Panasonic TC21JR1P Návod na používanie

Kategória
Televízory LCD
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
TQB8E3007RU
T C --- 2 1 J R 1 P
T C --- 1 4 J R 1 P
Contrast Auto Tracking System
Návod k obsluze
Barevný televizor
Český
Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro
případné získávání dalších informací.
Please read these instructions completely before use and retain them for future reference.
English
Operating Instructions
Colour television
2
Vážený zákazníku firmy Panasonic,
vítáme Vás do rodiny našich zákazníků. Doufáme, že Váš nový barevný televizor Vám bude po řadu let přinášet dobré zážitky. Nejlepší
cestou k poznání vlastností tohoto televizoru je pečlivé pročtení předloženého návodu --- ještě před zahájením provozu soupravy.
Tento televizor je v provozu úsporný, neboť velmi nízkou spotřebu elektrického proudu.
Navíc je jeho spotřeba v pohotovostním režimu (stand---by) pouze 1 Watt.
OBSAH
D Upozorně a varování 3.....................
D Všeobecné informace 3.......................
D Dodávané příslušenství 4.....................
D Vložení baterií do dálkového ovladače4.......
D Instalace a nastavení 5.......................
D Umístě ovládacích prvků 7..................
D Ovládání pomocí nabídek 9...................
D Konektory audio / video (AV) 10................
D Odstraňování nedostatků 11....................
D Informace o konektoru SCART 11..............
D Technické údaje 12...........................
3
UPOZORNĚ A VAROVÁNÍ
D Tento televizor je určený pro provoz s napájením
střídavým napětím 220 Volt 240 Volt, 50 Hz.
D Nevystavujte televizor dešti nebo nadměrné vlhkosti.
D VÝSTRAHA: VYSOKÉ NAPĚTÍ!
Nesnímejte zadní kryt, nejsou zde žádné prvky, které by
měl uživatel upravovat.
D Předcházejte působení přímého slunečního světla nebo
jiných zdrojů teplanatelevizor.
D Pokud televizor nebudete delší dobu používat, odpojte
přívodní napájecí kabel ze zásuvky. Netahejte tento
přívod přímozakabel,alevždyzasíťovou zástrčku.
D ČEOSKŘÍŇKU A O OBRAZOVKU
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Skříňku a obrazovku
je možné čistit měkkým hadříkem, navlhčeným vodou
sjemným čisticím přípravkem. Nepoužívejte čisticí
přípravky, které obsahují benzol nebo petrolej. Televizor
může vytvářet statickou elektřinu, proto je třeba při
zacházení s obrazovkou postupovat opatrně.
D Potřebná úrove
ň větrání zařízení je základním
požadavkem k předcházení poruch elektronických
prvků. Doporučujeme proto okolo televizoru zachovávat
mezeru nejméně 5cm ipřijehoumístě ve vnitřním
prostoru v nábytku nebo mezi poličkami.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Funkce vypnutí do pohotovostního režimu
Pokud není televizor v době ukončení vysílání televizní stanice vypnutý, potom automaticky po následujících 30 minutách přejde do
klidového stavu (pohotovostního režimu). Tento stav automaticky nenastane při provozu v AV módu.
Paměť polohy posledního nastavení
Určité funkce mají paměť polohy svého posledního nastavení. To znamená, že hodnoty těchto funkcí při vypnutí televizoru budou při
jeho následujícím zapnutí nastaveny stejně:
Program Barva Hlasitost
Kontrast Jas Připravenost
Ostr os t Stav C --- A --- T --- S
4
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Baterie pro dálkový ovladač
(2 články o rozměr u R 6 --- UM 3)
Dálkový ovladač
EUR511380
Návod k použití
Překontrolujte úplnost příslušenství a zobrazených předmětů
Prutová pokojová anténa
(TC --- 14JR1P)
TSA---120026
AV krytka
(TC --- 21JR1P)
TKK8E043
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Vraťte kryt prostoru baterií
na své místo
Odsuňte kryt prostoru
baterií stranou
Vložte baterie --- věnujte pozornost
jejich správné polaritě
1
2 3
D Ujistěte se, že baterie jsou správně na svém místě.
D Nezamíchejte k sobě staré baterie s novými. Staré vypotřebované baterie ihned vyměňte.
D Nepoužívejte společně různé typy baterií --- alkalické s manganovými. Nepoužívejte nabíjecí akumulátorové (NiCd) baterie.
5
INSTALACE A NASTAVENÍ
Další podrobnosti k m ožnostem připojení audio /
video signálů najdete na straně 10.
Souosý anténní přívod připojte přímodozdířky
TV RF IN (vstup televizního signálu)
nebo
Souosý anténní přívod připojte přímo do vstupní
zdířky RF IN na videorekordéru a souosý kabel
z výstupní zdířky RF OUT videorekordéru připojte do
vstupní zdířky TV RF IN na televizoru.
Videorekordér je k televizoru rovněžmožnépřipojit
použitím kabelu a zástrček SCART.
Doplňková zařízení a kabely nejsou součástí dodávky.
Použití s videorekordérem
Pouze TV přijímač
1
Zapněte Váš videorekordér (poloha ON = ZAPNUTO) *
1
Zastrčte zástrčku napájecího kabelu televizoru do ťové
zásuvky a televizor zapněte (poloha ON = ZAPNUTO).
Pokud Vám Váš prodejce televizor naladil,
ihned se objeví program.
2
VCR
Poznámka *1: Doporučujeme vám na videorekordéru zapojit testovací signál --- příslušné pokyny naleznete v instrukč příručce
videorekordéru.
6
INSTALACE A NASTAVENÍ
Zobrazí se první dostupný televizní kanál.
Vypněte testovací signál videorekordéru
(poloha OFF = VYPNUTO).
Volba
programu
Nastavení
hlasitosti
5
Z nabídky na obrazovce (OSD) si vyberte
pomocí dálkového ovladačeVašivolbu
jazykové verze pro nastavování televizoru.
Pro zahájení procesu automatického
ladě (ATP) stiskněte tlačítko TV/AV
3
Televizní stanice bodou automaticky vyhledány
auchoványvpaměti, připraveny ke sledování.
4
Jazyk menu
PL CZ RO
HRUGB
--- / + : N as ta v en í
TV/AV : Start ATP
N:Konec
Televizní stanice budou uloženy v paměti
ve stejném pořadí, jak byly objeveny. Když
m nebude toto pořadí vyhovovat, platné
očíslování televizních stanic může být
pozměněno, viz operace Swap (Záměna) v
Tuning menu (menu Nastavení);
podrobnější informace je na str. 9
ATP
02 99 : 21
CH02
41
1
CH41
Je důležité, abyste pro signál videorekordéru používali program číslo ”0”. Pokud se signál vašeho videorekordéru neobjevuje na
poloze ”0” (poloha pro videorekordér --- VCR), je potřeba pro převedení příjmu kanálu VCR na tuto polohu programu buďto
naladit kanál na videorekordéru nebo doladit programovou polohu ”0” na televizoru.
7
UMÍSTĚ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Vypínač ťového napájení
STR
Záznam nastavené polohy ladě a ostatních funkcí
F
Volí funkce: hlasitost, kontrast, jas, barva,
ost r o s t , funkce C --- A --- T --- S a r u č ladění.
TV / AV
Přepíná mezi provozními módy TV a AV.
Audio a video zdířky v normě RCA.
Zdířka pro sluchátka.
Časovač pro odpojení.
Přímá volba kanálu: stiskněte a číslicovou
klávesnicí zadejte číslo kanálu.
Číslicová klávesnice pro: změnu
programu, přímou volbu kanálu.
Přepnutí do provozního stavu nebo do
pohotovostního režimu (stand---by).
Stav: Zobrazuje polohu programu, číslo
kanálu a čas.
Utlumení hlasitosti a její obnovení.
Přepíná mezi provozními módy TV a AV
(strana 10).
Volba vyššího nebo nižšího čísla kanálu
nebo volba místa v nabídce.
Slouží k nastavování právě zvolené
funkce. Pokud není zvolená žádná
funkce, ovládá nastavení hlasitosti.
Volba programů 10 60 použitím číslicové
klávesnice.
Volba funkce: Stiskněte pro zobrazení
nabídky na obrazovce (strana 8).
Obnoví dříve nastavené úrovně
tlačítkem STR (na čelní straně
televizoru).
Zobrazení na obrazovce
Název nabídky
Lišta se znázorněním
proměnné veličiny
Podrobnější nabídka
Příkazy
Ovládání z předního panelu
Tlačítka dálkového ovladače
/ --- , /+
Volba vyššího nebo nižšího čísla programu.
Pokud je právě zobrazena určitá funkce,
umožňuje nastavení její hodnoty.
:Vybrat
--- / + : Na st a ve n í
N:Konec
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕ
Jazyk menu
Čeština
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕ
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na st a ve n í
N:Konec
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕ
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Na st a ve n í
N:Konec
Jas
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕ
Jazyk menu
Čeština
F
8
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Volba
Nastavení / přístup
Zobrazení nabídky /
předcházející nabídky
Odchodznabídky
Zahájení procesu automatického
ladě ATP, zaznamenání ručního
naladění, přemístě programů,
záznam v nabídce ladě
Hlavní nabídka
Kontrast
Jas
Barva
Ostrost
Kontrast, jas, barva a ostrost se mohou nastavovat podle
podmínek pozorování obrazu a podle osobních požadavků.
F u n k c e C --- A --- T --- S : s y s t é m a u t o m a t i c k é h o d o l a ďování
kontrastu
Automaticky upravuje nastavení kontrastu podle jakýchkoliv
změnosvětlení v okolním prostředí.
Pro dosažení nejlepších výsledků nejdřívenastavtehodnotu
kontrastu na maximum, aby funkce C---A---T---S získala
dostateč prostor ke svému provozu, potom podle požadavků
zvolte jednu ze tří nabízených možností:
C --- A --- T --- S
Vypnuto
C --- A --- T --- S
Střední citlivost
C --- A --- T --- S
Vysoká citlivost
Jazyk nabídky na obrazovce
Možnost volby jazykové verze vám dovoluje zvolit znění, které se
bude používat pro uvádě nabídky na obrazovce (OSD):
PL --- po l s k y
CZ --- česky
RO --- ru m u n s k y
H --- ma ďarsky
RU --- ru s k y
GB --- an g l i c k y
Hlavní menu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
C --- A --- T --- S
Menu Ladĕ
Jazyk menu
Čeština
:Vybrat
--- / + : Přístup
N:Konec
:Vybrat
--- / + : Na st av en í
TV/AV: Uložit
F:Návrat
N:Konec
Menu Ladĕ
ATP
Ruč ladĕ
TV---Sys : SC1
Jemné ladĕ
Zaměnit
1
CH21
ATP
TV/AV : Start ATP
F:Návrat
N:Konec
Volba funkce /
odchod z nabídky.
Zaznamenání
do paměti.
Hledání.
Změna polohy programu.
Ruč ladě
TV/AV : Prog.
---/+ : Zahájení ladĕ
STR : Uložit
F,N : K on e c
02 41
99 : 21
9
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Nabídka pro ladě
Nabídka pro ladě umožňuje přístup k možnostem ručního
i automatického způsobu ladění.
ATP
Nabídka ATP vám umožňuje znovu automaticky naladit televizor,
pokud jste se například přestěhovali do místa, ve kterém jsou
dostupné jiné televizní vysílače.
Ruč ladě
Nabídka ručního ladě dovoluje ruč naladě jednotlivých
poloh programu.
T V --- S y s
Tisknutím zvolte správnou normu příjmu zvuku.
SC1 PAL / SECAM D, K.
SC2 PAL / SECAM B, G.
Jemné ladě
Použitím této funkce je možné stanice jemně doladit.
Přemístě programů (Swap)
Pokud seřazení programů po provedeném automatickém
nastavení neodpovídá vašim požadavkům, můžete programy
mezi jejich polohami přemístit (na jiné číslo).
:Vybrat
--- / + : Na st av en í
TV/AV : Zamĕnit
F:Návrat
N:Konec
Zamĕnit
Prog. 01 CH44
s
Prog. 07 CH58
1
CH21
Ruč ladě (na čelní straně televizoru)
Stanice je možné nastavit i ručně, použitím ovládacích prvků na
čelní straně televizoru.
Tiskněte tlačítko ”F” (na čelním panelu) do dosažení polohy
”ruč ladění”. Pro ruč ladě používejte tlačítka --- nebo +.
10
KONEKTORY AUDIO / VIDEO (AV)
Vstupy audio / video (AV) jsou určené pro napojení videorekordéru, satelitního přijímače a pro další audiovizuální zařízení.
Tento televizor schopnost automatického přepojení AV provozu, pokud připojené zařízení vydá na zástrčce SCART přepínací signál.
Vtompřípadě se zobrazí EC a je možné měnitvolbuprogramutelevizorubezzměny přijímaného obrazu.
Videorekordér.
Počítač (norma RGB)
Družicový přijímač.
Videokamera.
Výstup ze zdířky
pro sluchátka.
Audiokabel
podle normy
RCA.
Videokabel
podle normy
RCA.
Sluchátka se
zástrčkou (sameček)
3,5 mm.
Vstup video
(obraz) na
zdířku V.
Vstup audio
(zvuk) na
zdířku A.
Vstup a výstup
přes audio a video
zástrčku SCART.
Kabel SCART.
Videorekordér.
Videokamera
Zobrazovaná doplňková zařízení a kabely se s televizorem nedodávají.
Nepřipojujte k tomuto televizoru počítač svýstupemvnormě TTL (5 Volt).
Připřipojení sluchátek se automaticky odpojuje reproduktor v televizoru.
Nezapojujte současně AV vstupy na čelníanazadnístraně přijímače, zvukové a obrazové signály by se pomíchaly.
11
ODSTRAŇOVÁNÍ NEDOSTATKŮ
Než budete volat opraváře, zjistěte příznaky nedostatků aproveďte jednoduchou kontrolu podle následujících pokynů.Propotřeby
opravy se spojte s vaším prodejcem Panasonic, sdělte typové označení a výrobní číslo přístroje (oba údaje jsou uvedené na zadní
straně televizoru).
Příznaky nedostatků
O
p
a
t
ř
n
í
Obraz Zvuk
O
pat
ř
en
í
V
o
b
r
a
z
e
s
ě
ž
í
e
b
o
s
e
o
b
j
e
Š
m
v
e
z
v
k
e
b
o
j
e
z
v
k
d
o
b
r
ý
Prověřte umístě antény, její nasměrování a anténní
Vobraze”sněží” nebo se obje-
vuje vícenásobný obraz ”duch”
Š
um ve zvu
k
une
b
o
j
e zvu
k
d
o
b
r
ý
P
r
o
v
ě
ř
t
e
m
í
s
t
ě
í
a
t
é
y
,
j
e
j
í
a
s
m
ě
r
o
v
á
í
a
a
t
é
í
přívod
Rušení Šum ve zvuku Elektrické rušení, dopravní prostředky, výbojky
Normální obraz Šum ve zvuku nebo žádný zvuk Hlasitost je stažena dolů nebo je zvuk umlčený
Není obraz Není zvuk
Televizor není připojený na napájecí ť, není zapnutý,
nebo ovládací prvky obrazu a zvuku jsou stažené na
nulu
Nejsou barvy Normální zvuk Nastavení úrovně barev je stažené na minimum
Zarušený obraz Zvuk normální nebo špatný Obnovte naladě kanálu (nebo kanálů)
INFORMACE O KONEKTORU SCART
2468101214161820
13579111315171921
1. výstup audio (R --- pravá)
2. vstup audio (R --- pravá)
3. výstup audio (L --- levá)
4. zem audio
5. zem pro modrou (B)
6. vstup audio (L --- levá)
7. vstup modré (B)
8. stavový signál CVBS
9. zem pro zelenou
10. --- ---
11. vstup zelené (G)
12. --- ---
13. zem pro červenou (R)
14. uzemně
15. vstup červené (R)
16. stavový signál RGB
17. zem pro CVBS
18. zem pro stav RGB
19. výstup CVBS (video signál)
20. vstup CVBS (video signál)
21. uzemně zástrčky
12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typové číslo modelu : T C --- 2 1 J R 1 P T C --- 1 4 J R 1 P
Napájení : střídavý proud 220---240V 50Hz
Příkon : 72W 47W
Spotřeba v pohotovostním stavu :
1,1W
Obrazovka : viditelná úhlopříčka 51cm 34cm viditelná úhlopříčka
Výstup zvuku (hudební) : 6W, impedance 8,mono
Rozměry : 476 (v) x 512 (š) x 470 (h) mm 352 (v) x 371 (š) x 371,5 (h) mm
ha : 20,6 kg 9,5 kg
Přijímané systémy (normy) : PALB/G SECAMB/G
VHF E 2 --- E12 VHF H1 --- H2 ( I t á l i e )
VHF A --- H ( I t á l ie) UHF E21 --- E6 9
CATV ( S 0 1 --- S05) CATV S 1 --- S 10 ( M 1 --- M 10)
CATV S 1 1 --- S20 ( U 1 --- U1 0 ) CATV S 2 1 --- S41 ( H y perband)
PAL 525/60
PALD/K SECAMD/K
VHF R 1 --- R2 VHF R 3 --- R5
VHF R 6 --- R12 UHF E21 --- E6 9
Přípojka antény (na zadní straně): UHF / VHF
Přípojka sluchátek (na čelní straně): 3,5 mm, impedance 8, signál mono
Přípojka AV (na zadní straně): přípojka 21 pinů, audio a video vstup a výstup, RGB vstup
Přípojka AV (na čelní straně): vstup video RCA, vstup audio RCA
Konstrukce a specifikace se mohou změnit bez zvláštního upozornění.
Uvedené údaje o váze a o rozměrech jsou pouze přibližné.
13
Dear Panasonic Customer,
Welcome to the Panasonic family of customers. We hope that you have many years of enjoyment from your new colour television.
The best way to understand the features of this television is to read this book thoroughly, before operating the set.
This television has a low power consumption making it very cost effective to run.
To this end, the standby power consumption is merely 1 watt.
CONTENTS
D Warnings and Precautions 14...................
D General Information 14.........................
D Accessories 15................................
D Fitting Remote Control Batteries 15..............
D Installation and Set---up 16......................
D Location of Controls 18.........................
D Menu Operation 19............................
D Audio / Video Connections 21...................
D Trouble---shooting 22..........................
D Scart Terminal Information 22...................
D Specifications 23.............................
14
WARNINGS AND PRECAUTIONS
D This T.V. is designed to operate on A.C. 220 --- 240V, 50Hz.
D Do not expose this TV set to rain or excessive moisture.
D WARNING: HIGH VOLTAGE !
Do not remove the rear cover, there are no user
serviceable parts inside.
D Avoid exposing the TV set to direct sunlight or other
sources of heat.
D Remove the mains plug from the wall socket when the TV
set is not to be used for a prolonged period of time. Do not
pull the power cable to remove the mains plug from the
socket, always remove it by the plug.
D CABINET AND PICTURE TUBE CARE
Remove the mains plug from the wall socket. The cabinet
and picture tube can be cleaned with a soft cloth
moistened with mild detergent and water. Do not use
solutions containing benzol or petroleum. TV sets can
produce static electricity, care must be taken whenever
touching the TV screen.
D Adequate ventilation is essential to prevent failure of
electrical components. We recommend that a gap of at
least 5cm is left all around this TV even when it is placed
inside a cabinet or between shelves.
GENERAL INFORMATION
Sleep Feature
If the set is not switched off when the TV station stops transmitting , it will automatically go to standby mode after 30 minutes. This
function will not operate when in AV mode.
Last Position Memory
Certain functions have a last position memory, i.e. the setting at the time of switch off will be the setting used when the receiver is
switched on again:
Programme position Colour Volume
Contrast Brightness Standby
Shar p n e s s Stat u s C --- A --- T --- S
15
ACCESSORIES
Batteries for the
Remote Control Transmitter.
(2 x R6 (UM3) size)
Operating Instruction
book
Check that you have the accessories and items shown
Telescopic Antenna
(TC --- 14JR1P)
TSA---120026
Remote Control Transmitter
EUR511380
AV cover
(TC --- 21JR1P)
TKK8E043
FITTING REMOTE CONTROL BATTERIES
Replace the coverSlide off the battery cover Insert batteries --- note correct polarity
1
2 3
D Make sure that the batteries are fitted the correct way round.
D Do not mix old batteries with new batteries. Remove old, exhausted batteries immediately.
D Do not mix different battery types, i.e. Alkaline and Manganese. Do not use rechargeable (Ni---Cad) batteries.
16
INSTALLATION AND SET---UP
Further details of Audio/ Video connections
can be found on page 21.
Connect Aerial co---axial cable direct
to TV RF IN socket.
OR
Connect aerial co---axial cable to RF Input socket of
VCR and a RF co---axial cable from VCR RF Out
socket to TV RF IN socket.
TheVCRcanalsobeconnectedtotheTVusinga
SCART to SCART lead.
Ancillary equipment and leads are not supplied.
USING A VCR
TV only
1
Switch ON your VCR. *
1
Plug the TV into a mains socket and switch ON.
Programmes will appear immediately if your
dealer has programmed the TV for you.
2
VCR
*1 We recommend that you switch ON the VCR’s test signal --- refer to your VCR instruction book.
17
INSTALLATION AND SET---UP
The first available channel will be
displayed.
Switch the VCR test signal ’Off’.
Programme
change
Volume
adjust
5
Choose the desired language from the
OSD language selection.
Press TV/AV button to start ATP.
3
TV stations will be located and stored ready
for use.
4
ATP
02 99 : 21
CH02
41
OSD Language
PL CZ RO
HRU GB
--- / + : A dj ust
TV/AV : Start ATP
N:Exit
The TV stations will be stored in the order that
they have been found, if the order is not to your
preference it can be rearranged. Refer to the
Tuning menu Swap feature --- see page 20 for
details.
1
CH41
IT IS IMPORTANT that you only use TV programme position ‘0’ to view your VCR. If your VCR picture does not appear on
programme position ‘0’ (the VCR position), it will be necessary to either adjust the RF channel of the VCR or to adjust the tuning of
the TV’s programme position ’0’ until the RF output of the VCR is received.
18
LOCATION OF CONTROLS
: Select
--- / + : Ad ju s t
N:Exit
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
Mains Power On/Off switch
STR
Stores tuning and other function settings
F
Selects a function from : Volume, Contrast,
Brightness, Colour, Sharpness, C---A---T---S and
Manual Tuning.
TV / AV
Switches between TV and AV modes
RCA Audio/Video sockets
Headphone socket
On Screen Displays
Menu Title
Cursor Bar
Sub Menu
Commands
Front Panel Controls
Remote Control keys
/ --- , /+
Programme up / down.
When a function is already displayed,
allows adjustment of the function.
Off timer
Direct channel access
Press and enter channel
number using numeric keys
Numeric keys for :
Programme change
Direct channel access
Standby On/Off
Status : Displays programme position,
channel number and time
Sound mute On/Off
Switches between TV and AV modes
(Page 21)
Channel up/down and Menu option select
Adjusts currently selected
function. Adjusts the volume
if no function is selected
Selection of programmes 10---60 using
numeric keys
Function Select
Press to display the On Screen Menus
(Page 19)
Restores the levels previously
set with STR (TV front panel)
: Select
---/+ : Adjust
N:Exit
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
Brightness
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
---/+ : Adjust
N:Exit
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
F
19
MENU OPERATION
Select
Adjust/Access
Display Menu /
Previous Menu
Exit Menu
ATP start
Manual Tuning store
Programme Swap
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
The Contrast, Brightness, Colour and Sharpness may be altered
to suit the viewing conditions and personal preferences.
C --- A --- T --- S : C o n t r a s t A u t o Tr a c k i n g S y s t e m
Automatically adjusts the contrast setting to compensate for
any changes in the ambient lighting of the surroundings.
To obtain best results first set the Contrast to maximum, to
allow a g r e a t e r o p e r a t i n g r a n g e for C --- A --- T --- S , then s e l e c t
one of the 3 settings as desired.
C --- A --- T --- S
Off
C --- A --- T --- S
Medium Sensitivity
C --- A --- T --- S
High Sensitivity
OSD language
The OSD language menu will allow you to change the language
used for all on screen menus.
PL --- Polis h
CZ --- Czech
RO --- Romanian
H --- Hungarian
RU --- Russian
GB --- E n g l i s h
: Select
--- / + : Ac ce ss
N:Exit
Main Menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
C --- A --- T --- S
Tuning Menu
OSD Language
English
: Select
--- / + : Ac ce ss
TV/AV: Store
F : Previous Menu
N:Exit
Tuning Menu
ATP
Manual Tuning
TV --- s y s : S C1
Fine Tuning
Swap
1
CH21
ATP
TV/AV : Start
F : Previous Menu
N:Exit
Function select /
Exit
Store
Search
Change programme position
Manual Tuning
TV/AV : Prog.
--- / + : St ar t Se ar ch
STR : Store
F, N : E xi t
02 41
99 : 21
1
CH21
20
MENU OPERATION
Tuning Menu
The Tuning menu provides access to both manual and automatic
tuning menus.
ATP
The ATP menu allows you to automatically retune the TV,
particularly useful if you move to an area that is served by a
different transmitter.
Manual Tuning
The Manual tuning menu allows individual programme positions
to be tuned manually.
T V --- s y s
Press to select the correct sound system.
S C 1 --- PAL / SECAM D, K.
SC2 --- PA L / S E C A M B, G .
Fine Tuning
Stations can be finely tuned using the Fine tuning adjustment.
Swap
If the programme order after Auto Setup is not to your preference
you can swap programmes between positions.
: Select
---/+ : Adjust
TV/AV : Swap
F : Previous Menu
N:Exit
Swap
Position 01 CH44
with
Position 07 CH58
1
CH21
Manual Tuning (front panel of the television)
The stations may also be manually tuned using the controls on
the front of the television.
Press the F key (Front panel) until “Manual Tuning” is reached.
Press --- or + to access “Manual Tuning”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic TC21JR1P Návod na používanie

Kategória
Televízory LCD
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch