AEG BE3003420M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

BE3003420 CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňu
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech
vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka
příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality,
které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od
držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
7 Popis spotřebiče
8 Před prvním použitím
9 Denní používání
10 Funkce hodin
11 Používání příslušenství
12 Doplňkové funkce
12 Užitečné rady a tipy
21 Čištění a údržba
24 Technické údaje
25 Co dělat, když...
25 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i v případě jeho stěhování nebo
prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a zna‐
lostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný pro‐
voz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby
si děti hrály se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udení nebo zranění.
VAROVÁNÍ: Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte
z důvodu vysokých teplot, aby se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí
úrazu nebo jiných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačítek, používejte ji.
Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození
spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizo‐
vané servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozespotřebič nezapojujte.
V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstra‐
ňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě.
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochran‐
né rukavice. Nezvedejte spotřebič za držadlo.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
4 Bezpečnostní informace
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojist‐
ky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
Před instalací zkontrolujte, zda má prostor v kuchyňské lince vhodné rozměry.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Tento spotřebič nesmí být umístěn na podstavec.
Vestavné trouby a varné desky se připojují speciálními spojovacími systémy. Abyste za‐
bránili poškození spotřebiče, instalujte spotřebič pouze ke spotřebičům od stejného vý‐
robce.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domácí
elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí
požáru.
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (pokud je
jí spotřebič vybaven).
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním nebo
průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům
osob či poškození majetku.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popá‐
lení. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
či nádob používejte rukavice.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
trouby.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti. Mů‐
že dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
Nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou
fólií.
Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
Bezpečnostní informace
5
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotøebièe, a tak se nej‐
edná o závadu z hlediska ustanovení záruky.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Dvířka spotřebiče vždy zavřete, i když grilujete.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového napájení.
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by
dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit po‐
žár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení stavu povrchového materiálu.
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody používejte hluboký plech, abyste zabránili
úniku ovocných šťáv, které mohou způsobit trvalé skvrny.
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mý‐
dlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení, ostré
předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky.
Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vy‐
měnit. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísady obsahující
alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku).
Žárovka trouby
V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v do‐
mácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výkonem a urče‐
nou speciálně pro domácí spotřebiče.
Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
6 Bezpečnostní informace
Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo
malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
43 62 5
1
13
7
9
10
11
12
5
4
3
2
1
8
1
Ovládací panel
2
Ovladač funkcí trouby
3
Kontrolka/symbol napájení
4
Elektronický programátor
5
Ovladač teploty
6
Kontrolka/symbol/ukazatel teploty
7
Topný článek
8
Žárovka trouby
9
Ventilátor
Popis spotřebiče
7
10
Zadní topný článek
11
Spodní ohřev
12
Drážky na rošty, vyjímatelné
13
Polohy roštů
Příslušenství trouby
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo
formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Nastavení času
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven čas.
8 Před prvním použitím
Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po
výpadku elektrického proudu automaticky bliká
kontrolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použijte tla‐
čítka „+“ nebo „-“.
Asi po 5 sekundách blikání přestane a na displeji
se zobrazí nastavený aktuální čas.
U změny času nesmíte současně nastavit automa‐
tickou funkci (Trvání
nebo Ukončení ).
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Symbol, ukazatel nebo kontrolka ovladače (závisí na modelu - viz celkový přehled):
Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát.
Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
Symbol ukazuje zda ovladač řídí jednu z varných zón, funkce trouby nebo teplotu.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Osvětlení Tato funkce slouží k osvětlení vnitřku trouby.
Pravý horký vzduch K pečení masa a moučných jídel na maximálně třech úrov‐
ních současně. Snižuje teplotu trouby (20-40 °C) v porovná‐
ní s tradičním pečením. Vhodné také pro sušení potravin.
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
spodek, na jedné úrovni. Snižuje teplotu trouby (o 20 - 40
°C) v porovnání s tradičním pečením.
Konvenční ohřev K tradičnímu pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k za‐
vařování potravin.
Rozmraze K rozmrazování potravin.
Denní používání 9
Funkce trouby Použití
Gril Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k opékání to‐
pinek.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a k opéká
topinek.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrovni.
Také ke zhnědnutí jídla např. zapékáním.
Elektronický programátor
1
Ukazatele funkcí
2
Displej času
3
Ukazatele funkcí
4
Tlačítko „+
5
Tlačítko volby
6
Tlačítko „-
1 2 3
456
FUNKCE HODIN
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazuje čas. K nastavení, změně nebo kontrole času.
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Trvání Nastavení délky zapnutí trouby.
Ukonče Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně pro naprogramování automatického
zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. Nejprve nastavte funkci Trvání
a poté Ukončení
.
Nastavení funkcí hodin
1. Zvolte funkci trouby a teplotu (nutné pouze pro funkce Trvání a Ukončení).
10 Funkce hodin
2. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, do‐
kud nezačne blikat ukazatel požadované
funkce.
3. K nastavení času pro funkci Minutka
,
Trvání
nebo Ukončení použijte
tlačítko „+“ nebo „-“.
Rozsvítí se příslušný ukazatel.
Po uplynutí nastaveného času kontrolka
funkce zabliká a na dvě minuty zazní
zvukový signál.
U zapnutých funkcí Trvá a Ukončení se trouba vypne automaticky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5. Otočte ovladačem teploty a ovladačem funkcí trouby do polohy vypnuto.
Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funk‐
ce.
2. Podržte zmáčknuté tlačítko -“.
Po několika sekundách se funkce hodin vypne.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Vložení příslušenství trouby
Tvarovaný rošt má boční okraje. Tyto okraje a tvar
drážek brání překlopení příslušenství trouby.
Používání příslušenství 11
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlaze‐
ní až do úplného ochlazení spotřebiče.
Mechanický zámek dvířek
Při zakoupení spotřebiče není zámek aktivován.
Aktivace zámku dvířek: Vytáhněte zámek dvířek dopředu, dokud se nezablokuje.
Deaktivace zámku dvířek: Zatlačte zámek dvířek zpět do panelu.
Otevření dvířek spotřebiče:
1. Stiskněte a podržte zámek dvířek.
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
Při zavírání dvířek na zámek netlačte!
Při vypnutí spotřebiče se zámek dvířek nedeaktivuje.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít:
čísla polohy roštů (u vybraných modelů)
informace o pečicích funkcích, doporučené poloze roštů a teplotách pro typická jídla (u
vybraných modelů).
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množ‐
ství použitých přísad.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, njak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá
nastavení (teplotu, doby pečení) a polohy roštů byste měli proto upravit podle doporučení
uvedených v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využi‐
li zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení
se opět vyrovnají.
1
2
12 Doplňkové funkce
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o 10-15 minut
delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Bábovka nebo
brioška
Pravý horký
vzduch
1 150 - 160 50 - 70
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebí‐
ček
Pravý horký
vzduch
1 140 - 160 70 - 90
Piškotový koláč Pravý horký
vzduch
2 140 - 150 35 - 50
Piškotový koláč Konvenční ohřev 2 160 35 - 50
Dortový korpus –
křehké těsto
Pravý horký
vzduch
2
170-180
1)
10 - 25
Dortový korpus –
piškotové těsto
Pravý horký
vzduch
2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Pravý horký
vzduch
2 160 60 - 90
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Konvenční ohřev 1 180 70 - 90
Tvarohový dort Konvenční ohřev 1 170 - 190 60 - 90
1) Předehřejte troubu
Pečivo na plechu
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kynutá pletýnka/
věnec
Konvenční ohřev 3 170 - 190 30 - 40
Vánoční štola
Konvenční ohřev 2
160 - 180
1)
50 - 70
Užitečné rady a tipy 13
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Chléb (žitný
chléb):
1. První část
procesu pe‐
čení.
2. Druhá část
procesu pe‐
čení.
Konvenční ohřev 1
1.
230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 35
Roláda
Konvenční ohřev 3
180 - 200
1)
10 - 20
Drobenkový koláč
(suchý)
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 20 - 40
Mandlový koláč/
koláč s cukrovou
polevou
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Pravý horký
vzduch
3 150 35 - 55
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Konvenční ohřev 3 170 35 - 55
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 160 - 170 40 - 80
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh,
smetana, pudink)
Konvenční ohřev 3
160 - 180
1)
40 - 80
1) Předehřejte troubu
2) Použijte hluboký plech na pečení
Sušenky
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 10 - 20
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
Pravý horký
vzduch
3 140 20 - 35
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
Konvenční ohřev 3
160
1)
20 - 30
Sušenky z piško‐
tového těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 15 - 20
14 Užitečné rady a tipy
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Sněhové pusinky
Pravý horký
vzduch
3 80 - 100 120 - 150
Makronky
Pravý horký
vzduch
3 100 - 120 30 - 50
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 20 - 40
Drobné pečivo z
listového těsta
Pravý horký
vzduch
3
170 - 180
1)
20 - 30
Pečivo
Pravý horký
vzduch
3
160
1)
10 - 25
Pečivo Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
Pravý horký
vzduch
3
150
1)
20 - 35
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
Konvenční ohřev 3
170
1)
20 - 30
1) Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Pečivo na plechu
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
1/4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Koláč s droben‐
kou, suchý
1/4 - 150 - 160 30 - 45
1) Předehřejte troubu
Sušenky/small cakes/malé koláčky/cukroví/pečivo
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Sušenky z
křehkého těsta
1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
1/4 1/3/5 140 25 - 50
Sušenky z piško‐
tového těsta
1/4 - 160 - 170 25 - 40
Užitečné rady a tipy 15
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Čajové pečivo z
vaječného bílku,
sněhové pusinky
1/4 - 80 - 100 130 - 170
Makronky 1/4 - 100 - 120 40 - 80
Sušenky z kynu‐
tého těsta
1/4 - 160 - 170 30 - 60
Drobné pečivo z
listového těsta
1/4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo 1/4 - 180 30 - 55
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
1/4 -
150
1)
25 - 40
1) Předehřejte troubu
Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš světlý. Nesprávná poloha roštu. Položte koláč na nižší úroveň.
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný).
Teplota trouby je příliš vysoká.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný).
Příliš krátká doba pečení.
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení není možné zkrátit na‐
stavením vyšší teploty.
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný).
Ve směsi je příliš mnoho teku‐
tin.
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, zejmé‐
na používáte-li kuchyňského
robota.
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte vy‐
šší teplotu trouby.
Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.
Při příštím pečení nastavte
kratší dobu pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Teplota trouby je příliš vysoká
a doba pečení je příliš krátká.
Nastavte nižší teplotu pečení a
prodlužte dobu pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena.
Směs rovnoměrně rozložte na
plech na pečení.
Koláč není při dané délce peče‐
ní hotový.
Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte tro‐
chu vyšší teplotu trouby.
16 Užitečné rady a tipy
Nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Zapečené těstovi‐
ny
Konvenční ohřev 1 180 - 200 45 - 60
Lasagne Konvenční ohřev 1 180 - 200 25 - 40
Zapékaná zeleni‐
na
1)
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 15 - 30
Bagety zapečené
s roztaveným sý‐
rem
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 15 - 30
Sladké nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 40 - 60
Rybí nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 30 - 60
Plněná zelenina
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 30 - 60
1) Předehřejte troubu
PEČENÍ MASA
Nádoba na pečení
K pečení masa používejte žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém plechu nebo na tvarovaném roštu nad hlu‐
bokým plechem (je li součástí příslušenství).
Libové maso doporučujeme péct v pekáči s poklicí. Maso bude šťavnatější.
Všechny druhy masa, které by měly zhnědnout, nebo mít po upečekůrčičku, můžete
péct v pekáči bez pokličky.
Pečení masa s nastavením Turbo gril
Hovězí
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Dušené maso 1–1,5 kg
Konvenční
ohřev
1 230 120 - 150
Hovězí pečeně
nebo filet: nepro‐
pečený
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
190 - 200
1)
5 - 6
Hovězí pečeně
nebo filet: středně
propečené
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
180 - 190
1)
6 - 8
Hovězí pečeně
nebo filet: dobře
propečené
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
170 - 180
1)
8 - 10
1) Předehřejte troubu
Užitečné rady a tipy 17
Vepřové
Druh masa Množství
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C
Čas v minu‐
tách
Plec, krkovice,
kýta v celku
1–1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Kotlety, žebírka 1–1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90
Sekaná 750 g–1 kg Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60
Vepřové koleno
(předvařené)
750 g–1 kg Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120
Telecí
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Telecí pečeně 1 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Telecí koleno 1,5–2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
Jehněčí
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Jehněčí kýta,
jehněčí peče‐
1–1,5 kg Turbo gril 1 150 - 170 100 - 120
Jehněčí hřbet 1–1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60
Zvěřina
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Zaječí hřbet,
zaječí kýty
až 1 kg Konvenční
ohřev
1
230
1)
30 - 40
Hřbet z vyso‐
ké zvěře
1,5–2 kg Konvenční
ohřev
1 210 - 220 35 - 40
Kýta z vyso
zvěře
1,5–2 kg Konvenční
ohřev
1 180 - 200 60 - 90
1) Předehřejte troubu
Drůbež
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Kusy drůbeže každý 200–
250 g
Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50
Půlka kuřete každý 400–
500 g
Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50
Kuře, brojler 1–1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70
Kachna 1,5–2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100
18 Užitečné rady a tipy
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Husa 3,5–5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 180
Krůta 2,5–3,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
Krůta 4–6 kg Turbo gril 1 140 - 160 150 - 240
Ryby (dušené)
Druh masa Množství Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐
tách
Celá ryba nad
1 kg
1–1,5 kg Konvenční
ohřev
1 210 - 220 40 - 60
Gril
Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě.
POZOR
Vždy grilujte se zavřenými dvířky trouby.
Prázdnou troubu předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce.
Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabulce pro grilování.
Do první polohy roštu vždy zasuňte plech na zachycení šťávy.
Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
Gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu Teplota
Čas v minutách
1. strana 2. strana
Hovězí pečeně 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Hovězí filety 3 230 20 - 30 20 - 30
Vepřové kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Telecí kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Jehněčí kotlety 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Celé ryby 500–
1000 g
3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Velkoplošný gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu
Čas v minutách
1. strana 2. strana
Karbanátky 4 8 - 10 6 - 8
Vepřový plátek 4 10 - 12 6 - 10
Klobásy 4 10 - 12 6 - 8
Užitečné rady a tipy 19
Jídlo ke grilování Poloha roštu
Čas v minutách
1. strana 2. strana
Hovězí steaky, telecí
steaky
4 7 - 10 6 - 8
Topinky
1)
5 1 - 3 1 - 3
Toasty s oblohou 4 6 - 8 -
1) Předehřejte troubu
Příprava pizzy
Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Pizza (tenká)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (s velkou náplní) 2 180 - 200 20 - 30
Ovocné koláčky 1 180 - 200 40 - 55
Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Švýcarský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Jablečný koláč, s horní
vrstvou
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60
Nekvašený chléb
2
230 - 250
1)
10 - 20
Listové těsto s náplní
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekueche (alsa‐
ské jídlo podobné piz‐
ze)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Pirohy (ruské pirohy s
náplní)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1) Předehřejte troubu
2) Použijte hluboký plech na pečení
Rozmrazování
Potraviny rozbalte nebo zbavte obalů. Potraviny položte na talíř.
Nezakrývejte je talířem ani miskou. Mohlo by tak dojít k prodloužení doby rozmrazování.
Použijte první polohu roštu trouby. Jedná se o spodní úroveň.
Jídlo
Doba rozmrazo‐
vání v minutách
Následující doba roz‐
mrazování v minutách
Poznámka
Kuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30
Kuře položte na obrácený
podšálek ve velkém talíři a v
polovině doby obraťte.
Maso, 1000 g 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obraťte
Maso, 500 g 90 - 120 20 - 30 V polovině doby obraťte
20 Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG BE3003420M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch