Goodwe Smart meter Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
V1.0-2022-11-30
Quick Installation Guide
Smart Meter
(GMK120 | GMK330 | GMK360 | GM330)
CONTABLE OF CONTENTST
EN ............................................................................................................................................................1
BG ...........................................................................................................................................................5
CS ......................................................................................................................................................... 10
DA......................................................................................................................................................... 14
DE ......................................................................................................................................................... 18
EL.......................................................................................................................................................... 22
ES ......................................................................................................................................................... 27
ET ......................................................................................................................................................... 31
FI .......................................................................................................................................................... 35
FR ......................................................................................................................................................... 39
HR ........................................................................................................................................................ 44
HU ........................................................................................................................................................ 48
IT .......................................................................................................................................................... 52
LT .......................................................................................................................................................... 56
LV ......................................................................................................................................................... 60
NL ......................................................................................................................................................... 65
PL ......................................................................................................................................................... 69
PT ......................................................................................................................................................... 74
RO ........................................................................................................................................................ 79
SK ......................................................................................................................................................... 83
SL.......................................................................................................................................................... 87
SV ......................................................................................................................................................... 91
Introduction ........................................................................................................................................ 95
1
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please strictly follow these safety instructions in the user manual during the operation.
01 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General Disclaimer
The information in this quick installation guide is subject to change due to product
updates or other reasons. All descriptions here are for guidance only.
Before installations, read through the quick installation guide.
All operations should be performed by trained and knowledgeable technicians who are
familiar with local standards and safety regulations.
Check the deliverables for correct model, complete contents, and intact appearance.
Contact the manufacturer if any damage is found or any component is missing.
Strictly follow the installation, operation, and conguration instructions in this guide
and user manual. The manufacturer shall not be liable for equipment damage or
personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please
visit https://en.goodwe.com/warranty.
Safety Disclaimer
WARINING
Make sure that the device is powered o before any operations.
Ensure the cables are connected tightly, securely, and correctly. Inappropriate wiring may
cause poor contact or damage the device.
Additional circuit breakers are recommended on the voltage input side to avoid personal
injury or device damage.
You are recommended to add fuses with rated current of 0.5A on the voltage input side
of the Smart Meter.
CT direction: House-->Grid.
Ensure to connect the voltage input side of the Smart Meter between Loads and
Household meter, CT and L cable connected correctly as well. Otherwise,the monitoring
data may be wrong.
Pay attention to the silkscreens on the device when connecting the voltage input cables.
A wrong connection may cause damage to the device.
Pay attention to the silkscreens on the device when connecting the CT and RS485 to the
Smart Meter. A wrong connection may cause incorrect reading values.
In areas at risk of lightning, if the input cable of the device exceeds 10m, you are
recommended to use an external lightning protection device. If the communication
cables are wired with grounded metal conduits, the lightning protection device is not
necessary.
The ingress protection rating of the smart meter is IP20, which is suitable to be installed
indoors or inside of the distribution box. For outdoor installation, prepare a waterproof
cover to protect the smart meter. Otherwise it will cause damage to the equipment,
which is beyond the manufacturer’s liability.
EN
2
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Storage
If the equipment is not to be installed or used immediately, please ensure that the storage
environment meets the following requirements:
Do not unpack the outer package or throw the desiccant away.
Store the equipment in a clean place. Make sure the temperature and humidity are
appropriate and no condensation.
If the smart meter has been long term stored, it should be checked by professionals
before being put into use.
The module sold in the European market meets the following directives and requirements:
Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU (EMC)
Electrical Apparatus Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD)
Restrictions of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863 (RoHS)
Waste Electrical and Electronic Equipment 2012/19/EU
Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (EC) No 1907/2006
(REACH)
You can download the EU Declaration of Conformity on https://en.goodwe.com.
Check before Power-on
No. Check Item
1The product is rmly installed at a clean place that is well-ventilated and easy-
to-operate.
2The input power cables, CT Cables, and communication cables are connected
correctly and securely.
3 Cable ties are intact, routed properly and evenly.
02 EU Declaration of Conformity
Personnel who install or maintain the equipment must be strictly trained, learn about
safety precautions and correct operations.
Only qualied professionals or trained personnel are allowed to install, operate, maintain,
and replace the equipment or parts.
Personal Requirements
3
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Model GMK120 GMK330 GMK360
Input
Grid Split-phase Three-phase Three-phase
Voltage
Nominal Voltage-
Line to N (Vac) 230 230 230
Nominal Voltage-
Line to Line (Vac) / 400 400
Voltage Range 0.88Un-1.1Un 0.88Un-1.1Un 0.88Un-1.1Un
Nominal AC Grid
Frequency (Hz) 50/60 50/60 50/60
Current
Current
Transformer Ratio 200:50mA 200:50mA 200:50mA
Number
of Current
Transformers
2 3 6
Communication RS485 RS485 RS485
Communication Distance (m) 1000 1000 1000
User interface 4 LED, Reset
button
4 LED, Reset
button
4 LED, Reset
button
Accuracy
Voltage/Current Class 0.5 Class 0.5 Class 0.5
Active Energy Class 0.5 Class 0.5 Class 0.5
Reactive Energy Class 1 Class 1 Class 1
Power Consumption(W) <5 <5 <5
Machanical
Dimensions (W×H×D mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Housing 4 modules 4 modules 4 modules
Weight (g) 240 240 240
Mounting Din rail Din rail Din rail
Environment
Ingress Protection Rating IP20 IP20 IP20
Operating Temperature
Range (℃) -25~60 -25~60 -25~60
Storage Temperature
Range(℃) -30~70 -30~70 -30~70
Relative Humidity (non-
condensing) 0~95% 0~95% 0~95%
Max. Operating Altitude
(m) 3000 3000 3000
03 Technical Parameters
4
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Model GM330
Input
Grid Three-phase
Voltage
Nominal Voltage-Line to N (Vac) 230
Nominal Voltage-Line to Line (Vac) 400
Voltage Range 0.88Un-1.1Un
Nominal AC Grid Frequency (Hz) 50/60
Current Current Transformer Ratio 200:50mA
Number of Current Transformers /
Communication RS485
Communication Distance (m) 1000
User interface 4 LED, Reset button
Accuracy
Voltage/Current Class 0.5
Active Energy Class 0.5
Reactive Energy Class 1
Power Consumption(W) <5
Machanical
Dimensions (W×H×D mm) 72×85×72
Housing 4 modules
Weight (g) 200
Mounting Din rail
Environment
Ingress Protection Rating IP20
Operating Temperature Range (℃) -25~60
Storage Temperature Range(℃) -30~70
Relative Humidity (non-condensing) 0~95%
Max. Operating Altitude (m) 3000
NOTE
The smart meters are not kilowatt-hour metering devices. They can only be used to
calculate the element and energy in solar and hybrid systems. Please refer to the data
measured by a standard kilowatt-hour meter when you need to calculate the electricity
tari.
5
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Моля, спазвайте стриктно инструкциите за безопасност в ръководството за
потребителя по време на работа.
01 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Обща декларация за отказ от отговорност
Информацията в това кратко ръководство за инсталиране може да бъде
променена поради актуализации на продукта или други причини. Всички
описания тук са само ориентировъчни.
Преди инсталиране прочетете краткото ръководство за инсталиране.
Всички операции трябва да се извършват от обучени и компетентни техници,
които са запознати с местните стандарти и правила за безопасност.
Проверете доставените продукти за правилен модел, пълно съдържание,
и непокътнат външен вид. Свържете се с производителя, ако бъдат открити
повреди или липсва някой компонент.
Спазвайте стриктно инструкциите за инсталиране, работа и конфигуриране
в това ръководство и в ръководството за потребителя. Производителят не носи
отговорност за повреда на оборудването или за лични наранявания, ако не
спазвате инструкциите. За повече подробности относно гаранцията, моля,
посетете адрес https://en.goodwe.com/warranty.
Декларация за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди каквито и да било операции се уверете, че устройството е изключено.
Уверете се, че кабелите са свързани плътно, сигурно и правилно. Неподходящото
окабеляване може да доведе до лош контакт или да повреди устройството.
Препоръчват се допълнителни прекъсвачи от страната на входното напрежение,
за да се избегне нараняване на хора или повреда на устройството.
Препоръчва се да добавите предпазители с номинален ток 0,5 А от страната на
входа за напрежение на интелигентния измервателен уред.
Посока на CT: Къща-->Мрежа.
Уверете се, че сте свързали входната страна на напрежението на интелигентния
измервателен уред между товара и домакинския измервателен уред, като
CT и L кабелът също са свързани правилно. В противен случай данните от
мониторинга може да са грешни.
Когато свързвате кабелите за входно напрежение, обърнете внимание на ситните
екрани върху устройството. Неправилното свързване може да доведе до повреда
на устройството.
Когато свързвате CT и RS485 към Smart Meter, обърнете внимание на
ситните екрани върху устройството. Неправилната връзка може да доведе до
неправилни стойности на показанията.
BG
6
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
В райони, изложени на риск от мълнии, ако входният кабел на устройството
е по-дълъг от 10 м, ви препоръчваме да използвате външно устройство за защита
от мълнии. Ако комуникационните кабели са свързани със заземени метални
тръби, устройството за мълниезащита не е необходимо.
Степента на защита от проникване на smart meter е IP20, която е подходяща
за инсталиране на закрито или във вътрешността на разпределителната кутия.
При монтаж на открито подгответе водоустойчив капак, за да защитите smart
meter. В противен случай това ще доведе до повреда на оборудването, за която
производителят не носи отговорност.
Съхраняване
Ако оборудването няма да бъде инсталирано или използвано веднага, моля, уверете
се, че средата за съхранение отговаря на следните изисквания:
Не разопаковайте външната опаковка и не изхвърляйте изсушителя.
Съхранявайте оборудването на чисто място. Уверете се, че температурата
и влажността са подходящи и няма конденз.
Ако smart meter е бил съхраняван дълго време, той трябва да бъде проверен от
специалисти, преди да бъде пуснат в употреба.
Проверка преди включване на захранването
№. Проверка на артикул
1Продуктът се монтира стабилно на чисто място, което е добре проветрено
и лесно за работа.
2Кабелите за входно захранване, CT кабелите и комуникационните кабели
са свързани правилно и сигурно.
3Кабелните връзки са непокътнати, насочени правилно и равномерно.
Персоналът, който монтира или поддържа оборудването, трябва да бъде строго
обучен, да се запознае с предпазните мерки за безопасност и правилните
операции.
Инсталирането, експлоатацията, поддръжката и подмяната на оборудването или
частите се разрешава само на квалифицирани специалисти или обучен персонал.
Лични изисквания
7
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Модулът, продаван на европейския пазар, отговаря на следните директиви и
изисквания:
Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост (EMC)
Директива 2014/35/ЕС за ниско напрежение на електрическите апарати (LVD)
Директива за ограничаване на опасните вещества 2011/65/ЕС и (ЕС) 2015/863 (RoHS)
Отпадъци от електрическо и електронно оборудване 2012/19/ЕС
Регистрация, оценка, разрешаване и ограничаване на химикали (ЕО) № 1907/2006
(REACH)
Можете да изтеглите ЕС декларацията за съответствие от https://en.goodwe.com.
02 ЕС Декларация за съответствие
Модел GMK120 GMK330 GMK360
Вход
Мрежа Сплит-фаза Три-фазен Три-фазен
Напрежение
Номинално
напрежение -
линия към N
(Vac)
230 230 230
Номинално
напрежение от
линия до линия
(Vac)
/ 400 400
Обхват на
напрежението 0,88Un-
1,1Un
0,88Un-
1,1Un
0,88Un-
1,1Un
Номинална
честота на
мрежата за
променлив
ток (Hz)
50/60 50/60 50/60
Ток
Съотношение
на токов
трансформатор 200:50mA 200:50mA 200:50mA
Брой токови
трансформатори 236
Комуникация RS485 RS485 RS485
Комуникационно разстояние (m) 1000 1000 1000
Потребителски интерфейс 4 LED, бутон
за нулиране 4 LED, бутон
за нулиране 4 LED, бутон
за нулиране
Акуратност
Напрежение/ток Клас 0,5 Клас 0,5 Клас 0,5
Активна енергия Клас 0,5 Клас 0,5 Клас 0,5
Реактивна енергия Клас 1 Клас 1 Клас 1
03 Технически параметри
8
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Модел GMK120 GMK330 GMK360
Потребление на енергия(W) <5 <5 <5
Механичен
Размери (Ш×В×Д mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Корпус 4 модули 4 модули 4 модули
Тегло (g) 240 240 240
Монтаж Din релса Din релса Din релса
Околна
среда
Степен на защита от
проникване IP20 IP20 IP20
Обхват на работната
температура (℃) -25~60 -25~60 -25~60
Обхват на температурата на
съхранение(℃) -30~70 -30~70 -30~70
Относителна влажност
(не-кондензираща) 0~95% 0~95% 0~95%
Макс. Работна височина (m) 3000 3000 3000
Модел GM330
Вход
Мрежа Три-фазен
Напрежение
Номинално напрежение -
линия към N (Vac) 230
Номинално напрежение от
линия до линия (Vac) 400
Обхват на напрежението 0,88Un-1,1Un
Номинална честота на
мрежата за променлив
ток (Hz) 50/60
Ток
Съотношение на токов
трансформатор 200:50mA
Брой токови
трансформатори /
Комуникация RS485
Комуникационно разстояние (m) 1000
Потребителски интерфейс 4 LED, бутон за нулиране
Акуратност
Напрежение/ток Клас 0,5
Активна енергия Клас 0,5
Реактивна енергия Клас 1
9
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Модел GM330
Потребление на енергия(W) <5
Механичен
Размери (Ш×В×Д mm) 72×85×72
Корпус 4 модули
Тегло (g) 200
Монтаж Din релса
Околна
среда
Степен на защита от проникване IP20
Обхват на работната температура (℃) -25~60
Обхват на температурата на
съхранение(℃) -30~70
Относителна влажност (не-кондензираща) 0~95%
Макс. Работна височина (m) 3000
ЗАБЕЛЕЖКА
Smart meters не са устройства за измерване на киловатчаса. Те могат да се използват
само за изчисляване на елемента и енергията в слънчеви и хибридни системи.
Когато трябва да изчислите тарифата за електроенергия, използвайте данните,
измерени от стандартен киловатчасов електромер.
10
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Během provozu přísně dodržujte tyto bezpečnostní pokyny uvedené v uživatelské příručce.
01 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Obecné prohlášení o vyloučení odpovědnosti
Informace v tomto stručném průvodci instalací se mohou změnit v důsledku aktualizací
výrobku nebo jiných důvodů. Všechny uvedené popisy slouží pouze pro orientaci.
Před instalací si pročtěte stručný průvodce instalací.
Všechny činnosti musí provádět proškolení a kvalikovaní technici, kteří jsou
obeznámeni s místními normami a bezpečnostními předpisy.
Zkontrolujte dodávku, zda obsahuje správný model, všechny součásti a je zvenčí
neporušená. Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo scházející součást, kontaktujte
výrobce.
Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konguraci uvedené v tomto
průvodci a uživatelské příručce. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani
zranění osob v případě nedodržení pokynů. Podrobnosti o záruce najdete na stránce
https://en.goodwe.com/warranty.
Prohlášení o bezpečnosti
VAROVÁNÍ
Před jakoukoli činností se ujistěte, že je zařízení vypnuté.
Ujistěte se, že kabely jsou zapojené pevně, bezpečně a správně. Nevhodné zapojení může
způsobit špatný kontakt nebo poškození zařízení.
Na straně vstupního napětí se doporučuje osadit dodatečné jističe, aby nedošlo ke
zranění osob nebo poškození zařízení.
Na straně vstupního napětí chytrého měřiče se doporučuje osadit dodatečné pojistky se
jmenovitým proudem 0,5 A.
Směr CT: Dům --> Síť.
Strana vstupního napětí chytrého měřiče musí být správně připojena mezi zátěže
a elektroměr domácnosti, správně musí být zapojeny i kabely CT a L. Monitorovaná data
by jinak mohla být nesprávná.
Při připojování kabelů vstupního napětí věnujte pozornost sítotisku na zařízení.
Nesprávné zapojení by mohlo způsobit poškození zařízení.
Při připojování CT a RS485 k chytrému měřiči věnujte pozornost sítotisku na zařízení.
Nesprávné zapojení by mohlo způsobit nesprávný odečet hodnot.
Pokud v prostorách s nebezpečím zásahu bleskem přesahuje délka vstupního kabelu
zařízení 10 m, doporučuje se použít externí zařízení na ochranu proti blesku. Pokud jsou
komunikační kabely vedeny společně s uzemněnými kovovými trubkami, není zařízení na
ochranu před bleskem zapotřebí.
Stupeň krytí chytrého měřiče je IP20, je tedy vhodný pro instalaci v místnosti nebo uvnitř
rozvodné skříně. Pro venkovní instalaci si připravte vodotěsný kryt, který chytrý měřič
ochrání. V opačném případě by došlo k poškození zařízení, za které výrobce nenese
odpovědnost.
CS
11
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Skladování
Pokud zařízení nebudete ihned instalovat nebo používat, dbejte na to, aby skladovací
podmínky vyhovovaly následujícím požadavkům:
Nerozbalujte vnější obal ani nevyhazujte vysoušecí činidlo.
Zařízení skladujte na čistém místě. Zajistěte v místě vhodnou teplotu a vlhkost a aby
nedocházelo ke kondenzaci.
Pokud byl chytrý měřič dlouhodobě uskladněn, musí ho před uvedením do provozu
zkontrolovat odborníci.
Modul prodávaný na evropském trhu vyhovuje následujícím směrnicím a požadavkům:
Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě (EMK)
Směrnice 2014/35/EU o zařízeních nízkého napětí (LVD)
Směrnice 2011/65/EU a (EU) 2015/863 o omezení používání některých nebezpečných látek
(RoHS)
Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
Nařízení (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických
látek (REACH)
Prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na https://en.goodwe.com.
Zkontrolujte před zapnutím
Č. Kontrolovaná součást
1Výrobek je pevně nainstalován na čistém místě, které je dobře větrané a snadno
přístupné.
2Vstupní napájecí kabely, CT kabely a komunikační kabely jsou správně
a bezpečně zapojené.
3Kabelové svazky jsou neporušené, správně a rovnoměrně vedené.
02 EU prohlášení o shodě
Personál, který zařízení instaluje nebo provádí jeho údržbu, musí být přísně proškolen
a seznámen s bezpečnostními opatřeními a správnou obsluhou.
Instalaci, obsluhu, údržbu a výměnu zařízení nebo jeho částí smí provádět pouze
kvalikovaní odborníci nebo vyškolený personál.
Osobní požadavky
12
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Model GMK120 GMK330 GMK360
Vstup
Síť S dělenou fází Tři fáze Tři fáze
Napětí
Jmenovité napětí
fáze proti N (V AC) 230 230 230
Jmenovité napětí
fáze proti fázi (V AC) / 400 400
Rozsah napětí 0,88 Un –
1,1 Un
0,88 Un –
1,1 Un
0,88 Un –
1,1 Un
Jmenovitá frekvence
stř. napájecí sítě (Hz) 50/60 50/60 50/60
Proud
Poměr proudového
transformátoru 200:50 mA 200:50 mA 200:50 mA
Počet proudových
transformátorů 236
Komunikace RS485 RS485 RS485
Komunikační vzdálenost (m) 1 000 1 000 1 000
Uživatelské rozhraní 4 LED, tlačítko
Reset
4 LED, tlačítko
Reset
4 LED, tlačítko
Reset
Přesnost
Napětí/proud Třída 0,5 Třída 0,5 Třída 0,5
Činná energie Třída 0,5 Třída 0,5 Třída 0,5
Jalová energie Třída 1 Třída 1 Třída 1
Příkon (W) <5 <5 <5
Mechanické
Rozměry (Š × V × H mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Kryt 4 moduly 4 moduly 4 moduly
Hmotnost (g) 240 240 240
Uchycení DIN lišta DIN lišta DIN lišta
Prostředí
Stupeň ochrany krytem IP20 IP20 IP20
Rozsah provozních teplot (°C) -25~60 -25~60 -25~60
Rozsah skladovacích teplot
(°C) -30~70 -30~70 -30~70
Relativní vlhkost
(nekondenzující) 0~95 % 0~95 % 0~95 %
Max. provozní nadmořská
výška (m) 3 000 3 000 3 000
03 Technické parametry
13
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Model GM330
Vstup
Síť Tři fáze
Napětí
Jmenovité napětí fáze proti N (V AC) 230
Jmenovité napětí fáze proti fázi (V AC) 400
Rozsah napětí 0,88 Un – 1,1 Un
Jmenovitá frekvence stř. napájecí
sítě (Hz) 50/60
Proud Poměr proudového transformátoru 200:50 mA
Počet proudových transformátorů /
Komunikace RS485
Komunikační vzdálenost (m) 1 000
Uživatelské rozhraní 4 LED, tlačítko Reset
Přesnost
Napětí/proud Třída 0,5
Činná energie Třída 0,5
Jalová energie Třída 1
Příkon (W) <5
Mechanické
Rozměry (Š × V × H mm) 72×85×72
Kryt 4 moduly
Hmotnost (g) 200
Uchycení DIN lišta
Prostředí
Stupeň ochrany krytem IP20
Rozsah provozních teplot (°C) -25~60
Rozsah skladovacích teplot (°C) -30~70
Relativní vlhkost (nekondenzující) 0~95 %
Max. provozní nadmořská výška (m) 3 000
POZNÁMKA
Chytré měřiče nejsou elektroměry. Slouží pouze k výpočtu elementů a energie v solárních
a hybridních systémech. K výpočtu ceny za spotřebovanou energii použijte údaje
naměřené standardním elektroměrem.
14
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Følg disse sikkerhedsanvisninger i brugervejledningen nøje under betjeningen.
01 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Generel ansvarsfraskrivelse
Oplysningerne i denne lyninstallationsvejledning kan ændres som følge af
produktopdateringer eller af andre årsager. Alle beskrivelser i dette dokument er kun
vejledende.
Inden du foretager installationer, bør du læse lyninstallationsvejledningen igennem.
Alle handlinger bør udføres af uddannede og kyndige teknikere, som er bekendt med
lokale standarder og sikkerhedsforskrifter.
Kontroller, at den leverede model er korrekt, at indholdet er komplet, og at det
fremstår intakt. Kontakt producenten, hvis der konstateres skader, eller hvis der
mangler en komponent.
Følg nøje instruktionerne for installation, betjening og konguration i denne
vejledning og brugermanual. Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller
personskade, hvis du ikke følger instruktionerne. Du kan nde ere oplysninger om
garantier på https://en.goodwe.com/warranty.
Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at enheden er slukket, inden du foretager nogen handlinger.
Sørg for, at kablerne er tilsluttet stramt, sikkert og korrekt. Forkert ledningsføring kan
forårsage dårlig kontakt eller beskadige enheden.
Ekstra afbrydere på spændingsindgangssiden anbefales for at undgå personskade eller
beskadigelse af enheden.
Det anbefales at tilføje sikringer med en nominel strømstyrke på 0,5 A på
spændingsindgangssiden af Smart Meter'et.
CT-retning: Hus-->Gitter.
Sørg for at tilslutte spændingsindgangssiden af Smart Meter mellem belastninger
og husstandsmåler. CT- og L-kablet skal også være korrekt tilsluttet. Ellers kan den
monitorerede data være forkert.
Vær opmærksom på serigraferne på enheden, når du tilslutter kablerne til
spændingsindgangen. En forkert tilslutning kan beskadige enheden.
Vær opmærksom på serigraferne på enheden, når du tilslutter CT og RS485 til Smart
Meter. En forkert tilslutning kan medføre forkerte aæsningsværdier.
I områder, hvor der er risiko for lynnedslag, anbefales det at bruge en ekstern
lynbeskyttelsesanordning, hvis enhedens indgangskabel er længere end 10 m. Hvis
kommunikationskablerne er ledet med jordede metalrør, er det ikke nødvendigt med
lynbeskyttelsesanordning.
Den intelligente måler opfylder IP20 beskyttelse mod indtrængning, hvilket gør den
egnet til installation indendørs eller inde i fordelingsboksen. Ved udendørs installation
skal du forberede et vandtæt dæksel for at beskytte den intelligente måler. Ellers vil det
medføre skader på udstyret, som producenten ikke er ansvarlig for.
DA
15
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Opbevaring
Hvis udstyret ikke skal installeres eller bruges med det samme, skal du sørge for,
at opbevaringsmiljøet opfylder følgende krav:
Du må ikke pakke den ydre emballage ud eller smide tørremidlet væk.
Opbevar udstyret på et rent sted. Sørg for, at temperaturen og luftfugtigheden er
passende, og at der ikke dannes kondens.
Hvis den intelligente måler har været opbevaret i længere tid, bør den kontrolleres af
fagfolk, inden den tages i brug.
Det modul, der sælges på det europæiske marked, lever op til følgende direktiver og krav:
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (EMC)
Direktivet om elektrisk lavspændingsudstyr 2014/35/EU (LVD)
Direktivet om begrænsning af farlige stoer 2011/65/EU og (EU) 2015/863 (RoHS)
Aald fra elektrisk og elektronisk udstyr 2012/19/EU
Registrering, vurdering, godkendelse og begrænsning af kemiske stoer (EF) nr.
1907/2006 (REACH)
Du kan downloade EU-overensstemmelseserklæringen på https://en.goodwe.com.
Kontrolleres, inden du tænder enheden
Nr. Kontrolpunkt
1Produktet er installeret solidt på et rent sted, der er godt udluftet og let at
betjene.
2Indgangsspændingskablerne, CT-kablerne og kommunikationskablerne er
tilsluttet korrekt og sikkert.
3 Kabelbinderne er intakte og er ført korrekt og jævnt.
02 EU-overensstemmelseserklæring
Personale, der installerer eller vedligeholder udstyret, skal være grundigt uddannet,
have kendskab til sikkerhedsforanstaltninger og korrekt betjening.
Kun kvalicerede fagfolk eller uddannet personale må installere, betjene, vedligeholde
og udskifte udstyret eller dele.
Betjeningskrav
16
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Model GMK120 GMK330 GMK360
Input
Net Splitfaset Trefaset Trefaset
Spænding
Nominel spænding -
linje til N (Vac) 230 230 230
Nominel spænding -
linje til linje (Vac) / 400 400
Spændingsområde 0,88Un-
1,1Un
0,88Un-
1,1Un
0,88Un-
1,1Un
Nominel
vekselstrømsnetfrekvens
(Hz)
50/60 50/60 50/60
Strømstyrke
Strømtransformer-
forhold 200:50mA 200:50mA 200:50mA
Antal strømtransformere 236
Kommunikation RS485 RS485 RS485
Kommunikationsafstand (m) 1000 1000 1000
Brugergrænseade 4 LED'er,
Reset-knap
4 LED'er,
Reset-knap
4 LED'er,
Reset-knap
Præcision
Spænding/strømstyrke Klasse 0.5 Klasse 0.5 Klasse 0.5
Aktiv energi Klasse 0.5 Klasse 0.5 Klasse 0.5
Reaktiv energi Klasse 1 Klasse 1 Klasse 1
Strømforbrug (W) <5 <5 <5
Maskinel
Mål (B×H×D mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Kabinet 4 moduler 4 moduler 4 moduler
Vægt (g) 240 240 240
Montering DIN-skinne DIN-skinne DIN-skinne
Miljø
Klassicering for
indtrængningsbeskyttelse IP20 IP20 IP20
Driftstemperaturområde (℃) -25~60 -25~60 -25~60
Opbevaringstemperaturområde(℃) -30~70 -30~70 -30~70
Relativ luftfugtighed (ikke-
kondenserende) 0~95% 0~95% 0~95%
Maks. driftshøjde (m) 3000 3000 3000
03 Tekniske parametre
17
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
Model GM330
Input
Net Trefaset
Spænding
Nominel spænding - linje til
N (Vac) 230
Nominel spænding - linje til
linje (Vac) 400
Spændingsområde 0,88Un-1,1Un
Nominel
vekselstrømsnetfrekvens (Hz) 50/60
Strømstyrke Strømtransformer-forhold 200:50mA
Antal strømtransformere /
Kommunikation RS485
Kommunikationsafstand (m) 1000
Brugergrænseade 4 LED'er, Reset-knap
Præcision
Spænding/strømstyrke Klasse 0.5
Aktiv energi Klasse 0.5
Reaktiv energi Klasse 1
Strømforbrug (W) <5
Maskinel
Mål (B×H×D mm) 72×85×72
Kabinet 4 moduler
Vægt (g) 200
Montering DIN-skinne
Miljø
Klassicering for indtrængningsbeskyttelse IP20
Driftstemperaturområde (℃) -25~60
Opbevaringstemperaturområde(℃) -30~70
Relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende) 0~95%
Maks. driftshøjde (m) 3000
BEMÆRK
De intelligente målere er ikke kilowatttime-målere. De kan kun bruges til at beregne
faktorer og energien i sol- og hybridsystemer. Du skal henvise til de data, der er målt af en
standard kilowatttime-måler, når du skal beregne elafgiften.
18
Quick Installation Guide V1.0 -2022 -11-30
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Beachten Sie während des Betriebs unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
01 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeiner Haftungsausschluss
Die Informationen in dieser Kurzanleitung zur Installation können aufgrund von
Produktupdates oder aus anderen Gründen geändert werden. Alle Beschreibungen
dienen nur zur Orientierung.
Lesen Sie vor der Installation die Kurzanleitung zur Installation.
Alle Arbeiten sollten von geschulten und sachkundigen Technikern durchgeführt
werden, die mit den örtlichen Normen und Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Überprüfen Sie Ihre Geräte auf korrekte Modelle, Vollständigkeit und intaktes
Aussehen. Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Sie Schäden feststellen oder ein
Teil fehlt.
Halten Sie sich genau an die Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur
Konguration in dieser Anleitung und im Benutzerhandbuch. Der Hersteller haftet nicht
für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen.
Weitere Informationen zur Garantie nden Sie unter https://en.goodwe.com/warranty.
Sicherheitshinweis
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie daran arbeiten.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest, sicher und korrekt angeschlossen sind. Eine
unsachgemäße Verdrahtung kann einen schlechten Kontakt verursachen oder das Gerät
beschädigen.
Zur Vermeidung von Personen- und Geräteschäden werden zusätzliche eingangsseitige
Schutzschalter empfohlen.
Wir empfehlen auf der Spannungseingangsseite des intelligenten Zählers Sicherungen
mit einem Nennstrom von 0,5 A.
Stromwandlerrichtung: Haus-->Netz.
Schließen Sie die Spannungseingangsseite des intelligenten Zählers zwischen den Lasten
und dem Haushaltszähler an und achten Sie auf korrekten Anschluss des Stromwandler-
und des L-Kabels. Die Kontrolldaten können ansonsten fehlerhaft ausfallen.
Beim Anschließen der Spannungseingangskabel achten Sie auf die Geräteetiketten.
Bei falschem Anschluss kann es zu Geräteschäden kommen.
Beim Anschließen des Stromwandlers und des RS485-Kabels an den intelligenten Zähler
achten Sie auf die Geräteetiketten. Bei falschem Anschluss kann es zu fehlerhaften
Ablesewerten kommen.
Wenn das Eingangskabel länger als 10 m ist, wird in blitzgefährdeten Gebieten
eine externe Blitzschutzeinrichtung empfohlen. Sie ist nicht erforderlich, wenn die
Kommunikationskabel mit geerdeten Metallrohren verdrahtet sind.
Die Schutzklasse des intelligenten Zählers ist IP20. Damit eignet er sich zur Innen-
und zur Verteilerkasteninstallation. Bei Außeninstallation sehen Sie zum Schutz des
intelligenten Zählers eine wasserdichte Abdeckung vor. Sonst kann es zu Geräteschäden
kommen, die außerhalb der Herstellerhaftung liegen.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Goodwe Smart meter Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka