 30 mm, tvarovacia koncovka,
difuzér
- Napätie: 230V ~ 50 Hz
- Príkon: 1000 W
- Rozmery: 5,5 x 5,5 x 38 cm
- Hmotnos: 0,85 Kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie robku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI,
ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝMOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE,
VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a
starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto
elektrickéhoa elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných
európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické
zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu
opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre
podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu
likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hyundai HC 321 Fancy Hair Používateľská príručka

Kategória
Vlasové stylingy
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch