BURY VoiceTalk BT Návod na inštaláciu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na inštaláciu
Monteringsvejledning
VoiceTalk BT
Håndfrit sæt til brug
for mobiltelefoner i biler
Monteringsanvisning
Hands-free-anordning
för mobiltelefoner i bilenVoiceTalk BT
Installation instructions
Hands-free car kit
for mobile phonesVoiceTalk BT
Einbauanleitung
Kfz-Freisprecheinrichtung
für MobiltelefoneVoiceTalk BT
Notice de montage
Kit mains-libres voiture
pour téléphones mobilesVoiceTalk BT
Istruzioni di montaggio
VoiceTalk BT
Dispositivo viva voce per autoveicoli
per cellulari
Inbouwhandleiding
Handsfree carkit
voor mobiele telefoonsVoiceTalk BT
Instrucciones de montaje
VoiceTalk BT
Equipo de manos libres
para teléfonos móviles en vehículos
Instrukcja montażu
Samochodowy zestaw głośno mówiący
do telefonów komórkowychVoiceTalk BT
Asennusohjeet
Hands-free-laite
matkapuhelimilleVoiceTalk BT
Οδηγίες τοποθέτησης
Σύστημα ανοιχτής ακρόασης αυτοκινήτου
για κινητά τηλέφωναVoiceTalk BT
Monteringsanvisning
Handsfree-innretning for biler
for mobiltelefonerVoiceTalk BT
Монтажная инструкция
Автомобильный комплект громкой связи
для сотовых телефоновVoiceTalk BT
Монтажна інструкція
Автомобільний комплект гучного зв язку´
для сотових телефонівVoiceTalk BT
Montážny návod
Hands-free telefónnej sady
pre mobilné telefónyVoiceTalk BT
D
PL
S
I
NL
GB
F
E
FIN
GR
N
RUS
DK
UA
SK
RO
Instructiuni de instalare
Car Kit
pentru telefoane mobileVoiceTalk BT
P
Instruções de montagem
Kit de mãos livres para automóvel
para telemóveisVoiceTalk BT
25.0911.0-0 -2 120707
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Omyl a zmeny vyhradené
Sub rezerva oricăror erori sau greşeli de tipar
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Sous réserve de fautes et de modifications
Помилки не виключені, можливі зміни
Salvo errores y modificaciones
Не исключены ошибки и возможны изменения
Med forbehold om mulige feil og endringer
Διατηρούμε το δικαίωμα λαθών και τροποποιήσεων
Der tages forbehold for fejl og ændringer
Virheen ja muutokset pidättäen
Con riserva di errori e modifiche
Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar
Subject to change. Errors and ommissions excepted
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Reserva-se o direito a erros e alterações
Firmensitz und Vertrieb:
BURY GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Str. 1-7
D-32584 Löhne
www.bury.com
Serviceannahme:
BURY GmbH & Co. KG
im Hause DPD Depot 103
D-03222 Lübbenau
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431 / Service-Fax: +49 (0) 57 32 / 97 06 -470
BURY-Hotline: + 44 (0) 870-870-7410 / BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412
U.K. Low TariffU.K. Low Tariff
Notas importantes .................................................................................................................................... 9
Alcance de suministro y dimensiones ........................................................................................................... 17
Plano general de montaje ....................................................................................................................... 18-19
Instrucciones de montaje .................................................................................................................. 20-23
Accesorios ............................................................................................................................................. 24
Instrucciones de montaje para fusible ................................................................................................... 25
Leyenda ................................................................................................................................................... 26-27
330
D
E
F
DK
Notas ............................................................................................................................................................ 28
Contenu .................................................................................................................................... 3
Notes .............................................................................................................................................................28
Inhalt ........................................................................................................................................ 3
Indhold ..................................................................................................................................... 3
Contenido ................................................................................................................................ 3
Einbauanleitung Sicherung .................................................................................................................... 25
Wichtige Hinweise .................................................................................................................................... 8
Einbauübersicht ....................................................................................................................................... 18-19
Einbauanleitung ................................................................................................................................ 20-23
Zubehör ........................................................................................................................................................ 24
Lieferumfang und Abmessungen .................................................................................................................. 17
Legende .................................................................................................................................................. 26-27
Notizen ......................................................................................................................................................... 28
Vigtige informationer ................................................................................................................................ 8
Leveringsomfang og dimensioner ............................................................................................................... 17
Monteringsoversigt .................................................................................................................................. 18-19
Monteringsvejledning ........................................................................................................................ 20-23
Tilbehør .................................................................................................................................................. 24
Monteringsvejledning sikring .................................................................................................................. 25
Symbolforklaring ..................................................................................................................................... 26-27
Noter ............................................................................................................................................................ 28
Consignes importantes ............................................................................................................................ 9
Fourniture et dimensions ...............................................................................................................................17
Vue d'ensemble du montage ................................................................................................................... 18-19
Notice de montage ............................................................................................................................ 20-23
Accessoires ........................................................................................................................................... 24
Notice de montage des fusibles ........................................................................................................................... 25
Légende ...................................................................................................................................................26-27
29
4
FIN
Merkinnät ............................................................................................................................................... 28
I
Note .............................................................................................................................................................. 28
GR
Σημειώσεις ............................................................................................................................................. 28
GB
Notes ............................................................................................................................................................ 28
Indice ....................................................................................................................................... 4
Sisältö ...................................................................................................................................... 4
Index ......................................................................................................................................... 4
Περιεχόμενο .............................................................................................................................. 4
Tärkeitä ohjeita ...................................................................................................................................... 10
Toimituksen laajuus & mitat .................................................................................................................... 17
Asennuksen yleiskatsaus ......................................................................................................................... 18-19
Asennusohjeet .................................................................................................................................. 20-23
Lisäosat ................................................................................................................................................. 24
Asennusohje sulake ...................................................................................................................................... 25
Seloste .............................................................................................................................................. 26-27
Important instructions ............................................................................................................................. 10
Scope of supply & dimensions ...................................................................................................................... 17
Installation overview ................................................................................................................................ 18-19
Installation instructions ...................................................................................................................... 20-23
Accessories ........................................................................................................................................... 24
Installation instructions for the fuses ............................................................................................................. 25
Caption .................................................................................................................................................... 26-27
Σημαντικές υποδείξεις ............................................................................................................................ 11
Έκταση παράδοσης & διαστάσεις .......................................................................................................... 17
Συνοπτική παρουσίαση τοποθέτησης ................................................................................................18-19
Οδηγίες τοποθέτησης ........................................................................................................................ 20-23
Αξεσουάρ ............................................................................................................................................... 24
Οδηγίες τοποθέτησης Ασφάλιση .................................................................................................................. 25
Λεζάντα ............................................................................................................................................. 26-27
Istruzioni importanti ................................................................................................................................ 11
Contenuto della fornitura & misure ............................................................................................................... 17
Sommario del montaggio ........................................................................................................................ 18-19
Istruzioni di montaggio ...................................................................................................................... 20-23
Accessori ............................................................................................................................................... 24
Istruzioni di montaggio dell'interruttore di sicurezza .............................................................................. 25
Leggenda ................................................................................................................................................ 26-27
5
28
N
Notater ....................................................................................................................................................28
NL
Notities .......................................................................................................................................................... 28
Innhold ..................................................................................................................................... 5
Inhoud ...................................................................................................................................... 5
Viktige merknader .................................................................................................................................. 12
Levering & dimensjoner ..........................................................................................................................17
Monteringsoversikt ............................................................................................................................ 18-19
Monteringsanvisning ......................................................................................................................... 20-23
Tilbehør .................................................................................................................................................. 24
Monteringsanvisning sikring .................................................................................................................. 25
Tegnforklaring .................................................................................................................................... 26-27
Belangrijke aanwijzingen ....................................................................................................................... 12
Leveringsomvang & afmetingen ................................................................................................................... 17
Inbouwoverzicht ...................................................................................................................................... 18-19
Inbouwinstructies .............................................................................................................................. 20-23
Toebehoren ............................................................................................................................................ 24
Inbouwinstructies zekering ..................................................................................................................... 25
Legende .................................................................................................................................................. 26-27
P
Notas ............................................................................................................................................................ 28
Índice ....................................................................................................................................... 5
Acessórios ............................................................................................................................................. 24
Indicações importantes .......................................................................................................................... 13
Âmbito de fornecimento e dimensões .................................................................................................... 17
Plano geral de montagem ................................................................................................................. 18-19
Instruções de montagem ................................................................................................................... 20-23
Instruções de montagem-fusível ............................................................................................................ 25
Legendas ................................................................................................................................................ 26-27
PL
Notatki .......................................................................................................................................................... 28
Spis treści ................................................................................................................................ 5
Akcesoria .............................................................................................................................................. 24
Ważne wskazówki .................................................................................................................................. 13
Zawartość i wymiary ............................................................................................................................... 17
Schemat montażu ............................................................................................................................. 18-19
Instrukcja montażu ............................................................................................................................ 20-23
Instrukcja montażu bezpiecznika ........................................................................................................... 25
Legenda .................................................................................................................................................. 26-27
Notizen
Notas
Notes
Merkinnät
Notes
Σημειώσεις
Note
Notater
Notities
Notatki
Noter
Заметки
Anteckningar
Примітки
Poznámky
Note
Notas
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
276
RO
Scopul ambalarii si dimensiunile ............................................................................................................ 17
Note ....................................................................................................................................................... 28
Index ........................................................................................................................................ 6
Generalitati - Instalare ....................................................................................................................... 18-19
Instructiuni de instalare ..................................................................................................................... 20-23
Accesorii ................................................................................................................................................ 24
Instructiuni de instalare pentru sigurante ............................................................................................... 25
Legenda ........................................................................................................................................... 26-27
Instructiuni importante ............................................................................................................................ 14
S
Anteckningar ......................................................................................................................................... 28
SK
.............................................................................................................................................. 28Poznámky
Innehåll ..................................................................................................................................... 6
Obsah ....................................................................................................................................... 6
Viktig information .................................................................................................................................... 15
Leveransomfattning & Dimensioner ...................................................................................................... 17
Monteringsöversikt ............................................................................................................................ 18-19
Monteringsanvisning ........................................................................................................................ 20-23
Tillbehör ................................................................................................................................................. 24
Monteringsanvisning säkring ................................................................................................................. 25
Teckenförklaring ............................................................................................................................... 26-27
Dôležité upozornenia .............................................................................................................................. 15
Obsah balenia a rozmery ....................................................................................................................... 17
Nákres inštalácie v automobile ......................................................................................................... 18-19
Schéma zapojenia ........................................................................................................................... 20-23
Príslušenstvo ......................................................................................................................................... 24
Legenda ........................................................................................................................................... 26-27
Schéma inštalácie poistiek ..................................................................................................................... 25
Комплектность и размеры ....................................................................................................................17
RUS
Заметки ................................................................................................................................................. 28
Содержание ............................................................................................................................ 6
Монтажная схема ........................................................................................................................... 18-19
Установочная инструкция ............................................................................................................... 20-23
Аксессуары .......................................................................................................................................... 24
Инструкция по установке предохранителя ......................................................................................... 25
Легенда ............................................................................................................................................ 26-27
Важная информация ............................................................................................................................ 14
(-)
Mikrofon
Micrófono
Microphone
Microphone
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Μικρόφωνο
Mikrofon
Mikrofoni
Микрофон
Mikrofon
Мікрофон
Mikrofón
Microfon
Microfone
CODE
Achtung! Radio-Codierung
¡Atención! Codificación de radio
Attention! Codage radio
Attention! Radio-coding
Attenzione! Codice radio
Let op! Radio-codering
Uwaga! Kodowanie radioodbiornika
Obs! Radiokod
Προσοχή! Κωδικοποίηση ραδιοφώνου
Внимание! Кодирование радиоприёмника
OBS! Radio-koding
Huomio! Radion koodaus
OBS: Radiokodning
Увага! Кодування радіоприймача
Pozor! Rádio-kód
Atentiune! Cod radio
Atenção! Codificação de rádio
24V/12V
Spannungswandler notwendig
Se requiere transformador
Niezbędny konwerter napięcia zasilania
Необходимо применение конвертера напряжения
питания
Необхідно застосувати конвертер напруги живлення
Transformateur de tension nécessaire
Voltage transformer required
Μετασχηματιστής απαραίτητος
Necessario trasformatore di tensione
Det kreves spenningsomformer
Spanningsomvormer noodzakelijk
Spänningstransformator krävs
Spændingstransformer nødvendig
Tarvitaan jännitteenmuuntaja
Vyžaduje sa adaptér 24V/12V
Necesar transformator
É necessário um transformador
Achtung! Schwarzes Kabel (Masse) zuerst anklemmen
Uwaga! Czarny kabel (masa) podłączyć w pierwszej kolejności
Внимание! Чёрный кабель (масса) подкючить в первую очередь
Увага! Чорний кабель (маса) подкючити в першу чергу
Vigtigt! Sort kabel (stel) sættes i først
¡Atención! Conectar primero el cable negro (masa)
Attention! Connectez d'abord le câble noir (câble de masse)
Huomio! Liitä ensin musta kaapeli (massa)!
Attention! Connect black cable (ground cable) first
Προσοχή! Συνδέστε πρώτα το μαύρο καλώδιο (γείωση)
Attenzione! Collegare prima il cavo nero (massa)
OBS! Svart kabel (gods) skal tilkoples først
Let op! Zwarte kabel (massa) eerst aanklemmen
Obs! Anslut först den svarta kabeln (jord)
Pozor! Najprv zapojte čierny vodič ukostrenie
Atentiune! Conectati cablul de culoare neagra primul.
Atenção! Apertar primeiro o cabo preto (terra)
UA
................................................................................................................................................ 28Примітки
Зміст ........................................................................................................................................ 7
Поради для користувача ...................................................................................................................... 16
Комлектність та розміри ....................................................................................................................... 17
Монтажна схема .............................................................................................................................. 18-19
Установча інструкція ....................................................................................................................... 20-23
Аксесуари ............................................................................................................................................. 24
Легенда ............................................................................................................................................ 26-27
Інструкція встановлення запобіжника ................................................................................................. 25
7
26
Легенда
Achtung! wichtige Information
¡Atención! Información importante
Attention! informations importantes
Attention! important information
Attenzione! informazioni importanti
Let op! belangrijke informatie
Uwaga! ważna informacja
Obs! Viktig information
Προσοχή! σημαντική πληροφορία
Внимание! важная информация
OBS! viktig informasjon
Huomio! tärkeää tietoa
OBS: vigtig oplysning!
Увага! важлива інформація
Pozor! Dôležitá informácia!
Atentie informatii importante
Atenção! Informações importantes
Skal ikke utsettes for væte og fuktighet
Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen
¡Preservar de la humedad!
Mettre à l'abri de l'humidité
Avoid expose to moisture
Tenere al riparo da acqua ed umidità
Beschermen tegen water of vochtigheid
Chronić przed zawilgoceniem
Skyddas mot vatten och fukt
Προστατέψτε από υγρά και υγρασία
Suojattava märiltä ja kosteilta paikoilta
Beskyt mod regn og fugt
Запобігати проникненю вологи
Nevystavujte vplyvu vody a vlhka
Беречь от проникновения влаги
Nu expuneti la umiditate
Proteger da água e humidade
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
Tegnforklaring
Legende Legende
Symbolforklaring
Legendas
Leyenda Legenda
Légende
Legenda
Seloste
Легенда
Caption
Teckenförklaring
Λεζάντα
Legenda
Leggenda
Αποφεύγετε τις ακραίες θερμοκρασίες
Suuria lämpötilanvaihteluja vältettävä
Extreme Temperaturen vermeiden
¡No exponer a temperaturas extremas!
Eviter les températures extrêmes
Avoid extreme temperatures
Evitare temperature estreme
Extreme temperaturen vermijden
Unikać ekstremalnych temperatur
Undvik extrema temperaturer
Unngå ekstreme temperaturer
Предохранять от воздействия высоких
температур
Undgå ekstreme temperaturer
Захищати від високих температур
Nevystavujte extrémnym teplotám
Nu expuneti la temperaturi extreme
Evitar temperaturas extremas
Airbag- und Prallzonen meiden
¡Evitar las zonas de airbag y de impacto!
Eviter les zones de déploiement des airbags
et les zones d'impact
Avoid airbag and impact zones
Evitare le zone riservate ad airbag e di scontro
Airbagzone en dashboard mijden
Nie montować w obszarze działania poduszki powietrznej
Undvik krockkudds- och kollisionszoner
Αποφεύγετε τις ζώνες αερόσακων και πρόσκρουσης
Unngå kollisjonspute- og støtsoner
Не устанавливать в зоне действия воздушной подушки
Vältettävä turvatyynyn läheisyyttä ja iskualueita
Undgå airbag- og kollisionsområder
Не встановлювати в зоні дії повітряної подушки
Neinštalujte do priestoru činnosti airbagov
Evitati zonele cu airbag-uri si zonele de impact
Evitar as zonas do airbag e de impacto
Schraubenzieher
Destornillador
Tournevis
Screwdriver
Cacciavite
Schroevendraaier
Śrubokręt
Skruvmejsel
Κατσαβίδι
Skrutrekker
Ruuvimeisseli
Отвёртка
Skruetrækker
Викрутка
Skrutkovač
Surubelnita
Chave de parafusos
Sicherung
Fusible
Fusible
Fuse
Fusibile di sicurezza
Verzekering
Bezpiecznik
Säkring
Ασφάλιση
Sikring
Предохранитель
Sulake
Sikring
Запобіжник
Poistka
Siguranta
Fusível
Wichtige Hinweise
Vigtige informationer
D
DK
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben eine Freisprecheinrichtung der Marke THB erworben und sich so für ein Produkt mit hoher
Qualität sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden.
Einkauf, Produktion sowie Service und Vertrieb unterliegen bei einem strengen
Qualitätsmanagement nach DIN EN ISO 9001.
Alle -Freisprechanlagen entsprechen den Sicherheitsnormen CE und e1.
Außerdem geben wir auf alle Komponenten zwei Jahre Gewährleistung.
Damit Sie den vollen Komfort Ihrer -Freisprechanlage genießen können, lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
Falls Sie zusätzlich Fragen zum Einbau oder Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Er berät Sie
gerne und zuverlässig und leitet Ihre Erfahrungen und Anregungen an den Hersteller weiter.
In besonders dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Die Telefon- und Faxnummern finden
Sie unten auf der Titelseite der Bedienungsanleitung.
THB
THB
THB
THB wünscht Ihnen eine gute Fahrt.
Bury
Bury
Bury
Bury
Für Beschädigungen und Störungen durch unsachgemäße Handhabung
übernehmen wir keine Haftung. Setzen Sie deshalb das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen oder
Erschütterungen aus. Montieren Sie das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder in
Entfaltungsbereichen von Airbags. Nehmen Sie die Anlage nicht in Betrieb, wenn Sie einen Defekt bemerken,
und suchen Sie Ihren Fachhändler auf. Unsachgemäße Reparaturversuche können für den Benutzer gefährlich
sein. Deshalb darf nur qualifiziertes Personal Überprüfungen vornehmen. Telefonieren Sie während der Fahrt
ausschließlich mit einer Freisprechanlage im Freisprechmodus.
Bury
Sicherheit und Haftung:
Kære kunde
ønsker dig god køretur.
Du har erhvervet et håndfrit installationssæt af mærket THB og dermed bestemt dig for et produkt af høj
kvalitet med maksimal betjeningskomfort.
Indkøb, produktion samt service og salg hos opfylder streng kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001.
Alle håndfri anlæg fra opfylder sikkerhedsstandarderne CE og e1.
Desuden giver vi to års garanti alle komponenter.
For at du kan det fulde udbytte af dit håndfri -anlæg, skal du læse betjeningsvejledningen
omhyggeligt igennem.
Såfremt du skulle have yderligere spørgsmål til monteringen eller betjeningen, skal du kontakte din forhandler.
Forhandleren giver gerne rådgivning og videresender dine erfaringer og ideer til producenten.
I særlige hastetilfælde kan du bruge vores hotline. Telefon- og faxnumrene står forsiden af
betjeningsvejledningen.
Bury
Bury
Bury
Bury
Vi hæfter ikke for skader og fejl som følge af ukorrekt håndtering. Udsæt derfor ikke
anlægget for regn, fugt, ekstreme temperaturer eller rystelser. Montér ikke anlægget i et
personkollisionsområde i bilen eller i de områder, hvor airbags udløses. Tag ikke anlægget i brug, hvis du har
opdaget en defekt. Kontakt i stedet din forhandler. Fagligt ukorrekte forsøg at reparere anlægget kan være
farlige for brugeren. Derfor er det kun kvalificeret personale, der gennemføre kontroller. Under kørsel skal du
udelukkende bruge det frie håndsæt i "håndfri modus", hvis du vil snakke i telefon.
Bury
Sikkerhed og hæftelse:
THB
THB
THB
THB
258
Einbauanleitung Sicherung
Istruzioni di montaggio dell'interruttore
di sicurezza
Inbouwinstructies zekering
Instrukcja montażu bezpiecznika
Monteringsanvisning sikring
Instrucciones de montaje para fusible
Notice de montage des fusibles
Installation instructions for the fuses
Asennusohje sulake
Οδηγίες τοποθέτησης Ασφάλιση
Monteringsvejledning sikring
Monteringsanvisning säkring
Инструкция по установке предохранителя
Інструкція встановлення запобіжника
Schéma inštalácie poistiek
Instructiuni de instalare pentru sigurante
Instruções de montagem-fusível
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
2
3
4
1
Chère cliente, cher client,
Vous venez d'acheter un kit mains-libres de la marque THB . Vous avez choisi un produit de la plus haute
qualité et extrêmement confortable à utiliser.
applique un système de gestion de la qualité rigoureux selon la norme DIN EN ISO 9001 pour les
achats, la production, la distribution et le service après-vente.
Tous les kits mains-libres sont conformes aux normes de sécurité CE et e1.
Nous vous assurons en plus une garantie de deux ans sur toutes les pièces.
Pour profiter pleinement du confort de votre appareil , veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire sur le montage ou l'utilisation de votre appareil, consultez votre
revendeur. Celui-ci saura vous conseiller de manière fiable et transmettre vos remarques et vos propositions au
fabricant.
Dans les cas particulièrement urgents, contactez notre hot-line. Les numéros de téléphone et de télécopie de ce
service se trouvent sur la page de garde du mode d'emploi.
Bury
Bury
Bury
Bury
Bury vous souhaite bonne route.
THB
THB
THB
THB
Sécurité et responsabilité: nous ne sommes pas responsables des dommages ni anomalies causés par une
utilisation inappropriée de l'appareil. Gardez donc votre appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur et des chocs
mécaniques. Ne montez pas l'appareil dans une zone de l'habitacle présentant des risques d'impact sur les
personnes ou dans les zones de déploiement des airbags. Ne mettez pas le kit en fonctionnement si vous
constatez un défaut. Consultez alors votre revendeur. Toute réparation effectuée par une personne non
qualifiée peut être source de danger pour l'utilisateur. Pour cette raison, uniquement du personnel qualifié est
habilité à procéder aux contrôles. Pendant les trajets, utilisez uniquement votre kit mains-libres en mode mains-
libres.
24 9
Consignes importantes
Notas importantes
F
E
Apreciado cliente:
Usted ha adquirido un equipo de telefonía manos libres de la marca THB , optando con ello por un producto
de alta calidad y máximo confort de manejo.
En , las áreas de compras, producción, servicio y ventas se encuentran sometidas a una estricta
gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001.
Todos los equipos manos libres de cumplen las normas de seguridad CE así como e1.
Además, concedemos una garantía de dos años para todos los componentes.
Rogamos lea detenidamente las instrucciones de servicio para poder disfrutar de todo el confort que le ofrece
su nuevo equipo de manos libres de .
En caso de que tenga más dudas sobre el montaje o manejo, rogamos diríjase a su distribuidor que con mucho
gusto le asesorará de forma fiable y transmitirá sus experiencias y sugerencias al fabricante.
En casos especialmente urgentes, rogamos llame a nuestro servicio hotline. Los números de teléfono y fax los
encontrará al pie de la portada del manual de instrucciones de servicio.
Bury
Bury
Bury
Bury
Bury le desea un buen viaje.
THB
THB
THB
THB
Seguridad y responsabilidad civil: No asumimos ninguna responsabilidad en caso de deterioros o averías
causadas por un manejo inadecuado. Por lo tanto, no exponga el equipo a la humedad ni a temperaturas
extremas o a vibraciones. No monte el equipo en zonas de impacto de personas dentro del habitáculo o en las
áreas de despliegue de los airbags. No utilice el equipo en caso de que detectase algún defecto, y consulte a su
distribuidor especializado. Los intentos de reparación inadecuados pueden entrañar peligro para el usuario.
Por lo tanto, cualquier revisión sólo podrá ser realizada por personal cualificado. Mientras esté conduciendo,
utilice el equipo únicamente en modo manos libres.
Accessori
Tilbehør
Toebehoren
Akcesoria
Zubehör
Tilbehør
Accesorios
Lisäosat
Αξεσουάρ
Accessoires
Accessories
Tillbehör
Аксессуары
Аксесуари
Príslušenstvo
Accesorii
Acessórios
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
165 cm
min. 80 cm
opt. 35 cm
2310
Important instructions
Tärkeitä ohjeita
GB
FIN
Dear customer,
Congratulation on purchasing a THB hands-free car kit. You have chosen a high quality product that is
extremely easy to use.
All aspects of production through to sales and service are subject to strict quality management
according to DIN EN ISO 9001.
All hands-free car kits meet CE and e1 security standards.
Furthermore, we provide a two-year warranty on all components.
Please read the operating manual carefully so that you can fully enjoy your hands-free car kit.
If you have any further questions concerning installation or operation of your car kit, please contact your dealer.
He will be happy to give you reliable advice.
Please contact our hotline in especially urgent cases. You will find the telephone and fax number on the bottom
of the title page of the operating manual.
Bury
Bury
Bury
Bury
We will not be liable for damages and defects caused by improper handling. Therefore do
not expose the device to moisture, extreme temperatures or shocks. Do not mount the device in a person impact
zone of the passenger compartment or in airbag unfolding area. Do not attempt to operate the system when you
have noticed a defect but contact your dealer. Attempts to repair the system by unqualified personnel can be
dangerous to the user. For this reason, only qualified staff is authorized to carry through inspections. While
driving, use your telephone exclusively with the hands-free car kit in hands-free mode.
Bury wishes you a great deal of pleasure with your new hands-free car kit. Please drive carefully.
Safety and liability:
THB
THB
THB
THB
Arvoisa Asiakas
Olette hankkineet THB -merkkisen hands-free-laitteen, mikä kertoo Teidän arvostavan korkeaa laatua ja
erinomaista käyttömukavuutta.
Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti läpi, jotta saatte :n hands-free-laitteestanne koko sen hyödyn irti.
Asennukseen ja käyttöön liittyvissä kysymyksissä saatte lisätietoa laitteen toimittajaltanne, joka neuvoo Teitä
mielellään ja luotettavasti ja välittää kokemuksenne ja ehdotuksenne valmistajalle.
Kiireellisissä tapauksissa pyydämme Teitä soittamaan palvelunumeroomme. Puhelin- ja faksinumeromme
löydätte käyttöohjeiden etusivun lopusta.
Bury
Bury valvoo tuotteen myyntiä, tuotantoa, huoltoa ja markkinointia tarkan DIN EN ISO 9001-
laatujärjestelmäsertifikaatin mukaisesti.
Kaikki Bury:n hands-free-laitteet vastaavat turvanormeja CE ja e1.
Lisäksi kaikilla osilla on kahden vuoden takuu.
Bury
Emme vastaa laitteessa ilmenevistä vioista tai toimintahäiriöistä, jotka johtuvat
asiaankuulumattomasta käytöstä. Älkää siis säilyttäkö laitetta märissä paikoissa älkääkä altistako sitä suurille
lämpötilanvaihteluille tai värähtelyille. Laitetta ei saa asentaa turvatyynyn avautumiskohtaan, eikä paikkaan,
jossa matkustaja saattaa törmäyksen tapahtuessa sinkoutua sitä vasten. Laite ei saa olla turvatyynyn
avautumiskohdassa, eikä sitä saa ottaa käyttöön, jos sen toiminnassa huomataan vikaa. Häiriötapauksessa
pyydämme Teitä ottamaan yhteyttä laitteen toimittajaan. Tästä syystä vain pätevä henkilökunta saa suorittaa
tarkastuksia. Käyttäkää hands-free-laitteella varustettua puhelintanne ajon aikana ainoastaan hands-free-
toiminnossa.
Bury toivottaa Teille hyvää matkaa.
Turvallisuus ja vastuu:
THB
THB
THB
THB
RR
FL
RL
FR
RR
FL
RL
FR
a
b
Egregia clientela,
THB Bury vi augura buon viaggio.
avete acquistato un dispositivo viva voce di marca THB , optando così per un prodotto di grande qualità e di
massimo comfort di utilizzo.
Acquisto, produzione, assistenza e distribuzione sono sottoposti alla THB Bury, ad una severa gestione della
qualità, a norma della DIN EN ISO 9001.
Tutti i dispositivi viva voce THB Bury corrispondono alle norme di sicurezza CE ed e1, inoltre tutto vi offriamo una
garanzia di due anni su tutti i componenti dell dispositivo.
Affinché possiate godere del massimo comfort del vostro dispositivo viva voce THB Bury, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Nel caso che, abbiate domande inoltrate relative al montaggio o all'esercizio del vostro dispositivo, vi preghiamo
di rivolgervi al vostro rivenditore, il quale è a vostra disposizione per offrirvi la sua affidabile consulenza e che
inoltrerà le vostre esperienze e suggerimenti al produttore.
In casi particolarmente urgenti, vi preghiamo di rivolgervi alla nostra Hotline. Troveretei numeri di telefono
e di fax a seguito, nella prima pagina delle istruzioni.
Bury
Sicurezza e responsabilità. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti causati dall'uso errato.
Non esponete quindi l'apparecchio all'umidità, a temperature estreme o urti. Non montate l'apparecchio nella
zona dove possono scontrarsi le persone all'interno dell'area riservata al passeggero o in quelle in cui si può
aprire l'airbag. Non mettete in funzione l'impianto se notate un difetto e consultate il vostro rivenditore
specializzato. Tentativi di riparazioni eseguiti da personale non specializzato possono essere pericolosi per
l'utente. Per questo motivo, ogni modifica può essere attuata solo da personale qualificato. Durante la guida,
telefonare esclusivamente con un dispositivo viva voce in modalità viva voce.
Istruzioni importanti
Σημαντικές υποδείξεις
I
GR
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η σας εύχεται καλό ταξίδι
αποκτήσατε ένα σύστημα ανοιχτής ακρόασης της μάρκας THB και με αυτό τον τρόπο επιλέξατε ένα προϊόν
με υψηλή ποιότητα και με μεγάλη άνεση χειρισμού.
Η αγορά, η παραγωγή καθώς και το σέρβις και η πώληση υπόκεινται στην σε αυστηρό σύστημα
διαχείρισης ποιότητας κατά DIN EN ISO 9001.
Όλα τα συστήματα ανοιχτής ακρόασης της ανταποκρίνονταιστα πρότυπα ασφαλείας CE και e1.
Εκτός αυτού, παρέχουμε εγγύηση δύο ετώνγια όλα τα μέρη.
Για να μπορέσετε να απολαύσετε με όλη σας την άνεση το σύστημα ανοιχτής ακρόασης της , διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.
Σε περίπτωση που έχετε πρόσθετες ερωτήσεις για την τοποθέτηση ή τη λειτουργία, απευθυνθείτε στον έμπορό
σας. Θα σας συμβουλέψει με προθυμία και αξιοπιστία και θα μεταφέρει τις εμπειρίες και τις προτάσεις σας στον
κατασκευαστή.
Σε ιδιαίτερα έκτακτες περιπτώσεις απευθυνθείτε στο δικό μας τμήμα Hotline. Μπορείτε να βρείτε τους αριθμούς
τηλεφώνων και φαξ στο κάτω μέρος του εξώφυλλου των οδηγιών χρήσης.
Bury
Bury
Bury
Bury
Bury
Ασφάλεια και ευθύνη: δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ζημιές και βλάβες λόγω ακατάλληλης χρήσης. Για
αυτόν το λόγο μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, σε ακραίες θερμοκρασίες ή σε δονήσεις. Μην τοποθετείτε τη
συσκευή σε σημεία όπου μπορούν να προσκρούσουν οι επιβάτες ή στις περιοχές αναδίπλωσης των
αερόσακων. Μη θέτετε το σύστημα σε λειτουργία, εάν αντιληφθείτε κάποια βλάβη, αλλά ζητήστε τη βοήθεια του
εμπόρου σας. Οι ακατάλληλες προσπάθειες επισκευής μπορεί να είναι επικίνδυνες για το χρήστη. Για αυτόν το
λόγο οι έλεγχοι επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Κατά τη διάρκεια της
διαδρομής, τηλεφωνείτε αποκλειστικά και μόνο με το σύστημα ανοιχτής ακρόασης σε τρόπο λειτουργίας
ανοιχτής ακρόασης.
THB
THB
THB
THB
22 11
2
(A)
(B)
3
(B)
5
(B)
4
(B)
7
(B)
6
(B)
8
1
9
3V Lithium (CR2025)
(-)
CODE
6
5
4a
4b
3
4
8
galben
żółty Wyłączenie dźwięku radioodbiornika
gul Automatisk radio mute-funktion
keltainen
κίτρινο
gul
жёлтый Отключение звука автомобильного
радиоприёмника
Radiovaimennin
Απομόνωση έντασης ραδιοφώνου
Stumkopling av radio
gul
Automatisk slukning af radioen
жовтий Вимкнення звуку автомобільного радіоприймача
gelb Radiostummschaltung
amarillo Silenciador de radio
jaune Coupure du volume de l'autoradio
yellow
Radio muting
giallo
Circuito di muting della radio
geel Automatische radio mute
žltý Funkcia MUTE
Functia mute
amarelo
Função de silenciador de rádio
12 21
Belangrijke aanwijzingen
Viktige merknader
Geachte klant,
U hebt een handsfree-inrichting van het merk THB gekocht en zo gekozen voor een product met een hoge
kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij onderworpen aan een streng
kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001.
Alle handsfree-inrichtingen van voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1.
Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie.
Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van , leest u de handleiding
eerst zorgvuldig door.
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u graag en
betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant.
In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u onder
aan de titelpagina van de handleiding.
Bury
Bury
Bury
Bury
Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme temperaturen of
trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment of in het
ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en ga naar uw
speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn. Daarom mogen
controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens het rijden uitsluitend
met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus.
Bury wenst u een goede reis
Veiligheid en aansprakelijkheid:
THB
THB
THB
THB
Kjære kunde!
Du har kjøpt en handsfree-innretning av merket THB og dermed bestemt deg for et produkt med høy
kvalitet og maksimal betjeningskomfort.
I er innkjøp, produksjon, service og markedsføring underlagt et strengt kvalitetsmanagement etter
DIN EN ISO 9001.
Alle -handsfree-anlegg svarer til sikkerhetssstandardene CE og e1.
Dessuten gir vi to års garanti alle komponentene.
Vennligst les omhyggelig igjennom bruksanvisningen, slik at du kan nyte godt av den fulle komfort som
-handsfree-anlegget har å by på.
Hvis du sitter igjen med flere spørsmål om montering og bruk, du vennligst henvende deg til forhandleren.
Han gir deg med glede pålitelige råd og formidler dine erfaringer og idéer videre til produsenten.
I spesielle prekære tilfeller kan du også henvende deg direkte til vår hotline. Du finner telefon- og faxnumrene
nederst bruksanvisningens omslagsside.
Bury
Bury
Bury
Bury
Vi påtar oss intet ansvar for skader og feil som skyldes ikke-forskriftsmessig håndtering.
Du derfor aldri utsette utstyret for væte, ekstreme temperaturer eller rystelser. Ikke monter utstyret i et
område av passasjerplassen hvor personer kan støte mot den eller i kollisjonsputers utfoldelsesområde. Ikke ta
i bruk anlegget hvis du oppdager en defekt; oppsøk i et slikt tilfelle en spesialisert forhandler. Ikke-
forskriftsmessige reparasjonsforsøk kan være farlige for brukeren. Derfor skal kun kvalifisert personale utføre
kontroller. Under kjøringen du kun telefonere med et handsfree-anlegg som er i handsfree-modus.
Bury ønsker deg god tur
Sikkerhet og ansvar:
THB
THB
THB
THB
2A
2A
2A
(+) 10 - 16V
(-) 0V
1
CODE
(-)
2
7
12 - 24V
(-)
24V/12V
Einbauanleitung
Instrucciones de montaje
Notice de montage
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstructies
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Установочная инструкция
Asennusohjeet
Οδηγίες τοποθέτησης
Monteringsvejledning
Установча інструкція
Schéma zapojenia
Instructiuni de instalare
D
F
E
GB
GR
FIN
PL
NL
I
N
RUS
S
DK
UA
SK
RO
P
Instruções de montagem
blau
azul
bleu
blue
blu
blauw
niebieski
blå
синий
sininen
μπλε
blå
blå
синій
modrý
albastru
azul
schwarz
negro
noir
black
nero
zwart
czarny
svart
чёрный
musta
μαύρο
svart
sort
чорний
čierny
negru
preto
rot
rojo
rouge
red
rosso
rood
czerwony
röd
красный
punainen
κόκκινο
rød
rød
червоний
červený
rosu
vermelho
Indicações importantes
Estimado/a cliente,
A THB Bury deseja-lhe uma boa viagem.
Segurança e Responsabilidade:
Adquiriu um kit de mãos livres da marca THB Bury e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem
como por um grande conforto de operação.
Na THB Bury, a compra, a produção, bem como a assistência técnica e a comercialização, estão sujeitos a uma
estrita gestão da qualidade em conformidade com a norma DIN EN ISO 9001.
Todos os kits de mãos livres da THB Bury correspondem às normas de segurança CE e e1. Além disso, todos os
componentes têm uma garantia de dois anos.
Para que possa apreciar todo o conforto do seu kit de mãos livres da THB Bury, leia atentamente o manual de
instruções.
Caso tenha dúvidas adicionais sobre a montagem ou operação, contacte o seu agente. Ele terá todo o prazer
em aconselhá-lo/a e transmitirá as suas experiências e sugestões ao fabricante.
Em questões bastante urgentes, ligue para a nossa Linha de Apoio ao Cliente. Encontra os nossos números de
telefone e fax na capa do manual de instruções.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos e avarias decorrentes de
utilização incorrecta. Não exponha, por isso, o seu aparelho nem a humidade, nem a temperaturas ou
vibrações extremas. Não instale o aparelho na zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de
abertura dos airbags. Não opere o aparelho, se notar algum defeito, e contacte o seu agente. As tentativas de
reparação indevidas podem ser perigosas para o utilizador, pelo que a verificação deve ser realizada apenas
por pessoal qualificado. Durante a viagem, telefone unicamente com um kit de mãos livres no modo de mãos
livres. O processo de carga do acumulador do telemóvel começa após a ligação da ignição e depois do suporte
do telemóvel, juntamente com o telemóvel, terem sido colocados no suporte de alojamento do kit de mãos
livres.
Ważne wskazówki
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Bury
zakupiliście samochodowy zestaw głośno mówiący firmy THB i tym samym zdecydowaliście się na
produkt wysokiej jakości o najwyższym komforcie obsługi.
Produkcja, serwis i zbyt podlegają ścisłej kontroli jakości wg norm DIN EN ISO 9001.
Wszystkie zestawy głośno mówiące spełniają normy bezpieczeństwa CE i e1.
Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu poznania wszystkich możliwości naszego zestawu.
pytaniami dotyczącymi montażu i eksploatacji proszę zwrócić się do sprzedawcy, który udzieli
fachowych porad i przekaże producentowi Państwa uwagi i sugestie.
W szczególnych, nie cierpiących zwłoki przypadkach proszę skorzystać z naszej infolinii. Numer telefonu i faxu
znajdą Państwo na dole strony tytułowej niniejszej instrukcji.
Bury
Bury
Udzielamy 2 lata gwarancji na wszystkie komponenty zestawu.
Z ewentualnymi
Firma życzy Państwu szerokiej drogi.
THB
THB
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
Za ewentualne szkody i zakłóceni powstałe wskutek niewłaściwego posługiwania się sprzętem producent nie
ponosi odpowiedzialności. Dlatego nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, wysokich temperatur i
wstrząsów. Urządzenie musi zostać zamontowane w takim miejscu, aby nie ograniczać działania poduszek
powietrznych ani przestrzeni wokół kierowcy i pasażera. Prosimy nie włączać urządzenia, jeżeli zauważą
Państwo uszkodzone elementy zestawu i udać się do sprzedawcy. Niefachowe naprawy mogą być
niebezpieczne dla użytkownika, dlatego kontrolę może przeprowadzić tylko wykwalifikowany personel.
Podczas prowadzenia samochodu należy korzystać z zestawu wyłącznie w trybie głośno mówiącym.
20 13
14 19
Stimate client,
THB Bury va doreste sa va bucurati din plin folosind noul dumneavoastra accesoriu auto. Va rugam,
conduceti cu atentie!
Informatii privind siguranta si responsabilitatea
.Ati ales un produs de o calitate superioara, usor de folosit.
Toate aspectele productiei, cat si vanzarea si service-ul beneficiaza de un management strict al calitatii in acord
cu EN ISO 9001/9002 (standard de calitate ce garanteaza calitatea design-ului, dezvoltarii, productiei, instalarii
si service-ului).
Accesoriul auto corespunde standardelor de securitate CE si E1 (standardul de calitate ce garanteaza nivelul de
radiatie electromagnetica din autovehicule).
Va rugam sa cititi manualul de functionare cu atentie astfel incat sa va puteti bucura din plin de accesoriul THB
Bury.
Daca aveti alte intrebari privind instalarea sau functionarea accesoriului auto va rugam sa contactati
distribuitorul nostru autorizat la unul din numerele de telefon din lista atasata.
: THB Bury nu va fi considerata raspunzatoare pentru
pagube sau defecte cauzate de folosirea necorespunzatoare a suportului. Va rugam sa nu expuneti dispozitivul
la umezeala, temperaturi extreme sau socuri. Nu instalati dispozitivul intr-o zona in care ar incomoda pasagerii
sau in zona de desfasurare a airbag-urilor. Nu incercati sa folositi sistemul daca ati observat un defect, contactati
doar distribuitorul. Incarcarea de a repara sistemul cu ajutorul personalului necalificat poate fi periculoasa
pentru utilizator. Din acest motiv, numai personalul calificat este autorizat sa efectueze inspectiile. In timp ce
conduceti folositi telefonul exclusiv in modul “maini libere" prin intermediul accesoriului auto.
Felicitari pentru cumpararea Car Kit-ului THB Bury
Instructiuni importante
RO
Уважаемые Клиенты!
Фирма желает Вам счастивого пути!
Вы приобрели автомобильный комплект громкой связи фирмы Вы получили
высококачественный продукт, гарантирующий пользователю высокий комфорт обслуживания.
Производство, сбыт и сервис подлежатжесткому контролю, согласно норм DIN EN ISO 9001.
Все автомобильные комплекты громкой связи соответствует нормам безопасности CE i e1.
Гарантийный срок на все элементы комплекта 2 года.
Просим внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию для ознакомления со всеми
возможностяминашего комплекта.
В случае возникновения вопросов относительно монтажа и эксплуатации просим обращаться к
продавцу, который окажет Вам професиональную помощь и передаст нам Ваши вопросы и пожелания.
В срочных случаях просим пользоваться нашей информационной линией. Номер телефона и факса вы
найдете в нижней части титульного листа нашей инструкции.
THB Bury
THB Bury
THB Bury
и тем самым
мы не несем никакой ответственности за повреждения и
неисправности, возникшие вследствие неквалифицированного обращения. Поэтому не допускайте
действия на устройство влаги, высокой температуры и тряски. Не монтируйте устройство в месте, где
пассажиры могут удариться об него и в области раскрытия надувных подушек безопасности. Не
эксплуатируйте установку в случае обнаружения какого-либо дефекта и обратитесь к Вашему продавцу.
Попытки неквалифицированного ремонта могут быть опасными для пользователя. Поэтому проверять
устройство разрешено только квалифицированным специалистам. Во время езды говорите по телефону
лишь с помощью комплекта громкой связи в режиме громкой связи.
Безопасность и ответственность:
Важная информация
Viktig information
Bästa kund,
Du har köpt en hands-free av märket THB Bury och därmed bestämt dig för en produkt av hög kvalitet med
maximal användningskomfort.
Inköp, produktion samt service och distribution hos regleras av en sträng kvalitetssäkring enl. DIN EN
ISO 9001.
Alla -hands-free-anordningar uppfyller säkerhetsstandarderna CE och e1.
Dessutom lämnar vi två års garanti alla delar.
För att du ska kunna använda alla funktioner i din -hands-free, rekommenderar vi att du läser igenom
bruksanvisningen noggrant.
Om du har frågor om montering eller användning, vänd dig till din försäljare. Vår försäljare ger dig gärna råd och
tips, och vidarebefordrar dessutom dina erfarenheter och förslag till tillverkaren.
I särskilt brådskande fall kan du kontakta vår hotline. Telefon- och faxnumren finns nedtill bruksanvisningens
framsida.
Bury
Bury
Bury
Vi påtar oss inget ansvar för skador och störningar som har uppstått om anordningen har
hanterats felaktigt. Utsätt därför aldrig anordningen för fukt, extrema temperaturer eller vibrationer. Montera inte
anordningen inom kollisionszonen i bilens kupé eller inom området där krockkuddar vecklas upp vid en ev.
olycka. Använd aldrig anordningen om du märker att den är defekt. Kontakta din försäljare. Reparationsförsök
som genomförs olämpligt sätt kan vara farliga för användaren. Av denna anledning får kontroller endast
utföras av kvalificerad personal. Medan du kör får du endast använda hands-free-enheten i "hands-free-läge".
Bury önskar dig mycket glädje med din hands-free.
Säkerhet och ansvar:
THB
THB
THB
THB
Dôležité upozornenia
SK
Vážený zákazník,
24 mesiacov záručnú dobu
THB Bury Vám želá bezpečnú jazdu.
Bezpečnosť a spoľahlivosť:
Blahoželáme Vám k zakúpeniu THB Bury hands-free telefónnej sady. Vybrali ste si produkt vysokej kvality
s jednoduchou obsluhou.
Všetky aspekty výroby, predaja a servisu predmetom striktného manažmentu kvality noriem DIN EN
ISO9001, CE a bezpečnostných štandardov e1.
Navyše zabezpečujeme na všetky komponenty.
Pozorne si prosím prečítajte montážny návod a v prípade ďalších otázok kontaktujte Vášho predajcu, ktorý Vám
s radosťou bude k dispozícii.
Vo vážnych prípadoch nás kontaktujte na hotline telefónnych číslach, ktoré nájdete v spodnej časti prednej
strany tohto manuálu.
Naša spoločnosť nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním s tovarom. Výrobky skladujte v suchom prostredí, nevystavujte ich vysokým teplotám alebo
iným extrémnym podmienkam. Pri umiestnení v aute dbajte na to, aby jednotka v prípade nehody pri náraze
nemohla zraniť pasažierov, alebo neprekážala správnej činnosti airbagov. Ak zistíte chybu na niektorej z častí
zariadenia, prosíme sadu nepoužívať a kontaktujtovať Vášho predajcu. Neodborné servisovanie môže byť
nebezpečné pre užívateľa, a preto môžu byť akékoľvek opravy vykonávane výlučne kvalifikovaným
personálom. Počas jazdy pri telefónovaní používajte výlučne hands free telefónnu sadu s hlasitým hovorom.
18 15
Einbauübersicht
Plano general de montaje
Vue d'ensemble du montage
Installation overview
Inbouwoverzicht
Schemat montażu
Monteringsöversikt
Asennuksen yleiskatsaus
Monteringsoversikt
Συνοπτική παρουσίαση τοποθέτησης
Sommario del montaggio
Монтажная схема
Monteringsoversigt
Монтажна схема
Nákres inštalácie v automobile
Instalare - generalitati
Plano geral de montagem
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
16 17
Поради для користувача
UA
Шановне Панство
Фірма бажає Вам щасливої дороги
!
!
Ви придбали автомобільний комплект гучного зв язку отримали високоякісний
продукт, ґарантируючий користувачу високий комфорт обслуговування.
Виробництво збут та сервіс контролюються згідно норм DIN EN ISO 9001.
Всі автомобільні комплекти гучного зв язку відповідають нормам безпеки
Термін ґарантії на всі елементикомплекту роки
Просимо уважно прочитати інструкцію обслуговування для ознайомлення з можливостями нашого
комплекту
У випадку виникнення питань відносно монтажу та експлуатації просимо звертатися до продавця який
зможе професійно Вам допомогти і передасть нам Ваші питання та побажання
У разі виникнення непередбачених ситуацій просимо користуватися нашою інформаційною лінією.
Номер телефону та факсу Ви знайдете в нижній частині титульного листа нашої інструкції
´ THB
,,
´ CE i e1.
2.
.
,
.
.
Bury.
Bury
Bury
Цим самим Ви
Ми не несемо ніякої відповідальності за пошкодження на несправності, які виникли внаслідок
некваліфікованого використання. Тому не допускайте дії на пристрій вологи, високої температури та
тряски. Не встановлюйте пристрій у місці, де пасажири можуть вдаритися о нього при гальмуванні та у
зоні розкриття надувних захисних подушок. Не використовуйте установку у разі виявлення будь-якого
дефекту та зверніться до Вашого продавця. Спроби некваліфікованого ремонту можуть бути
небезпечними для користувача. Пому перевіряти пристрій дозволяється лише кваліфікованому
фахівцю. Підчас керування автомобілем телефонуйте лише за подомогою комплекту гучного зв'язку у
режимі гучного зв'язку.
Безпека та відповідальність
THB
THB
Lieferumfang und Abmessungen
Alcance de suministro y dimensiones
Scope of supply & dimensions
Contenuto della fornitura & misure
Leveringsomvang & afmetingen
Zawartość i wymiary
Toimituksen laajuus & mitat
Levering & dimensjoner
Fourniture et dimensions
Έκταση παράδοσης & διαστάσεις
Leveringsomfang og dimensioner
Leveransomfattning & Dimensioner
Obsah balenia a rozmery
Комлектність та розміри
Комплектность и размеры
Scopul ambalarii si dimensiunile
Âmbito de fornecimento e dimensões
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
PL
NL
I
N
SK
RUS
S
UA
RO
P
295 cm
b
a
150 cm
100 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BURY VoiceTalk BT Návod na inštaláciu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na inštaláciu