DM50

Dometic DM50, MINI FRIDGES DM50 Návod na inštaláciu

  • Prečítal som si návod na inštaláciu a obsluhu minibárov Dometic DM50 DM50D a DM50 DM50F. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, inštalácie, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Návod obsahuje informácie o dvoch modeloch, rozdieloch medzi nimi a možnostiach nastavenia teploty a režimu spánku.
  • Ako nastavím teplotu v minibári?
    Čo robiť, ak minibár nefunguje?
    Ako sa starám o minibár?
DM50
Drawer Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Schubfach-Minibar
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .25
Minibar à tiroir
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cajón minibar
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .53
Minibar de gaveta
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cassetto del minibar
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 81
Lade minibar
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Skuffe minibar
Monterings- og betjeningsvejledning . . .109
Låda till minibar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 123
Uttrekkbar minibar
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 137
Vetolaatikkominibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 151
Минибар с выдвижным ящиком
Инструкция по монтажу и эксплуатации 165
Minibary szufladowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 179
Minibar Drawer
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Minibar Drawer
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 207
Fiókba szerelt minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 221
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
MINI FRIDGES
DM50-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50-IO-16s.book Seite 2 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
3
1
2
3
1
1
2
3
4
2
DM50-IO-16s.book Seite 3 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
4
5
3
SET
E
P
Press“SET”to enter SLEEP mode
2 431
4
DM50-IO-16s.book Seite 4 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
5
4
3
2
1
5
1
2
6
DM50-IO-16s.book Seite 5 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
6
1 1
1 1
AB
CD
15
30
120
35 cm²
35 cm²
30
120
260
30 x 300
150 cm²
150 cm²
150 cm²
7
DM50-IO-16s.book Seite 6 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
7
160
450
67
480
508
418
91,2
93
8
470
30
300
9
1
3
2
4
5
6
AB
0
DM50-IO-16s.book Seite 7 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
8
C
BA
1
2
1
1
3
2
a
68
1
1
2
AB
b
DM50-IO-16s.book Seite 8 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
9
2
3
1
C
B
D
A
1
1
1
c
1
2
3
4
d
DM50-IO-16s.book Seite 9 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
DM50
10
P
E
S
1
e
DM50-IO-16s.book Seite 10 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
DM50
11
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DM50-IO-16s.book Seite 11 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
Explanation of symbols DM50
12
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years and above as well as
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they are supervised or have been
instructed to safely use the device and if they understand the hazards
resulting out of it.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
Always keep and use the device out of the reach of children under the
age of 8 years.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DM50-IO-16s.book Seite 12 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
DM50 Safety instructions
13
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before each cleaning and maintenance
after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Connect the device with the 230 V connection cable to the 230 V AC
mains supply.
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
2.2 Operating the device safely
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
arises during operation does not build up. Make sure that the device
is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
DM50-IO-16s.book Seite 13 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
Scope of delivery DM50
14
3Scope of delivery
The following main alternatives are obtainable:
Minibar DM50D with door panel, without lock
Minibar DM50D with door panel, with lock
Minibar DM50F without door panel, without lock
Minibar DM50F without door panel, with lock
Quantity Description
1 Minibar
1 Cable for 230 Vw connection
4 Screw ø4 x 45 mm (Installation)
4 Plug (Installation)
1 Handle DM50D only
2 Plug (Handle installation) DM50D only
1 Inlet filter
6 Screw ø3 x 12 mm (Filter installation)
2 Plug (Wooden panel) DM50F wooden version only
1 Lock decor (Wooden panel) DM50F wooden version with
lock only
2 Key Lock version only
1 Installation and Operating manual
DM50-IO-16s.book Seite 14 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
DM50 Proper use
15
4Proper use
The Dometic Minibars DM50D and DM50F are designed for use inside a piece of
furniture and are suitable for cooling beverages and food.
The device is designed for use with a 230 V AC mains supply.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such
as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
!
5 Technical description
The minibar has a main drawer for bottles and cans as well as a mini drawer for
miniatures and snacks. The main drawer has room for 33 bottles with a maximum
height of 30 cm.
The minibar DM50D comes with a anthracite panel and pull handle.
The minibar DM50F is delivered without panel and is prepared for fitting the hotel's
own door decor.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged
by a fan.
A lock is optionally available.
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
DM50-IO-16s.book Seite 15 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
Technical description DM50
16
5.1 Description of the device
Front panel
Rear side
Control panel (inside the device)
No in
fig. 1, page 3
Description
1 Lock (optional)
2 Handle (DM50D only)
3 Door panel (DM50D only)
No in
fig. 2, page 3 and
fig. 3, page 4
Description
1 Mains adaptor
2 12 Vg socket
3 Cooling unit cover
4 Ventillation openings
5 Drip tray
No in
fig. 4, page 4
Description
1 Lamp
2 Error LED
3 Power Status LED
4 Setting button
DM50-IO-16s.book Seite 16 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
DM50 Installation
17
Main drawer
Mini drawer
6 Installation
6.1 Notes on mounting into furniture
You can mount the minibar in four ways into furniture. Choose your favoured
alternative according to fig. 7, page 6.
Observe the following:
The cut-out dimensions H x W x D are:
DM50D: 428 x 570 x 485 mm
DM50F: 428 x 570 x (485 + d) mm
d is the thickness of the hotel‘s own decor
The clearance between the minibar‘s back and the furniture wall should be
approx. 5 mm.
The ventilation openings for the chosen alternative have to be produced as
shown in fig. 7, page 6.
Air passing through the inlet air duct must not be heated by any heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
No in
fig. 5, page 5
Description
1 Wide divider
2 Separator
3 Small divider
4 Bottle finger
No in
fig. 6, page 5
Description
1 Rotatable divider
2 Miniature bottle holder
DM50-IO-16s.book Seite 17 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
Installation DM50
18
6.2 Pressing out the ventilation opening
fig. 9, page 7
Produce a ventilation opening of 30 x 300 mm in the bottom of the furniture into
which you place the minibar.
Measure the distance of 470 mm from the minibar‘s door front excluding any
own decor.
6.3 Mounting the minibar into a piece of furniture
Fasten the minibar with the four screws ø4 x 45 mm (fig. 0 1, page 7).
Insert the four plugs (fig. 0 2, page 7) into the boring.
Fasten the inlet filter (fig. 0 5, page 7) with the six screws ø3 x 12 mm (fig. 0 6,
page 7) to ventilation opening (fig. 0 4, page 7) of the furniture (fig. 0 3,
page 7).
6.4 Connecting the minibar electrically
Plug the 230 V connection cable into the AC voltage socket and connect it to the
230 V AC mains supply.
The Power Status LED lights up.
The lamp lights up and the minibar starts cooling the interior.
No in
fig. 0, page 7
Description
1Screw ø4x45mm
2Plug
3Furniture
4 Ventilation opening
5Filter
6Screw ø3x12mm
DM50-IO-16s.book Seite 18 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
DM50 Installation
19
6.5 Mounting hotel's own door decor (DM50F only)
The hotel's own door decor has to comply with the following requirements:
Maximum weight: 2 kg
Maximum thickness: 14 mm
Fasten the decor with four screws.
6.6 Mounting the lock (lock version only)
Drill a hole with a diameter of 35 mm into the decor.
Mount the lock together with the lock decor.
6.7 Mounting the lock (no lock version only)
Disassembling the drawer (fig. a, page 8)
Open the drawer completely (A).
Press the rail lock (A 1).
Pull the drawer out of the cabinet (B).
Only for DM50D:
Remove the two plugs (C 1) from the screws (C 2) of the door handle (C 3).
Unscrew the two screws (C 2) of the door handle.
Remove the door handle (C 3).
Remove the gasket.
Remove the lock cover.
Drilling the holes (fig. b, page 8)
Drill a hole (A 1) with a diameter of 23.6 mm through the decor (only DM50D)
and the door.
Unscrew the twelve screws (B 1) of the decor frame (B 2) (only DM50D).
Remove the decor frame (only DM50D).
DM50-IO-16s.book Seite 19 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
EN
Operation DM50
20
Assembling the lock (fig. c, page 9)
Put the new lock cover (A 1) into place.
Put the decor (B 1) into the decor frame.
Screw (B 2) the decor frame (B 3) onto the door.
Install the door lock (C 1).
Install the lock catch (D 1) in the cabinet.
Assembling the drawer (fig. d, page 9)
Push the gasket (1) on the decor frame (2).
Screw the door handle (4) onto the door.
Push the plugs (3) on the screws of the door handle (4).
Push the drawer into the cabinet.
7Operation
7.1 Energy saving tips
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.
7.2 Using the minibar
The minibar starts cooling when connected to power. During normal operation the
Power Status LED is glowing. If an error occurs the Error LED is blinking (see chapter
“Troubleshooting” on page 22).
DM50-IO-16s.book Seite 20 Mittwoch, 11. Januar 2017 1:37 13
/