Haier HWO45NCH6HXB1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

IT MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 2
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL 24
FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 46
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 68
CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ 90
SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU 112
NL GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING 134
ABBATTITORE DI
TEMPERATURA
BLAST CHILLER
CELLULE DE
REFROIDISSEMENT
SCHOCKKÜHLER
ŠOKOVÝ ZCHLAZOV
ŠOKOVÝ OCHLADZOV
SNELKOELER
ABBATTITORE DI TEMPERATURA
Manuale duso e manutenzione
2
Sommario
1.
INTRODUZIONE ............................................................................................................... 4
1.1 Avvertenze generali ............................................................................................................................. 4
1.2 Avvertenze sulla sicurezza ................................................................................................................ 4
1.3 Trasporto e movimentazione .............................................................................................................. 4
1.4 Disimballo .............................................................................................................................................. 4
2.
INSTALLAZIONE .............................................................................................................. 5
2.1 Dati di targa ........................................................................................................................... 5
2.2 Avvertenze per l’installazione ............................................................................................... 5
2.3 Posizionamento .................................................................................................................... 6
2.4 Temperatura ambiente e ricambio d’aria ............................................................................... 6
2.5 Verifiche finali ........................................................................................................................ 7
2.6 Dispositivi di protezione......................................................................................................... 7
3.
USO................................................................................................................................... 7
3.1 Avvertenze per l’utente ......................................................................................................... 7
3.2 Pulizia interna preliminare ..................................................................................................... 7
3.3 La sonda al cuore .................................................................................................................. 7
3.4 Contenitori e coperchi da utilizzare ........................................................................................ 8
3.5 Sistemazione degli alimenti ................................................................................................... 8
3.6 Efficacia dei programmi di abbattimento e surgelazione ........................................................ 8
3.7 Conservazione degli alimenti abbattuti o surgelati ................................................................. 8
3.8 Programmi ............................................................................................................................ 9
3.9 Il display e l’interazione con l’utente .................................................................................... 10
3.10 Significato delle icone.......................................................................................................... 10
3.11 Accensione e spegnimento ................................................................................................. 11
3.12 Selezione del programma ................................................................................................... 11
3.12.1 Fine del programma ..................................................................................................... 11
3.12.2 Pre-raffreddamento ...................................................................................................... 12
3.12.3 Abbattimento ................................................................................................................ 12
3.12.4 Surgelazione ................................................................................................................ 13
3.12.5 Raffreddamento ........................................................................................................... 13
3.12.6 Bevande ....................................................................................................................... 14
3.12.7 Conservazione a 0°C ................................................................................................... 14
3.12.8 Pesce crudo ................................................................................................................. 14
3.12.9 Scongelamento ............................................................................................................ 15
3.12.10 Pronto in tavola ............................................................................................................ 15
3.12.11 Cottura lenta ................................................................................................................. 16
3.12.12 Lievitazione .................................................................................................................. 17
3
4.
MANUTENZIONE ORDINARIA ...................................................................................... 18
4.1 Informazioni sulla sicurezza ................................................................................................ 18
4.2 Pulizia superfici esterne ...................................................................................................... 18
4.3 Pulizia cella ......................................................................................................................... 18
4.4 Periodi di inattività ............................................................................................................... 18
5.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA ............................................................................. 19
5.1 Malfunzionamento ............................................................................................................... 19
5.2 Smaltimento dell’apparecchiatura ....................................................................................... 19
6.
RICERCA GUASTI.......................................................................................................... 20
6.1 Tabella allarmi ..................................................................................................................... 20
7.
DATI TECNICI ................................................................................................................. 20
7.1 Dimensioni .......................................................................................................................... 20
8.
SCHEMA ELETTRICO .................................................................................................... 21
9.
INFO ................................................................................................................................ 21
9.1 Service ................................................................................................................................ 21
9.2 I dati cliente ......................................................................................................................... 21
4
1.
INTRODUZIONE
1.1 Avvertenze generali
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto, contiene informazioni sull’installazione,
sull’utilizzo e sulla sicurezza dell’apparecchiatura. Leggere attentamente le istruzioni contenute.
E’ obbligatorio, da parte dell’utilizzatore e dell’installatore, leggere attentamente questo manuale e
fare sempre riferimento a esso.
Si consiglia di conservare questo manuale in luogo noto e accessibile a tutti gli operatori autorizzati
(installatore, utilizzatore, manutentore), per poterlo consultare in ogni momento e di allegarlo
all’apparecchiatura in caso di cessione.
In fase di trasporto, movimentazione ed installazione appoggiare l’apparecchiatura con la base su
un piano, evitando stazionamenti in posizione inclinata per periodi prolungati.
Il produttore di questa apparecchiatura dichiara la conformità di ogni singola
apparecchiatura alle normative vigenti.
1.2 Avvertenze sulla sicurezza
La responsabilità delle operazioni effettuate sull’apparecchiatura, svolte trascurando le indicazioni
riportate sul presente manuale, è in capo all’utilizzatore.
L’apparecchiatura non può essere utilizzata da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, senza la supervisione di
un adulto o di un tutore.
I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere eseguita dall’utilizzatore non deve essere eseguita da bambini senza sorveglianza.
Il cavo elettrico e la presa di corrente devono essere raggiungibili anche ad apparecchiatura
installata. Il cavo non deve subire pieghe o schiacciamenti che ne possano compromettere
l’isolamento.
Ad apparecchiatura installata le aperture per la ventilazione non devono risultare ostruite.
Tutte le parti elettriche e le parti del circuito refrigerante devono essere controllate periodicamente
solo da personale tecnico autorizzato.
Il produttore declina ogni responsabilità e ogni obbligo di garanzia, qualora si verifichino danni alle
apparecchiature, alle persone e alle cose, imputabili a:
installazione e/o uso non corretti e/o non rispettosi delle leggi vigenti;
inosservanza durante l’installazione delle norme antinfortunistiche e delle leggi vigenti;
modifiche e/o interventi non specifici per il modello;
utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello;
inosservanza anche parziale delle istruzioni del presente manuale.
1.3 Trasporto e movimentazione
Il carico e lo scarico dell’apparecchiatura dal mezzo di trasporto devono essere eseguiti con mezzi
idonei, quali ad esempio un carrello, in assenza dei quali sono necessarie almeno due persone.
Attenzione! Durante le operazioni di movimentazione deve essere osservata ogni precauzione
necessaria a non arrecare danno a persone, cose o all’apparecchiatura stessa. Specifiche
indicazioni sono riportate sull’imballo.
1.4 Disimballo
Aprire superiormente la scatola ripiegandone lateralmente i lembi per operare più facilmente, quindi
rimuovere la protezione superiore e gli angolari laterali in polistirolo (fig.1). Sfilare il sacchetto di
protezione (fig.2), infine, utilizzando le opportune maniglie di sollevamento, estrarre
l’apparecchiatura dalla scatola sollevandola verso l’alto (fig.3).
5
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Dopo aver rimosso l’imballo e prima di ogni altra operazione assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchiatura. In caso si osservassero anomalie non accendere l’apparecchiatura e
contattare il Rivenditore.
I materiali costituenti l’imballo devono essere smaltiti secondo le norme vigenti nel Paese di utilizzo
dell’apparecchiatura e in nessun caso devono essere dispersi nell’ambiente.
Sollevare l’apparecchiatura con un mezzo idoneo, utilizzando guanti di protezione e disporla nel
luogo previsto.
Togliere eventuali pellicole protettive, rimuovendo le tracce di adesivo utilizzando un panno
morbido e un prodotto neutro. Non utilizzare pagliette o spugne che possano graffiare
irrimediabilmente le superfici.
Attenzione! I materiali costituenti l’imballo possono essere potenzialmente pericolosi per bambini
e animali.
2.
INSTALLAZIONE
2.1 Dati di targa
Le caratteristiche dell’apparecchiatura sono indicate sull’etichetta di targa applicata sul fianco
dell’apparecchiatura stessa (fig. 4).
Fig. 4 Etichetta di targa dell’apparecchiatura
Nota: non togliere, alterare, danneggiare o modificare l’etichetta di targa.
2.2 Avvertenze per l’installazione
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato e specializzato,
rispettando avvertenze, istruzioni e prescrizioni contenute nel presente documento.
Prima di installare l’apparecchiatura accertarsi che gli impianti elettrici preesistenti siano a norma
di legge e adeguati ai dati di targa dell’apparecchiatura da installare in termini di tensione [V],
frequenza [Hz] e potenza [W].
6
L’apparecchiatura è dotata di un cavo di alimentazione con spina Schuko da 16A. Assicurarsi che
il cavo di alimentazione non sia sgualcito, schiacciato o piegato.
Non avvolgere su se stesso il cavo d’alimentazione e assicurarsi che non sia di ostacolo o pericolo
al passaggio delle persone.
Il cavo di alimentazione non deve essere bagnato da liquidi, posto in contatto con oggetti
taglienti o caldi, né esposto a sostanze corrosive.
Non toccare l’apparecchiatura con mani/piedi umidi o bagnati o senza protezioni (es.: guanti e
scarpe adeguati).
Non inserire cacciaviti, utensili da cucina o altro tra le protezioni e nelle parti in movimento. Evitare
che bambini o animali entrino in contatto con il cavo di alimentazione.
Attenzione! A installazione completata la spina deve essere accessibile! Qualora ciò non sia
possibile, l’impianto di alimentazione dell’apparecchiatura deve essere dotato di un opportuno
dispositivo di sezionamento onnipolare.
2.3 Posizionamento
Si sconsiglia l’installazione in luoghi con scarso ricambio d’aria e con elevate temperature, così
come luoghi alla diretta luce del sole o soggetti agli agenti atmosferici. Evitare l’installazione vicino
a fonti di calore.
Attenzione! Accertarsi che, a installazione completa, non vi siano ostacoli all’apertura della porta.
Attenzione! Non ricorrere a prolungamenti del cavo di alimentazione per evitare problemi di
surriscaldamento.
Nota: per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura è obbligatorio garantire un camino d’aria
avente sezione di almeno 250 cm
2
(fig. 5) dietro all’apparecchiatura stessa.
Attenzione! Ultimato il posizionamento nell’incasso, fissare l’apparecchiatura con viti adeguate.
Fig.5 Dimensioni della nicchia di incasso e del prodotto
2.4 Temperatura ambiente e ricambio d’aria
Le prestazioni dell’apparecchiatura sono garantite fino a una temperatura ambiente di 32°C a
condizione di garantire un adeguato ricambio d’aria come indicato al paragrafo 2.3.
440 mm
556 mm
560 mm
560 mm
50 mm
450 mm
548 mm
110 mm
454 mm
595 mm
21 mm
7
2.5 Verifiche finali
Ultimati il posizionamento e il collegamento elettrico dell’apparecchiatura:
verificare il corretto collegamento elettrico;
attendere almeno 4 ore prima di accenderla per dare modo al circuito termodinamico di
stabilizzarsi.
2.6 Dispositivi di protezione
L’apparecchiatura è dotata dei seguenti dispositivi di protezione:
fusibile sulla scheda di potenza a protezione da eventuali sovraccarichi;
protettore termico nel compressore a protezione da eventuali sovraccarichi o anomalie di
funzionamento;
disgiuntore doppio a protezione di malfunzionamenti della resistenza elettrica.
3.
USO
Questa apparecchiatura è destinata principalmente all’abbattimento e alla surgelazione dei cibi. Se
cotti e abbattuti, i cibi mantengono quasi inalterate le loro proprietà organolettiche per 5-7 giorni; se
surgelati, i cibi, invece, mantengono la loro consistenza e il loro sapore originario dopo lo
scongelamento.
3.1 Avvertenze per l’utente
leggere con attenzione questo libretto e farvi sempre riferimento;
qualora si notassero anomalie nell’apparecchiatura, ad esempio il cavo di alimentazione
danneggiato o un’avaria al pannello di comandi, spegnere immediatamente
l’apparecchiatura e contattare il centro assistenza;
questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di bambini o di persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza,
se non previa supervisione e istruzione all’uso. I bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura;
non introdurre sostanze esplosive, ad esempio bombolette spray con propellente
infiammabile, all’interno dell’apparecchiatura;
questa apparecchiatura è intesa per uso domestico;
nel corso del suo funzionamento e in base al programma in esecuzione l’apparecchiatura
può diventare calda. Adottare adeguate precauzioni nell’operare all’interno
dell’apparecchiatura. Tenere lontani i bambini.
questa apparecchiatura è destinata solamente all’impiego per il quale è stata concepita:
ovvero per abbattimento, surgelamento, scongelamento, lievitazione, cottura lenta,
raffreddamento di alimenti e di bevande in ambito domestico. Ogni altro uso è da ritenersi
improprio e potenzialmente pericoloso.
3.2 Pulizia interna preliminare
Ultimati l’allacciamento elettrico ed il posizionamento, prima di accendere l’apparecchiatura è
necessario eseguire un’accurata pulizia all’interno della cella utilizzando un panno morbido e un
detergente neutro. Al termine eliminare eventuali residui di detergenti.
Non utilizzare pagliette inox, raschietti, sostanze abrasive, acide o aggressive che potrebbero
danneggiare irrimediabilmente le superfici interne.
3.3 La sonda al cuore
La sonda al cuore è un accessorio utilizzato per il rilevamento della temperatura all’interno degli
alimenti. Nei programmi che prevedono l’utilizzo della sonda al cuore, la fine del processo avviene
in modo automatico al raggiungimento della temperatura prevista nell’alimento.
Nel caso in cui la sonda al cuore non sia collegata all’apparecchiatura e l’utente vuole utilizzare la
modalità al cuore, appare sul display “Collegare la sonda per avviare il programma”.
L’uso corretto prevede l’inserimento della sonda all’interno del cibo prima dell’avvio del
programma.
8
Nota: la sonda al cuore deve essere inserita fino al centro del cibo in modo che non fuoriesca
dall’alimento. Per migliorare l’efficacia dei programmi inserire la sonda nel pezzo più grande.
Nel caso in cui la sonda al cuore non sia inserita nell’alimento perché dimenticata sul fondo della
cella o perché sfilatasi dall’alimento stesso, l’apparecchiatura dopo 5 minuti dall’avvio commuta
automaticamente il programma nella modalità “a ricetta”, mantenendo invariati “Tipo di alimento” e
“Preparazione” impostati.
Maneggiare con cura la sonda e fare attenzione alla sua punta. Terminato l’uso pulirla con un
panno morbido utilizzando acqua tiepida, infine riporla.
Selezionando la modalità “a ricetta” in abbattimento o surgelazione, l’uso della sonda al cuore non
ha effetto sull’esecuzione del programma.
3.4 Contenitori e coperchi da utilizzare
L’utilizzo di teglie e di contenitori poco profondi favorisce la ventilazione interna e sono dunque da
preferire.
Suggerimento: per aumentare l’efficacia dei programmi di abbattimento e surgelazione si
consiglia di estendere il più possibile la porzione di cibo lambita dal flusso d’aria; evitare quindi di
coprire le teglie e i contenitori poiché ciò aumenta l’isolamento.
Assicurarsi che i contenitori siano compatibili con un utilizzo a basse temperature (-40°C).
Nei programmi che prevedono funzioni calde, favorire l’uso di contenitori in metallo, ceramica o in
materiali adatti a temperature fino a 80°C.
3.5 Sistemazione degli alimenti
Quando possibile si consiglia di non impilare gli alimenti in teglia, preferendo una sistemazione il
più possibile diffusa su un’ampia superficie, in modo da favorire una migliore ventilazione interna.
3.6 Efficacia dei programmi di abbattimento e surgelazione
I migliori risultati di abbattimento e di surgelazione si ottengono introducendo gli alimenti
nell’apparecchiatura appena ultimata la cottura, evitando l’esposizione prolungata degli alimenti
stessi a temperatura ambiente, poiché ciò determina la perdita di umidità ed il decadimento delle
caratteristiche originali di colore, profumo e sapore.
Suggerimento: i programmi di abbattimento e di surgelazione, eseguiti su alimenti molto caldi o
che hanno un certo peso, risultano più brevi e conducono a risultati migliori se è stato
precedentemente svolto il programma di pre-raffreddamento.
3.7 Conservazione degli alimenti abbattuti o surgelati
Il luogo corretto di conservazione degli alimenti abbattuti è il frigorifero mentre quello degli alimenti
surgelati è il congelatore; si raccomanda quindi di utilizzare tali apparecchiature per la
conservazione degli alimenti.
Poiché gli alimenti surgelati possono essere conservati per lunghi periodi (6-12 mesi) è opportuno
contrassegnare i contenitori con un’etichetta che ne riporti il contenuto e le date di preparazione e
di scadenza.
Suggerimento: per migliorare ulteriormente i tempi di conservazione degli alimenti abbattuti o
surgelati è possibile ricorrere, con apparecchiature adatte allo scopo, alla conservazione
sottovuoto, osservando le prescrizioni su temperature e tempi.
9
3.8 Programmi
ABBATTIMENTO
Permette di conservare gli alimenti in frigorifero per 5÷7 giorni, grazie a un rapido raffreddamento
degli alimenti a +3°C. Questo raffreddamento blocca l’evaporazione dell’acqua dai prodotti appena
sfornati e riduce la proliferazione batterica, allungando così il tempo di conservazione del cibo
stesso.
SURGELAZIONE
Permette di conservare gli alimenti in congelatore per diversi mesi, grazie ad un rapido
raffreddamento degli alimenti a -18°C. Vengono mantenute intatte le qualità organolettiche, il sapore,
l’aroma e l’aspetto degli alimenti mediante la micro-cristallizzazione dell’acqua contenuta, evitando
così di distruggere le strutture molecolari interne.
PRE-RAFFREDDAMENTO
Permette di ridurre i tempi di esecuzione dei programmi, come l’abbattimento o la surgelazione, che
prevedono il raffreddamento di alimenti anche molto caldi o che hanno un certo peso. Consiste nel
raffreddamento delle parti interne dell’apparecchiatura e quindi ottimizza i tempi di lavorazione in
cucina perché può essere effettuato mentre si preparano le ricette.
RAFFREDDAMENTO
Permette di accelerare il processo di raffreddamento di un alimento appena cotto e quindi molto
caldo fino alla temperatura desiderata, senza attendere la naturale acclimatazione, per consentire la
consumazione in tempi brevi.
BEVANDE
Permette di ridurre la temperatura di una bevanda in base al tempo a disposizione. La
conservazione delle bevande alla temperatura desiderata è compito di una cantina vini, tuttavia
l’abbattitore ha caratteristiche prestazionali di grande utilità quando non si disponga di sufficiente
tempo.
CONSERVAZIONE A 0°C
Permette di preservare le proprietà organolettiche dei cibi crudi ed è adatta quando si desidera
conservare cibi (ad es. carni, pesci e verdure) per alcune ore prima della loro preparazione.
PESCE CRUDO
Permette di riprodurre in casa il processo di sanificazione a bassa temperatura utilizzando le elevate
performance dell’abbattitore. La cattiva conservazione dei prodotti della pesca può causare rischi per
la salute in correlazione alla contaminazione da Anisakis, un parassita che può essere eliminato con
processi prolungati di cottura o conservazione a -30°C.
SCONGELAMENTO
Permette di portare un alimento dalla temperatura di congelamento a quella di circa 4°C senza
perdere liquidi e senza iniziarne la cottura, evitando cola trasformazione delle proteine che si ha,
ad esempio, con lo scongelamento della carne con il microonde.
PRONTO IN TAVOLA
Permette di riscaldare un alimento precedentemente cotto e conservato in frigorifero e di servirlo in
tavola alla temperatura di corretto consumo.
COTTURA LENTA
Permette di cuocere un alimento in un ambiente a temperatura costante per un tempo determinato.
Questa tecnica, grazie alla limitata evaporazione dell’acqua dagli alimenti, permette di mantenere le
qualità e la tenerezza dei cibi.
LIEVITAZIONE
Permette di creare un microclima a temperatura e umidità controllate, in modo che la fermentazione
possa avvenire in condizioni ottimali producendo il naturale rigonfiamento dell’impasto.
Programmando la durata della lievitazione è possibile ridurre la quantità di lievito, ottenendo così un
prodotto più leggero, digeribile, favorendo lo sviluppo dell’aroma desiderato.
10
3.9 Il display e l’interazione con l’utente
Il quadro comandi è composto da un display touch da 4,3 pollici e da un pulsante di accensione
posto a lato.
Fig.6 Menù principale ed esempio di schermata di selezione
1. Icona “Programma”: il tocco dell’icona conduce alla schermata di esecuzione del relativo
programma.
2. Icona “Impostazioni”: la selezione di questa icona permette di entrare nell’ambiente di
regolazione di lingua, ora, luminosità del display e volume del segnale acustico.
3. Ora corrente: indicazione oraria dell’orologio di sistema.
4. Icona “Indietro”: per ritornare alla schermata precedente.
5. Icona “Home”: per ritornare alla schermata “Menù principale” di selezione dei programmi.
6. Icona di scorrimento: indica l’area dello schermo che può essere “sfogliata” per visualizzare
tutte le opzioni di scelta.
3.10 Significato delle icone
Indipendentemente dal programma selezionato vi sono alcune icone che si presentano con
ricorrenza durante l’interazione dell’utente con il display. Di seguito se ne descrivono i significati.
HOME
Per tornare al Menù Principale.
Ogni dato eventualmente già inserito viene cancellato.
IMPOSTAZIONI
Per entrare nella modalità di modifica delle impostazioni principali dell’apparecchiatura: luminosità del
display, volume del segnale acustico, lingua, ora del sistema.
INDIETRO
Per tornare alla schermata precedente.
Se ci si trova in una schermata di selezione di un programma, i dati delle schermate precedenti vengono
conservati.
INIZIA
Per dare avvio al programma selezionato.
Una volta premuto questo tasto, l’icona del programma in esecuzione assumerà la colorazione celeste
(cicli freddi) o rossa (cicli caldi), indicativa dello stato di funzionamento dell’apparecchiatura.
FERMA
Per sospendere il programma in corso.
E’ necessario confermare l’annullamento premendo “sì” nella schermata successiva.
Il programma verrà interrotto e il display ritornerà nella schermata del Menù Principale.
LUCE
Per accendere/spegnere l’illuminazione interna della cella: la luce sarà accesa o spenta a seconda che il
bulbo sia, rispettivamente, di colore bianco o nero. Una prolungata assenza di interazione dell’utente
con l’apparecchiatura determina lo spegnimento della luce interna.
11
3.11 Accensione e spegnimento
Per accendere l’apparecchiatura premere il tasto ON/OFF posto a lato del display per almeno
2 secondi. Viene visualizzato il logo, quindi la schermata del “Menù principale”.
In assenza di interazione per 5 minuti, sul display compare lo screensaver dell’ora corrente.
Per spegnere l’apparecchiatura, premere il tasto ON/OFF posto a lato del display per almeno
2 secondi. Questa operazione è possibile in ogni momento: in caso di spegnimento durante
l’esecuzione di un programma il display visualizza un messaggio quindi il programma viene
interrotto definitivamente.
3.12 Selezione del programma
La scelta del programma avviene nella schermata del “Menù principale”, mediante il tocco
dell’icona desiderata. Il tocco prolungato di ciascuna icona produce una schermata di spiegazione
del relativo programma (fig.7).
Fig.7 Esempio di schermata di informazioni
A programma avviato, in assenza di interazione per 2 minuti, sul display compare uno screensaver
con l’icona del programma in corso.
Per far scomparire lo screensaver è sufficiente toccare in qualsiasi punto il display.
3.12.1 Fine del programma
Al termine di ogni programma, l’apparecchiatura emette un segnale acustico per avvisare che è
possibile estrarre l’alimento. Alcuni programmi prevedono che l’apparecchiatura, avvisando con
un’opportuna schermata, entri automaticamente nella modalidi mantenimento, durante la quale
l’alimento può rimanere all’interno dell’abbattitore. Per interrompere questa modalità è sufficiente
premere il tasto “ferma”, togliendo contemporaneamente l’alimento dall’abbattitore.
I programmi “Abbattimento”, “Surgelazione”, “Pesce Crudo” e Conservazione a 0°C” prevedono
anche una fase automatica di sbrinamento che ha luogo alla fine del mantenimento oppure quando
il mantenimento viene interrotto dall’utente. Lo sbrinamento è segnalato da un’apposita schermata
e ha durata di 15 minuti, al termine dei quali il display ritorna alla schermata del Menù Principale.
Lo sbrinamento automatico può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto “ferma”.
12
3.12.2 Pre-raffreddamento
Il Pre-raffreddamento è consigliato per ridurre i tempi di esecuzione dei programmi di abbattimento
e surgelazione.
PRE-RAFFREDDAMENTO
Prima di avviare
il programma
E’ possibile verificare le informazioni nella schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
L’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso.
Non è prevista alcuna azione di mantenimento e sbrinamento, l’apparecchiatura è pronta per svolgere
altri programmi.
3.12.3 Abbattimento
L’abbattimento permette di conservare gli alimenti in frigorifero per 5÷7 giorni, grazie a un rapido
procedimento di raffreddamento che blocca l’evaporazione dell'acqua e la perdita di vitamine,
proteine e sali minerali dai prodotti appena sfornati. Riducendo il tempo di permanenza del cibo
nell'intervallo di temperatura di proliferazione dei batteri si allunga il tempo di conservazione del
cibo stesso. Inoltre si possono trattare cibi appena cotti a temperature anche di 90°C.
E’ possibile scegliere fra due modalità di abbattimento: “a ricetta” e “al cuore”.
L’abbattimento a ricetta non richiede l’utilizzo della sonda al cuore, ma è necessario indicare il peso e la
temperatura iniziale dell’alimento da processare.
L’abbattimento al cuore permette di conoscere la temperatura al centro dell’alimento durante il ciclo.
Selezioni
Tipo di alimento: specificare la natura dell’alimento da processare.
Preparazione: specificare le caratteristiche dell’alimento da processare
(consistenza e forma, ad es. pasta-carne e intero-a pezzi….).
Peso: specificare la quantità dell’alimento da processare.
Stato iniziale: se l’alimento è appena stato cotto in forno, o se la sua
temperatura è comunque alta, selezionare “caldo”. Se si trova a temperatura
ambiente o appena tiepido, selezionare “ambiente”.
Prima di avviare il
programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di
riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Selezioni
Tipo di alimento: specificare la natura dell’alimento da processare.
Preparazione: specificare le caratteristiche dell’alimento da processare
(consistenza e forma, ad es. pasta-carne e intero-a pezzi….).
Queste impostazioni sono necessarie all’apparecchiatura per determinare il
ciclo di lavoro che garantisce un abbattimento ottimale.
Prima di avviare il
programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di
riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e l’effettiva temperatura dell’alimento.
Qualsiasi modalità di abbattimento sia stata selezionata, al termine del programma l’apparecchiatura
emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso. Quindi entra in modali di
mantenimento, dove provvede a mantenere la temperatura della cella a +5°C fino all’intervento dell’utente.
Al termine è previsto lo sbrinamento.
Nota: l’apertura della porta durante l’esecuzione dell’abbattimento comporta l’introduzione di aria
calda e umida, aumentando la durata del programma. Nella modalità “a ricetta” la durata del ciclo è
fissa: aprire ripetutamente la porta dell’apparecchiatura potrebbe portare a un abbattimento
imperfetto. Non aprire la porta dell’apparecchiatura durante il ciclo di abbattimento.
13
3.12.4 Surgelazione
La surgelazione permette di ridurre rapidamente la temperatura di un alimento a -18°C,
consentendo di conservarlo successivamente per diversi mesi in congelatore. Vengono mantenute
intatte le qualità organolettiche, il sapore, l’aroma e l’aspetto degli alimenti mediante la micro-
cristallizzazione rapida dell’acqua contenuta, evitando così di distruggere le strutture molecolari interne.
SURGELAZIONE
E’ possibile scegliere fra due modalità di surgelazione: “a ricetta” e “al cuore”.
La surgelazione a ricetta non richiede l’utilizzo della sonda al cuore ma è necessario indicare il peso e la temperatura
iniziale dell’alimento da processare.
La surgelazione al cuore permette di conoscere la temperatura al centro dell’alimento durante il ciclo.
SURGELAZIONE A RICETTA
Selezioni
Tipo di alimento: specificare la natura dell’alimento da processare.
Preparazione: specificare le caratteristiche dell’alimento da processare
(consistenza e forma, ad es. pasta-carne e intero-a pezzi….).
Peso: specificare la quantità dell’alimento da processare.
Stato iniziale: : se l’alimento è appena stato cotto in forno, o se la sua temperatura è
comunque alta, selezionare “caldo”. Se si trova a temperatura ambiente o appena
tiepido, selezionare “ambiente”.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
SURGELAZIONE AL CUORE
Selezioni
Tipo di alimento: specificare la natura dell’alimento da processare.
Preparazione: specificare le caratteristiche dell’alimento da processare
(consistenza e forma, ad es. pasta-carne e intero-a pezzi….).
Queste impostazioni sono necessarie all’apparecchiatura per determinare il ciclo di
lavoro che garantisce una surgelazione ottimale.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e l’effettiva temperatura dell’alimento.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Qualsiasi modalità di surgelazione sia stata selezionata, al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale
acustico e visualizza una schermata di avviso. Quindi entra in modalità di mantenimento, dove provvede a mantenere la
temperatura della cella a -21°C fino all’intervento dell’utente. Al termine è previsto lo sbrinamento.
Nota: l’apertura della porta durante l’esecuzione del ciclo di surgelazione comporta l’introduzione
di aria calda e umida, aumentando la durata del programma. Nella modalità “a ricetta” la durata del
ciclo è fissa: aprire ripetutamente la porta dell’apparecchiatura potrebbe portare a una
surgelazione imperfetta. Non aprire la porta dell’apparecchiatura durante il ciclo di surgelazione.
3.12.5 Raffreddamento
Il raffreddamento permette di ridurre il tempo di attesa per l’utilizzo di cibi caldi. Con questa
funzione, cibi cotti appena sfornati possono essere serviti in tavola o utilizzati per ulteriori
elaborazioni in cucina, senza attendere la normale acclimatazione.
RAFFREDDAMENTO
Selezioni
Temperatura dell’aria: specificare la temperatura dell’aria utilizzata per raffreddare
l’alimento
Durata: specificare per quanto tempo si desidera raffreddare l’alimento.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso.
Non viene svolta alcuna azione di mantenimento della temperatura della cella.
Al termine non è previsto lo sbrinamento.
14
3.12.6 Bevande
Il programma “Bevande” permette di ridurre la temperatura di una bevanda in base al tempo a
disposizione. L’abbattitore ha caratteristiche prestazionali di grande utilità quando non si disponga
di sufficiente tempo per la normale preparazione alla degustazione di bevande.
Nota: questa apparecchiatura non è un conservatore di bottiglie e non sostituisce la cantina vino.
L’eccessivo raffreddamento delle bottiglie potrebbe portare al congelamento del liquido al loro
interno e causare la rottura dei recipienti.
PREPARAZIONE BEVANDE
Selezioni
Numero di bottiglie: specificare la quantità di bottiglie che si intende
raffreddare. E’ possibile introdurre fino a 6 bottiglie.
Durata: specificare per quanto tempo si desidera raffreddare le bottiglie.
Prima di avviare il
programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di
riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di
avviso.
Non viene svolta alcuna azione di mantenimento della temperatura della cella e al termine non è previsto lo
sbrinamento.
Nota: La bottiglia “tipo” è “Bordolese” da 75cl; si tenga presente che, a parità di capacità, un
recipiente in vetro isola più di una lattina in alluminio, perciò sarà più facile raffreddare una
bevanda in lattina che una bevanda in vetro.
3.12.7 Conservazione a 0°C
La conservazione a 0°C permette di replicare le condizioni ambientali presenti in un conservatore a
zero gradi. Lo sviluppo microbico nei cibi è un fenomeno naturale che avviene in base alle
condizioni ambientali. La temperatura è un fattore in grado di influenzare crescita e riproduzione
dei batteri che determinano la degradazione dei cibi. Questo programma mantiene costante la
temperatura interna dell’apparecchiatura a circa +3°C per un massimo di 36 ore e 20 minuti o fino
all’intervento dell’utente.
Nota: questa apparecchiatura non è un conservatore di cibi. Se si desidera conservare per lunghi
periodi un cibo o un alimento è consigliabile utilizzare apparecchiature progettate allo scopo.
CONSERVAZIONE A 0°C
Prima di avviare
il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di
riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di
avviso.
Non viene svolta alcuna azione di mantenimento della temperatura della cella e al termine non è previsto lo
sbrinamento.
3.12.8 Pesce crudo
Il programma Pesce crudo permette il mantenimento dell’alimento per 24 ore a circa -30°C
(sanificazione mediante basse temperature). La cattiva conservazione dei prodotti della pesca può
causare rischi per la salute in correlazione alla contaminazione da Anisakis, un parassita che può
essere eliminato solamente con processi prolungati di cottura o raffreddamento.
Attenzione! Il costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’uso incorretto
dell’apparecchiatura o da violazione delle norme vigenti in materia sanitaria.
15
PESCE CRUDO
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso.
Quindi entra in modalità di mantenimento, dove provvede a mantenere la temperatura della cella a -21°C fino
all’intervento dell’utente. Al termine del ciclo è previsto lo sbrinamento.
3.12.9 Scongelamento
Lo scongelamento permette di portare un alimento dalla temperatura di congelamento a quella di
+4°C senza perdere liquidi e senza iniziarne la cottura, evitando così la trasformazione delle
proteine che si ha, ad esempio, con lo scongelamento della carne con il microonde.
SCONGELAMENTO
Selezioni
Tipo di alimento: specificare la natura dell’alimento da processare.
Preparazione: specificare le caratteristiche dell’alimento da processare
(consistenza e forma, ad es. pasta-carne e intero-a pezzi….).
Peso: specificare la quantità dell’alimento da processare.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso.
Quindi entra in modalità di mantenimento, dove provvede a mantenere la temperatura della cella a +4°C fino
all’intervento dell’utente. Al termine non è previsto lo sbrinamento.
3.12.10 Pronto in tavola
Il Pronto in tavola permette di riscaldare e servire in tavola alla corretta temperatura di consumo,
alimenti precedentemente cotti e conservati in frigorifero, oppure che abbaino raggiunto la
temperatura ambiente.
Attenzione! Durante il funzionamento in questa modalità le parti accessibili possono diventare
molto calde: i bambini devono essere tenuti a distanza. Fare attenzione a non toccare le superfici
calde dell’apparecchiatura e servirsi sempre di guanti da forno per estrarre o inserire accessori o
pentole resistenti al calore.
E’ possibile scegliere fra due modalità di Pronto in tavola: “immediato” e “ritardato”. Nel “Pronto in tavola immediato”
il riscaldamento inizia quando viene avviato il ciclo.
Nel “Pronto in tavola ritardato” il riscaldamento ha luogo dopo un periodo di attesa durante il quale l’apparecchiatura
conserva il cibo alla temperatura di +4°C, dando così la possibilità di avviare il programma al mattino per trovare
l’alimento alla giusta temperatura all’ora di pranzo/cena.
Selezioni
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria che riscalda l’alimento.
Durata: specificare per quanto tempo si desidera riscaldare l’alimento.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Selezioni
Ritardo: specificare dopo quanto tempo dall’avvio del programma si desidera che
abbia inizio il riscaldamento.
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria che riscalda l’alimento.
Durata: specificare per quanto tempo si desidera riscaldare l’alimento.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
16
Periodo di attesa
Il display visualizza le impostazioni selezionate, l’ora di fine ciclo e l’ora in cui avrà
inizio il riscaldamento.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso.
Quindi entra in modalità di mantenimento fino all’intervento dell’utente (inizialmente per 30 minuti alla temperatura di
riscaldamento impostata, successivamente a +4°C). Al termine non è previsto lo sbrinamento.
3.12.11 Cottura lenta
La cottura lenta, o cottura a bassa temperatura, permette di cuocere uniformemente il cibo, di
preservare la struttura delle cellule che lo compongono e di trattenere più acqua e grassi durante il
processo rispetto ad altri metodi di cottura ad alta temperatura, con lo scopo di realizzare pietanze
più morbide e saporite.
A seconda della ricetta, la cottura lenta può richiedere un maggior grado di umidità. In tal caso si
consiglia di inserire nell’apparecchiatura, al di sotto della griglia sulla quale è collocato il recipiente
con l’alimento, una teglia contenente dell’acqua.
Attenzione! Durante il funzionamento in questa modalità le parti accessibili possono diventare
molto calde: i bambini devono essere tenuti a distanza. Fare attenzione a non toccare le superfici
calde dell’apparecchiatura e servirsi sempre di guanti da forno per estrarre o inserire accessori o
pentole resistenti al calore.
E’ possibile scegliere fra due modalità di Cottura lenta: “immediata” e “ritardata”.
Nella “Cottura lenta immediata” la cottura inizia quando viene avviato il ciclo.
Nella “Cottura lenta ritardata” la cottura ha luogo dopo un periodo di attesa durante il quale l’apparecchiatura conserva
il cibo alla temperatura di +4°C, dando così la possibilità di avviare il programma al mattino per trovare l’alimento cotto
all’ora di pranzo/cena.
Selezioni
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria a cui si desidera cuocere l’alimento.
Durata della cottura: specificare per quanto tempo si desidera cuocere l’alimento.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Selezioni
Ora di fine ciclo: specificare a che ora si desidera terminare l’intero ciclo.
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria a cui si desidera cuocere l’alimento.
Durata della cottura: specificare per quanto tempo si desidera cuocere l’alimento.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Periodo di attesa
Il display visualizza le impostazioni selezionate, l’ora di fine ciclo e l’ora in cui avrà
inizio la cottura.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale acustico e visualizza una schermata di avviso.
Quindi entra in modalità di mantenimento fino all’intervento dell’utente (inizialmente per 30 minuti alla temperatura di
cottura impostata, successivamente a +4°C). Al termine non è previsto lo sbrinamento.
17
3.12.12 Lievitazione
La lievitazione permette di creare un microclima a temperatura e umidità controllate per favorire
l'attivazione e la trasformazione dei lieviti. In tal modo la fermentazione può aver luogo in
condizioni ottimali producendo il naturale e desiderato rigonfiamento dell'impasto. Programmando
la durata della lievitazione è possibile ridurre la quantità di lievito, ottenendo un prodotto più
leggero e digeribile e al tempo stesso favorire lo sviluppo dell'aroma desiderato.
Per una lievitazione ottimale si consiglia di collocare l’impasto in un recipiente aperto sulla sommità
e di coprire il recipiente stesso con un panno umido.
Se si desidera eseguire la lievitazione in ambiente particolarmente umido è consigliabile introdurre,
accanto al recipiente contenente l’impasto, anche una vaschetta d’acqua calda.
LIEVITAZIONE
E’ possibile scegliere fra tre modalità di lievitazione: “immediata”, “conservata” e “ritardata”.
Nella lievitazione “immediata” il processo ha inizio subito.
Se si desidera iniziare subito la lievitazione ma non è possibile estrarre l’impasto al termine della lievitazione stessa,
è possibile mantenere l’impasto alla giusta temperatura con la modalità “conservata”.
Se si desidera iniziare la lievitazione dopo qualche ora dall’introduzione nell’apparecchiatura, è disponibile la modalità
“ritardata”.
LIEVITAZIONE IMMEDIATA
Selezioni
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria desiderata per la fermentazione dei
lieviti.
Durata: specificare per quanto tempo si desidera far lievitare l’alimento.
Umidità: specificare il grado di umidità desiderato all’interno dell’apparecchiatura.
Se si desidera un elevato grado di umidità introdurre, accanto al recipiente contenente
l’impasto, anche una vaschetta d’acqua.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
LIEVITAZIONE CONSERVATA
Selezioni
Ora di fine ciclo: specificare a che ora si desidera terminare l’intero ciclo.
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria desiderata per la fermentazione dei
lieviti.
Durata: specificare per quanto tempo si desidera far lievitare l’alimento.
L’apparecchiatura inizia subito la lievitazione; al termine della quale l’impasto viene
mantenuto a +4°C (conservazione) per inibire la fermentazione, infine viene portato a
+15°C (risveglio).
Umidità: specificare il grado di umidità desiderato all’interno dell’apparecchiatura. Se
si desidera un elevato grado di umidità introdurre, accanto al recipiente contenente
l’impasto, anche una vaschetta d’acqua calda.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Periodo di attesa
Il display visualizza le impostazioni selezionate, l’ora di fine ciclo e l’ora in cui avrà
inizio la lievitazione.
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
LIEVITAZIONE RITARDATA
Selezioni
Ora di fine ciclo: specificare a che ora si desidera terminare l’intero ciclo.
Temperatura: specificare la temperatura dell’aria desiderata per la fermentazione dei
lieviti.
Durata: specificare per quanto tempo si desidera far lievitare l’alimento.
L’apparecchiatura non inizia subito la lievitazione, ma entra prima in modalità di attesa
in cui la temperatura viene mantenuta inizialmente +4°C (conservazione) poi a +15°C
(risveglio); al termine del tempo di attesa ha luogo la lievitazione per il tempo
desiderato.
Umidità: specificare il grado di umidità desiderato all’interno dell’apparecchiatura.
Se si desidera un elevato grado di umidità introdurre, accanto al recipiente contenente
l’impasto, anche una vaschetta d’acqua calda.
Prima di avviare il programma
E’ possibile verificare le informazioni inserite attraverso una schermata di riepilogo.
Periodo di attesa
Il display visualizza le impostazioni selezionate, l’ora di fine ciclo e l’ora in cui avrà
inizio la lievitazione.
18
Programma in corso
Il display visualizza le impostazioni e il tempo rimanente alla fine del ciclo.
ALLA FINE DEL PROGRAMMA
Qualsiasi modalità di lievitazione sia stata selezionata, al termine del programma l’apparecchiatura emette un segnale
acustico e visualizza una schermata di avviso. Quindi entra in modalità di mantenimento fino all’intervento dell’utente
(inizialmente a +15°C per 45 minuti, successivamente a +4°C). Al termine non è previsto lo sbrinamento
4.
MANUTENZIONE ORDINARIA
4.1 Informazioni sulla sicurezza
Si raccomanda di eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria in sicurezza,
osservando scupolosamente le seguenti norme:
scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di operare su di essa;
per scollegare l’apparecchiatura non tirare il cavo di alimentazione;
non toccare l’apparecchiatura con mani/piedi umidi o bagnati o senza protezioni (es.: guanti
e scarpe adeguati);
non inserire cacciaviti, utensili da cucina o altro tra le protezioni e nelle parti in movimento.
Durante le operazioni di manutenzione ordinaria è vietato disinserire o togliere i dispositivi di
sicurezza: il Produttore declina ogni responsabilità per incidenti causati dalla violazione di questo
obbligo.
4.2 Pulizia superfici esterne
Scocca: le superfici esterne in inox dell’apparecchiatura vanno pulite con un panno morbido o una
spugna e un detergente neutro seguendo la direzione della satinatura. Evitare pagliette inox,
raschietti o sostanze abrasive, acide o aggressive che possono danneggiare in modo definitivo le
superfici inox.
Al termine della pulizia si suggerisce di proteggere le superfici esterne con prodotti specifici per inox
a base oleosa.
Attenzione! L’etichetta di targa contiene informazioni importanti e utili all’assistenza tecnica: fare
attenzione a non rimuoverla durante la pulizia.
Display: per una facile pulizia del display in vetro, utilizzare prodotti specifici per le superfici in vetro
e un panno morbido.
4.3 Pulizia cella
La pulizia interna della cella è necessaria a garantire l’igiene e la qualità dei prodotti processati; per
questo al termine di ogni utilizzo si raccomanda di pulire l’apparecchiatura. La curvatura delle parti
interne e la disposizione degli accessori della cella sono concepite per agevolare il lavaggio, da
svolgersi con un panno morbido o una spugna antigraffio e un detergente neutro.
Evitare pagliette inox, raschietti o sostanze abrasive, acide o aggressive che possono danneggiare
in modo definitivo le superfici inox. Terminata la pulizia risciacquare con acqua tiepida e asciugare
accuratamente.
4.4 Periodi di inattività
Qualora sia previsto di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo è consigliabile
scollegarla dalla rete di alimentazione ed effettuare una pulizia approfondita sia interna che esterna
seguendo le istruzioni dei paragrafi 4.2 e 4.3. Inoltre è consigliabile lasciare la porta leggermente
socchiusa per tutto il periodo di inattività.
Al primo successivo riutilizzo svolgere le operazioni di pulizia preliminare indicate al paragrafo 3.2.
19
5.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
5.1 Malfunzionamento
Gli interventi di manutenzione straordinaria e/o sostituzione di ogni parte dell’apparecchiatura,
nonché per ciò che riguarda il sistema di illuminazione, devono essere svolti da personale
qualificato e autorizzato.
Nota: nel caso si osservassero malfunzionamenti, prima di chiamare il centro di assistenza
assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente inserito e che vi sia tensione. Se, fatto
ciò, il malfunzionamento persiste chiamare il centro di assistenza comunicando:
i dati dell’etichetta di targa applicata sul lato dell’apparecchiatura stessa (par. 2.1, fig.4);
la data di acquisto;
l’eventuale codice di allarme visibile sul display.
Nota: ogni tentativo di modifica o riparazione dell’apparecchiatura ne fa decadere la garanzia.
Affidarsi unicamente a tecnici qualificati e autorizzati.
5.2 Smaltimento dell’apparecchiatura
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi delle Direttive 2011/65/EU e 2012/19/EU, relative alla riduzione dell‘uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché
allo smaltimento dei rifiuti.
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
SMALTIMENTO IMBALLO: i componenti dell’imballaggio (sacchetti, pellicole, polistirolo) sono
potenzialmente pericolosi per bambini e animali (pericolo di soffocamento). L’imballo è realizzato
con materiali che possono essere riciclati secondo le Direttive del Paese dove l’apparecchiatura
deve essere smaltita.
SMALTIMENTO APPARECCHIATURA: l’utilizzatore dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata delle parti, per il successivo invio al riciclaggio, al trattamento e/o
allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce a evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utilizzatore comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
I principali materiali che compongono l’apparecchiatura in oggetto sono:
Acciaio;
Plastica;
Rame;
Alluminio;
Poliuretano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Haier HWO45NCH6HXB1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre