Hansgrohe AXOR Montreux, Carlton, Terrano, Citterio Mixers Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Carlton
17241XXX
Montreux
16241XXX
Terrano
37261000
Montreux
16261XXX
Citterio
39365000
Terrano
37241000
Carlton
17261XXX
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded’emploi/Instructionsdemontage 4
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 6
IT Istruzioniperl’uso/IstruzioniperInstallazione 8
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 10
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 12
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 14
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 16
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 18
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 20
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 22
ZH 用户手册/组装说明 24
RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 26
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 28
FI Käyttöohje/Asennusohje 30
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 32
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 34
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 36
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 38
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 40
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 42
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 44
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 46
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 48
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 50
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 52
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 54
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 56
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 59
2
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhe
getragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-und
Körperreinigungszweckeneingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,
geistigenund/odersensorischenEinschränkungen
dürfennichtunbeaufsichtigtdasProduktbenutzen.
PersonendieunterAlkohol-oderDrogeneinuss
stehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-und
Warmwasseranschlüssenmüssenausgeglichen
werden.
Montagehinweise
DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,
gespültundgeprüftwerden!
Thermostat in Verbindung mit
Durchlauferhitzern
WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussaus
diesereineeventuellvorhandeneDrosselausgebaut
werden.
BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroder
großenDruckunterschiedenmusseineoptional
erhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)inden
Kaltwasserzulaufeingesetztwerden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPa
EmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPa
Prüfdruck: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Heißwassertemperatur: max.80°C
EmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°C
EigensichergegenRückießen
Deutsch
Wartung (sieheSeite68)
UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheit
zugewährleisten,solltederThermostat
vonZeitzuZeitaufganzwarmundganz
kaltgestelltwerden.
DerThermostatistmit
Rückussverhinderernausgestattet.
RückussverhinderermüssengemäßDIN
EN1717regelmäßiginÜbereinstimmung
mitnationalenoderregionalen
BestimmungenaufihreFunktiongeprüft
werden(mindestenseinmaljährlich).
Einjustieren (sieheSeite63)
NacherfolgterMontagemussdie
AuslauftemperaturdesThermostaten
überprüftwerden.EineKorrekturist
erforderlichwenndieanderEntnahmestelle
gemesseneTemperaturvonderam
ThermostateneingestelltenTemperatur
abweicht.
Safety Function (sieheSeite62)
DankderSafetyFunctionlässtsichdie
gewünschteHöchsttemperaturvonz.B.
max.42ºCvoreinstellen.
Bedienung (sieheSeite64)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung
Maße (sieheSeite66)
2
Durchussdiagramm
(sieheSeite67)
 Dusche
 Wanne
3
Serviceteile (sieheSeite69) Prüfzeichen (sieheSeite67)
Deutsch
Störung Ursache Abhilfe
 WenigWasser -Versorgungsdrucknicht
ausreichend
-Leitungsdruckprüfen
-Schmutzfangsiebeverschmutzt
(96922000)
-Schmutzfangsiebevordem
Thermostatundaufder
Regeleinheitreinigen(96922000)
-SiebdichtungderBrause
verschmutzt
-SiebdichtungzwischenBrauseund
Schlauchreinigen
 Kreuzuss,warmesWasserwird
beigeschlossenerArmaturindie
Kaltwasserleitunggedrücktoder
umgekehrt
-Rückussverhindererverschmutzt/
defekt
-Rückussverhindererreinigenggf.
austauschen
 Auslauftemperaturstimmtnicht
mitdereingestelltenTemperatur
überein
-Thermostatwurdenichtjustiert -Thermostatjustieren
-ZuniedereWarmwassertemperatur -Warmwassertemperaturerhöhen
auf42ºCbis65ºC
 Temperaturregelungnichtmöglich -Regeleinheitverkalkt -Regeleinheitaustauschen
 BrauseoderAuslauftropft -SchmutzoderAblagerungenauf
demDichtsitz,Absperroberteil
beschädigt
-Absperroberteilreinigenbzw.
austauschen
 Durchlauferhitzerschaltetbei
Thermostatbetriebnichtein
-DrosselinderHandbrausenicht
ausgebaut
-DrosselausderHandbrause
entfernen
-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/
austauschen
-Rückussverhinderersitztfest -Rückussverhindereraustauschen
Montage siehe Seite 60
4
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementou
coupure
Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveret
àassurerl’hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu’auxadultesayant
desinsusantesphysiques,psychiqueset/ou
motoriquesd’utiliserladouchesanssurveillance.De
même,ilestinterditàdespersonnessousinuence
d’alcooloudedroguesd’utiliserladouche.
Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eau
chaudeetfroide.
Instructions pour le montage
Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôlée
conformémentauxnormesvalables!
Mitigeur thermostatique en
fonctionnement avec de chaue-eau-
instantané
Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.
Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideun
limiteurdedébit(réf.97510000)lorsdeproblèmes
rencontrésavecunchaue-eauinstantanéoubien
lorsqu‘ilyaunetropgrossediérencedepression.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPa
Pressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPa
Pressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Températured’eauchaude: max.80°C
Températurerecommandée: 65°C
Avecdispositifanti-retour
Français
Entretien (voirpage68)
Pourassurerlemouvementfacilede
l´élémentthermostatique,lethermostat
devraitêtreplacédetempsentempsen
positiontrèschaudeettrèsfroide.
Lemitigeurthermostatiqueestéquipéde
clapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retour
doiventêtreexaminésrégulièrement
conformémentàlanormeEN1717ou
conformémentauxdispositionsnationales
ourégionalesquantàleurfonction(au
moinsunefoisparan).
Réglage (voirpage63)
Lemontageterminé,contrôlerlatempérature
del’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.
Unétalonnageestnécessairesila
températuredel’eaumitigéemesuréeau
pointdepuisagedièresensiblementde
celleachéesurlethermostat.
Safety Function (voirpage62)
GrâceàlafonctionSafety,ilestpossible
depréréglerlatempératuremaximalepar
exemplemax.42ºCsouhaitée.
Instructions de service (voirpage
64)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Description du symbole
Dimensions (voirpage66)
Diagramme du débit
(voirpage67)
 Douche
 Baignoire
5
Pièces détachées (voirpages69) Classication acoustique et
débit (voirpage67)
Français
Dysfonctionnement Origine Solution
 Pasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsusante -Contrôlerlapression
-Filtresencrassés(96922000) -Nettoyerlesltresdevantle
mitigeurthermostatiqueetsurla
cartouche(96922000)
-Joint-ltrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-ltreentrela
douchetteetleexible
 Circulationopposée,l´eauchaude
estcompriméedansl´arrivée
d´eaufroideetviceversaavec
robinetfermé
-Clapetanti-retourencrasséou
défectueux
-Nettoyerleclapetanti-retouroule
changeréventuellement
 Latempératureàlasortiene
correspondpasàlatempérature
deréglage
-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat
-Températured'eauchaudetrop
basse,pasd´eaufroide
-Augmenterlatempératured´eau
chaudeentre42ºCet65ºC
 Leréglagedelatempératuren´est
paspossible
-Cartouchethermostatiqueentartrée -Changerlacartouche
thermostatique
 Ladouchetteoulebecverseur
goutte
-Delasaletéoudel´incrustation
surlesiège,mécanismed´arrêt
défectueux
-Nettoyezlemécanismed´arrêtou
lechangezéventuellement
 Lechaue-eauinstantanéne
s´allumepaslorsdel´utilisationdu
thermostat
-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitde
ladouchette
-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesltres
-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour
Montage voir page 60
6
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,
hygienicandbodycleansingpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/
orsensoricimpairmentsmustnotusethisshower
systemwithoutpropersupervision.Personsunder
theinuenceofalcoholordrugsareprohibitedfrom
usingthisshowersystem.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequal
pressures.
Installation Instructions
Thettingmustbeinstalled,ushedandtestedafterthe
validnorms!
Thermostatic mixer in conjunction with
combination boilers
Ifttingahandshowerremovethewaterlimiterfrom
theshower.
Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,
oryouhavedierentwaterpressuresyoumust
installawaterlimitertothecoldsupply,(ordered
separately,articlenumber97510000).
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPa
Recommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPa
Testpressure: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Hotwatertemperature: max.80°C
Recommendedhotwatertemp.: 65°C
anti-pollutionfunction
English
Maintenance (seepage68)
Toguaranteethesmoothrunningofthe
thermostat,itisnecessaryfromtimeto
timetoturnthethermostatfromtotalhot
tototalcold.
Themixerisequippedwithnonreturn
valves.Thenonreturnvalvesmustbe
checkedregularlyaccordingtoDIN
EN1717inaccordancewithnational
orregionalregulations(atleastoncea
year).
Adjustment (seepage63)
Aftertheinstallation,theoutputtemperature
ofthethermostatmustbechecked.A
correctionisnecessaryifthetemperature
measuredattheoutputdiersfromthe
temperaturesetonthethermostat.
Safety Function (seepage62)
Thedesiredmaximumtemperaturefor
examplemax.42ºCcanbepre-setthanks
tothesafetyfunction.
Operation (seepage64)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Dimensions (seepage66)
Flow diagram
(seepage67)
 Shower
 Bathtub
Spare parts (seepage69) Test certicate (seepage67)
English
Fault Cause Remedy
 Insucientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapump
hasbeeninstalledchecktoseeif
thepumpisworking).
-Filtersaredirty(96922000) -Cleanlterinfrontofthemixer
andontheMTC-thermocartridge
(96922000)
-Showerltersealdirty -Cleanltersealbetweenshower
andhose
 Crossow,hotwaterbeingforced
intocoldwaterpipe,orviceversa,
whenmixerisclosed
-Backowpreventersdirtyor
leaking
-Cleanbackowpreventers,
exchangeifnecessary
 Spouttemperaturedoesnot
correspondwithtemperatureset
-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat
-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperatureto
42ºCto65ºC
 Temperatureregulationnotpossible -thermocartridgecalcied -Exchangethermocartridge
 Showerorspoutdripping -Dirtorsedimentationonvalveseat,
shut-ounitdamaged
-Cleanorexchangeshut-ounit
 Instantaneousheaterdidn'twork
withthermostat
-Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed
-Removeowlimiter
-Filtersaredirty -Cleanthelter/exchangelter
-Nonreturnvalvehasn'tmoved
back
-Exchangenonreturnvalves
Assembly see page 60
8
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferiteda
schiacciamentoedatagliobisognaindossareguanti
protettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzato
esclusivamenteperl’gienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaettidamenomazionisiche,
psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistema
docciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeve
essereutilizzatodapersonesottol’eettodidroghe
oalcolici.
Attenzione!Compensareledierenzedipressione
traicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestata
secondoleistruzioniriportate!
Termostatico in combinarcione con
scaldabagni istantanei
Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanche
necessarioinserireunriduttorediportata.
Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneo
oppuredigrandidierenzedipressionebisogna
inserireunlimitatorediportatadisponibilecome
optional(codicearticolo97510000)neltubo
d’entratadell’acquafredda.
Dati tecnici
Pressioned‘uso: max.1MPa
Pressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,5MPa
Pressionediprova: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Temperaturadell’acquacalda: max.80°C
Temp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°C
Sicurezzaantiriusso
Italiano
Manutenzione (vedipagg.68)
Pergarantirelascorrevolezza
dell’elementodiregolazione,ditantoin
tantosidovrebberegolareiltermostatico
passandodatuttocaldoatuttofreddo.
Ilmiscelatoretermostaticoèdotato
diunavalvolaantiritorno.Lavalvola
dinonritornodeveesserecontrollata
regolarmentecomedaDINEN1717,
secondolenormativenazionalie
regionali(almenounavoltaall’anno).
Taratura (vedipagg.63)
Eettuatal’installazionedelmiscelatore
termostaticobisognacontrollarela
temperaturadiuscita.Lataraturaè
necessariaquandolatemperatura
dell’acquamisuratasulpuntodiprelievo
noncorrispondeaquellassatasul
termostato.
Safety Function (vedipagg.62)
GrazieallafunzioneantiscottatureSafetyla
temperaturamassimaperesempiomax.42º
Cdesiderataèfacilmenteregolabile.
Procedura (vedipagg.64)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacido
acetico!
Descrizione simbolo
Ingombri (vedipagg.66)
Diagramma usso
(vedipagg.67)
 Doccia
 Vasca
9
Parti di ricambio (vedipagg.69) Segno di verica (vedipagg.67)
Italiano
Problema Possibile causa Rimedio
 Scarsitàd'acqua -Pressionedierogazione
insuciente
-Provarelapressionedierogazione
-Filtrisporchi(96922000) -Pulire/sostituireiltri(96922000)
-Guarnizionedelltrodelladoccia
sporca
-Pulirelaguarnizionedelltrotra
docciaeessibile
 Flussoincrociato;l'acquacalda
vienespintanellatubaturaacqua
freddaarubinetteriachiusao
viceversa
-Antiriussosporcoononermetico -Pulireosostituirel'antiriusso
 Latemperaturadierogazione
diversadaquellaimpostata
-Iltermostaticononèstatoregolato -Regolareiltermostatico
-Temperaturadell'acquacalda -Aumentarelatemperaturaacqua
caldatra42ºCe65ºC
 Impossibilelaregolazione
temperatura
-Unitàdiregolazionepienadi
calcare
-Sostituirel'unitàdiregolazione
 Doccia/scaricogocciola -Sporcoodepositinellasededella
guarnizione,vitonediarresto
danneggiato
-Pulireosostituireilvitonediarresto
 Lacaldaiaistantaneanonlavora
coniltermostatoinfunzione
-Illimitatorediportatanonèstato
smontatodalladoccetta
-Smontareillimitatorediportata
dalladoccetta
-Filtrisporchi -Pulire/sostituireiltri
-Valvolaantiriussononfunziona
correttamentet
-Sostituirelavalvolaantiriusso
Montaggio vedi pagg. 60
10
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparanesde
baño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,
mentalesy/osensorialesnodebenutilizarel
sistemadeduchassinvigilancia.Personasquese
encuentranbajoelefectodealcoholodrogas,no
debenutilizarelsistemadeduchas.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentre
aguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,
segúnlasnormasenvigor.
Termostato en uso con calentadores
instantáneos
Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.
Cuandoaparezcanproblemasconelcalentador
continuoocondiferencisdepresióngrandesdebe
instalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.
97510000)enlaconexióndeaguafría.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPa
Presiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPa
Presióndeprueba: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Temperaturadelaguacaliente: max.80°C
Temp.recomendadadelaguacaliente: 65°C
Segurocontraelretorno
Español
Mantenimiento (verpágina68)
Paragarantizarelfuncionamiento
duraderodeltermostato,elmandodel
mismodeberíagirarsedevezencuando
delextremofríoalextremocaliente.
Eltermostatoestáequipadoconválvula,
lacualevitaelretornodelaguaala
tubería.Lasválvulasanti-retornotienen
quesercontroladasregularmentesegún
lanormaDINEN1717,enacuerdocon
lasregulacionesnacionalesoregionales
(unavezalaño,porlomenos).
Puesta a punto (verpágina63)
Despuésdelmontajedeberácomprobarse
latemperaturadelaguadeltermostato,
enlasalidadelcaño.Unacorrecciónse
efectuarásiempreycuandolatemperatura
delaguatomadaalasalidadelcaño,no
correspondaconlaindicadaenelvolante
deltermostato.
Safety Function (verpágina62)
Graciasaltopedetemperaturasepuede
graduarlatemperaturamáximaporejemplo
max.42ºC.
Manejo (verpágina64)
Noutilizarsiliconaquecontieneácido
acético!
Descripción de símbolos
Dimensiones (verpágina66)
Diagrama de circulación
(verpágina67)
 Ducha
 Baño
11
Repuestos (verpágina69) Marca de vericación (ver
página67)
Español
Problema Causa Solución
 Salepocaagua -presióninsuciente -comprobarpresión
-ltrodeladuchasucio
(96922000)
-limpiarltroentreexoyducha
(96922000)
-ltrodeladuchasucio -limpiar/cambiarltrosentreexoy
ducha
 Flujodeaguacruzadaagua
calienteentraenlatuberíadel
aguafríaoalrevés
-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula
 Temperaturadelaguano
correspondealomarcado
-termostatonohasidoajustado -ajustartermostato
-temperaturadelaguademasiado
bajanohay
-aumentartemperaturadelagua
calientea42º-65ºC.
 Noesposibleregularla
temperatura
-termoelementocalcicadat -cambiartermoelemento
 Llavedepasopierdeagua -suciedad/calenelasientodela
juntaomonturadañada
-limpiar/cambiarmontura
 Calentadorinstantáneonose
enciendeencombinaciónconel
termostato
-nosehaquitadolimitadorde
caudaldelateleducha
-quitarlimitadordecaudal
-ltrodeladuchasucio -limpiar/cambiarltros
-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno
Montaje ver página 60
12
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,
hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreiniging
wordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,
geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogen
hetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.
Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogen
hetdouchesysteemnietgebruiken.
Grotedrukverschillentussendekoudenwarm
wateraansluitingendienenvermedenteworden.
Montage-instructies
LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraan
vervolgensmonterenencontroleren!
Thermostaat en combinatie met een
geiser
Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dan
dientdeeventueelaanwezigedoorstroombegrenzer
eveneensverwijderdteworden.
Indiendethermostaatkraan„pulseert“wordtdit
veroorzaaktdoordewarmwatervoorzieningof
doortegrotedrukverschillentussendewarm-en
koudwatertoevoer.Inditgevaldienterinde
koudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgbare,
„doorstroombegrenzerofremplaatje“nr.97510
ingebouwdteworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPa
Aanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPa
Getestbij: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Temperatuurwarmwater: max.80°C
Aanbevolenwarmwatertemp.: 65°C
Beveiligdtegenterugstromen
Nederlands
Onderhoud (zieblz.68)
Omhetsoepellopenvande
regeleenheidtegaranderenmoetde
thermostaatvantijdtottijdopheelkoud
enheelwarmwordeningesteld.
Dethermostaatisvoorzienvan
terugslagkleppen.Keerkleppenmoeten
volgensDINEN1717regelmatigen
volgensplaatselijkgeldendeeisenop
hetfunktionerengecontroleerdworden.
(Tenminsteeenkeerperjaar)
Correctie (zieblz.63)
Namontagedientdeuitstroomtemperatuur
vandethermostaatgecontroleerdte
worden.Eencorrectieisnoodzakelijkals
deaanhettappuntgemetentemperatuur
afwijktvandeopdethermostaatingestelde
temperatuur.
Safety Function (zieblz.62)
DankzijddeSafetyFunctionkande
gewenstemaximaletemperatuurvanbijv.
max.42ºCvantevorenwordeningesteld.
Bediening (zieblz.64)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Maten (zieblz.66)
Doorstroomdiagram
(zieblz.67)
 Douche
 Bad
13
Service onderdelen (zieblz.69) Keurmerk (zieblz.67)
Nederlands
Storing Oorzaak Oplossing
 Weinigwater -Druktelaag -Drukcontroleren
-Vuilzeefvverstopt(96922000) -Vuilvangzeefjesenzeefjes
vanregeleenheidreinigen
(96922000)
-Zeefdichtinghanddoucheverstopt -Zeefdichtinghanddouchereinigen
 Kruisstroom,warmwaterstroomt
ingeslotentoestandinkoudwater
leidingofomgekeerd
-Terugslagkleppenvervuildofdefect -Terugslagkleppenreinigendanwel
uitwisselen
 Uitstroomtemperatuurkomtnietmet
ingesteldetemperatuurovereen
-Thermostaatnietingesteld -Thermostaatinstellen
-Temperatuurvanwarmwaterte
laag
-Warmwatertoevoerverhogenmin.
42ºCnaar65ºC
 Temperatuurnietregelbaar -regeleenheidverkalkt -regeleenheiduitwisselen
 Douche/uitlooplekt -Vuilofverkalkingopdezitting,
bovendeelbeschadigd
-Bovendeelreinigenofomstelling
uitwisselen
 Doorstroomtoestelschakelttijdens
gebruikvanthermostaatnietin
-Begrenzervanhanddoucheniet
verwijderd
-Begrenzeruithanddouche
verwijderen
-Vuilzeefvverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen
-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen
Montage zie blz. 60
14
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneog
rengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog
/ellersensoriskebegrænsningermåikkebruge
brusersystemetudenopsyn.Personersomerunder
indydelseafalkoholellernarkotikamåikkebruge
brusersystemet.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skylles
igennemogafprøves.
Termostat i forbindelse med gennemstr
ømningsvandvarmer
Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvis
derndesen)fjernes.
Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmer
ellerforlavtvandtryk,skaldermonteresenspeciel
vandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.
97510000).
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPa
Anbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPa
Prøvetryk: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Varmtvandstemperatur: max.80°C
Anbefaletvarmtvandstemperatur: 65°C
Medindbyggetkontraventil
Dansk
Service (ses.68)
Foratsikreoptimalfunktionaf
termostaten,børtermostatenfratidtil
andenmotioneres(stillesskiftevishelt
varmogheltkold).
Termostatenerforsynetmedkontraventil
.IfølgeDINEN1717skalgennmestrøm
ningsbegrænsereioverenstemmelsemed
nationalereglerafprøvesregelmæssigt
(mindstengangomåret).
Justering (zieblz.63)
Eftermonteringenskaltermostatens
udløbstemperaturkontrolleres.Såfremt
denmåltevandtemperaturafvigerfraden
påtermostatenvisteforindstillingeren
korrigeringafskalagrebetnødvendig.
Safety Function (ses.62)
TakketværeSafetyvarmtvands-
begrænsningenkanmaksimaltemperaturen
forudindstilleseksempelmax.42ºC.
Brugsanvisning (ses.64)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdig
silikone!
Symbolbeskrivelse
Målene (ses.66)
Gennemstrømningsdiagram
(ses.67)
 Bruser
 Badekar
15
Reservedele (ses.69) Godkendelse (ses.67)
Dansk
Fejl Årsag Hjælp
 Forlidtvand -Forsyningstrykketerikkehøjtnok -Afprøvforsyningstrykket
-Smudsfangsienersnavset
(96922000)
-Rengørsmudsfangsi
forantermsotatenogpå
termostatelementet(96922000)
-Sienmellembruserogslangeer
snavset
-Rengørsienmellembruserog
slange
 Kryds-ow,varmtvandi
koldtvandsledningenogomvendt
-Kontraventilenersnavsetellerutæt. -Rengørkontraventilenellerudskift
denevt.
 Udløbstemperaturenstemmer
ikkeoverensmeddenindstillede
temperatur
-Termostatenerikkejusteret -JustertermostatenI
-Forlavvarmtvands-temperatur -Forhøjvarmtvands-temperaturenfra
42ºCtil65ºC
 Temperaturreguleringikkemulig -katuschenertilkalket -Udskiftkatuschen
 Bruser/kartuddrypper -Snavsellerkalkpåpakningen,
beskadigetafspærringsventil
-Rengørafspærrings-ventileller
udskiftevt.
 Vandvarmerengårikkeigangved
aktiveringaftermostat
-Vandsparenihåndbruserenerikke
fjernet
-Afmontervandspareni
håndbruseren
-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi
-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil
Montering se s. 60
16
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantes
deentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparans
dehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeciênciasmotoras,
mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizaro
sistemadeduchesemmonitorização.Pessoasque
estejamsobainuênciadeálcooloudrogasnão
podemutilizarosistemadeduche.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuas
quenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadade
acordocomasnormasemvigor!
Misturadora termostática em conjunto
com esquentadores instantâneos
Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitador
decaudaldochuveiro.
Seoesquentadorcausarproblemasousetiver
pressõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarum
limitadordecaudalnaalimentaçãodaágua
fria.(encomendadoseparadamente,referência
97510000).
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPa
Pressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPa
Pressãotestada: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Temperaturadaáguaquente: max.80°C
Temp.águaquenterecomendada: 65°C
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Português
Manutenção (verpágina68)
Paragarantirumfuncionamentosuave
doelementotermostáticoénecessário
devezemquandorodartotalmenteo
manípulodatermostáticadaposição
quenteparaafria.
Amisturadoraestáequipadacom
válvulasanti-retorno.Asválvulas
anti-retornodevemservericadas
regularmentedeacordocomaDINEN
1717segundoosregulamentosnacionais
ouregionais(pelomenosumavezpor
ano).
Anação (verpágina63)
Énecessáriacorrecçãoseatemperatura
medidanopontodesaídadiferirda
temperaturamarcadanaescala.
Safety Function (verpágina62)
Graçasàfunçãodesegurançapode-se
regularatemperaturamáximaporexemplo
max.42ºC.
Funcionamento (verpágina64)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácido
acético!
Descrição do símbolo
Medidas (verpágina66)
Fluxograma
(verpágina67)
 Duche
 Banheira
1
Peças de substituição (verpágina
69) Marca de controlo (verpágina
67)
Português
Falha Causa Solução
 Águainsuciente -Pressãonãoadequada -Vericarapressãodaágua
-Filtrosujo(96922000) -Limparoltroentreochuveiroeo
tuboexível(96922000)
-Filtrodovedantedochuveirosujo -Limparoltroentreochuveiroeo
tuboexível
 Fluxoscruzados,águaquentea
serforçadaaentrarnotuboda
águafria,ouvice-versa,quandoa
misturadoraestáfechada.
-Válvulaanti-retornosujaoucom
fugas
-Limparaválvulaantiretorno,
substituasenecessário
 Atemperaturadaáguanão
correspondeàtemperatura
seleccionada
-Amisturadoratermostáticanãofoi
ajustada
-Ajustaramisturadoratermostática
-Temperaturadaáguaquentemuito
baixa
-Aumentaratemperaturadaágua
quentepara42ºCa65ºC.
 Nãoépossívelregulara
temperatura
-Reguladordatemperatura
calcicado
-Limparreguladordatemperatura
 Duche/bicaapingar -Sujidadeousedimentaçãono
assentodaválvula
-Limparousubstituiraunidadede
corte
 Esquentadornãofuncionacoma
termostática
-Olimitadordecaudalnãofoi
retirado
-Retirarolimitadordecaudal
-Filtrosujo -Limpar/trocaroltro
-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno
Montagem ver página 60
18
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgniecenia
czyprzecięcia,podczasmontażunależynosić
rękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higieny
iczyszczeniaciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizzycznymi,
psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniami
niemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.
Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulub
narkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłeji
zimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanai
wypróbowanawedługobowiązującychnorm!
Termostat w połączeniu z
podgrzewaczami przepływowymi
Jeżelipodłączasięprysznicręczny,wówczasnależy
gorozbudowaćnaewentualnieistniejącydławik.
Przywystąpieniuproblemówzprzepływowym
podgrzewaczemwodylubprzydużychróżnicach
ciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostać
zamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.
97510000).
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPa
Zalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPa
Ciśnieniepróbne: 1,6MPa
(1MPa=10bary=147PSI)
Temperaturawodygorącej: maks.80°C
Zalecanatemperaturawodygorącej: 65°C
Samoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Polski
Konserwacja (patrzstrona68)
Abyzachowaćłatwośćobsługi
termostatu,odczasudoczasunależygo
przekręcićnacałkiemzimnąinacałkiem
ciepłąwodę.
Termostatwyposażonyzostałw
zabezpieczeniaprzedprzepływem
zwrotnym.ZgodnieznormąDIN
EN1717,krajowymiimiejscowymi
przepisami,działaniezabezpieczeń
przedprzepływemzwrotnymmusibyć
kontrolowane(przynajmniejrazwroku).
Regulacja (patrzstrona63)
Poukończeniumontażunależysprawdzić
temperaturęciepłejwodynawylociez
termostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,
gdyzmierzonatemperaturanawylocie
różnisięodtemperaturynastawionejna
termostacie.
Safety Function (patrzstrona62)
Dziękifunkcjizabezpieczającejmożna
przestawićżądanąmaksymalną
temperaturęnp.namaks.42ºC.
Obsługa (patrzstrona64)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwas
octowy!
Opis symbolu
Wymiary (patrzstrona66)
Schemat przepływu
(patrzstrona67)
 Prysznic
 Wanna
19
Części serwisowe (patrzstrona
69) Znak jakości (patrzstrona67)
Polski
Usterka Przyczyna Pomoc
 Małailośćwody -Zbytniskieciśnieniezasilające -Sprawdzićciśnieniewinstalacji
-Zabrudzonesitka(96922000) -Wyczyścićsitkaprzedtermostatem
iwewkładzietermostatycznym
(96922000)
-Zabrudzonauszczelkazsitkiemw
prysznicu
-Oczyścićuszczelkęzsitkiem
pomiędzyprysznicemawężem
 Przepływkrzyżowy,wodaciepła
przyzamkniętejarmaturzewpływa
doprzewoduwodyzimnejlub
odwrotnie
-Zabrudzone/uszkodzone
zabezpieczenieprzedprzepływem
zwrotnym
-Wyczyścićwzgl.wymienić
zabezpieczenieprzedprzepływem
zwrotnym
 Temperaturawodyniezgadzasię
zustawionąwartością
-Termostatniezostałwyregulowany -Przeprowadzićregulację
termostatu
-Zaniskatemperaturaciepłejwody -Podwyższyćtemperaturęwody
ciepłejna42ºCdo65ºC
 Brakmożliwościregulacji
temperatury
-Wkładtermostatyczny
zakamieniony
-Wymienićwkładtermostatyczny
 Wyciekającawodazgłówki
prysznicowejlubwylewki
-Brudlubosadynagnieździe
uszczelniającym,uszkodzenie
górnegoelementuzamykającego
-Oczyścićewent.wymienićgórny
elementzamykający
 Pootwarciuarmaturyniezałącza
siępodgrzewaczprzepływowy
-Dławikprzepływuniezostał
usuniętyzprysznicaręcznego
-Usunąćdławikzprysznica
ręcznego
-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka
-Mocnoosadzonezabezpieczenie
przedprzepływemzwrotnym
-Wymienićzabezpieczenieprzed
przepływemzwrotnym
Montaż patrz strona 60
20
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníaza
účelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebo
smyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbez
dozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrog
nesmíproduktpoužívat.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípoji
studenéateplévody.
Pokyny k montáži
Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovat
podleplatnýchnorem!
Termostat v kombinaci s prlůtokovými
ohřívači
Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýt
vymontovánapřípadnězabudovánškrticíventil.
Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebo
většímirozdílytlakusemusídopřívodustudenévody
zabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjek
dostáníjakoopce.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPa
Doporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPa
Zkušebnítlak: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
Teplotahorkévody: max.80°C
Doporučenáteplotahorkévody: 65°C
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
Česky
Údržba (vizstrana68)
Abybylzajištěnlehkýchodregulační
jednotky,mělbysetermostatčasod
časunastavitnaúplněhorkouaúplně
studenouvodu.
Termostatjevybavenomezovačem
zpětnéhotoku.Uzpětnýchventilůse
musípodleDINEN1717vsouladus
národnímineboregionálnímipředpisy
testovatjejichfunkčnost(alespoňjednou
ročně).
Nastavení (vizstrana63)
Poukončenímontážesemusízkontrolovat
teplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokud
seteplotazměřenávmístěodběrulišíod
teplotynastavenénatermostatu,jenutné
provéstkorekci.
Safety Function (vizstrana62)
DíkySafetyFunctionjemožnépředem
nastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.
max.42ºC.
Ovládání (vizstrana64)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyseliny
octové!
Popis symbolů
Rozmìry (vizstrana66)
Diagram průtoku
(vizstrana67)
 Sprcha
 Vana
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hansgrohe AXOR Montreux, Carlton, Terrano, Citterio Mixers Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka