Electrolux KODEC75X Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
Pre rýchly prístup k príručkám, návodom,
podpore a foto registrácii navštívte
electrolux.com/register
Využite váš spotrebič
na maximum
KODEC75X
SK Rúra Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 4
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 7
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM..................................................................................9
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 9
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 11
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 12
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................16
10. TIPY A RADY................................................................................................. 16
11. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE..................................................................... 34
12. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV.................................................................37
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 38
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie
o opravách:
www.electrolux.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si
môžete kúpiť na stránke:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
www.electrolux.com2
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby
s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k
spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.
VAROVANIE: Nedovoľte deťom ani domácim
zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo
keď sa chladí. Prístupné časti sa počas používania
zohrejú na vysokú teplotu.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred
výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do
nábytku určeného na zabudovanie.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Pred namontovaním spotrebiča sa
uistite, či sa dvierka rúry otvárajú bez
odporu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
Bezpečnosť skrinky použitej na
zabudovanie spotrebiča musí
zodpovedať požiadavkám normy
DIN68930.
Minimálna výška ku‐
chynskej skrinky
(minimálna výška
skrinky pod pracov‐
nou doskou)
578 (600) mm
Šírka kuchynskej
skrinky
560 mm
Hĺbka kuchynskej
skrinky
550 (550) mm
www.electrolux.com4
Výška prednej časti
spotrebiča
594 mm
Výška zadnej časti
spotrebiča
576 mm
Šírka prednej časti
spotrebiča
595 mm
Šírka zadnej časti
spotrebiča
559 mm
Hĺbka spotrebiča 567 mm
Zabudovaná hĺbka
spotrebiča
546 mm
Hĺbka s otvorenými
dvierkami
1027 mm
Minimálna veľkosť
vetracieho otvoru.
Otvor umiestnený
na spodnej zadnej
strane
560 x 20 mm
Dĺžka napájacieho
kábla. Kábel sa na‐
chádza v pravom
rohu na zadnej stra‐
ne
1500 mm
Montážne skrutky 4 x 25 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča alebo
výklenku pod spotrebičom najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič sa dodáva s
napájacou zástrčkou a káblom.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
SLOVENSKY 5
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, špongie s abrazívnou
vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt nečistite čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich
spotrebičoch, ako napr. teplota,
vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na
používanie iným spôsobom a nie sú
www.electrolux.com6
vhodné na osvetlenie priestorov v
domácnosti.
Používajte iba žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.6 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu alebo domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1
2
3
4
5
2 3 5
8
14
11
9
10
641
12
7
13
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií ohrevu
3
Ukazovateľ / symbol prevádzky
4
Displej
5
Otočný ovládač (teploty)
6
Ukazovateľ / symbol teploty
7
Plus para
8
Zásuvka pre teplotnú sondu
9
Ohrevný článok
10
Osvetlenie
11
Ventilátor
12
Zasúvacia lišta, vyberateľná
13
Priehlbina dutiny
14
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
SLOVENSKY 7
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie
plechov a drôteného roštu.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte
ovládač. Ovládač sa vysunie.
4.2 Senzorové polia / Tlačidlá
Nastavenie času.
Nastavenie časovej funkcie.
Nastavenie času.
Zapnutie a vypnutie funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS.
4.3 Displej
A B A C
A. Časové funkcie
B. Časovač
C. Ukazovateľ teplotnej sondy
www.electrolux.com8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Pred prvým použitím
Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť
vetraná.
Krok č. 1 Krok č. 2
Krok č. 3
Nastavte časomer Rúru vyčistite Prázdnu rúru predhrejte.
1. Stlačte: .
2. , – stlačte, aby
ste nastavili hodinu.
Stlačte: .
3.
, – stlačte, aby
ste nastavili minúty.
Stlačte: .
1. Vyberte z rúry vybera‐
teľné zasúvacie lišty a
príslušenstvo.
2. Rúru a jej príslušen‐
stvo poutierajte vlhkou
handrou namočenou
vo vlažnej vode s mier‐
nym čistiacim pro‐
striedkom.
1. Nastavte maximálnu
teplotu pre funkciu: .
Čas: 1 h.
2. Nastavte maximálnu
teplotu pre funkciu:
.
Čas: 15 min.
Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie li‐
šty vložte do rúry.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Nastavenie: Funkcia ohrevu
Krok č. 1 Otočením otočného ovláda‐
ča funkcií ohrevu nastavte
funkciu ohrevu.
Krok č. 2 Otočením otočného ovláda‐
ča vyberte teplotu..
Krok č. 3 Po skončení pečenia otočte
ovládače do polohy Vypnu‐
té, aby ste vypli rúru.
6.2 Nastavenie funkcie:Teplovzdušné pečenie PLUS
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
Krok č. 1 Skontrolujte, či je rúra studená.
SLOVENSKY 9
Krok č. 2 Priehlbinu vnútorného priesto‐
ru rúry naplňte vodou z vodo‐
vodu.
Maximálna kapacita priehl‐
biny vnútorného priestoru je
250 ml. Priehlbinu vnútorného
priestoru rúry nenapĺňajte vo‐
dou počas pečenia, ani keď je
rúra horúca.
Krok č. 3
Nastavte funkciu: .
Stlačte: . Ukazovateľ sa rozsvieti. Funguje to iba s funkciou: Teplo‐
vzdušné pečenie PLUS.
Krok č. 4 Otočte otočný ovládač teploty a nastavte teplotu.
Krok č. 5 Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút, aby sa vytvorila vlhkosť.
Krok č. 6 Vložte jedlo do rúry.
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. Počas s varenia neotvárajte dvierka.
Krok č. 7 Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vyp.
– stlačte, ak chcete rúru vypnúť. Ukazovateľ zhasne.
Krok č. 8 Po skončení tejto funkcie opatrne otvorte dvierka. Uvoľnená vlhkosť môže
spôsobiť popáleniny.
Krok č. 9 Skontrolujte, či je rúra studená. Odstráňte zvyškovú vodu z priehlbiny
vnútorného priestoru rúry.
6.3 Funkcie ohrevu
Funkcia
ohrevu
Použitie
Poloha Vy‐
pnuté
Rúra je vypnutá.
Osvetlenie rú‐
ry
Na zapnutie osvetlenia.
Funkcia
ohrevu
Použitie
Teplovzdušné
pečenie / Te‐
plovzdušné
pečenie
PLUS
Na pečenie až na 3
úrovniach alebo suše‐
nie pokrmov.
Teplotu v rúre nastavte
o 20 – 40 °C nižšiu ako
pre Konvenčné peče‐
nie.
Na pridanie vlhkosti po‐
čas pečenia. Pre správ‐
ne sfarbenie a chrum‐
kavú kôrku počas peče‐
nia. Zabraňuje vysuše‐
niu jedla počas opätov‐
ného zohrievania.
Funkcia Pizza
Na prípravu pizze. Na
intenzívnejšie zhnednu‐
tie povrchu a chrumka‐
vú spodnú časť.
www.electrolux.com10
Funkcia
ohrevu
Použitie
Konvenčné
pečenie /Ka‐
talýza
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Na zapnutie katalytické‐
ho čistenia.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
Rozmrazova‐
nie
Na rozmrazenie potra‐
vín (zeleniny a ovocia).
Čas rozmrazovania zá‐
visí od množstva a veľ‐
kosti mrazených potra‐
vín.
Vlhké peče‐
nie
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po‐
čas pečenia. Keď použi‐
jete túto funkciu, teplota
v dutine sa môže líšiť
od nastavenej teploty.
Použije sa zvyškové
teplo. Výkon ohrevu
môže byť znížený. Pre
viac informácií si pozrite
kapitolu „Každodenné
používanie“, poznámky
k: Vlhké pečenie.
Funkcia
ohrevu
Použitie
Gril
Na grilovanie tenkých
kúskov jedla a na prí‐
pravu hrianok.
Turbo gril
Na pečenie veľkých ku‐
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Na gratinovanie
a zapekanie.
Pri niektorých funkciách rúry
a teplote pod 60 °C sa
môže osvetlenie automaticky
vypnúť.
6.4 Poznámky k: Vlhké pečenie
Táto funkcia bola použitá na zaradenie
do energetickej triedy a splnenie
požiadaviek na ekologický dizajn podľa
EÚ 65/2014 a EÚ 66/2014. Testy podľa
EN 60350-1.
Dvierka rúry majú byť počas pečenia
zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu
funkcie a aby bola zabezpečená čo
najefektívnejšia prevádzka rúry.
Pokyny ohľadom pečenia nájdete v
kapitole „Rady a tipy“, Vlhké pečenie.
Všeobecné odporúčania na úsporu
energie nájdete v kapitole „Energetická
účinnosť", Úspora energie.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Časové funkcie
Časová funkcia Použitie
Presný čas
Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Trvanie
Nastavenie, ako dlho bude rúra pracovať.
Časomer
Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia
nemá vplyv na činnosť rúry. Túto funkciu môžete nasta‐
viť kedykoľvek, aj vtedy, keď je rúra vypnutá.
SLOVENSKY 11
7.2 Nastavenie: Časové funkcie
Zmena: Presný čas
Ukazovateľ – bliká, keď zapojíte rúru do elektrickej siete, po výpadku napájania,
alebo ak nie je nastavený časovač.
Krok č. 1
– opakovane stlačte. – začne blikať.
Krok č. 2
, – stlačte, aby ste nastavili čas.
Približne po 5 sekundách displej prestane blikať a hodiny budú zobrazo‐
vať nastavený denný čas.
– opakovane stlačte, aby ste zmenili denný čas. – začne blikať.
Nastavenie: Trvanie
Krok č. 1 Nastavte funkciu rúry a teplotu.
Krok č. 2
– opakovane stlačte. – začne blikať.
Krok č. 3
, – stlačte, aby ste nastavili trvanie.
Displej zobrazuje: .
– bliká, keď uplynie nastavený čas. Zaznie signál a rúra sa vypne.
Krok č. 4 Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
Krok č. 5 Otočné ovládače otočte do polohy Vypnuté.
Nastavenie: Časomer
Krok č. 1
– opakovane stlačte. – začne blikať.
Krok č. 2
, – stlačte, aby ste nastavili čas.
Funkcia sa spustí automaticky po 5 sekundách.
Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový signál.
Krok č. 3 Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
Krok č. 4 Otočné ovládače otočte do polohy Vypnuté.
Zrušenie: Časové funkcie
Krok č. 1
– opakovane stláčajte, kým nezačne blikať symbol časovej funkcie.
Krok č. 2
Stlačte a podržte tlačidlo: .
Časová funkcia sa po niekoľkých sekundách vypne.
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
www.electrolux.com12
8.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda - meria teplotu vnútri
pokrmu. Keď pokrm dosiahne nastavenú
teplotu, rúra sa vypne.
Nastavte dve teploty:
teplota v rúre: minimálne 120 °C,
teplotu vo vnútri pokrmu.
Pre najlepšie výsledky pečenia:
Prísady by mali mať izbovú teplotu.
Teplotná sonda – nepoužívajte s
tekutými pokrmami.
Teplotná sonda – počas pečenia musí
zostať v pokrme.
Kategórie pokrmu: mäso,
hydina a ryba
1. Špičku teplotnej sondy vložte do
stredu mäsa alebo pokrmu, podľa
možnosti do najhrubšej časti. Uistite
sa, že minimálne 3/4 teplotnej sondy
sú vnútri pokrmu.
2. Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky umiestnenej v prednom
ráme spotrebiča.
Ukazovateľ teplotnej sondy bliká.
3. Stláčaním tlačidla
alebo
nastavte stredovú teplotu. Teplotu
môžete nastaviť v rozmedzí 30 °C až
99 °C.
4. Nastavte funkciu a teplotu rúry na
pečenie.
Keď pokrm dosiahne nastavenú teplotu,
zaznie na dve minúty zvukový signál.
Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
5. Spotrebič vypnite.
6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo
zásuvky. Vyberte nádobu zo
spotrebiča.
Ak nie je pokrm upečený podľa vašich
predstáv, zopakujte hore uvedené kroky
a nastavte vyššiu vnútornú teplotu
pokrmu.
Teplotu môžete zmeniť kedykoľvek
počas pečenia. Stlačte a zmeňte
nastavenú teplotu vnútri mäsa.
VAROVANIE!
Pri vyberaní špičky sondy a
jej odpájaní dávajte pozor.
Teplotná sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia.
Kategória pokrmu: zapekaný
pokrm
1. Polovicu prísad vložte do zapekacej
nádoby.
2. Špičku teplotnej sondy zapichnite
presne do stredu zapekacej nádoby.
Teplotná sonda má byť počas
pečenia stabilne na jednom mieste.
Dosiahnete to použitím pevnej
prísady. Na podoprenie silikónovej
rukoväte teplotnej sondy použite
okraj zapekacej nádoby. Špička
teplotnej sondy by sa nemala dotýkať
dna zapekacej nádoby.
SLOVENSKY 13
3. Teplotnú sondu prikryte ostatnými
prísadami.
4. Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky umiestnenej v prednom
ráme spotrebiča.
Ukazovateľ teplotnej sondy bliká.
5. Stláčaním tlačidla alebo
nastavte stredovú teplotu. Teplotu
môžete nastaviť v rozmedzí 30 °C až
99 °C.
6. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej.
Keď pokrm dosiahne nastavenú teplotu,
zaznie na dve minúty zvukový signál.
Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
7. Spotrebič vypnite.
8. Odpojte konektor teplotnej sondy zo
zásuvky. Vyberte nádobu zo
spotrebiča.
Ak nie je pokrm upečený podľa vašich
predstáv, zopakujte hore uvedené kroky
a nastavte vyššiu vnútornú teplotu
pokrmu.
Teplotu môžete zmeniť kedykoľvek
počas pečenia. Stlačte a zmeňte
nastavenú vnútornú teplotu.
VAROVANIE!
Pri vyberaní špičky sondy a
jej odpájaní dávajte pozor.
Teplotná sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia.
8.2 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú
bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň
zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu
kuchynského riadu z roštu.
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče za‐
súvacích líšt .
www.electrolux.com14
Plech na pečenie /Hlboký pekáč:
Plech na pečenie zasuňte medzi vo‐
diace lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt, Plech na pečenie /
Hlboký pekáč:
Plech na pečenie zasuňte medzi vo‐
diace lišty zvolenej úrovne rúry a drô‐
tený rošt na vodiacich lištách.
8.3 Používanie teleskopických
líšt
Teleskopické lišty nemažte.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte
teleskopické lišty úplne do rúry.
Drôtený rošt:
Drôtený rošt položte na teleskopické
lišty.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč položte na teleskopické
lišty.
SLOVENSKY 15
Drôtený rošt spolu s hlbokým peká‐
čom:
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte
spolu na teleskopické lišty.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak vypnete rúru,
chladiaci ventilátor môže zostať v
činnosti, kým rúra nevychladne.
10. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
10.1 Odporúčania pre varenie
Teploty a časy varenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétne‐
ho receptu, množstva a kvality použitých prísad.
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako rúra, ktorú ste používali doteraz. Tabuľ‐
ky nižšie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre
konkrétne druhy jedál.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre
podobný recept.
10.2 Teplovzdušné pečenie PLUS
Použite druhú úroveň v rúre.
Použite plech na pečenie.
KOLÁČE/PEČIVO/CHLEBOVÉ PEČI‐
VO (ml) (°C) (min)
Sušienky / Pagáče / Croissanty 100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Pečivo z chlebového cesta 100 200 20 - 25
www.electrolux.com16
KOLÁČE/PEČIVO/CHLEBOVÉ PEČI‐
VO (ml) (°C) (min)
Chlieb 100 180 35 - 40
Slivkový koláč / Jablkový koláč / Škoricové rožky,
pečené vo forme na koláče
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Pridajte 150 ml vody, ak nie je uvedené inak.
MRAZENÉ HOTOVÉ JEDLÁ
(°C) (min)
Pizza 200 - 210 10 - 20
Croissanty 170 - 180 15 - 25
Lasagne, pridajte 200 ml 180 - 200 35 - 50
Pridajte 100 ml vody.
Teplotu nastavte na 110 °C.
REGENERÁCIA JEDLA
(min)
Pečivo z chlebového cesta 10 - 20
Chlieb 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Mäso 15 - 25
Cestoviny 15 - 25
Pizza 15 - 25
Ryža 15 - 25
Zelenina 15 - 25
Pridajte 200 ml vody.
Použite sklenený pekáč.
PEČENIE MÄSA
(°C) (min)
Rozbif 200 50 - 60
Kurča 210 60 - 80
Pečené bravčové 180 65 - 80
SLOVENSKY 17
10.3 Pečenie
Pre prvé pečenie použite nižšiu teplotu.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť
o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych úrovniach
neopečú vždy rovnako dohneda. Ak sa
vyskytne nerovnomerné zhnednutie, nie
je potrebné zmeniť nastavenie teploty.
Rozdiely sa stratia počas pečenia.
Plechy v rúre sa môžu počas pečenia
vykriviť. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
10.4 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je
dostatočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej úrovne v
rúre.
Koláč je nízky a vlhký
alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Teplota rúry je príliš vyso‐
ká.
Nabudúce nastavte mierne niž‐
šiu teplotu rúry.
Teplota v rúre je príliš vy‐
soká a čas pečenia je prí‐
liš krátky.
Nabudúce nastavte dlhší čas
pečenia a nižšiu teplotu rúry.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Nabudúce nastavte vyššiu te‐
plotu rúry.
Príliš dlhý čas pečenia. Nabudúce nastavte kratší čas
pečenia.
Koláč sa upiekol ne‐
rovnomerne.
Teplota v rúre je príliš vy‐
soká a čas pečenia je prí‐
liš krátky.
Nabudúce nastavte dlhší čas
pečenia a nižšiu teplotu rúry.
Cesto na koláč nie je rov‐
nomerne rozložené.
Nabudúce rozložte cesto na ko‐
láč rovnomerne na plechu na
pečenie.
Koláč sa neupečie za
čas uvedený v recep‐
te.
Teplota rúry je príliš nízka. Nabudúce nastavte mierne vyš‐
šiu teplotu rúry.
10.5 Pečenie na jednej úrovni
PE‐
ČENIE VO
FORMÁCH
(°C) (min)
Korpus z
krehkého ce‐
sta, prázdnu
rúru predhrej‐
te
Teplovzdušné peče‐
nie
170 - 180 10 - 25 2
www.electrolux.com18
PE‐
ČENIE VO
FORMÁCH
(°C) (min)
Korpus z pi‐
škótového ce‐
sta
Teplovzdušné peče‐
nie
150 - 170 20 - 25 2
Bábovka /
Brioška
Teplovzdušné peče‐
nie
150 - 160 50 - 70 1
Koláč Madei‐
ra / Biskupský
chlebíček
Teplovzdušné peče‐
nie
140 - 160 70 - 90 1
Tvarohový
koláč cheese‐
cake
Konvenčné pečenie 170 - 190 60 - 90 1
Použite tretiu úroveň v rúre.
Použite funkciu: Teplovzdušné pečenie.
Použite plech na pečenie.
KOLÁČE/PEČIVO/CHLEBO‐
VÉ PEČIVO (°C) (min)
Suché koláče posypané mrveničkou 150 - 160 20 - 40
Ovocné koláče (z kysnutého/piškótové‐
ho cesta), použite hlboký pekáč
150 35 - 55
Ovocné koláče z krehkého cesta 160 - 170 40 - 80
Prázdnu rúru predhrejte.
Použite funkciu: Konvenčné pečenie.
Použite plech na pečenie.
KOLÁČE/
PEČIVO/CHLEBO‐
VÉ PEČIVO
(°C) (min)
Piškótová roláda 180 - 200 10 - 20 3
Ražný chlieb: najprv: 230 20 1
potom: 160 - 180 30 - 60
Maslový mandľový
koláč / Cukrový ko‐
láč
190 - 210 20 - 30 3
SLOVENSKY 19
KOLÁČE/
PEČIVO/CHLEBO‐
VÉ PEČIVO
(°C) (min)
Koláče so šľahač‐
kou / Veterníky
190 - 210 20 - 35 3
Pletenec / Veniec z
kysnutého cesta
170 - 190 30 - 40 3
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškóto‐
vého cesta), použi‐
te hlboký pekáč
170 35 - 55 3
Kysnutý koláč s
jemnou plnkou (na‐
pr. tvarohovou,
smotanovou, pudin‐
govou)
160 - 180 40 - 80 3
Vianočná štóla 160 - 180 50 - 70 2
Použite tretiu úroveň v rúre.
SUŠIENKY
(°C) (min)
Sušienky z krehkého
cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
150 - 160 10 - 20
Pečivo, prázdnu rúru
predhrejte
Teplovzdušné pe‐
čenie
160 10 - 25
Sušienky z treného ce‐
sta
Teplovzdušné pe‐
čenie
150 - 160 15 - 20
Pečivo z lístkového ce‐
sta, prázdnu rúru pred‐
hrejte
Teplovzdušné pe‐
čenie
170 - 180 20 - 30
Sušienky z kysnutého
cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
150 - 160 20 - 40
Mandľové Sušienky Teplovzdušné pe‐
čenie
100 - 120 30 - 50
Sušienky z bielka /
Snehové pusinky
Teplovzdušné pe‐
čenie
80 - 100 120 - 150
Pečivo, prázdnu rúru
predhrejte
Konvenčné peče‐
nie
190 - 210 10 - 25
10.6 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Použite prvú úroveň v rúre.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux KODEC75X Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka