Aeg-Electrolux AG303 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd1 1 2006-11-28 08:41:08
Thank you for choosing an AEG-Electrolux Rapido
vacuum cleaner. Rapido is a rechargeable hand-
held vacuum cleaner intended for use of light dry
household debris. These Operating Instructions
cover most Rapido models. This means that with
your specific model, some accessories/features
may not be included. In order to ensure the best
results, always use original AEG-Electrolux acces-
sories. They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
English 4-10
Благодарим Вас за выбор пылесоса AEG-
Electrolux Rapido. Rapido - это перезаряжаемый
портативный пылесос, предназначенный для
уборки легкого бытового мусора. В данном
руководстве по эксплуатации содержатся
сведения о большинстве моделей серии Rapido.
Это означает, что некоторые принадлежности
и функции могут отсутствовать в комплекте
выбранной Вами модели. Для достижения
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности AEG-Electrolux.
Они были разработаны специально для данной
модели пылесоса.
Pусский 12-18
Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG-Electrolux
Rapido. Rapido est un aspirateur à main rechar-
geable conçu pour se débarrasser des poussières
sèches. Ces instructions d’utilisation portent sur
l’ensemble des modèles Rapido. Cela signifie qu’il
est possible que certains accessoires ou fonctions
ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez
en votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux AEG-Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Français 5-11
Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido
від компанії AEG-Electrolux. Rapido - це
портативний пилосос із акумуляторами, що
перезаряджаються, який призначений для
прибирання легкого сухого бруду в домашніх
умовах. Цей посібник користувача охоплює
більшість моделей пилососів Rapido. Це означає,
що певні аксесуари чи функції можуть бути
відсутні саме у вашій моделі. Для досягнення
найкращих результатів завжди використовуйте
оригінальні аксесуари AEG-Electrolux. Вони
розроблені спеціально для вашого пилососа.
Українська 12-18
Hvala vam što se odabrali AEG-Electrolux Rapido
usisavač. Rapido je ručni usisavač na punjenje
namijenjen usisavanju sitnih suhih kućnih otpadaka.
Ove Upute za rad odnose se na većinu Rapido
modela. To znači da uz vaš specifični model možda
neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako biste
postigli najbolje rezultate, uvijek koristite originalne
AEG-Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za
vaš usisavač.
Hrvatski 13-19
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
Rapido-Staubsauger entschieden haben. Der
Rapido ist ein wiederaufladbarer Handstaubsauger,
der leichte und trockene Schmutzteilchen besei-
tigt. Diese Bedienungsanleitung ist gültig für die
meisten Rapido-Modelle. Es ist möglich, da Ihr
Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen
nicht aufweist. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-
Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch 4–10
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač AEG-
Electrolux Rapido. Rapido je dobíjitelný ruční
vysavač určený k vysávání lehkého suchého
domácího odpadu. Tento návod k obsluze platí pro
většinu modelů řady Rapido. Proto konkrétně váš
model nemusí obsahovat některé příslušenství/
funkce. Pro zajištění nejlepších výsledků používejte
pouze originální příslušenství značky AEG-
Electrolux. Je totiž určeno přímo pro váš vysavač.
Česky 13-19
Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van
AEG-Electrolux. De Rapido is een oplaadbare hand-
stofzuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle
Rapido-modellen. Dit kan betekenen dat uw model
niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele
AEG-Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ont-
worpen voor uw stofzuiger.
Nederlands 12-18
Благодарим ви за избора на прахосмукачката
AEG-Electrolux Rapido. Rapido е акумулаторна
ръчна прахосмукачка, предназначена за
лека суха домашна смет. Тези инструкции за
работа се отнасят за всички модели Rapido.
Това означава, че за вашия конкретен модел
някои приспособления/функции може да не са
налични. За да гарантирате най-добри резултати,
винаги използвайте оригинални принадлежности
на AEG-Electrolux. Те са предназначени
специално за вашата прахосмукачка.
Български 13-19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Rapido firmy
AEG-Electrolux. Rapido jest ręcznym odkurzaczem
zasilanym z baterii umożliwiających wielokrotne
ładowanie, przeznaczonym do usuwania lekkich
suchych zanieczyszczeń stałych w pomieszcze
-
niach mieszkalnych. Ta instrukcja obsługi dotyczy
większości modeli odkurzaczy Rapido. Oznacza to,
że w konkretnym modelu mogą nie występować
niektóre akcesoria lub funkcje. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów należy zawsze używać ory-
ginalnych akcesoriów firmy AEG-Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Polski 20-26
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator
AEG-Electrolux Rapido. Rapido este un aspirator
reîncărcabil portabil, destinat utilizării pentru deşeuri
menajere uscate şi uşoare. Aceste instrucţiuni de
utilizare sunt valabile pentru toate modelele Rapido.
Aceasta înseamnă că este posibil ca modelul
dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/
funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
utilizaţi întotdeauna accesorii originale AEG-
Electrolux. Acestea au fost concepute special pentru
aspiratorul dumneavoastră.
Română 20-26
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG-Electrolux
Rapido. Rapido je dobíjateľný ručný vysáv
určený na vysávanie drobného suchého domáceho
odpadu. Tento návod na použitie je určený pre
väčšinu modelov vysávača Rapido. Znamená to,
že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky
doplnky alebo funkcie. Na dosiahnutie čo najlepších
výsledkov vždy používajte originálne doplnky od
spoločnosti AEG-Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne
pre váš vysávač.
Slovensky 21-27
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd2 2 2006-11-28 08:41:09
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG-
Electrolux Rapido. Rapido je baterijski ročni sesalnik,
namenjen za kratko suho sesanje v gospodinjstvu. Ta
navodila veljajo za večino modelov Rapido. Zato ni
nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalne dele AEG-Electrolux.
Oblikovani so bili posebej za vaš sesalnik.
Slovenščina 21-27
Hvala što ste izabrali usisivač AEG-Electrolux
Rapido. Rapido je ručni usisivač sa baterijama na
punjenje koji služi za čišćenje lakih suvih otpadaka u
domaćinstvu. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju
većinu Rapido modela. To znači da vaš model možda
neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni
pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek
koristite originalni AEG-Electrolux dodatni pribor. On
je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Srpski 21-27
Täname teid, et valisite AEG-Electroluxi tolmuimeja
Rapido. Rapido on taaslaetav käsitolmuimeja,
mis on mõeldud kerge, kuiva majapidamisprahi
käsitsemiseks. Käesolev kasutusjuhend on ühine
enamikule Rapido mudelitele. See tähendab, et
teie mudelil võivad mõned tarvikud ja omadused
puududa. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage
alati AEG-Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Eestikeeles 28-34
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju AEG-Electrolux
Rapido. Rapido ir lādējams rokas putekļsūcējs, kas
paredzēts nelielu sausu mājas gružu savākšanai.
Šie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākumu
Rapido modeļu. Tas nozīmē, ka jūsu modeļa
komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai
funkcijas nebūs iekļauti. Lai lietojot nodrošinātu
vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos
AEG-Electrolux piederumus. Tie ir īpaši paredzēti
jūsu putekļsūcējam.
Latviski 28-34
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „AEG-
Electrolux Rapido“. „Rapido” yra pakartotinai
įkraunamas rankinis dulkių siurblys, skirtas lengvam
sausam dulkių valymui namų sąlygomis. Šios
naudojimo instrukcijos taikomos daugeliui „Rapido“
modelių. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali
neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami
pasiekti geriausių rezultatų, visada naudokite tik
originalius „AEG-Electrolux“ priedus. Jie pagaminti
specialiai šiam dulkių siurbliui.
Lietuviškai 29-35
Köszönjük, hogy az AEG-Electrolux Rapido
porszívót választotta. A Rapido morzsaporszívó
könnyű, száraz háztartási szennyeződések
összegyűjtésére alkalmas. Ez a használati utasítás
több Rapido modellre készült, így előfordulhat,
hogy az Ön típusnál néhány tartozék hiányzik. A
minőség megőrzése érdekében mindig eredeti AEG-
Electrolux tartozékokat használjon, melyeket kifejez-
etten az Ön porszívójához terveztek.
Magyar 29-35
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd3 3 2006-11-28 08:41:09
12
13
3
2
7
4
9
1
8
5
6
Pусский
Правилатехникибезопасности
Пылесос Rapido предназначен только для обычной
уборки жилых помещений. Не разрешайте детям
пользоваться пылесосом. Храните пылесос в сухом
месте. Все работы по обслуживанию и ремонту
должны выполняться только в уполномоченном
сервисном центре AEG-Electrolux.
Каждый пылесос рассчитан на определенное
напряжение источника питания. Убедитесь в том,
что напряжение источника питания соответствует
напряжению, указанному на табличке с техническими
данными. Используйте оригинальное зарядное
устройство, предназначенное для данной модели.
Запрещается пользоваться пылесосом в
следующих случаях:
В сырых помещениях;
Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
При уборке помещений, находящихся в аварийном
состоянии.
При уборке острых предметов или жидкостей;
При уборке горячей или остывшей золы,
непогашенных окурков и т.п.;
При уборке тонкодисперсной пыли, например от
штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или
остывшей).
Не оставляйте пылесос в месте попадания прямых
солнечных лучей.
Не оставляйте пылесос или батареи вблизи
сильного источника тепла.
Недопустимо разбирать батареи, закорачивать
их, помещать на проводящую металлическую
поверхность или подвергать сильному тепловому
воздействию.
Использование пылесоса в перечисленных выше
условиях может привести к серьезному повреждению
изделия, которое не подпадает под действие
гарантии. Запрещается пользоваться пылесосом без
установленных фильтров.
Функцииипринадлежности
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной
очистки
3. Фильтр
предварительной
очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Световой индикатор
зарядки
7. Колеса
8. Настенный
держатель
9. Зарядное устройство
Українська
Застережнізаходи
Використовувати пилосос Rapido дозволяється лише
дорослим та виключно для звичайного прибирання
в домашніх умовах. Обов’язково зберігайте пилосос
в сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа
можуть виконувати лише сервісні центри AEG-
Electrolux, які мають на це дозвіл.
Кожен пилосос призначений для підключення до
електромережі з певною напругою. Переконайтеся,
що напруга в мережі відповідає напрузі, зазначеній
у технічному паспорті. Використовуйте лише
оригінальний зарядний пристрій, призначений для
цієї моделі.
В жодному разі не використовуйте пилосос:
У вологих приміщеннях;
У приміщеннях, в яких є гази, що легко займаються,
тощо;
Коли на корпусі пилососа є видимі пошкодження.
Для збирання гострих предметів чи рідин.
Для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків
та ін.
Для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад
від штукатурки, бетону, борошна або гарячого чи
холодного попелу.
Не залишайте пилосос під прямим сонячним
промінням.
Бережіть пилосос та акумулятор від високих
температур.
Забороняється розбирати або закорочувати
акумулятор чи ставити його на металеву поверхню
або піддавати впливу високих температур.
Використання пилососа в таких умовах може
призвести до серйозного пошкодження виробу.
На таке пошкодження не поширюється гарантія.
В жодному разі не використовуйте пилосос без
фільтрів.
Функції/Аксесуари
1. Кнопка Увімк./Вимк.
2. Фільтр тонкої очистки
3. Фільтр попередньої
очистки
4. Пилозбірник
5. Фіксатор
6. Індикатор
заряджання
7. Коліщата
8. Настінний кронштейн
9. Зарядний пристрій
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd12 12 2006-11-28 08:41:15
12
13
Hrvatski Česky
Български
Sigurnosnenapomene
Rapido mogu koristiti samo odrasli i to samo za
uobičajeno usisavanje u kućanstvu. Osigurajte suho
mjesto za spremanje usisavača. Održavanje i svi popravci
moraju se vršiti u ovlaštenom AEG-Electroluxovom
servisnom centru.
Svaki usisavač napravljen je za određeni napon električne
mreže. Provjerite odgovara li napon električne mreže
naponu naznačenom na pločici s tehničkim podacima.
Koristite samo originalni punjač ovog modela.
Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:
U mokrim prostorima.
U blizini zapaljivih plinova, itd.
Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
Oštrih predmeta ili tekućina.
Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.
Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i
toplog ili hladnog pepela.
Nemojte usisavač izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Izbjegavajte izlaganje usisavača ili baterije velikoj toplini.
Baterija se ne smije rastavljati, prespajati, odlagati na
metalne površine ili izlagati velikoj toplini.
Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može
ozbiljno oštetiti usisavač. Jamstvo ne pokriva takva
oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez njegovih
ltara.
Značajke/Dodaci
1. Gumb uključenje/
isključenje
2. Fini ltar
3. Predltar
4. Spremnik za prašinu
5. Gumb za otpuštanje
6. Žaruljica pokazivača
punjenja
7. Kotači
8. Zidni nosač
9. Punjač
Bezpečnostníopatření
Vysavač by měly používat jen dospělé osoby a pouze
pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač uchovávejte
na suchém místě. Veškerý servis a opravy smějí provádět
pouze autorizovaná servisní centra AEG-Electrolux.
Každý vysavač vyžaduje určitý druh napájení. Ujistěte
se, že napětí ve vaší síti odpovídá napětí uvedenému na
štítku. Používejte pouze originální nabíjecí adaptér určený
pro tento model.
Nikdy nevysávejte:
Na mokrém povrchu.
V blízkosti hořlavých plynů atd.
Když se na krytu objeví viditelné známky poškození.
Ostré předměty nebo tekutiny.
Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky,
atd.
Jemný prach, například ze sádry nebo betonu, mouku,
horký ani chladný popel.
Vysavač nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Vysavač ani baterii nevystavujte vysokým teplotám.
Baterii nerozebírejte, nezkratujte, nepřikládejte ke
kovovým plochám ani nevystavujte vysokým teplotám.
Použití vysavače za výše uvedených podmínek může
způsobit jeho závažné poškození. Na takové poškození se
nevztahuje záruka. Nikdy vysavač nepoužívejte bez ltrů.
Funkce/Příslušenství
1. Vypínač
2. Jemný ltr
3. Vstupní ltr
4. Prachový kontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Indikátor dobíjení
7. Kolečka
8. Nástěnný držák
9. Nabíjecí adaptér
Инструкциизабезопасност
Rapido трябва да се използва само от възрастни
и само за нормално почистване в домашна среда.
Прахосмукачката трябва да се съхранява на сухо
място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да
се извършват от упълномощен сервизен център на
AEG-Electrolux.
Всеки модел прахосмукачка е съвместим с
определено електрическо напрежение. Проверете
дали напрежението на вашата електрическа мрежа
съответства на обозначеното на фабричната
маркировка. Използвайте оригинално зарядно
устройство, предназначено за този модел.
Никога не използвайте прахосмукачката:
Върху мокри повърхности.
В близост до възпламеними газове и др.
Когато по корпуса има видима повреда.
Върху остри предмети или върху течности.
Върху гореща или студена пепел, горящи угарки от
цигари и др.
Върху фин прах, например от мазилка, бетон,
брашно, гореща или студена пепел.
Не оставяйте прахосмукачката изложена на пряка
слънчева светлина.
Избягвайте излагането на прахосмукачката или
батерията на силно топлинно въздействие.
Батерията не трябва да се разглобява, свързва
накъсо, поставя върху метални повърхности или
излага на силно топлинно въздействие.
Използване на прахосмукачката при несъобразяване
с горните обстоятелства може да предизвика
сериозна повреда на уреда. Такива повреди не се
покриват от гаранцията. Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри.
Функции/Аксесоари
1. Бутон за включване/
изключване
2. Фин филтър
3. Предфилтър
4. Контейнер за прах
5. Бутон за
освобождаване
6. Индикаторна
лампичка при
зареждане
7. Колела
8. Скоба за стенен
мотаж
9. Зарядно устройство
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd13 13 2006-11-28 08:41:15
14
15
10a
10
11
12
Pусский
Распаковкаисборка
Проверьте, все ли детали находятся в коробке.
Зарядка
10. Подсоедините шнур зарядного устройства
к разъему в нижней части корпуса пылесоса
Rapido. Всегда выключайте пылесос Rapido при
зарядке. При подключении пылесоса Rapido к
зарядному устройству загорается индикатор
(10a).
Для первоначальной полной зарядки
батарей требуется 16-20 часов. При полной
разрядке пылесоса Rapido для достижения
максимальной зарядки его необходимо заряжать
приблизительно 16 часов.
Чтобы пылесос Rapido всегда был готов к
использованию, его следует подзаряжать,
пока он не используется. При работе зарядное
устройство может нагреваться, это нормально.
Убедитесь в том, что стена может выдержать вес
пылесоса Rapido.
Уборка
11 Выньте пылесос Rapido из зарядного устройства,
поднимая его прямо вверх.
12 Для включения или выключения пылесоса Rapido
нажмите кнопку включения или выключения один
раз.
Українська
Розпакуванняізбирання
Впевніться, що в коробці є всі частини.
Заряджання
10. Приєднайте шнур зарядного пристрою до гнізда
у нижній частині пилососа Rapido. Обов’язково
вимикайте пилосос Rapido перед заряджанням.
Коли почнеться заряджання пилососа, індикатор
(10а) почне світитися.
Перед першим використанням акумулятор
необхідно заряджати впродовж 16-20 годин
для його повного заряджання. Після повного
розряджання акумулятора знадобиться
приблизно 16 годин для його повного
заряджання.
Щоб пилосос Rapido завжди був готовий до
використання, тримайте його в зарядному
пристрої, коли він не використовується.
Зарядний пристрый може нагріватись під час
заряджання. Це нормальне явище.
Обов’язково переконайтесь, що стіна витримає
вагу пилососа Rapido.
Прибирання
11 Виймайте пилосос Rapido з зарядного пристрою,
піднімаючи його прямо вгору.
12 Увімкніть/вимкніть пилосос, один раз натиснувши
пускову кнопку.
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd14 14 2006-11-28 08:41:16
14
15
Hrvatski Česky
Български
Raspakiravanjeisastavljanje
Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji.
Punjenje
10. Spojite priključak punjača s utičnicom na dnu
usisavača Rapido. Prilikom punjenja Rapido mora
biti isključen. Žaruljica pokazivača (10a) upalit će se
nakon početka punjenja Rapida.
Potrebno je 16 do 20 sati da bi se baterije u
potpunosti napunile prije prvog korištenja. Kada je
Rapido u potpunosti ispražnjen, potrebno je približno
16 sati punjenja da bi povratio puni kapacitet.
Kada ne koristite usisavač Rapido, možete ga
držati na punjaču, tako da bude uvijek spreman za
upotrebu. Punjač se može zagrijati tijekom punjenja
– to je normalno.
Uvijek provjerite može li zid nositi težinu usisavača
Rapido.
Usisavanje
11 Rapido isključite s punjača tako da ga dignete prema
gore.
12 Uključite/isključite Rapido jednim pritiskom na gumb
za uključivanje.
Vybaleníasestavení
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti.
Nabíjení
10. Připojte kabel nabíjecího adaptéru do zdířky na
spodní části vysavače Rapido. Vždy se ujistěte, že
při nabíjení je vysavač Rapido vypnut. Při zahájení
nabíjení se rozsvítí světelný indikátor (10a).
Úplné nabití baterií před prvním použitím trvá 16 – 20
hodin. V případě úplného vybití vysavače Rapido trvá
obnovení plné kapacity cca 16 hodin.
Aby se zajistilo, že vysavač Rapido bude vždy
připraven k použití, ponechejte jej v nabíjecím
adaptéru, když není používán. Adaptér se při nabíjení
může zahřívat – je to zcela normální.
Vždy se ujistěte, že stěna unese hmotnost vysavače
Rapido.
Vysávání
11 Vysavač Rapido z adaptéru vyjmete tak, že jej
zvednete kolmo nahoru.
12 Vysavač Rapido zapnete/vypnete jedním stisknutím
tlačítka pro spuštění.
Разопакованеисглобяване
Проверете дали всички детайли се намират в кутията.
Зареждане
10. Свържете кабела на зарядното към контакта
в долната част на вашата Rapido. Винаги
се уверявайте, че Rapido е изключена при
зареждане. Индикаторната лампичка (10a)
светва след като започне зареждането на Rapido.
Пълното зареждане на батериите преди
първата употреба ще отнеме 16-20 часа. Когато
батериите на Rapido са изтощени докрай, за
възстановяване на пълния им капацитет ще са
нужни около 16 часа.
За да гарантирате, че винаги е готова за
употреба, Rapido трябва да се зарежда, докато не
работи. Зарядното устройство може да се загрее
по време на зареждане - това е нормално.
Убедете се, че стената ще издържи на тежестта
на Rapido.
Почистване
11 Извадете Rapido от зарядното устройство, като я
вдигнете направо нагоре.
12 Включете/изключете Rapido с еднократно
натискане на стартовия бутон.
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd15 15 2006-11-28 08:41:16
16
17
13a
13b
14a
14b
13
Pусский
Опорожнениеиочистка
Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять
по мере заполнения. Для обеспечения высокой
мощности всасывания необходимо время от времени
очищать пылесборник и фильтры.
Опорожнение пылесборника
13. Снимите весь пылесборник, нажав кнопку-
фиксатор (13a), извлеките фильтры и вытряхните
содержимое в мусорную корзину (13b).
Установите фильтры и вставьте пылесборник на
место, нажав на него до щелчка.
Тщательная очистка пылесборника и фильтров
(рекомендуется при каждой третьей уборке)
Снимите весь пылесборник, нажав кнопку-фиксатор
(13a). Выньте оба фильтра, нажав на пружины-
фиксаторы.
14. Отделите фильтры (14a). Пылесборник и фильтры
предварительной и полной очистки можно
потрясти или промыть теплой водой (14b). Перед
сборкой все части необходимо просушить.
Сборка производится в обратном порядке.
Запрещается мыть пылесборник и фильтры в
посудомоечной машине.
Українська
Спорожнення/чищення
Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити,
коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити
пилозбірник та фільтри, щоб потужність всмоктування
залишалась високою.
Спорожнення пилозбірника
13. Відокремте увесь пилозбірник, натиснувши
фіксатор (13а), вийміть фільтри та викиньте вміст
пилозбірника у смітник (13b). Вставте фільтри
і пилозбірник назад у пилосос та натисніть на
пилозбірник до клацання.
Ретельне чищення пилозбірника та фільтрів
(рекомендується проводити що третього
чищення)
Відокремте увесь пилозбірник, натиснувши фіксатор
(13а). Витягніть обидва фільтри, натиснувши фіксуючі
пружини.
14. Роз’єднайте фільтри (14а). Пилозбірник, фільтр
попередньої очистки та фільтр тонкої очистки
можна струшувати або промивати теплою водою
(14b). Обов’язково висушіть їх перед тим, як
зібрати пилосос.
Збирайте пилосос у зворотній послідовності.
Забороняється мити пилозбірники або фільтри у
посудомийній машині.
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd16 16 2006-11-28 08:41:16
16
17
Hrvatski Česky
Български
Pražnjenje/čišćenje
Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido
potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno
je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa.
Pražnjenje spremnika za prašinu
13. Otpustite cijeli spremnik za prašinu guranjem gumba
za otpuštanje (13a), odstranite ltre i ispraznite
sadržaj u koš za otpad (13b). Vratite ltre i pritisnite
spremnik za prašinu unazad dok ne sjedne na mjesto.
Temeljito čišćenje spremnika za prašinu i ltara
(preporučuje se nakon svakog trećeg čišćenja)
Otpustite cijeli spremnik za prašinu guranjem gumba za
otpuštanje (13a). Izvadite oba ltra guranjem opruga za
otpuštanje.
14. Odvojite oba ltra (14a). Spremnik za prašinu,
predltar i ni ltar mogu se istresti ili očistiti te isprati
mlakom vodom (14b). Provjerite jesu li dijelovi suhi
prije sastavljanja.
Sastavite obrnutim redoslijedom.
Nemojte prati spremnik za prašinu ili ltre u stroju za pranje
posuđa.
Vyprazdňování/čištění
Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění
vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba
čas od času vyčistit ltry i prachový kontejner.
Vyprázdnění prachového kontejneru/kontejneru na
tekutiny
13. Uvolněte celý prachový kontejner stisknutím tlačítka
pro uvolnění (13a), vyjměte ltry a obsah kontejneru
vysypte do odpadkového koše (13b). Vložte ltry zpět
a tlačte na zadní část prachového kontejneru, dokud
nezaklapne na své místo.
Důkladné čištění prachového kontejneru a ltrů
(doporučuje se provádět každé třetí čištění)
Uvolněte celý prachový kontejner stisknutím tlačítka pro
uvolnění (13a). Vyjměte oba ltry zatlačením pružin pro
uvolnění.
14. Oddělte oba ltry (14a). Prachový kontejner, vstupní
ltr i jemný ltr můžete vyklepat nebo vyčistit a
opláchnout teplou vodou (14b). Před opětovným
sestavením všechny části řádně vysušte.
Díly připojujte v obráceném pořadí.
Prachové nádoby ani ltry nikdy nemyjte v myčce na
nádobí.
Изпразване/изчистване
Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва,
когато е пълен. Контейнерът за прах и филтрите
трябва да се почистват от време на време, за да се
гарантира максимална смукателна сила.
Изпразване на контейнера за прах
13. Освободете целия контейнер за прах, като
натиснете освобождаващия бутон (13a),
извадете филтрите и изпразнете съдържанието
в кофа за отпадъци (13b). Върнете филтрите на
мястото им и натиснете обратно контейнера за
прах, докато щракне на място.
Щателно изчистване на контейнера за прах
и филтрите (препоръчително веднъж на три
почиствания).
Извадете целия контейнер за прах с натискане на
бутона за освобождаване (13a). Извадете и двата
филтъра, като натиснете освобождаващите пружини.
14. Отделете и двата филтъра (14a). Контейнера за
прах, предварителния филтър и финия филтър
могат да се изтупат или измият и изплакнат с
топла вода (14b). Внимавайте детайлите да са
сухи, преди да ги сглобите.
Сглобете всичко в обратен ред.
Не мийте контейнера за прах и филтрите в
съдомиялна машина.
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd17 17 2006-11-28 08:41:16
18
19
15
Pусский
Утилизация
По окончании срока службы пылесоса Rapido следует
извлечь батареи. Не выбрасывайте отработанные
батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь
специальными контейнерами для их утилизации.
Извлечение батарей
Полностью разрядите батареи перед извлечением.
15. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос
Rapido необходимо отключить от зарядного
устройства.
Отверните три винта.
Осторожно снимите крышку.
Отсоедините провода и извлеките батареи.
Ремонтиобслуживание
В случае поломки или неисправности пылесоса
Rapido следует обратиться в уполномоченный
сервисный центр AEG-Electrolux.
Если шнур питания поврежден, во избежание
опасности он должен быть заменен специалистом
авторизованного сервисного центра или иным
квалифицированным специалистом.
Информациядляпотребителя
Фирма AEG-Electrolux не несет ответственности за
какие-либо повреждения, вызванные неправильным
использованием прибора или в случае внесения
изменений в конструкцию прибора.
Разрабатывая данное изделие, мы заботились об
окружающей среде. Все пластмассовые части имеют
маркировку с целью их последующей переработки.
Для получения более подробной информации
смотрите наш Интернет-сайт: www.electrolux.ru
Если у Вас есть какие-либо замечания к данному
пылесосу или Руководству по его использованию,
напишите нам по адресу: floorcare@electrolux.com
Мы заявляем, что данный пылесос, работающий
от батарей и предназначенный для бытового
использования, соответствует директивам EMC
89/336/EEC, директиве по низкому напряжению
73/23/EEC с поправкой 90/683/EEC и директиве по
маркировке CE 93/68/EEC. Все тесты соответствия
были проведены независимой тестовой
организацией.
Українська
Утилізація
Якщо необхідно утилізувати пилосос Rapido, спершу
вийміть акумулятори. Використані акумулятори
забороняється викидати разом із побутовими
відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в
місцях вторинної переробки.
Виймання акумуляторів
Повністю розрядіть акумулятори перед тим, як їх
вийняти.
15. Увага! Перед вийманням акумуляторів в жодному
разі не відокремлюйте пилосос Rapido від
зарядного пристрою.
Відкрутіть три шурупи.
Обережно зніміть корпус.
Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть
акумулятори.
Обслуговуванняаборемонт
Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює, як слід,
здайте його у сервісний центр AEG-Electrolux.
У випадку пошкодження шнура живлення його має
замінити компанія AEG-Electrolux, її сервісний центр
або інша кваліфікована особа задля попередження
небезпеки ураження електрострумом.
Інформаціядлякористувача
AEG-Electrolux не несе жодної відповідальності
за шкоду, спричинену внаслідок неналежного
використання пилососа або самовільного внесення
змін у конструкцію пилососа. За своєю конструкцією
цей виріб безпечний для довкілля. Всі пластмасові
частини призначені для повторного використання. За
детальнішою інформацією завітайте на нашу сторінку
в Інтернеті: www.electrolux.com
У випадку пошкодження шнура живлення його має
замінити виробник, його сервісний центр або інша
кваліфікована особа задля попередження небезпеки
ураження електрострумом.
Ми заявляємо, що цей пилосос із акумуляторами,
які перезаряджаються, що призначений для
використання в домашніх умовах, відповідає
Директиві щодо електромагнітної сумісності
89/336/EEC, Директиві щодо низької напруги 73/23/
EEC із поправкою 90/683/EEC та Директиві щодо
маркування СЕ 93/68/EEC. Всі випробовування на
відповідність проводились незалежною третьою
стороною - контрольним органом.
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd18 18 2006-11-28 08:41:17
18
19
Hrvatski Česky
Български
Odlaganje
Ako morate odbaciti Rapido, baterije bi trebalo odstraniti.
Rabljene baterije se nikada ne smiju odbaciti s kućanskim
otpadom. Trebali biste ih odnijeti do reciklažne postaje.
Uklanjanje baterija
Ispraznite baterije prije uklanjanja.
15. NB – Rapido ne smije biti spojen na punjač dok
uklanjate baterije.
Odvijte tri vijka.
Pažljivo podignite pokrov.
Odspojite spojene kablove i podignite baterije.
Održavanje i popravci
U slučaju neispravnosti ili kvara, Rapido mora biti odnesen
u ovlašteni AEG-Electroluxov servisni centar.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
AEG-Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga
kvalicirana osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti.
Obavijestizakorisnike
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su
plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite
na našim web stranicama: www.electrolux.com
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika,
obratite nam se porukom na: info[email protected]
Izjavljujemo da je ovaj usisavač na baterije, namijenjen
kućnoj uporabi, u skladu s EMC Uredbom 89/336/EEC,
Uredbom o niskoj voltaži 73/23/EEC s amandmanom
90/683/EEC i CE Uredbom 93/68/EEC. Sva testiranja
sukladnosti izvela je neovisna treća strana.
Likvidace
Pokud chcete vysavač Rapido zlikvidovat, vyjměte baterie.
Použité baterie nikdy nevyhazujte s běžným domácím
odpadem. Je třeba je vždy odevzdat v recyklační stanici.
Vyjímání baterií
Před vyjmutím baterie vybijte.
15. Pozn. – Přístroj Rapido nesmí být při vyjímání baterií
připojen k nabíjecímu adaptéru.
Odšroubujte tři šrouby.
Opatrně zvedněte kryt.
Odpojte kabely a vytáhněte baterie.
Servisaopravy
V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Rapido
nechat opravit v autorizovaném servisním středisku
společnosti AEG-Electrolux.
Na baterie se vztahuje záruka 6 měsíců.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí jej vyměnit
společnost AEG-Electrolux, pověřený poskytovatel
služeb nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo
k nebezpečným situacím.
Uživatelskéinformace
Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí.
Všechny plastové součásti jsou označeny jako
recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na
webových stránkách: www.electrolux.cz
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo
instrukční brožuře, napište nám prosím email na adresu:
Prohlašujeme, že tento vysavač napájený bateriemi a
určený k domácímu použití odpovídá směrnici EMC
89/336/EHS, směrnici o nízkém napětí 73/23/EHS s
dodatkem 90/683/EHS a směrnici označování CE 93/68/
EHS. Všechna testování shody se směrnicemi provádí
nezávislá zkušebna.
Изхвърляне
Ако е необходимо да изхвърлите Rapido, батериите
трябва да се извадят. Използваните батерии не
трябва да се изхвърлят с домашните отпадъци. Те
трябва да се предават в пункт за рециклиране.
Изваждане на батериите
Изтощете батериите докрай, преди да ги извадите.
15. Внимание – Rapido не бива да е свързана
към зарядното устройство, докато изваждате
батериите.
Разглобете трите винта.
Внимателно повдигнете панела.
Откачете свързващите кабели и извадете
батериите.
Сервизнообслужванеиремонти
В случай на повреда или дефект Rapido трябва да се
занесе в оторизиран сервиз на AEG-Electrolux.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от Electrolux, негов сервизен агент или
лице с подобна квалификация, за предотвратяване
на злополуки.
Потребителскаинформация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване
на околната среда. Всички пластмасови части са
маркирани за рециклиране. За подробности вж.
нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на
прахосмукачката или ръководството за използване,
моля да ни изпратите електронна поща на:
floorcare@electrolux.com
Декларираме, че тази акумулаторна прахосмукачка,
предназначена за битова употреба, отговаря на
изискванията на Директивата за електромагнитна
съвместимост 89/336/EEC, Директивата за ниско
напрежение 73/23/EEC с поправка 90/683/EEC и
Директивата за маркировка “CE” 93/68/EEC. Всички
тестове за съответствие са проведени от независима
изпитателна лаборатория.
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd19 19 2006-11-28 08:41:18
36
37
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
English
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать
в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен,
в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
Pусский
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Français
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Цей символ на виробі або на його упаковці
позначає, що з ним не можна поводитися, як із
побутовим сміттям. Замість цього його необхідно
повернути до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви
допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки
для навколишнього середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути за умов неналежного позбавлення
від цього виробу.
Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно
переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
Українська
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih
i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice
na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Hrvatski
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Deutsch
Česky
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Български
Символът върху продукта или опаковката му
показва, че този продукт не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да
се предаде в специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по
подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване
на възможните негативни последствия за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък
на този продукт.
За по-подробна информация за рециклиране на този
продукт се обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować
się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Polski
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
Română
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate,
ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné
suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Slovensky
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd36 36 2006-11-28 08:41:22
36
37
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno
mesto za predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste
pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na
trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Slovenščina
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena.
Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti.
Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära
hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle
toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega,
kust te toote ostsite.
Eestikeeles
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka
šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas
jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs
palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī
produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi,
saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Latviski
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo
punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produktometimas.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių
šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote
šį produktą.
Lietuviškai
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum
azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott
megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a
helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Magyar
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd37 37 2006-11-28 08:41:23
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd38 38 2006-11-28 08:41:23
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd39 39 2006-11-28 08:41:23
AG303-2-rev1
Share more of our thinking at www.electrolux.com
ELX9774_AEG_ForcaLow_18lang.indd40 40 2006-11-28 08:41:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aeg-Electrolux AG303 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka