Zanussi ZRB34214WA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZRB34214WA
ZRB34214XA
CS Návod k použití 2
Chladnička s mrazničkou
ET Kasutusjuhend 10
Külmik-sügavkülmuti
LV Lietošanas instrukcija 18
Ledusskapis ar saldētavu
LT Naudojimo instrukcija 26
Šaldytuvas-šaldiklis
SK Návod na používanie 34
Chladnička s mrazničkou
UK Інструкція 42
Холодильник-морозильник
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné
pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické
přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
2
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte všechny obaly nebo přepravní
šrouby.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny,
než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Před každou činností na spotřebiči (např.
změna směru otevírání dveří) vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš
chladných místech, jako jsou přístavby,
garáže či vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení.
Místnost vyvětrejte.
3
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči není
vhodný pro osvětlení místností.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
PROVOZ
OVLÁDACÍ PANEL
1
3 2
1
Ukazatele teploty LED
2
Tlačítko QuickFreeze
3
Regulátor teploty
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
FUNKCE QUICKFREEZE
Funkci QuickFreeze můžete zapnout stisknutím
tlačítka QuickFreeze.
Rozsvítí se kontrolka LED, která odpovídá
symbolu QuickFreeze.
4
Funkci QuickFreeze můžete vypnout opětovným
stisknutím tlačítka QuickFreeze.
Kontrolka QuickFreeze zhasne.
Funkce se automaticky vypne za 52
hodin.
REGULACE TEPLOTY
Stiskněte regulátor teploty, dokud se nerozsvítí
kontrolka LED odpovídající požadované teplotě.
Teplota se postupně mění od 2 °C do 8 °C.
Nejchladnější nastavení: +2 °C.
Nejteplejší nastavení: +8 °C.
Optimální je obvykle střední
nastavení.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota
uvnitř spotřebiče závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří
množství uložených potravin
umístění spotřebiče.
1. Stiskněte regulátor teploty.
Kontrolka aktuální teploty bliká. Každým
stisknutím regulátoru teploty se nastavení
posune o jednu polohu. Příslušná LED bude
chvíli blikat.
2. Opětovně stiskněte regulátor teploty, dokud
nezvolíte požadovanou teplotu.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
SKLADOVÁNÍ POTRAVIN V CHLADICÍM
ODDÍLU
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména
mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Potraviny by měly být na všech policích umístěny
alespoň 20 mm od zadní stěny a 15 mm od dveří.
USKLADNĚNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se
zapnutou funkcí QuickFreeze. Zásuvky na
zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný
přístup k balení potravin, které potřebujete.
Jestliže chcete vložit velké množství potravin,
vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky kromě
spodní, která musí být na svém místě, aby byla
zajištěna řádná cirkulace vzduchu. Na všech
policích lze uložit potraviny, které přečnívají do
vzdálenosti 15 mm ode dveří.
VAROVÁNÍ! V případě náhodného
rozmrazení, například z důvodu
výpadku proudu, a pokud výpadek
proudu trval delší dobu, než je
„Skladovací doba při
poruše“ uvedená v tabulce
technických údajů, je nutné
rozmražené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned tepelně
upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit menší množství čerstvých
potravin, není nutné měnit aktuální nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci QuickFreeze minimálně 24 hodin před
uložením zmrazovaných potravin do mrazicího
oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do
spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je
možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny
ke zmražení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte
opět požadovanou teplotu (viz „Funkce
QuickFreeze“).
5
Teplota chladicího oddílu pak může
klesnout pod 0 °C. V takovém
případě otočte regulátorem teploty
zpět na teplejší nastavení.
ODDÍL S NÍZKOU TEPLOTOU
Oddíl s nízkou teplotou je určen k uchovávání
čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských
plodů, protože je zde nižší teplota než ve
zbývající části chladničky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a
veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR! Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky, čističe
na bázi chlóru nebo ropy, které
mohou poškodit povrch spotřebiče.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
POZOR! Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR! Nepoškozujte chladicí
systém.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte kondenzátor a
kompresor na zadní straně spotřebiče
kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chladicího
oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální
nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem
kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
a kapat na uložené potraviny.
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY
Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že
se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani
na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
6
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
staven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší autori‐
zované servisní středisko.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená teplo‐
ta.
Viz pokyny v části „Provoz“/
„Ovládací panel“.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy na
typovém štítku.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Před uložením nechte potraviny
vychladnout na teplotu místnos‐
ti.
Funkce QuickFreeze je za‐
pnutá.
Viz „Funkce QuickFreeze“.
Po stisknutí QuickFreeze ne‐
bo po změně teploty se kom‐
presor nespustí okamžitě.
Toto je normální jev, který
nepřestavuje poruchu
spotřebiče.
Kompresor se po určité době
spustí.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání od‐
toku vody do odtokového ot‐
voru.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad kom‐
presorem.
Vložte vývod rozmražené vody
(kondenzátu) do odpařovací
misky.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce QuickF‐
reeze nebo QuickChill.
Ručně vypněte funkci QuickF‐
reeze nebo QuickChill, či
případně vyčkejte s nastavová‐
ním teploty, dokud se daná
funkce neresetuje automaticky.
Viz „Funkce QuickFreeze nebo
QuickChill“.
7
Problém Možná příčina Řešení
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Není správně nastavený re‐
gulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Teplota potravin je příliš vy‐
soká.
Před uložením nechte potraviny
vychladnout na teplotu místnos‐
ti.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Funkce QuickFreeze je za‐
pnutá.
Viz „Funkce QuickFreeze“.
Boční panely spotřebiče jsou
teplé.
Jedná se o běžný stav, který
je způsoben provozem vý‐
měníku tepla.
Když je okolní teplota vyšší než
38 °C, mezi každou stranou
spotřebiče a okolním nábytkem
musí být prostor alespoň 30
mm.
Na zadní stěně chladničky je
příliš mnoho kondenzované
vody.
Dveře byly otvírány příliš ča‐
sto.
Dveře otevírejte jen v případě
potřeby.
Dveře nejsou zcela dovřené. Ujistěte se, že jsou dveře zcela
dovřené.
Uložené potraviny nebyly
zabalené.
Před uložením do spotřebiče jí‐
dlo zabalte do vhodného obalu.
Dveře nelze snadno otevřít. Pokusili jste se otevřít dveře
ihned po jejich uzavření.
Vyčkejte několik sekund po
zavření dveří, než je znovu
otevřete.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku, obraťte se
na nejbližší autorizované servisní
středisko.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením
pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
UMÍSTĚNÍ
Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném
místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické
třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
8
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém
štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem
a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
INSTALACE SPOTŘEBIČE A ZMĚNA SMĚRU
OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
K instalaci (požadavky na odvětrání,
vyrovnání) a změně směru otevírání
dveří si pročtěte si samostatné
pokyny.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výška 1 845 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 647 mm
Skladovací doba při poruše 18 h
Napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnější nebo vnitřní straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
9
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
LASTE JA OHUSTATUD INIMESTE TURVALISUS
Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse
erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad
seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui
neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
ÜLDINE OHUTUS
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi
ega muid vahendeid – kasutage ainult tooja soovitatud
tarvikuid.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud osades
elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt
soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
10
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult
neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja
vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt
kvalifitseeritud isiku poolt.
OHUTUSJUHISED
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage pakend ja transpordipoldid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel
ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi
jalanõusid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
Esmakordsel paigaldamisel või ukse
avamissuuna muutmisel oodake enne
elektrivõrku ühendamist vähemalt 4 tundi. See
on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse
tagasi valguda.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist (nt ukse
avamissuuna muutmine) eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide
ega ahjude lähedusse.
Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seda seadet liiga niiskesse
või külma kohta, näiteks soojustamata ruumi,
garaaži või keldrisse.
Seadme teise kohta viimisel tõstke seda
esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
ELEKTRIÜHENDUS
HOIATUS! Tulekahju- ja
elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt
toitepistikut, toitejuhet, kompressorit).
Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge
volitatud teeninduskeskusse või elektriku
poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs
toitepistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
KASUTAMINE
HOIATUS! Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid
(nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt
ette nähtud.
Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemiga –
see on õrn. Külmutusagens sisaldab
isobutaani (R600a), mis on suhteliselt
keskkonnaohutu gaas. Siiski on see tuleohtlik.
Kui külmutusagens on viga saanud, siis
veenduge, ega seadmest ei tule leeke või
suitsu. Õhutage ruum korralikult.
Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu
seadme plastpindu.
Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis
rõhku.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke.
11
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid
ega puutuge neid märgade või niiskete
kätega.
Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
Järgige külmutatud toiduainete pakenditel
olevaid säilitusjuhiseid.
SISEVALGUSTI
Selle seadme valgusti tüüp ei sobi eluruumide
valgustamiseks.
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS! Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja
laadida ainult kvalifitseeritud tehnik.
Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava;
vajadusel puhastage. Kui äravooluava on
ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme
põhjale.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS! Lämbumis- või
vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Selle seadme külmutusagensi süsteem ja
isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate
täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
Ärge vigastage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
KASUTAMINE
JUHTPANEEL
1
3 2
1
Temperatuuri indikaatorid LED
2
QuickFreeze-nupp
3
Temperatuuri regulaator
SISSELÜLITAMINE
Pange toitepistik pistikupessa.
VÄLJALÜLITAMINE
Eemaldage toitepistik seinakontaktist.
QUICKFREEZE-FUNKTSIOON
Funktsiooni QuickFreeze aktiveerimiseks
vajutage nuppu QuickFreeze.
Süttib LED, mis vastab sümboli QuickFreeze
indikaatorile.
Funktsiooni QuickFreeze väljalülitamiseks
vajutage uuesti nuppu QuickFreeze.
12
Indikaator QuickFreeze kustub.
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast
automaatselt välja.
TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Seadme kasutamiseks puudutage
temperatuuriregulaatorit, kuni süttib soovitud
temperatuurile vastav LED. Valimine toimub
progresseeruvalt, vahemikus 2 kuni 8 °C.
Kõige külmem seade: +2°C
Kõige soojem seade: +8°C.
Kõige sobivam on tavaliselt
keskmine säte.
Sobiva seade valimisel tuleb pidada meeles, et
seadme sisetemperatuur sõltub:
ruumi temperatuurist;
ukse avamise sagedusest;
säilitatava toidu kogusest;
seadme asukohast.
1. Puudutage temperatuuriregulaatorit.
Olemasoleva temperatuuri indikaator vilgub.
Temperatuuriregulaatori igakordsel puudutamisel
liigub säte ühe astme võrra edasi. Veidi aega
vilgub vastav LED.
2. Puudutage temperatuuriregulaatorit seni,
kuni jõuate vajaliku temperatuurini.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
TOIDU SÄILITAMINE KÜLMIKUSEKTSIOONIS
Katke toit kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui
see on tugeva lõhnaga.
Asetage toidud nii, et õhk saaks nende ümber
liikuda.
Hoidke toiduaineid riiulitel tagaseinast vähemalt
20 mm ja uksest vähemalt 15 mm kaugusel.
KÜLMUTATUD TOIDU SÄILITAMINE
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist
kasutuspausi laske seadmel enne toiduainete
sissepanekut vähemalt 2 tundi töötada režiimil
koos sisselülitatud QuickFreeze funktsiooniga.
Tänu sügavkülmuti sahtlitele on vajalike
toidupakkide leidmine kiire ja lihtne. Kui soovite
säilitada suuremas koguses toiduaineid, siis
eemaldage kõik sahtlid (välja arvatud alumine),
mis peab jääma oma kohale piisava õhuringluse
tagamiseks. Kõikidele riiulitele võib paigutada
toiduaineid, mis jäävad uksest kuni 15 mm
kaugusele.
HOIATUS! Sulatamisprotsessi
tahtmatul käivitumisel, näiteks
elektrikatkestuse tõttu, kui seade on
olnud toiteta kauem kui tehniliste
andmete tabelis toodud
"temperatuuri tõusu aeg" seda
lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära
tarvitada või koheselt küpsetada ja
seejärel uuesti külmutada (pärast
jahtumist).
VÄRSKE TOIDU KÜLMUTAMINE
Sügavkülmutiosa sobib värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks
säilitamiseks.
Väikese koguse värskete toiduainete
külmutamiseks ei pea olemasolevat seadet
muutma.
Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse
funktsioon QuickFreeze vähemalt 24 tundi enne
toidu sügavkülmutiossa panemist.
Paigutage külmutatav värske toit sektsiooni
alaossa.
24 tunni jooksul külmutatava toidu maksimaalne
kogus on näidatud andmeplaadil.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja
jooksul ärge muid toiduaineid külmutamiseks
lisage.
Kui külmutusprotsess on lõppenud, valige uuesti
vajalik temperatuur (vt "QuickFreeze-
funktsioon").
Selles olekus või külmikuosa
temperatuur langeda alla 0 °C. Sel
juhul keerake
temperatuuriregulaatorit soojemale
tasemele.
MADALA TEMPERATUURI SEKTSIOON
Madala temperatuuri sektsioon sobib näiteks
kala, liha või mereandide säilitamiseks, sest
sealne temperatuur on madalam kui külmiku
muus osas.
13
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
SISEMUSE PUHASTAMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist peske
leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme
sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele
tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
ETTEVAATUST! Ärge kasutage
pesuaineid, abrasiivpulbreid, kloori-
või õlipõhiseid puhastusvahendeid,
sest need võivad seadme pinda
kahjustada.
REGULAARNE PUHASTAMINE
ETTEVAATUST! Ärge tõmmake,
teisaldage ega vigastage torusid
ja/või kaableid, mis paiknevad
seadme sees.
ETTEVAATUST! Vältige
jahutussüsteemi kahjustamist.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja tarvikud sooja
vee ja neutraalse pesuvahendiga.
2. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid ja
pühkige need puhtaks, eemaldades mustuse
ja prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
kondensaatorit ja kompressorit harjaga.
See parandab seadme jõudlust ja vähendab
elektritarbimist.
KÜLMIKU SULATAMINE
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis
külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui
kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub mööda
renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel
kompressori kohal asuvasse anumasse, kus see
aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel
olevat äravooluava auku, et ära hoida vee
kogunemist ja külmikus olevatesse
toiduainetesse imbumist.
SÜGAVKÜLMIKU SULATAMINE
Sügavkülmutisektsioon on härmatisevaba. See
tähendab, et kasutamise käigus ei teki härmatist
ei seadme siseseintele ega ka toiduainetele.
SEADME MITTEKASUTAMISE PERIOODID
Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, siis
rakendage järgmisi ohutusmeetmeid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Puhastage seade ja kõik tarvikud.
4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida
ebameeldivate lõhnade tekkimist.
14
VEAOTSING
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
MIDA TEHA, KUI...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud ta‐
sapinnaliselt.
Kontrollige, kas seade paikneb
stabiilselt.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Lamp ei põle. Lamp on katki. Pöörduge lähimasse volitatud
teeninduskeskusse.
Kompressor töötab pidevalt. Temperatuur on valesti vali‐
tud.
Vt jaotist "Kasutamine"/"Juhtpa‐
neel".
Panite külmikusse korraga
liiga palju toiduaineid.
Oodake mõni tund, seejärel
kontrollige uuesti temperatuuri.
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Kontrollige andmesildil olevat
kliimaklassi.
Seadmesse paigutatud toit
oli liiga soe.
Enne toidu hoiustamist laske
sel jahtuda toatemperatuurini.
Funktsioon QuickFreeze on
sisse lülitatud.
Vt "Funktsioon QuickFreeze".
Kompressor ei hakka kohe
tööle pärast QuickFreeze-
nupu vajutamist või pärast
temperatuuri muutmist.
See on normaalne, viga ei
ole.
Kompressor hakkab tööle mõne
aja pärast.
Külmiku sees voolab vesi. Vee väljavooluava on um‐
mistunud.
Puhastage vee väljavooluava.
Toiduained takistavad vee
valgumist veekogumisnõus‐
se.
Veenduge, et toiduained ei puu‐
tuks tagapaneeli.
Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava ei
ole ühendatud kompressori
kohal asuva aurustumisren‐
niga.
Suunake sulamisvee väljavoo‐
lujuhik aurustumisrenni.
Temperatuuri ei saa määra‐
ta.
Funktsioon QuickFreeze või
QuickChill on sisse lülitatud.
Lülitage QuickFreeze või
QuickChill käsitsi välja või oo‐
dake temperatuuri seadistami‐
sega, kuni funktsioon on auto‐
maatselt lähtestunud. Vt
"Funktsioon QuickFreeze või
QuickChill".
15
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Temperatuur seadmes on lii‐
ga madal/kõrge.
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige kõrgem/madalam tempe‐
ratuur.
Toidu temperatuur on liiga
kõrge.
Laske toiduainetel jahtuda toa‐
temperatuurini, enne kui need
külmikusse asetate.
Hoiustasite korraga liiga pal‐
ju toiduaineid.
Ärge pange külmikusse korraga
liiga palju toitu.
Funktsioon QuickFreeze on
sisse lülitatud.
Vt "Funktsioon QuickFreeze".
Seadme külgpaneelid on
soojad.
Viga ei ole; põhjus peitub
soojusvaheti töös.
Kui ruumi temperatuur tõuseb
üle 38°C, peab olema tagatud,
et seadme mõlemad küljed
jääksid külgnevast või seadme
taga asetsevast mööblist vähe‐
malt 30 mm kaugusele.
Külmiku tagaseinal on liiga
palju kondensvett.
Ust on avatud liiga tihti. Avage ust ainult vajadusel.
Uks polnud täielikult suletud. Kontrollige, kas uks on korrali‐
kult suletud.
Toit ei ole korralikult sisse
pakitud.
Enne toidu hoiulepanekut mäs‐
sige toit sobivasse pakendisse.
Uks ei avaneb raskelt. Üritasite ust avada liiga kii‐
resti pärast selle sulgemist.
Pärast ukse sulgemist ja enne
selle uuesti avamist oodake
mõni sekund.
Kui neist nõuannetest abi ei ole,
helistage lähimasse volitatud
teeninduskeskusse.
LAMBI ASENDAMINE
Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED-
valgustiga.
Lampi tohib vahetada ainult hoolduskeskuse
töötaja. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
PAIGALDAMINE
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
PAIGALDAMINE
Selle seadme võib paigaldada kuiva,
hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev
temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse
kliimaklassi vahemikku:
Kliimak‐
lass
Ümbritseva õhu temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
16
ELEKTRIÜHENDUS
Enne vooluvõrguga ühendamist veenduge, et
andmesildil olevad elektriandmed vastavad
teie kohalikule vooluvõrgule.
Seade peab olema maandatud. Toitekaabli
pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui
pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige
pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele
normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb
tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab EMÜ direktiividele.
SEADME PAIGALDAMINE JA UKSE
AVAMISSUUNA MUUTMINE
Teavet paigaldamise
(ventilatsiooninõuded, loodimine) ja
ukse avamissuuna muutmise kohta
leiate eraldi brošüürist.
TEHNILISED ANDMED
Kõrgus 1845 mm
Laius 595 mm
Sügavus 647 mm
Temperatuuri tõusu aeg 18 h
Pinge 230 - 240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme sise- või
välisküljel, ja energiasildil.
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse
suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja
inimeste tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
17
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem
un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas
vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā,
pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas
uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no
tā attiecīgi.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem
mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās
un citās apdzīvojamās vidēs
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas
ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus
līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos nodalījumos
elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus
mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
18
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā aerosoli ar
uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam
servisa centram vai kvalificētam speciālistam.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt
tikai kvalificēta persona.
Noņemiet iesaiņojuma materiālus un
transportēšanai paredzētās skrūves.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos
uzstādīšanas norādījumus.
Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus
un ierīces komplektācijā iekļautos apavus.
Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss.
Pēc uzstādīšanas vai durvju vēršanās virziena
maiņas nogaidiet vismaz 4 stundas, līdz
pieslēdzat ierīci elektrotīklam. Tas
nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ
kompresorā.
Pirms jebkāda darba veikšanas ar ierīci
(piemēram, durvju vēršanās virziena maiņas)
atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm,
cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
Neuzstādiet ierīci vietās, kas ir pārāk mitras
vai pārāk aukstas, piemēram, piebūvēs,
garāžās vai vīna pagrabos.
Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās
malas, lai nesaskrāpētu grīdu.
ELEKTRĪBAS PADEVES PIESLĒGŠANA
BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt
ugunsgrēku un elektrošoku.
Ierīce jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē
norādītie parametri atbilst elektrotīkla
parametriem.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu
kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai
pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
elektriskās detaļas (piem., kontaktspraudni,
kabeli, kompresoru). Sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu
elektriskās detaļas.
Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
kontaktspraudni.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi
piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
spraudkontakta.
PIELIETOJUMS
BRĪDINĀJUMS! Savainojumu,
apdegumu vai elektrošoka risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Neievietojiet elektriskās ierīces (piem.,
saldējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē,
izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja
shēmu. Tas satur izobutānu (R600a),
dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Šī
gāze uzliesmo.
Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi,
pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai
aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu.
Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties ar
ierīces plastmasas daļām.
Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus
saldētavas nodalījumā. Tas radīs spiedienu
dzēriena tvertnē.
Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas
gāzes vai šķidrumus.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli
19
uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Nepieskarieties kompresoram vai
kondensatoram. Tie ir karsti.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā
ievietotajiem produktiem ar slapjām vai
mitrām rokām.
Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas
norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
IEKŠĒJAIS APGAISMOJUMS
Šajā ierīcē esošā lampa nav paredzēta telpu
apgaismojumam mājsaimniecībā.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainojumu
vai ierīces bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis.
Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes darbus
var veikt tikai kvalificētas personas.
Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes atveri
un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja izplūdes
sistēma nosprostota, atkausētais ūdens
sakrāsies ierīces apakšējā daļā.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
BRĪDINĀJUMS! Pastāv
savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas
materiāli nekaitē ozona slānim.
Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu gāzi.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas
atrodas blakus siltummainim.
LIETOŠANA
VADĪBAS PANELIS
1
3 2
1
Temperatūras indikatori LED
2
QuickFreeze taustiņš
3
Temperatūras regulators
IERĪCES IESLĒGŠANA
Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
IERĪCES IZSLĒGŠANA
Atvienojiet kontaktdakšu no sienas
kontaktligzdas.
QUICKFREEZE FUNKCIJA
Funkciju QuickFreeze var aktivizēt, nospiežot
QuickFreeze taustiņu.
Izgaismosies LED, kas atbilstQuickFreeze
simbola indikatoram.
Funkciju QuickFreeze var deaktivizēt, vēlreiz
nospiežot QuickFreeze taustiņu.
QuickFreeze indikators izgaismosies.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZRB34214WA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre