AEG LTH58800 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
LAVATHERM 58800
Máquina de secar por condensação
Informação para o utilizador
2
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a
eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal.
Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
3
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dicas para o ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicações no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez . . . 9
Primeira ligação – ajustar língua.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visão geral do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes da primeira secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seleccionar e preparar a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Secagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar a máquina/ligar a iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abrir a porta/introduzir a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Escolher o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regular a velocidade de centrifugação da pré-drenagem . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Redução tempo, alarme, sensitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grau de secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pré-selecção da hora de início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protecção anti-rugas prolongada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iniciar o Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Decurso do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mudar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acrescentar roupa ou retirar antes do tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Secagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Memory 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volume de som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contraste e luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicador do Recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Limpeza e Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpar os filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpar a borracha de vedação da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Despejar o recipiente da água de condensação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpar o permutador térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpar o tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpar o painel de comandos e o exterior da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Trocar a lâmpada para a iluminação do interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Valores de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instruções de instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Substituir o batente da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acessórios extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Locais de assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
Manual de instruções
1 Segurança
Antes de colocar a máquina em funcionamento pela
primeira vez
Tenha em atenção as ”Indicações de Instalação e Ligação
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verificar se existem
danos causados pelo transporte. Nunca ligar um aparelho danificado.
Em caso de danos dirija-se ao seu fornecedor.
Utilização normal
A máquina de lavar destina-se apenas para a secagem de roupa nor-
mal doméstica em casa.
Não são permitidas reconstruções ou modificações na máquina de se-
car.
A roupa não deve conter nenhum solvente inflamável (benzina para
lavar, álcool, tira-nódoas, etc.) . Perigo de incêndio ou de explosão!
A roupa que tiver estado em contacto com esse tipo de produtos de-
verá ser cuidadosamente enxaguada antes da secagem.
Utilização de produtos de limpeza a seco: Utilizar apenas os produtos
declarados pelo fabricante como indicados para máquinas de secar.
Não colocar na máquina peças de roupa que contenham borracha es-
ponjosa ou materiais parecidos com borracha. Perigo de incêndio!
Não colocar na máquina peças de roupa muito estragadas. Perigo de
incêndio!
Não colocar na máquina peças de roupa com enchimentos soltos (p.
ex. almofadas). Perigo de incêndio!
Peças com partes rígidas (p. ex. tapetes) podem tapar as aberturas de
ar. Perigo de incêndio! Não colocar este tipo de peças na máquina de
secar.
Não encher demasiado a máquina de secar. Perigo de incêndio! Res-
peitar a carga máx. de 6 kg.
Garantir que não são introduzidos na máquina objectos explosivos (p.
ex. isqueiros, latas de spray, etc) juntamente com a roupa. Perigo de
incêndio ou de explosão!
Após cada secagem limpar o microfiltro e o filtro fino.
Não utilize o aparelho com os filtros em falta ou danificados. Perigo
de incêndio!
6
Limpar regularmente o permutador térmico.
Com colunas de lavagem/secagem: Não colocar objectos em cima da
máquina de secar. Estes podem cair durante o funcionamento.
A capa de revestimento da lâmpada para a iluminação interna deve
estar bem apertada.
Segurança para crianças
Manter as peças de embalagem afastadas das crianças. Perigo de asfi-
xia!
As crianças muitas vezes não sabem reconhecer os perigos relaciona-
dos com os aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças perto da má-
quina de secar sem vigilância.
Certifique-se que as crianças ou os animais pequenos não sobem para
dentro do tambor da máquina de secar. Perigo de vida! Tenha a porta
da máquina fechada, quando esta não estiver a ser utilizada.
Segurança em geral
As reparações na máquina de secar só devem ser efectuadas por téc-
nicos especializados.
Nunca colocar a máquina de secar em funcionamento quando o cabo
de alimentação estiver danificado ou quando o painel de comandos, a
placa de trabalho ou a base estiverem tão danificadas que o interior
da máquina se encontre acessível.
Antes de se proceder à limpeza, conservação e manutenção, deve-se
desligar a máquina. Adicionalmente, deve-se desligar a ficha da to-
mada de energia - em aparelhos de ligação fixa - desligar o interrup-
tor LS na caixa de fusíveis, ou seja, desenroscar completamente o
fusível roscado.
Quando o aparelho não for utilizado durante muito tempo, desligar
da corrente eléctrica.
Nunca desligar a ficha da tomada de rede puxando-a pelo fio, mas
sim pela ficha.
Nunca devem ser utilizadas fichas múltiplas, fichas fêmeas ou exten-
sões eléctricas. Perigo de incêndio por aquecimento!
Não lavar a máquina de secar com um jacto de água. Perigo de cho-
que eléctrico!
Nunca se apoie na porta aberta. A máquina pode virar-se.
Após interromper o processo de secagem a roupa e o tambor podem
estar quentes. Perigo de queimadura! Tenha cuidado ao retirar a
roupa da máquina.
7
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis
com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas,
por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de
acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores
de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de
resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
Elimine o seu aparelho usado em conformidade com a legislação sobre
eliminação de resíduos em vigor na sua área de residência.
1
Aviso!
Em aparelhos que já não sejam usados, desligar a ficha da tomada
de energia. Cortar o cabo de energia e eliminar juntamente com a ficha.
Destruir o fecho da porta da máquina. Assim, as crianças não poderão
ficar presas nem colocar a vida em perigo.
2 Dicas para o ambiente
Na máquina de secar a roupa fica fofa e macia. Assim, não é necessá-
rio utilizar amaciador durante a lavagem.
A máquina terá um funcionamento mais económico se:
as aberturas de ar na base da máquina estiverem sempre desimpe-
didas;
utilizar as cargas indicadas na visão geral do programa;
ter em atenção uma boa ventilação da sala;
limpar o microfiltro e o filtro fino após cada secagem;
centrifugar bem a roupa antes de colocar dentro da máquina de se-
car. Exemplo: Dados de consumo - dependentes da velocidade de
centrifugação - para 6kg de roupa seca com o programa
m ALGODÃO » SECO PARA GUARDAR.
Pré-drenagem Secagem
Rotações por
minuto
Humidade residual Energia
em kWh
Custos
em Euros
1)
1) Tarifa: 0,15 Euros/kWh
em litros em %
800 4,2 70 4,2 0,63
1200 3,2 53 3,2 0,48
1800 2,5 42 2,5 0,38
8
Descrição do aparelho
Painel de comandos
Indicações no display
Gaveta com
recipiente da água
de condensação
Pés roscados
(reguláveis em
altura)
Porta da máquina
(Batente pode
ser trocado)
Painel de
comandos
Filtro grosso
(Filtro de cotão)
Grelhas de ventilação
Lâmpada para a
iluminação do
interior
Placa de
características
Porta à frente
do permutador
térmico
Microfiltro
(
Filtro de cotão)
Filtro fino
(Filtro de cotão)
Selector de programas e
botão ligar/desligar
Display
Teclas de funções Tecla de INÍCIO/PAUSA
Hora actual
Fim do Programa
Opções
O campo informativo indica as regulações actuais
Indicador da
Porta
Velocidade de
centrifugação
Tempos
SECAGEM EXTRA
Ciclo termina às
f 1200 ýýýýýmýWýgýSýBýaýaýTýk
15.01
12.45
9
Antes de colocar a máquina em funciona-
mento pela primeira vez
Primeira ligação – ajustar língua.
As indicações do display vêm por norma, reguladas de fábrica em inglês.
3 Importante! Se depois de ligar a máquina o display não indicar o menu
para o ajuste da língua, o aparelho já foi ligado anteriormente. Neste
caso, veja o capítulo “Extras/Língua”.
Ao ligar a máquina, rode o selector de programas para o programa de-
sejado, p. ex. m ALGODÃO ¼ SECAGEM EXTRA.
O display acende e deverá
parecer como a figura em
anexo.
O display indica adicional-
mente:
“To change push OPTION
key”
“To confirm push OK key”
Se quiser manter a língua:
Premir a tecla OK.
Se quiser alterar a língua:
1.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até aparecer a
língua desejada no display,
p. ex. PORTUGUÊS.
2.Premir a tecla OK.
A indicação PORTUGUÊS pisca
repetidamente e, de seguida,
o display deverá p. ex. parecer
como a figura em anexo.
3.Para desligar a máquina ro-
dar o selector de programas
para O OFF.
3 Se, por engano, foi ajustada
a língua errada, consulte o capítulo “Extras/Língua”.
Ajustar relógio
Para que a hora actual e o fim do programa apareçam correctamente,
verifique a informação no mostrador e se necessário, ajuste a hora ac-
tual. Para isso, veja o capítulo “Extras/Hora”.
Language:
ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
IDIOMA:
PORTUGUÊS
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
SECAGEM EXTRA
12.45
Ciclo termina às
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
10
Visão geral do programa
Programas
máx. Carga
(Peso seco)
Funções
adicionais
Utilização/Características
Símbolos de
tratamento
& REDUÇÃO TEMPO
1)
1) As funções & REDUÇÃO TEMPO e t SENSITIVE não podem ser escolhidas ao mesmo tempo.
G ALARME
t SENSITIVE
1)
¤ GRAU DE SECAGEM
m ALGODÃO
¼
SECAGEM
EXTRA
6kg
Secagem de tecidos grossos ou de
multicamada, p. ex. veludos e
roupões de banho.
m n
N
SECAGEM
INTENSIVA
6kg
Secagem de tecidos grossos, p.
ex. veludos, atoalhados.
m n
»
SECAGEM
GUARDAR
6kg
Secagem de tecidos com espessu-
ra regular, p. ex. veludos, malhas,
atoalhados.
m n
¢
SECAGEM
LIGEIRA
6kg
Tecidos finos, que ainda vão ser
passados a ferro, p. ex. malhas,
camisas de algodão.
m n
£
SECAGEM
FERRO
6kg
Para roupa de algodão ou linho
de espessura normal, p. ex. roupa
de cama e de mesa.
m n
¤
SECAGEM
CALANDRA
6kg
Para roupa de algodão ou linho
que ainda vai passar pela calan-
dra, p. ex. roupa de cama e de
mesa.
m n
l TECIDOS MISTOS
¼
SECAGEM
EXTRA
3kg
Secagem de tecidos grossos ou de
multicamada, p. ex. camisolas,
roupa de cama e de mesa.
m l
2)
n
2) Escolher & REDUÇÃO TEMPO!
»
SECAGEM
GUARDAR
3kg
Tecidos finos, que não vão ser
passados a ferro, p. ex. camisas de
tratamento fácil, roupa de mesa,
roupa de bebé, meias e roupa in-
terior de senhora.
m l
2)
n
¢
SECAGEM
LIGEIRA
3kg
Tecidos finos, que ainda vão ser
passados a ferro, p. ex. malhas,
camisas de algodão.
m l
2)
n
11
Programas
máx. Carga
(Peso seco)
Funções
adicionais
Utilização/Características
Símbolos
de trata-
mento
& REDUÇÃO TEMPO
1)
1) As funções & REDUÇÃO TEMPO e t SENSITIVE não podem ser escolhidas ao mesmo tempo.
G ALARME
t SENSITIVE
1)
¤ GRAU DE SECAGEM
M
RESISTEN-
TES/JEANS
6kg
Programa especial para roupa de tempos
livres como calças de ganga, sweat-
shirts, etc., com diferentes texturas de
material (p. ex. em punhos e costuras).
m n
SECAGEM
LÃS
1kg - -
Programa especial para o tratamento de
roupa de lã após a secagem ao ar, depois
do uso ou após ter estado guardada du-
rante muito tempo, com ar quente.
Os fios de lã levantam e a lã fica fofa.
Recomendação: Depois da secagem, reti-
rar a roupa imediatamente.
l
FERRO FÁCIL
1kg - -
Programa especial com mecanismo anti-
rugas para roupa de cuidado fácil, tal
como camisas e blusas; para ligeiras pas-
sagens a ferro. O resultado está depen-
dente do tipo e acabamento do tecido.
(A carga total corresponde a ca. de 5 a 7
camisas). Recomendação: Colocar a rou-
pa na máquina de secar imediatamente
após a centrifugação. Depois da seca-
gem, retirar a roupa imediatamente e
pendurar em cabides.
m l
2)
n
a
RÁPIDO
1kg - -
Programa especial, ca. de 35 minutos,
para a renovação ou limpeza suave de
tecidos com produtos normais de limpe-
za a seco. (Utilizar apenas os produtos
declarados pelo fabricante como indica-
dos para máquinas de secar; por favor,
tenha atenção às indicações de uso dos
fabricantes).
40 MIN
20 MIN
1kg - -
Para a secagem de algumas peças de
roupa ou de pequenas quantidades a
baixo de 1kg.
m l
2)
n
2) Escolher & REDUÇÃO TEMPO!
12
Antes da primeira secagem
Para retirar eventuais resíduos de fabrico, limpar o tambor da máquina
de secar com um pano húmido ou efectuar um programa curto de se-
cagem (20 MIN) com panos húmidos.
Seleccionar e preparar a roupa
Separar a roupa
Separar por tipo de tecido:
Algodão/linho para programas do grupo de programas
m ALGODÃO.
Tecidos mistos e sintéticos para programas do grupo de programas
l TECIDOS MISTOS.
Separar de acordo com os símbolos de tratamento. Os símbolos de
tratamento significam:
Não secar roupa de cor nova com peças claras. Os tecidos podem tin-
gir.
Não secar rendas e malhas com o programa ¼ SECAGEM EXTRA. Peri-
go de encolher!
Não secar lãs na máquina de secar. Perigo de feltragem! Após secar ao
ar, retocar as lãs com o programa SECAGEM LÃS.
Preparar a roupa
Para evitar o enrolamento da roupa: Fechar os fechos de correr, abo-
toar fronhas, atar fitas soltas (p. ex. de aventais).
Esvaziar os bolsos. Retirar peças metálicas (clips, alfinetes dama,...).
Virar peças com dupla camada (p. ex. blusões com forro de algodão,
virar o lado do algodão para fora). Este tecido seca assim melhor.
n m l k
Secagem com máquina
de secar é possível
Secagem a
temperatura
normal
Secagem a
baixa temperatura
(Escolher
& REDUÇÃO TEMPO!)
Secagem com
máquina de
secar Não é
permitido
13
Secagem
Ligar a máquina/ligar a iluminação
Rodar o selector de programas para o programa desejado ou para
L ILUMINAÇÃO. O aparelho está ligado. Enquanto a porta da máquina
estiver aberta o tambor da máquina está iluminado.
Abrir a porta/introduzir a roupa
1.Abrir a porta:
ou pressionar com força a porta (ponto de pressão )
ou com a máquina ligada: premir a tecla K PORTA.
2.Introduzir a roupa solta.
1 Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha ve-
dante.
3.Fechar a porta da máquina com força. Deve-se ouvir o fecho a encaixar.
Escolher o programa
Regular o programa desejado
com o selector de programas.
No display múltiplo aparece o
tempo previsto para o fim do
programa.
Regular a velocidade de centrifugação da pré-drenagem
Quando, antes da secagem,
se proceder a uma pré-dre-
nagem da roupa na máquina
de lavar, pode-se regular a
máquina de secar para a ve-
locidade de centrifugação a
que foi feita a pré-drena-
gem. Quanto maior for a ve-
locidade de centrifugação, mais curta será a duração do programa
durante a secagem.
1.Premir a tecla ý RPM tantas vezes até aparecer a indicação da veloci-
dade de centrifugação desejada da pré-drenagem.
SECAGEM EXTRA
12.45
Ciclo termina às
14.40
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
14
Ajustar opções
Podem ser adicionadas opções a um programa de secagem seleccionado
anteriormente.
Premir a tecla þ OPÇÕES. O display indica os símbolos para as opções.
3 São apenas indicadas no display as opções que possam ser combinadas
com o programa seleccionado anteriormente.
Redução tempo, alarme, sensitive
1.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até o símbolo
desejado piscar, p. ex.
& REDUÇÃO TEMPO (cada
vez que se premir a tecla,
pisca o símbolo seguinte –
da esquerda para a direita.)
¤ Grau de secagem
Regulação do grau de secagem da roupa em três etapas: De ¢
para
¤ a roupa fica mais seca.
& Redução tempo
Para a secagem especialmente suave para tecidos delicados com
o símbolo de tratamento l, assim como para tecidos sensíveis à
temperatura (p.ex. acrílico e viscose). O programa é efectuado
com uma potência de calor reduzida.
& REDUÇÃO TEMPO é eficaz apenas para cargas até 3kg!
G Alarme
Após o fim da secagem ouve-se em intervalos um sinal acústico.
t Sensitive
Para uma secagem mais delicada de roupa usada frequentemen-
te. O programa inicia com a potência total de calor, num grau de
secagem mais avançado a potência de calor é reduzida para tra-
tar delicadamente da roupa.
ú Menu
As funções especiais reguladas em Extras permanecem gravadas
na máquina, p. ex. hora, língua, etc. (ver capítulo “Extras”), até
serem alteradas ou desligadas.
SECAGEM EXTRA
12.45
Redução tempo
15.01
ýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
suoOz
15
2.Premir a tecla OK. O símbolo
deixa de piscar. Aparece uma
barra preta por baixo do sím-
bolo. A função adicional está
regulada. O mostrador muda
para a opção seguinte.
Para desligar a função adici-
onal, premir a tecla
þ OPÇÕES tantas vezes até o símbolo da função adicional piscar, de-
pois premir a teclaOK.
A barra preta por baixo do símbolo desaparece.
3 Caso seja necessário regular mais funções adicionais: Premir a tecla
þ OPÇÕES tantas vezes até o símbolo desejado piscar e confirmar res-
pectivamente com a teclaOK.
3.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até surgir a in-
dicação de saída.
O display indica o símbolo da
função adicional selecciona-
da.
Grau de secagem
1.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até o símbolo
¤ GRAU DE SECAGEM pis-
car.
2.Premir a tecla OK.
3.Premir a tecla þ OPÇÕES.
Por baixo do símbolo
¢ SECAGEM INTENSA apare-
ce uma barra preta.
4.Para mudar de ¢ SECAGEM INTENSA para £ SEC MUITO INTENSA, pre-
mir a tecla þ OPÇÕES novamente.
3
Com a tecla þ OPÇÕES pode-se mudar entre ¢ SECAGEM INTENSA,
£ SEC MUITO INTENSA e ¤ SECAGEM EXTRA.
5.Premir a tecla OK para confirmar a escolha. O indicador muda para o
símbolo & REDUÇÃO TEMPO, ou seja, a opção & REDUÇÃO TEMPO
pode agora ser regulada.
SECAGEM EXTRA
12.45
Alarme
15.59
aýaýa mýW_ýgýaýBýaýaýaýa
suoOz
SECAGEM EXTRA
12.45
Ciclo termina às
15.59
dýaýa aýWýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
SECAGEM EXTRA
12.45
Grau de secagem
15.01
aýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
suoOz
16
Pré-selecção da hora de início
1.Premir a tecla Z TEMPO tantas vezes até o símbolo T INÍCIO DIFERIDO
piscar.
2.Premir a tecla OK. No display aparece a indicação “Início em 0 MIN.”
3.Premir a tecla Z TEMPO
tantas vezes até aparecer no
display a indicação do perío-
do desejado de deferimento
do início, p. ex. “Início em
4 h“ (=4 horas). Por baixo do
símbolo
T aparece uma bar-
ra preta.
3 Se aparecer a indicação 20 h e se premir mais uma vez a tecla, anula
novamente o deferimento da hora de início.
4.Premir a tecla OK. O indicador muda para o símbolo ANTI-RUGAS, ou
seja, agora ao premir a tecla OK pode ser regulada uma fase ANTI-RU-
GAS de 60 minutos.
5.Premir a tecla Z TEMPO
quando não se pretende
ajustar uma fase ANTI-RU-
GAS de 60 minutos. O dis-
play indica o símbolo
T INÍCIO DIFERIDO, assim
como o tempo até ao fim do
programa (incl. o adiamento
do início).
6.Para activar a pré-selecção da hora de início, premir a tecla
INÍCIO/PAUSA. O display indica agora p. ex. “Início em 4.00“
(=4 horas). A indicação do tempo restante até ao início do programa
reduz em intervalos de 30 minutos (p. ex. 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0).
Protecção anti-rugas prolongada
1.Premir a tecla Z TEMPO
tantas vezes até o símbolo
ANTI-RUGAS piscar.
2.Premir a tecla OK. Fica regu-
lada uma fase ANTI-RUGAS
de 60 minutos. O mostrador
muda para a indicação de sa-
ída. O display indica o sím-
bolo ANTI-RUGAS.
Início diferido
12.45
Início em 4h
19.01
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýT_ýk
suoOz
SECAGEM EXTRA
12.45
Ciclo termina às
19.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýa
suoOz
SECAGEM EXTRA
12.45
Anti-rugas
15.01
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýk
suoOz
17
Iniciar o Programa
1.Premir a tecla INÍCIO/PAUSA.
O programa de lavagem é iniciado, ou inicia após decurso do início di-
ferido regulado.
3 Se após premir a tecla INÍCIO/PAUSA, o display indicar a mensa-
gem ”FECHAR A PORTA“, então a porta da máquina não está fechada
correctamente. Fechar a porta da máquina com força e premir nova-
mente a tecla INÍCIO/PAUSA.
Decurso do programa
O mostrador indica o ponto
do programa que está a ser
executado no momento, as-
sim como o tempo para o
fim do programa.
3 O fim do programa pode al-
terar durante o processo de
secagem, pois o programa adapta-se às diferentes condições de seca-
gem (p. ex. tipo e quantidade de roupa).
Mudar o programa
Para mudar para o início um programa seleccionado por engano, rodar
primeiro o selector de programas para O OFF e por fim ajustar um novo
programa.
3 Não é possível fazer mais nenhuma mudança directa de um programa
para o início. Se, mesmo assim, for feita uma tentativa para mudar o
programa com a tecla þ OPÇÕES ou com o selector de programas,
acendem no display os indicadores ERRO DE SELECÇÃO. No entanto, o
programa de secagem não é influenciado com isto (protecção da roupa).
Acrescentar roupa ou retirar antes do tempo
1.Abrir a porta.
1 Aviso! a roupa e o tambor podem estar quentes. Perigo de queimadura!
2.Acrescentar roupa ou retirar.
3.Fechar a porta da máquina com força. Deve-se ouvir o fecho a encaixar.
4.Premir a tecla INÍCIO/PAUSA para prosseguir com o processo de
secagem.
SECAGEM EXTRA
12.45
Secagem
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
suoOz
18
Secagem concluída/retirar a roupa
No fim do programa ouve-se 4x um sinal de aviso e no display surgem
alternadamente as indicações “ANTI-RUGAS“ “ESVAZIAR A CUBA“ e
“LIMPAR OS FILTROS“.
3 No processo de secagem, a protecção anti-rugas liga-se automatica-
mente durante cerca de 30 minutos. Com isto, o tambor roda em inter-
valos. Assim, a roupa fica solta e sem rugas. Durante a fase de
protecção anti-rugas, a roupa pode ser retirada a qualquer momento.
(Para evitar a formação de rugas, a roupa deve ser retirada o mais tar-
dar no fim da fase de protecção anti-rugas).
1.Abrir a porta.
2.Antes de retirar a roupa, retirar o cotão do microfiltro, de preferência
com as mão húmidas (ver capítulo “Limpeza e Manutenção”).
3.Retirar a roupa:
4.Rodar o selector de programas para O OFF.
Importante! Após cada secagem
limpar o microfiltro e o filtro fino.
Despejar o recipiente da água de condensação
(ver capítulo “Limpeza e Manutenção”).
5.Fechar a porta.
Extras
As funções especiais reguláveis em Extras permanecem gravadas inde-
pendentemente da respectiva duração do programa de secagem – até
mesmo após se desligar a máquina ou de se puxar a ficha da alimenta-
ção.
Memory 1, 2, 3
Com as posições MEMORY (MEMÓRIA) 1,2,3 do selector de programas
podem ser memorizadas combinações de programas para serem poste-
riormente seleccionadas directamente com o selector de programas.
Para isso, as combinações de programas são, em primeiro lugar, selecci-
onadas e por fim memorizadas.
19
Ajustar a memória
Exemplo: A posição ME-
MORY (MEMÓRIA) 1 deve ser
ocupada com a seguinte
combinação de programas:
m ALGODÃO ¼ SECAGEM
EXTRA com a opção
t SENSITIVE.
1.Rodar o selector de progra-
mas para m ALGODÃO ¼ SECAGEM EXTRA.
2."Ajustar t SENSITIVE com a tecla þ OPÇÕES e premir a tecla OK . Por
baixo do símbolo t SENSITIVE aparece uma barra preta.
3.Premir a tecla þ OPÇÕES tantas vezes até o símbolo
ú MENU piscar.
4.Premir a tecla OK. O display
muda para o nível das fun-
ções especiais. Em primeiro
lugar está disponível a posi-
ção de memória de progra-
mas MEMORY (MEMÓRIA) 1.
3 Para mudar para outra posi-
ção de memória, premir a te-
cla þ OPÇÕES .
5.Premir a tecla OK.
A combinação de programas está agora memorizada na posição ME-
MORY (MEMÓRIA) 1 do selector de programas e pode ser, no futuro, se-
leccionada directamente com o selector de programas.
3 A memória pode ser substituída a qualquer momento por uma combi-
nação de programas nova (ver “Alterar Memória”), mas não pode ser
apagada.
Alterar Memória
1.Podem ser agrupadas novas combinações de programas à escolha
(ver exemplo em “Ajustar a memória”, passos 1 a 2).
2.Premir a tecla þ OPÇÕES tantas vezes até o símbolo
ú MENU piscar.
3.Premir a tecla OK.
4.Com a tecla þ OPÇÕES seleccionar a posição de programa a ser alte-
rada, p. ex. MEMORY (MEMÓRIA) 1.
5.Com a tecla OK memorizar a nova combinação de programas.
SECAGEM EXTRA
12.45
Ciclo termina às
15.16
dýaýa aýaýaýSýaýaýaýaýa
suoOz
MEMÓRIA 1
12.45
Guardar programa?
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
s
u
oO z
20
Volume de som
Pode ser seleccionado o volume para o sinal de aviso.
1.Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a te-
cla þ OPÇÕES tantas vezes até o símbolo
ú MENU piscar.
2.Premir a tecla OK.
3.Premir a tecla þ OPÇÕES tantas vezes até surgir no display a indica-
ção SOM.
4.Premir a tecla OK.
5.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até surgir no
display o volume de som de-
sejado (NORMAL, BAIXO,
SEM SOM).
6.Premir a tecla OK para con-
firmar a escolha. O mostra-
dor muda para a próxima
função especial.
7.Premir a tecla þ OPÇÕES tantas vezes até surgir a indicação de saída.
Língua
1.Rodar o selector de programas para o programa desejado e premir a te-
cla þ OPÇÕES tantas vezes até o símbolo
ú MENU piscar.
2.Premir a tecla OK.
3.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até surgir no
display a indicação IDIOMA.
4.Premir a tecla OK.
5.Premir a tecla þ OPÇÕES
tantas vezes até aparecer a
língua desejada no display,
p. ex. ENGLISH.
6.Premir a tecla OK. O mostrador muda para a próxima função especial.
7.Premir a tecla þ OPÇÕES tantas vezes até surgir a indicação de saída.
Som
12.45
NORMAL
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
s
u
oO z
Language:
12.45
ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
suoOz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG LTH58800 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch