Aeg-Electrolux AG404WD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Thank you for choosing an AEG-Electrolux Rapido
Wet & Dry vacuum cleaner. Rapido Wet & Dry is a
rechargeable handheld vacuum cleaner intended for
use of light wet and dry household debris. In order
to ensure the best results, always use original AEG-
Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 4-10
Благодарим Вас за выбор пылесоса AEG-
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry
- это перезаряжаемый портативный пылесос,
предназначенный для влажной и сухой уборки
легкого бытового мусора. Для достижения
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности AEG-Electrolux.
Они были разработаны специально для данной
модели пылесоса.
Русский 12-18
Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry est un aspira-
teur à main rechargeable conçu pour se débarrasser
des poussières domestiques sèches et humides.
Afin d’obtenir des performances optimales, toujours
utiliser des accessoires originaux AEG-Electrolux. Ils
ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Français 5–11
Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido Wet &
Dry van AEG-Electrolux. De Rapido Wet & Dry is een
oplaadbare handstofzuiger die droog en vochtig vuil
efficiënt opneemt. Gebruik voor de beste resultaten
altijd originele AEG-Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands 5–11
Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido Wet &
Dry від компанії AEG-Electrolux. Rapido Wet & Dry
- це портативний пилосос із акумуляторами,
що перезаряджаються, який призначений для
прибирання легкого сухого та вологого бруду в
домашніх умовах. Для досягнення найкращих
результатів завжди використовуйте оригінальні
аксесуари AEG-Electrolux. Вони розроблені
спеціально для вашого пилососа.
Українська 12-18
Hvala vam što se odabrali AEG-Electrolux Rapido
Wet & Dry usisavač. Rapido Wet & Dry je ručni
usisavna punjenje namijenjen usisavanju sitnih
vlažnih i suhih kućnih otpadaka. Kako biste osigurali
najbolje rezultate, uvijek koristite originalne AEG-
Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš
usisavač.
Hrvatski 13-19
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry-Staubsauger entschieden haben.
Der Rapido Wet & Dry ist ein wiederaufladbarer
Handstaubsauger, der leichte nasse und trocke-
ne Schmutzteilchen beseitigt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das
Original-AEG-Electrolux-Zubehör verwenden, das
speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch 4–10
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač AEG-
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je
dobíjitelný ruční vysavač určený k vysávání lehkého
suchého i vlhkého domácího odpadu. Pro zajištění
nejlepších výsledků používejte pouze originální
příslušenství značky AEG-Electrolux. Je totiž určeno
přímo pro váš vysavač.
Česky 13-19
Български 13-19
Благодарим ви за избора на прахосмукачката
AEG-Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet
& Dry е акумулаторна ръчна прахосмукачка,
предназначена за леки домашни отпадъци
- мокри и сухи. За да гарантирате най-добри
резултати, винаги използвайте оригинални
принадлежности на AEG-Electrolux. Те
са предназначени специално за вашата
прахосмукачка.
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Rapido Wet
& Dry firmy AEG-Electrolux. Rapido Wet & Dry
jest ręcznym odkurzaczem zasilanym z baterii
umożliwiających wielokrotne ładowanie, przeznac-
zonym do usuwania lekkich wilgotnych i suchych
zanieczyszczeń w pomieszczeniach mieszkalnych.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy
zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy AEG-
Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie
dla tego odkurzacza.
Polski 20-26
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator AEG-
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry este
un aspirator reîncărcabil portabil, destinat utilizării
pentru deşeuri menajere uşoare umede şi uscate.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi
întotdeauna accesorii originale AEG-Electrolux.
Acestea au fost concepute special pentru aspira-
torul dumneavoastră.
Română 20-26
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je dobíjateľný
ručný vysávač určený na vysávanie drobného
mokrého a suchého domáceho odpadu. Na dosi-
ahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte
originálne doplnky od spoločnosti AEG-Electrolux.
Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Slovensky 21
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG-
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je
baterijski ročni sesalnik, namenjen za kratkotrajno
suho in mokro sesanje v gospodinjstvu. Da bi zago-
tovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne
nadomestne dele AEG-Electrolux. Oblikovani so bili
posebej za vaš sesalnik.
Slovenščina 21-27
Hvala što ste izabrali usisivač AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je ručni
usisivač sa baterijama na punjenje koji služi
za čišćenje lakih vlažnih i suvih otpadaka u
domaćinstvu. Da biste obezbedili najbolje rezultate,
uvek koristite originalni AEG-Electrolux dodatni pri-
bor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Srpski 21-27
Täname teid, et valisite AEG-Electroluxi tolmuimeja
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry on taaslaetav
käsitolmuimeja, mis on mõeldud kasutamiseks
kerge, niiske ja kuiva majapidamisprahi puhul.
Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati AEG-
Electroluxi originaaltarvikuid. Need on valmistatud
spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Eestikeeles 28-34
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry ir lādējams
rokas putekļsūcējs, kas paredzēts nelielu mitru
un sausu mājas gružu savākšanai. Lai lietojot šo
putekļsūcēju nodrošinātu vislabākos rezultātus,
vienmēr izvēlieties oriģinālos AEG-Electrolux pieder-
umus. Tie ir īpaši paredzēti jūsu putekļsūcējam.
Latviski 28-34
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „AEG-
Electrolux Rapido Wet & Dry“. „Rapido Wet & Dry”
yra pakartotinai įkraunamas rankinis dulkių siurblys,
skirtas lengvam sausam ir drėgnam dulkių valy-
mui namų sąlygomis. Norėdami pasiekti geriausių
rezultatų, visada naudokite tik originalius „AEG-
Electrolux“ priedus. Jie pagaminti būtent šiam dulkių
siurbliui.
Lietuviškai 29-35
Köszönjük, hogy az AEG-Electrolux Rapido Wet
& Dry porszívót választotta. A Rapido Wet & Dry
morzsaporszívó könnyű, száraz és nedves ház-
tartási szennyeződések összegyűjtésére alkalmas.
A minőség megőrzése érdekében mindig eredeti
AEG-Electrolux tartozékokat használjon, melyeket
kifejezetten az Ön porszívójához terveztek.
Magyar 29-35
12
13
2
7
4
11b
10
1
9
11a
5
6
3
8
Правилатехникибезопасности
Пылесос Rapido Wet & Dry предназначен только для
уборки жилых помещений. Не разрешайте детям
пользоваться пылесосом. Храните пылесос в сухом
месте. Все работы по обслуживанию и ремонту
должны выполняться только в уполномоченном
сервисном центре AEG-Electrolux.
Каждый пылесос рассчитан на определенное
напряжение сети. Убедитесь в том, что напряжение
сети соответствует напряжению, указанному на
табличке с техническими данными. Используйте
только оригинальный переходник для зарядного
устройства, предназначенный для данной модели.
Запрещается пользоваться пылесосом в
следующих случаях:
Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
При уборке помещений, находящихся в аварийном
состоянии.
Для уборки острых предметов.
При уборке горячей или остывшей золы,
непогашенных окурков и т.п.;
При уборке тонкодисперсной пыли, например от
штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или
остывшей).
Не оставляйте пылесос в месте попадания прямых
солнечных лучей.
Не подвергайте батареи или зарядное устройство
воздействию воды.
Всегда удаляйте жидкости после использования.
Не оставляйте пылесос или батареи вблизи
сильного источника тепла.
Недопустимо разбирать батареи, закорачивать
их, помещать на проводящую металлическую
поверхность или подвергать сильному тепловому
воздействию.
Использование пылесоса в перечисленных выше
условиях может привести к серьезному повреждению
изделия, которое не подпадает под действие
гарантии. Запрещается пользоваться пылесосом без
установленных фильтров.
Функцииипринадлежности
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Пылевой фильтр
3. Коллектор жидкости
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Световой индикатор
зарядки
7. Колеса
8. Насадка для влажной
чистки
9. Щелевая насадка
10. Переходник
11a. Приспособление
для настенного
крепления зарядного
устройства
11b. Приспособление
для настольного
крепления зарядного
устройства
Застережнізаходи
Використовувати пилосос Rapido Wet & Dry
дозволяється лише дорослим та виключно для
звичайного прибирання в домашніх умовах.
Обов’язково зберігайте пилосос в сухому місці.
Обслуговування та ремонт пилососа можуть
виконувати лише сервісні центри AEG-Electrolux, які
мають на це дозвіл.
Кожен пилосос призначений для підключення до
електромережі з певною напругою. Переконайтеся,
що напруга в мережі відповідає напрузі, зазначеній
у технічному паспорті. Використовуйте лише
оригінальний зарядний адаптер, призначений для цієї
моделі.
В жодному разі не використовуйте пилосос:
У приміщеннях, в яких є гази, що легко займаються,
тощо;
Коли на корпусі пилососа є видимі пошкодження.
Для прибирання гострих предметів.
Для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків
та ін.
Для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад
від штукатурки, бетону, борошна або гарячого чи
холодного попелу.
Не залишайте пилосос під прямим сонячним
промінням.
Уникайте попадання води на акумулятори або
зарядну станцію.
Завжди видаляйте зібрану рідину після
використання.
Бережіть пилосос та акумулятор від високих
температур.
Забороняється розбирати або закорочувати
акумулятор чи ставити його на металеву поверхню
або піддавати впливу високих температур.
Використання пилососа в таких умовах може
призвести до серйозного пошкодження виробу.
На таке пошкодження не поширюється гарантія.
В жодному разі не використовуйте пилосос без
фільтрів.
Функції/Аксесуари
Українська
1. Кнопка Увімк./Вимк.
2. Фільтр для пилу
3. Збирач рідини
4. Пилозбірник
5. Фіксатор
6. Індикатор
заряджання
7. Коліщата
8. Насадка для вологого
прибирання
9. Щілинна насадка
10. Адаптер
11а. Зарядний пристрій,
для кріплення до
стіни
11b. Зарядний пристрій,
настільний
12
13
Sigurnosnenapomene
Rapido Wet & Dry mogu koristiti samo odrasli i to samo
za usisavanje u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za
spremanje usisavača. Održavanje i svi popravci moraju se
vršiti u ovlaštenom AEG-Electroluxovom servisnom centru.
Svaki usisavač je napravljen za određenu voltažu
električne mreže. Provjerite odgovara li voltaža električne
mreže voltaži naznačenoj na pločici sa tehničkim
podacima. Koristite samo originalni prilagodnik punjača
za ovaj model.
Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:
U blizini zapaljivih plinova, itd.
Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
Na oštrim predmetima.
Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.
Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i
toplog ili hladnog pepela.
Nemojte usisavač izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Nemojte nikada baterije ili punjač izložiti vodi.
Uvijek uklonite tekućine nakon korištenja.
Izbjegavajte izlaganje usisavača ili baterije velikoj toplini.
Baterija se ne smije rastavljati, prespajati, odlagati na
metalne površine ili izlagati velikoj toplini.
Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može
ozbiljno oštetiti usisavač. Jamstvo ne pokriva takva
oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez njegovih
ltara.
Značajke/Dodaci
Hrvatski
1. Gumb uključenje/
isključenje
2. Filtar za prašinu
3. Kolektor za tekućinu
4. Spremnik za prašinu
5. Gumb za otpuštanje
6. Žaruljica pokazivača
punjenja
7. Kotači
8. Usisni produžetak za
tekućine
9. Nastavak za pukotine
10. Prilagodnik
11a. Punjač, zidni dio
11b. Punjač, stolni dio
Bezpečnostníopatření
Vysavač Rapido Wet & Dry by měly používat pouze
dospělé osoby a jen pro vysávání v domácnosti. Vysavač
uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis a opravy
smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra AEG-
Electrolux.
Každý vysavač vyžaduje určitý druh napájení. Ujistěte
se, že napětí ve vaší síti odpovídá napětí uvedenému na
štítku. Používejte pouze originální nabíjecí adaptér určený
pro tento model.
Nikdy nevysávejte:
V blízkosti hořlavých plynů atd.
Když se na krytu objeví viditelné známky poškození.
U ostrých předmětů.
Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky,
atd.
Jemný prach, například ze sádry nebo betonu, mouku,
horký ani chladný popel.
Vysavač nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Nikdy nevystavujte baterie ani nabíjecí stanici vodě.
Po použití vždy vylijte tekutiny.
Vysavač ani baterii nevystavujte vysokým teplotám.
Baterii nerozebírejte, nezkratujte, nepřikládejte ke
kovovým plochám ani nevystavujte vysokým teplotám.
Použití vysavače za výše uvedených podmínek může
způsobit jeho závažné poškození. Na takové poškození se
nevztahuje záruka. Nikdy vysavač nepoužívejte bez ltrů.
Funkce/Příslušenství
Česky
1. Vypínač
2. Prachový ltr
3. Kontejner na tekutiny
4. Prachový kontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Indikátor dobíjení
7. Kolečka
8. Tryska pro mokré
vysávání
9. Štěrbinová hubice
10. Adaptér
11a. Část nabíjecí stanice, k
montáži na zeď
11b. Část nabíjecí stanice,
stolní jednotka
Инструкциизабезопасност
Rapido Wet & Dry трябва да се използва само от
възрастни и само за нормално почистване в домашни
условия. Прахосмукачката трябва да се съхранява
на сухо място. Всички сервизни и ремонтни работи
трябва да се извършват от упълномощен сервизен
център на AEG-Electrolux.
Всеки модел прахосмукачка е предназначен за
определено електрозахранващо напрежение.
Проверете дали напрежението на вашата
електрозахранваща мрежа съответства на
обозначеното на фабричната маркировка.
Използвайте само оригиналното зарядно устройство
за този модел.
Никога нее използвайте прахосмукачката:
В близост до възпламеними газове и др.
Когато по корпуса има видима повреда.
Върху остри предмети.
Върху гореща или студена пепел, горящи угарки от
цигари и др.
Върху фин прах, например от мазилка, бетон,
брашно, гореща или студена пепел.
Не оставяйте прахосмукачката изложена на пряка
слънчева светлина.
Не допускайте батериите или зарядната поставка
да бъдат намокрени
Винаги след употреба изливайте течностите.
Избягвайте излагането на прахосмукачката и
батерията на силно топлинно въздействие.
Батерията не трябва да се разглобява, свързва
накъсо, поставя върху метални повърхности или
излага на силно топлинно въздействие.
Използване на прахосмукачката при несъобразяване
с горните обстоятелства може да предизвика
сериозна повреда на уреда. Такива повреди не се
покриват от гаранцията. Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри.
Функции/Аксесоари
Български
1. Бутон за включване/
изключване
2. Филтър за прах
3. Резервоар за
течности
4. Контейнер за прах
5. Бутон за
освобождаване
6. Индикаторна
лампичка при
зареждане
7. Колела
8. Накрайник за
течности
9. Накрайник за
процепи
10. Адаптер
11a. Зарядна поставка, за
монтаж на стена
11b. Зарядна поставка,
настолна
14
15
12
14
13b
15
17a
17
16
12a
13c
13a
Распаковкаисборка
Проверьте, все ли детали находятся в коробке.
Зарядка
12. Поместите пылесос Rapido Wet & Dry в зарядное
устройство. Всегда выключайте пылесос Rapido
Wet & Dry перед помещением в зарядное
устройство. При подключении пылесоса Rapido
Wet & Dry к зарядному устройству загорается
световой индикатор (12a).
Полная зарядка батарей перед первым
использованием занимает 16-20 часов. При
полной разрядке пылесоса Rapido Wet & Dry
для достижения максимальной зарядки его
необходимо заряжать приблизительно 16 часов.
Чтобы пылесос Rapido Wet & Dry всегда было
готов к использованию, его следует подзаряжать,
пока он не используется.
При работе переходник может нагреваться; это
нормально.
13. В нижней части зарядного устройства есть
свободное пространство, куда можно поместить
избыточную часть кабеля в смотанном виде (13a).
Приспособление для настенного крепления
может быть установлено на стене (13b).
Отсоедините приспособление для настенного
крепления, вывинтив винт внизу приспособления
для напольного крепления (13c). Убедитесь в
том, что стена может выдержать вес пылесоса
Rapido Wet & Dry.
Уборка
14. Вынимайте пылесос из зарядного устройства,
поднимая его прямо вверх.
Сухая чистка
15. Для включения или выключения пылесоса
Rapido Wet & Dry нажмите кнопку включения или
выключения один раз.
16. Щелевая насадка и насадка для влажной
чистки расположены в зарядном устройстве.
Подсоедините щелевую насадку к пылесосу для
облегчения чистки в труднодоступных местах.
Влажная чистка
17. Извлеките всю сухую пыль из пылесборника.
Вставьте насадку для влажной чистки (17a).
При использовании всегда держите пылесос
отверстием для всасывания вниз.
Пылесборник может вместить приблизительно
1,2 дл жидкости.
Всегда удаляйте жидкости после использования.
Pусский
Розпакуванняізбирання
Впевніться, що в коробці є всі частини.
Заряджання
12. Помістіть пилосос Rapido Wet & Dry у зарядний
пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос Rapido
Wet & Dry перед його встановленням у зарядний
пристрій. Індикатор (12а) почне світитись, коли
пилосос буде встановлено у зарядний пристрій.
Перед першим використанням акумулятор
необхідно заряджати впродовж 16-20 годин
для його повного заряджання. Після повного
розряджання акумулятора знадобиться
приблизно 16 годин для його повного
заряджання.
Щоб пилосос Rapido Wet & Dry завжди був
готовий до використання, залишайте його в
зарядному пристої, коли він не використовується.
Адаптер може нагріватись під час заряджання. Це
нормальне явище.
13. В основі зарядного пристою є порожнина,
в яку можна змотати зайвий кабель (13а).
Верхню частину зарядного пристрою можна
закріпити на стіні (13b). Відокремте верхню
частину, викрутивши гвинт в основі нижньої
частини зарядного пристрою (13с). Обов’язково
переконайтесь, що стіна витримає вагу пилососа
Rapido Wet & Dry.
Прибирання
14. Відокремте пилосос від зарядного пристрою,
піднявши його вертикально догори.
Сухе прибирання
15. Увімкніть/вимкніть пилосос Rapido Wet & Dry,
один раз натиснувши пускову кнопку.
16. Щілинна насадка та насадка для вологого
прибирання розміщені всередині зарядного
пристрою. Приєднайте щілинну насадку до
пилососа, щоб полегшити прибирання у
важкодоступних місцях.
Вологе прибирання
17. Видаліть весь сухий пил з пилозбірника. Вставте
насадку для вологого прибирання (17а). Під
час використання завжди тримайте пилосос
всмоктувальним отвором донизу.
Пилозбірник може вмістити приблизно 1,2 літра
води.
Завжди видаляйте зібрану рідину після
використання.
Українська
14
15
Raspakiravanjeisastavljanje
Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji.
Punjenje
12. Postavite Rapido Wet & Dry u punjač. Uvijek
provjerite da je Rapido Wet & Dry isključen prije
postavljanja na punjač. Kad Rapido Wet & Dry
dodirne kontakte punjača, žaruljica pokazivača (12a)
će se upaliti.
Potrebno je 16 do 20 sati da bi se baterije u
potpunosti napunile prije prvog korištenja. Kada je
Rapido Wet & Dry u potpunosti ispražnjen, potrebno
je približno 16 sati punjenja da bi povratili puni
kapacitet.
Za vrijeme nekorištenja usisavača Rapido Wet & Dry,
možete ga ostaviti na punjaču, tako da bude uvijek
spreman za upotrebu.
Prilagodnik se može zagrijati tijekom punjenja – to je
normalno.
13. Ispod punjača je prazan prostor u kojega možete
zamotati višak kabela (13a). Zidni dio se može
postaviti na zid itd, (13b). Odvojite zidni dio tako
da odvijete vijak ispod stolnog dijela (13c). Uvijek
provjerite može li zid nositi težinu usisavača Rapido
Wet & Dry.
Usisavanje
14. Maknite usisavač s punjača podizanjem ravno prema
gore.
Suho usisavanje
15. Uključite/isključite Rapido Wet & Dry jednim pritiskom
na gumb uključenja.
16. Uski produžetak i usisni produžetak za tekućine su
postavljeni u punjaču. Spojite uski produžetak na
usisavač za usisavanje teško pristupačnih područja.
Usisavanje tekućina
17. Odstranite svu suhu prašinu iz spremnika za prašinu.
Umetnite usisni produžetak za tekućine (17a). Kada
koristite usisavač, otvor za usisavanje uvijek držite
usmjeren prema dolje.
Spremnik za prašinu može usisati približno 1,2 dl
tekućine.
Uvijek uklonite tekućine nakon korištenja.
Hrvatski
Vybaleníasestavení
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti.
Nabíjení
12. Zapojte Rapido Wet & Dry do nabíjecí stanice. Před
zapojením do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, že
je vysavač Rapido Wet & Dry vypnutý. Jakmile se
vysavač Rapido Wet & Dry zapojí do nabíjecí stanice,
rozsvítí se indikátor (12a).
Úplné nabití baterií před prvním použitím trvá 16 - 20
hodin. V případě úplného vybití vysavače Rapido Wet
& Dry trvá obnovení plné kapacity cca 16 hodin.
Aby se zajistilo, že vysavač Rapido Wet & Dry bude
vždy připraven k použití, nechávejte jej v nabíječce.
Adaptér se při nabíjení může zahřívat - je to zcela
normální.
13. Pod nabíjecí stanicí je otvor, do něhož lze navinout
přebývající napájecí kabel (13a). Část pro montáž na
zeď můžete namontovat na stěnu nebo jiná místa
(13b). Lze ji odpojit vyšroubováním šroubu pod zemní
částí stanice (13c). Vždy se ujistěte, že stěna unese
hmotnost přístroje Rapido Wet & Dry.
Vysávání
14. Vysavač vyjměte z nabíjecí stanice přímým
zvednutím.
Suché vysávání
15. Vysavač Rapido Wet & Dry zapnete/vypnete jedním
stisknutím tlačítka pro spuštění.
16. Hubice se zúženou tryskou a hubice pro mokré
vysávání jsou umístěny v nabíjecí stanici. Připojení
hubice se zúženou tryskou k vysavači vám usnadní
čištění těžko přístupných oblastí.
Mokré čištění
17. Odstraňte všechen prach z prachového kontejneru.
Připojte trysku pro mokré vysávání (17a). Při používání
držte vysavač vždy tak, aby sací otvor směřoval
nahoru.
Prachový kontejner/kontejner na tekutiny pojme cca
1,2 dl tekutin.
Po použití vždy vylijte tekutiny.
Česky
Разопакованеисглобяване
Проверете дали всички детайли се намират в кутията.
Зареждане
12. Поставете Rapido Wet & Dry на зарядната
поставка. Винаги проверявайте Rapido Wet & Dry
да е изключена, когато я поставяте на зарядната
поставка. Индикаторната лампичка (12a) ще
светне при контакта на Rapido Wet & Dry със
зарядната поставка.
Пълното зареждане на батериите преди
първата употреба ще отнеме 16-20 часа. Когато
батериите на Rapido Wet & Dry са изтощени
докрай, за възстановяване на пълния им
капацитет ще са нужни 16 часа.
За да се осигури Rapido Wet & Dry да е винаги в
готовност, тя трябва да се оставя на зареждане,
когато не се използва.
При зареждане адаптерът може да се нагрее
– това е нормално.
13. Отдолу на зарядната поставка има кухина, в която
да се навива излишният кабел (13a). Поставката
за монтаж на стена може да се монтира на стени
и др. подобни (13b). Откачете поставката за
стена с развиване на винта отдолу на настолната
поставка (13c). Убедете се, че стената ще
издържи на тежестта на Rapido Wet & Dry.
Почистване
14. Извадете прахосмукачката от зарядната
поставка, като я повдигнете право нагоре.
Сухо почистване
15. Пускайте/спирайте Rapido Wet & Dry с
еднократно натискане на пусковия бутон.
16. Накрайникът за тесни места и този за течности
стоят в зарядната поставка. Поставете
накрайника за тесни места на прахосмукачката,
за да улесните почистването на труднодостъпни
места.
Изсмукване на течности
17. Изчистете сухите отпадъци от контейнера за
прах. Поставете накрайника за течности (17a). По
време на работа винаги дръжте прахосмукачката
с отвора за засмукване надолу.
Контейнерът за прах побира прибл. 0,12 л
течност.
Винаги след употреба изливайте течностите.
Български
16
17
18
19
18b
20a
20b
18a
Опорожнениеиочистка
Чистку пылесборника пылесоса Rapido Wet & Dry
необходимо осуществлять при достижении метки
“max”, а коллектор жидкости необходимо опорожнять
после каждого использования. Для обеспечения
высокой мощности всасывания необходимо время от
времени очищать пылесборник, коллектор жидкости
и фильтры.
A. Опорожнение пылесборника
18. Выньте весь пылесборник, нажав кнопку-
фиксатор (18a), извлеките фильтр и вытряхните
содержимое в мусорную корзину (18b).
Установите коллектор жидкости, фильтр и
пылесборник на место, нажав на него до щелчка.
B. Тщательная очистка пылесборника, коллектора
жидкости и фильтра (рекомендуется при каждой
третьей уборке)
19. Выньте весь пылесборник, нажав кнопку-
фиксатор (18a). Извлеките коллектор жидкости и
фильтр.
20. Отделите коллектор жидкости и фильтр (20a).
Промойте коллектор жидкости в теплой воде.
Пылесборник и фильтр можно потрясти или
промыть теплой водой (20b). Перед сборкой все
компоненты необходимо просушить.
Сборка осуществляется в обратном порядке.
Запрещается мыть пылесборник, коллектор жидкости
и фильтр в посудомоечной машине.
Pусский
Спорожнення/чищення
Пилозбірник пилососа Rapido Wet & Dry необхідно
спорожнювати, коли він заповнений до позначки
“max”, а збирач рідини необхідно спорожнювати після
кожного вологого прибирання. Час від часу необхідно
чистити пилозбірник, збирач рідини та фільтри, щоб
потужність всмоктування залишалась високою.
A. Спорожнення пилозбірника
18. Відокремте увесь пилозбірник, натиснувши
фіксатор (18а), вийміть фільтр та викиньте вміст
пилозбірника у смітник або вилийте рідину в
умивальник (18b). Вставте фільтр і збирач рідини
назад у пилосос та натисніть на пилозбірник до
клацання.
B. Ретельне чищення пилозбірника, збирача
рідини та фільтра (рекомендується проводити що
третього чищення)
19. Відокремте увесь пилозбірник, натиснувши
фіксатор (18а). Вийміть збирач рідини та фільтр.
20. Відокремте збирач рідини від фільтра (20а).
Промийте збирач рідини теплою водою.
Пилозбірник та фільтр можна струшувати або
промивати теплою водою (20b). Обов’язково
висушіть їх перед тим, як зібрати пилосос.
Збирайте пилосос у зворотній послідовності.
Забороняється мити пилозбірник, збирач рідини або
фільтр у посудомийній машині.
Українська
16
17
Pražnjenje/čišćenje
Rapido Wet & Dry spremnik za prašinu mora biti ispražnjen
kada dosegne najvišu oznaku “max”, dok je kolektor
tekućine potrebno očistiti nakon svakog usisavanja
tekućina. Kolektor tekućine i ltre je potrebno redovito
čistiti kako bi održali visoku snagu usisa.
A. Pražnjenje spremnika za prašinu
18. Otpustite cijeli spremnik za prašinu guranjem gumba
otpuštanja (18a), odstranite ltar i ispraznite sadržaj
u koš za otpad ili sudoper (18b). Vratite kolektor
tekućine i ltar, te pritisnite spremnik za prašinu
unazad dok ne sjedne na mjesto.
B. Temeljito čišćenje spremnika za prašinu, kolektora
tekućine i ltara (preporučuje se nakon svakog trećeg
čišćenja)
19. Otpustite cijeli spremnik za prašinu guranjem gumba
za otpuštanje (18a). Izvadite kolektor tekućine i ltar.
20. Odvojite kolektor tekućine i ltar (20a). Isperite
kolektor tekućine mlakom vodom. Spremnik za
prašinu i ltar se mogu istresti ili očistiti te isprati
mlakom vodom (22b). Provjerite jesu li dijelovi suhi
prije sastavljanja.
Sastavite obrnutim redoslijedom.
Nemojte prati spremnik za prašinu ili ltar u stroju za pranje
posuđa.
Hrvatski
Vyprazdňování/čištění
Prachový kontejner/kontejner na tekutiny vysavače Rapido
Wet & Dry je třeba vyprázdnit, jakmile je dosaženo značky
MAX, a po každém použití tekutin. K dosažení vysokého
sacího výkonu je třeba čas od času vyčistit ltr, prachový
kontejner/kontejner na tekutiny.
A. Vyprázdnění prachového kontejneru/kontejneru na
tekutiny
18. Uvolněte celý prachový kontejner/kontejner na
tekutiny stisknutím tlačítka pro uvolnění (18a), vyjměte
ltr a obsah kontejneru vysypte do odpadkového
koše nebo vylijte do dřezu (18b). Vložte prachový
kontejner/kontejner na tekutiny i ltr zpět a tlačte
na zadní část prachového kontejneru/kontejneru na
tekutiny, dokud nezaklapne na své místo.
B. Důkladné čištění prachového kontejneru/kontejneru
na tekutiny a ltru (doporučuje se provádět každé třetí
čištění)
19. Uvolněte celý prachový kontejner/kontejner na
tekutiny stisknutím tlačítka pro uvolnění (18a). Vyjměte
prachový kontejner/kontejner na tekutiny a ltr.
20. Oddělte prachový kontejner/kontejner na tekutiny a
ltr (20a). Vypláchněte prachový kontejner/kontejner
na tekutiny vlažnou vodou. Prachový kontejner/
kontejner na tekutiny i ltr můžete vyklepat nebo
vyčistit a opláchnout vlažnou vodou (20b). Před
opakovaným připojením všechny části řádně vysušte.
Díly připojujte v obráceném pořadí.
Prachový kontejner/kontejner na tekutiny ani ltr nikdy
nemyjte v myčce na nádobí.
Česky
Изпразване/изчистване
Контейнерът за прах на Rapido Wet & Dry’s трябва
да се изпразва, когато е достигната маркировката
“max”, а резервоарът за течности трябва да се излива
след всяко почистване на течности. Контейнерът за
прах, резервоарът за течности и филтрите трябва да
се почистват от време на време, за да се поддържа
силно засмукване.
A. Изпразване на контейнера за прах
18. Освободете целия контейнер за прах с натискане
на бутона за освобождаване (18a), извадете
филтрите и изтръскайте съдържанието в кошче
или кофа за смет (18b). Върнете резервоара за
течности и филтъра на мястото им и натиснете
обратно контейнера за прах, докато щракне на
място.
B. Щателно изчистване на контейнера за
прах, резервоара за течности и филтъра
(препоръчително веднъж на всеки три
изчиствания)
19. Извадете целия контейнер за прах с натискане
на бутона за освобождаване (18a). Извадете
резервоара за течности и филтъра.
20. Отделете резервоара за течности и филтъра
(20a). Изплакнете резервоара за течности с
хладка вода. Контейнерът за прах и филтърът
могат да бъдат изтръскани или почистени и
изплакнати с хладка вода (20b). Внимавайте
детайлите да са сухи, преди да ги сглобите.
Сглобете всичко в обратен ред.
Не мийте контейнера за прах, резервоара за
течности и филтъра в съдомиялна машина.
Български
18
19
21
Утилизация
По окончании срока службы пылесоса Rapido Wet
& Dry следует извлечь батареи. Не выбрасывайте
использованные батареи вместе с бытовыми
отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами
для их утилизации.
Извлечение батарей
Полностью разрядите батареи перед извлечением.
21. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос
Rapido Wet & Dry необходимо отключить от
зарядного устройства.
Отверните пять винтов.
Осторожно снимите крышку.
Отсоедините провода и извлеките батареи.
Ремонт и обслуживание
В случае поломки или неисправности пылесоса
Rapido Wet & Dry следует обратиться в
уполномоченный сервисный центр AEG-Electrolux.
Если шнур питания поврежден, во избежание
опасности он должен быть заменен специалистом
авторизованного сервисного центра AEG-Electrolux
или другим квалифицированным специалистом.
Информациядляпотребителя
Фирма AEG-Electrolux не несет ответственности за
какие-либо повреждения, вызванные неправильным
использованием прибора или в случае внесения
изменений в конструкцию прибора.
Разрабатывая данное изделие, мы заботились об
окружающей среде. Все пластмассовые части имеют
маркировку с целью их последующей переработки.
Для получения более подробной информации
смотрите наш Интернет-сайт: www.electrolux.ru
Если у Вас есть какие-либо замечания к данному
пылесосу или Руководству по его использованию,
напишите нам по адресу: floorcar[email protected]
Мы заявляем, что данный пылесос, работающий
от батарей и предназначенный для бытового
использования, соответствует директивам EMC
89/336/EEC, директиве по низкому напряжению
73/23/EEC с поправкой 90/683/EEC и директиве по
маркировке CE 93/68/EEC. Все тесты соответствия
были проведены независимой тестовой
организацией.
Pусский
Утилізація
Якщо необхідно утилізувати пилосос Rapido Wet
& Dry, спершу вийміть акумулятори. Використані
акумулятори забороняється викидати разом
із побутовими відходами. Акумулятори завжди
необхідно здавати в місцях вторинної переробки.
Виймання акумуляторів
Повністю розрядіть акумулятори перед тим, як їх
вийняти.
21. Увага! Перед вийманням акумуляторів
відокремте пилосос Rapido Wet & Dry від
зарядного пристрою.
Викрутіть п’ять гвинтів.
Обережно зніміть корпус.
Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть
акумулятори.
Обслуговування або ремонт
Якщо пилосос Rapido Wet & Dry вийшов з ладу або не
працює, як слід, здайте його у сервісний центр AEG-
Electrolux.
У випадку пошкодження шнура живлення його має
замінити компанія AEG-Electrolux, її сервісний центр
або інша кваліфікована особа задля попередження
небезпеки ураження електрострумом.
Інформаціядлякористувача
AEG-Electrolux не несе жодної відповідальності
за шкоду, спричинену внаслідок неналежного
використання пилососа або самовільного внесення
змін у конструкцію пилососа. За своєю конструкцією
цей виріб безпечний для довкілля. Всі пластмасові
частини призначені для повторного використання. За
детальнішою інформацією завітайте на нашу сторінку
в Інтернеті: www.electrolux.com
У випадку пошкодження шнура живлення його має
замінити виробник, його сервісний центр або інша
кваліфікована особа задля попередження небезпеки
ураження електрострумом.
Ми заявляємо, що цей пилосос із акумуляторами,
які перезаряджаються, що призначений для
використання в домашніх умовах, відповідає
Директиві щодо електромагнітної сумісності
89/336/EEC, Директиві щодо низької напруги 73/23/
EEC із поправкою 90/683/EEC та Директиві щодо
маркування СЕ 93/68/EEC. Всі випробовування на
відповідність проводились незалежною третьою
стороною - контрольним органом.
Українська
18
19
Odlaganje
Ako morate odbaciti Rapido Wet & Dry, baterije bi trebalo
odstraniti. Rabljene baterije se nikada ne smiju odbaciti s
kućanskim otpadom. Trebali biste ih odnijeti do reciklažne
postaje.
Uklanjanje baterija
Ispraznite baterije prije uklanjanja.
21. NB – Rapido Wet & Dry ne smije biti spojen na punjač
dok uklanjate baterije.
Odvijte pet vijaka.
Pažljivo podignite pokrov.
Odspojite spojene kablove i podignite baterije.
Održavanjeipopravci
U slučaju neispravnosti ili kvara, Rapido Wet & Dry mora
biti odnesen u ovlašteni AEG-Electroluxov servisni centar.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
AEG-Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga
kvalicirana osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti.
Obavijestizakorisnike
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su
plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite
na našim web stranicama: www.electrolux.com
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika,
obratite nam se porukom na: info[email protected]
Izjavljujemo da je ovaj usisavač na baterije, namijenjen
kućnoj uporabi, u skladu s EMC Uredbom 89/336/EEC,
Uredbom o niskoj voltaži 73/23/EEC s amandmanom
90/683/EEC i CE Uredbom 93/68/EEC. Sva testiranja
sukladnosti izvela je neovisna treća strana.
Hrvatski
Likvidace
Pokud chcete vysavač Rapido Wet & Dry zlikvidovat,
vyjměte baterie. Použité baterie nikdy nevyhazujte s
běžným domácím odpadem. Je třeba je vždy odevzdat v
recyklační stanici.
Vyjímání baterií
Před vyjmutím baterie vybijte.
21. Pozn. - Přístroj Rapido Wet & Dry nesmí být při
vyjímání baterií připojen k nabíjecí stanici.
Odšroubujte pět šroubů.
Opatrně zvedněte kryt.
Odpojte kabely a vytáhněte baterie.
Servisaopravy
V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Rapido
Wet & Dry nechat opravit v autorizovaném servisním
středisku AEG-Electrolux.
Na baterie se vztahuje záruka 6 měsíců.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí jej vyměnit
společnost AEG-Electrolux, pověření poskytovatelé
služeb nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k
nebezpečným situacím.
Uživatelskéinformace
Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí.
Všechny plastové součásti jsou označeny jako
recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na
webových stránkách: www.electrolux.cz
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo
instrukční brožuře, napište nám prosím email na adresu:
Prohlašujeme, že tento vysavač napájený bateriemi a
určený k domácímu použití odpovídá směrnici EMC
89/336/EHS, směrnici o nízkém napětí 73/23/EHS s
dodatkem 90/683/EHS a směrnici označování CE 93/68/
EHS. Všechna testování shody se směrnicemi provádí
nezávislá zkušebna.
Česky
Изхвърляне
Ако ще изхвърляте Rapido Wet & Dry, трябва да се
извадят батериите. Негодните батерии не трябва
да се изхвърлят заедно с домашните отпадъци. Те
трябва да се предават в пункт за рециклиране.
Изваждане на батериите
Изтощете батериите докрай, преди да ги извадите.
21. NB – Rapido Wet & Dry не трябва да е включена
в зарядната поставка, докато изваждате
батериите.
Развийте петте винта.
Внимателно повдигнете панела.
Откачете свързващите кабели и извадете
батериите.
Сервизнообслужванеиремонти
В случай на повреда или дефект Rapido Wet & Dry
трябва да се занесе в оторизиран сервиз на AEG-
Electrolux.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от AEG-Electrolux, негов сервизен агент
или лице с подобна квалификация, за да се избегне
опасност.
Потребителскаинформация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване
на околната среда. Всички пластмасови части са
маркирани за рециклиране. За подробности вж.
нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на
прахосмукачката или ръководството за използване,
моля да ни изпратите електронна поща на:
Декларираме, че тази акумулаторна прахосмукачка,
предназначена за битова употреба, отговаря на
изискванията на Директивата за електромагнитна
съвместимост 89/336/EEC, Директивата за ниско
напрежение 73/23/EEC с поправка 90/683/EEC и
Директивата за маркировка “CE” 93/68/EEC. Всички
тестове за съответствие са проведени от независима
изпитателна лаборатория.
Български
36 37
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city ofce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
English
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать
в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен,
в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
Pусский
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Français
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Цей символ на виробі або на його упаковці
позначає, що з ним не можна поводитися, як із
побутовим сміттям. Замість цього його необхідно
повернути до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви
допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки
для навколишнього середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути за умов неналежного позбавлення
від цього виробу.
Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно
переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
Українська
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih
i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice
na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Hrvatski
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Deutsch
Česky
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Български
Символът върху продукта или опаковката му
показва, че този продукт не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да
се предаде в специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по
подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване
на възможните негативни последствия за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък
на този продукт.
За по-подробна информация за рециклиране на този
продукт се обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktow
się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Polski
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
Română
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate,
ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné
suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Slovensky
36 37
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno
mesto za predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste
pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na
trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Slovenščina
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena.
Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti.
Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära
hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle
toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega,
kust te toote ostsite.
Eestikeeles
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka
šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas
jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs
palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī
produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi,
saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Latviski
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo
punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių
šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote
šį produktą.
Lietuviškai
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum
azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott
megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a
helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Magyar
AG404WD-2-rev1Share more of our thinking at www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aeg-Electrolux AG404WD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka