Teesa TSA8047 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
DE
EN
GR
PL
RO
SK
Air fryer
Bedienungsanleitung
Owners manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
TSA8047
3Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden,
befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage und
Installation des Gerätes beginnen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für
späteres Nachschlagen
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Dieses Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, z. B. eine Zeitschaltuhr, gespeist
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Stromnetz ein-
und ausgeschaltet wird. Das Gerät muss direkt an die Steckdose angeschlossen werden.
4. Gerät nur für den Hausgebrauch.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Reinigung und Wartung".
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
Wenn es nicht richtig funktioniert
Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
Vor dem Zerlegen des Gerätes
Vor der Reinigung
Bei Nichtgebrauch
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und
geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise
und die alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten
nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des
Gerätes ohne Aufsicht durchführen.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
10. Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
11. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
12. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen Elemente berührt.
13. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
4 Bedienungsanleitung
DE
14. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht
mit nassen oder feuchten Händen.
15. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert.
16. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
oder das Gerät defekt ist.
17. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
18. Verwenden Sie nur autorisiertes Zubehör.
WICHTIG
1. Füllen Sie den Topf nicht mit Öl. Dies kann Brandgefahr verursachen.
2. Berühren Sie keine Teile, die sich erhitzen. Verbrennungsgefahr der Hände. Verwenden
Sie den Gri, um den heißen Topf zu bewegen.
3. Luftein- und -auslässe nicht abdecken.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche, mindestens 30 cm von Wänden,
Möbeln und anderen Geräten entfernt.
5. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Dies kann den Luftstrom im Gerät
beeinträchtigen.
6. Während der Zubereitung der Speisen muss sich der Korb immer im Topf benden.
Verwenden Sie nicht den Topf alleine.
7. Überschreiten Sie beim Backen von Kuchen nicht die Hälfte der Korbkapazität.
Aufsteigende Zutaten können die Heizung berühren.
8. Füllen Sie den Korb nicht mit Zutaten über der MAX-Linie.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Aufkleber und Etiketten vom Gerät.
3. Nehmen Sie den Topf aus dem Gerät und drücken die Taste Entriegeln, um den Korb
herauszunehmen.
4. Reinigen Sie den Topf und den Korb gründlich mit warmem Wasser, einem weichen
Schwamm und einem milden Reinigungsmittel.
5. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem leicht feuchten Tuch.
6. Wenn der Topf und der Korb trocken sind, setzen Sie diese in das Gerät ein. Schalten Sie
das Gerät ein und stellen die maximale Temperatur für 15 Minuten ein, um Produktions-
Rückstände zu entfernen und die neuen Elemente vorzuwärmen. Während dieses
Vorgangs kann das Gerät einen Geruch abgeben. Dies ist eine normale Reaktion und
sollte nicht erneut auftreten.
5Bedienungsanleitung
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Korb
2. Taste Korb entriegeln
3. Abdeckung der Taste Korb entriegeln
4. Gri
5. Topf
6. Lufteinlass
7. Betriebsanzeige
8. Aufheizanzeige
9. Temperaturregler
10. Garzeitregler
11. Luftauslass
12. Netzkabel
1
5
2 3
4
6
78
9
10 11
12
BEDIENUNG
1. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf die ausgewählte Position.
3. Stellen Sie die Garzeit auf 3 Minuten ein, um das Gerät aufzuheizen.
4. Nach 3 Minuten können die Zutaten in den Korb gelegt werden.
5. Stellen Sie die Garzeit auf die gewählte Position ein.
6. Das Ende der Garzeit wird mit einem Glockenton signalisiert.
7. Nehmen Sie den Topf heraus und stellen diesen auf eine hitzebeständige Oberäche.
8. Bewegen Sie die Abdeckung der Taste Korb entriegeln und drücken die Taste Korb
entriegeln, um den Korb aus dem Topf zu nehmen.
6 Bedienungsanleitung
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Reinigen Sie dieses Gerät nach jedem Gebrauch.
2. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz und warten, bis es abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie den Korb und den Topf in warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel. Der Korb und der Topf können in der Spülmaschine gewaschen
werden.
4. Um das Gehäuse des Geräts zu reinigen, verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch
ohne chemische Mittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und waschen es nicht in
der Spülmaschine.
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und
kühlen Ort.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht
Das Netzkabel ist nicht an die
Steckdose angeschlossen
Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel richtig an die
Steckdose angeschlossen ist
Garzeit wurde nicht eingestellt Garzeit mit dem Garzeitregler
einstellen
Nach dem Kochen ist das
Fleisch noch immer roh
Zu viele Zutaten im Korb
Größere Mengen an Lebens-
Mitteln müssen separat
gekocht werden.
Zu niedrige Kochtemperatur Höhere Gar-Temperatur
einstellen und erneut garen.
Garzeit ist zu kurz Längere Garzeit einstellen und
erneut garen
Das Essen war nicht
gleichmäßig gekocht
Einige Lebensmittel müssen
beim Kochen geschüttelt
werden
Nehmen Sie während des
Kochens den Topf heraus und
schütteln die Zutaten
FEHLERBEHEBUNG
Tipp: Für bessere Ergebnisse beim Kochen den Topf herausnehmen und die Zutaten schütteln.
Nach dem Herausnehmen des Topfes pausiert das Gerät den Gar-Vorgang und setzt ihn nach
dem Einsetzen des Topfes fort.
Achtung: Zum Herausnehmen warmer Speisen aus dem Korb Holzspatel verwenden.
7Bedienungsanleitung
DE
Das Essen war nicht
gleichmäßig gekocht
Einige Lebensmittel müssen
beim Kochen geschüttelt
werden
Nehmen Sie während des
Kochens den Topf heraus und
schütteln die Zutaten
Das Essen ist nicht knusprig Erforderliches kochen mit Öl Gießen Sie etwas Öl auf die
Lebensmittel
Kann den Topf nicht in das
Gerät einsetzen
Topf war überladen
Zutaten im Topf dürfen die
MAX Grenze nicht
überschreiten
Der Korb wurde falsch in den
Topf eingesetzt
Schieben Sie den Korb in den
Topf
Rauch kommt aus dem Topf
Kochen von Speisen mit
hohem Fettanteil Das ist normal
Im Gerät bendet sich Fett aus
dem vorherigen Garen
Reinigen Sie den Topf und den
Korb
EMPFOHLENE GAR-EINSTELLUNGEN
Temperatur (°C) Typ Zeit (in Minuten)
200
Dünne gefrorene Pommes 10-15
Hähnchenkeulen
8-10 Minuten kochen, dann für 10
Minuten Temperatur auf 160 Grad
senken
Fleischbällchen 6-10
Speck 10
Gefrorene Garnelen 8-10
Zwiebelringe 12-15
Frühlingsrollen 10-15
Knödel 7-10
Frische Süßkartoeln 10
Flankensteak 8-10
Schweinekoteletts 20-25
8 Bedienungsanleitung
DE
195 Dick gefrorene Pommes 12-20
Hühnerügel 15-20
190
Filet Mingon
10 Minuten kochen, dann
umdrehen und weitere 5 Minuten
kochen
Gefrorene Hühnernuggets 10
Rosenkohl 20
Gemischtes Gemüse 15-20
180
Hamburger 6-10
Gefrorene Süßkartoelpommes 10-12
Hühnerbrust 15-20
175 Gefrorene Fischstäbchen 10
Ganzes Huhn 30 Minuten, beiden Seiten
150 Lachslet 10-15
Hauptmerkmale
Koch-, Brat- und Backfunktion
Schnelle Erwärmung durch Luftzirkulation
Gleichmäßig verteilte Wärme
• Temperatureinstellung
Einstellung der Garzeit
Topf aus Edelstahl, beschichtet mit Antihaftmaterial
Gri mit Hitze-Isolierung
Rutschfester Boden
Spülmaschinenfester Korb
• Überhitzungsschutz
Technische Daten
Fassungsvermögen: 3,2 l
Leistung: 1400 W
Stromversorgung: 220 V; 60 Hz
Farbe: Schwarz
Kabellänge: 1 m
Gewicht: 4,7 kg
Abmessungen: 290x340x340 mm
TECHNISCHE DATEN
9Bedienungsanleitung
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln
Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
10 Owners manual
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when
using any electrical device, including the following:
1. Read the entire instruction manual before you start installation and assembly and keep
it for future reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the device corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. This appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility. The
device must be connected directly to the power outlet.
4. Appliance for household use only.
5. Cleanandstorethisdeviceinaccordance toinstructions listedinCleaningand storage section.
6. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
if it’s not operating correctly
if theres an uncommon voice when using
before disassembling the device
before cleaning
when not in use
7. Whenyoudisconnectthe powercord ofthe device,graspandpullthe plug, notthe cord/cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if
they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner for all the safety precautions being understood and followed. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children should
not perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
9. Keep the device out of the reach of children.
10. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
11. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
12. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements.
13. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
14. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
15. Do not leave the appliance unattended when it’s working.
16. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
17. Do not attempt to repair this device yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
18. Use only authorized accessories.
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling anduse of the product.
IMPORTANT
BEFORE FIRST USE
1. Do not ll the pot with oil. This can cause re hazard.
2. Do not touch parts that heat up. Risk of burning hands. To move hot pot, use the handle.
3. Do not cover air inlets and outlets.
4. Place the device on stable and even surfaces, at least 30 cm from walls, furniture and
other devices.
5. Do not place any objects on the top of the device. This can aect airow inside the device.
6. During food preparation, the basket must always be inside the pot. Do not use pot only.
7. During baking cakes, do not exceed half of the basket capacity. Rising up ingredients can
touch the heater.
8. Do not ll the basket with ingredients above MAX line.
1. Take out the device from package.
2. Remove all stickers and labels from the device.
3. Take out the pot from the device and press basket release button to take out the basket.
4. Clean the pot and the basket thoroughly with warm water, soft sponge and mild
cleaning product.
5. Clean the case of the device with slightly damp cloth.
6. When the pot and the basket are dry, insert them into the device. Turn on the device and
set maximum temperature for 15 minutes, to remove any production residues and
preheat the new elements. During this process, the device may release an odor. This is a
normal reaction and should not reoccur again.
11Owners manual
EN
12 Owners manual
EN
OPERATION
1. Connect the power cord to the power outlet.
2. Set the temperature adjustment knob to selected position.
3. Set cooking time to 3 minutes, to heat up the device.
4. After 3 minutes, ingredients may be placed in the basket.
5. Set the cooking time adjustment to selected position.
6. End of the cooking time will be signaled with bell sound.
7. Take out the pot and place it on heat-resistant surface.
8. Move the basket release button cover and press the basket release button to take out the
basket from the pot.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Basket
2. Basket release button
3. Basket release button cover
4. Handle
5. Pot
6. Air inlet
7. Power indicator
8. Heat-up indicator
9. Temperature adjustment knob
10. Cooking time adjustment knob
11. Air outlet
12. Power cord
1
5
2 3
4
6
78
9
10 11
12
Tip: for better results, during cooking take out the pot and shake the ingredients. After taking
out the pot, the device will pause cooking and resume after inserting the pot.
Caution: to take out hot food from the basket, use wooden spatula.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean this device after each use.
2. Before cleaning, disconnect the device and wait for it to cool down.
3. Clean the basket and the pot in warm water with mild cleaning agent. The basket and
the pot can be washed in dishwasher.
4. To clean the case of the device , use slightly damp cloth, without any chemical agents.
Do not submerge the device in water or wash in dishwasher.
5. If the device is not going to be used for a long period of time, store it in dry and cool place.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible reason Possible solution
Device does not work
Power cord is not connected
to the power outlet
Make sure that the power cord
is properly connected to the
power outlet.
Cooking time was not set
Set the cooking time using
cooking time adjustment
knob
After cooking the meat is still
raw
Too many ingredients in the
basket
Bigger amount of food has to
be cooked separately.
Too low cooking temperature Set up higher cooking
temperature and cook again.
Too short cooking time Set up longer cooking time
and cook again
Food was not cooked evenly Some food require shaking
during cooking
During cooking, take out the
pot and shake the ingredients
Food is not crispy Required cooking with oil Pour little amount of oil on to
the food
13Owners manual
EN
14 Owners manual
EN
RECOMMENDED COOKING SETTINGS
Temperature (°C) Type Time (in minutes)
200
Thin frozen fries 10-15
Chicken drumsticks Cook for 8-10 minutes, then lower
temperature to 160 for 10 minutes
Meatballs 6-10
Bacon 10
Frozen shrimp 8-10
Onion rings 12-15
Spring rolls 10-15
Dumplings 7-10
Fresh sweet potato fries 10
Flank steak 8-10
Pork chops 20-25
195 Thick frozen fries 12-20
Chicken wings 15-20
190
Filet mingon Cook for 10 minutes, then ip and
cook for additional 5 minutes
Frozen chicken nuggets 10
Brussel sprouts 20
Mixed vegetables 15-20
Can not insert the pot into the
device
Pot is overloaded Ingredients in the pot cannot
exceed the MAX line
The basket was placed
incorrectly in the pot Slide the basket into the pot
Smoke is coming out of the
the pot
Cooking food with high fat
amount This is normal
Inside the device there is a fat
from previous cooking Clean the pot and the basket
180
Hamburger 6-10
Frozen sweet potato fries 10-12
Chicken breast 15-20
175
Frozen sh sticks 10
Mozzarella sticks 10
Whole chicken 30 minutes both sides
150 Salmon let 10-15
15Owners manual
EN
SPECIFICATION
Main features
Cooking, frying and baking function
Fast heat up by air circulation
Evenly distributed heat
Temperature adjustment
Cooking time adjustment
Pot made from stainless steel, coated with non-sticking material
Non heating handle
Non slippery bottom
Dishwasher safe pot
Overheating protection
Technical data
Pot capacity: 3,2 l
Power: 1400 W
Power supply: 220 V; 60 Hz
Color: black
Cable length: 1m
Weight: 4,7 kg
Dimensions: 290x340x340 mm
16 Owners manual
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
17Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη
συναρμολόγηση και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
3. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής συσκευής, όπως
χρονοδιακόπτη, ή να συνδέεται με ένα κύκλωμα που ανάβει και σβήνει τακτικά από το
βοηθητικό πρόγραμμα. Η συσκευή πρέπει να είναι απευθείας συνδεδεμένη στην πρίζα.
4. Συσκευή μόνο για οικιακή χρήση.
5. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται
στην ενότητα Καθαρισμός και αποθήκευση.
6. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
Εάν δεν λειτουργεί σωστά
Εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής
πριν τον καθαρισμό
όταν δεν χρησιμοποιείται
7. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το
βύσμα και όχι το καλώδιο.
8. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και εφόσον οι οδηγίες ασφαλείες έχουν και
ακολουθηθούνται όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν
καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
9. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
10. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο συντήρησης.
11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές
άκρες και οποιονδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το
καλώδιο της.
12. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με καυτά ή αιχμηρά στοιχεία.
13. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που
εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
18 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
14. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό, ούτε χειρίζεστε / το
χρησιμοποιείτε με υγρό ή βρεγμένο χέρι.
15. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί.
16. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα έχει καταστραφεί ή η
συσκευή έχει σπάσει.
17. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο
και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει τη συσκευή. Ποτέ μην
αποσυναρμολογήσετε αυτή τη συσκευή.
18. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
1. Μη γεμίζετε το δοχείο με λάδι. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
2. Μην αγγίζετε εξαρτήματα που θερμαίνονται. Κίνδυνος καύσης χεριών. Για να
μετακινήσετε ζεστό δοχείο, χρησιμοποιήστε τη λαβή.
3. Μην καλύπτετε τις εισόδους και τις εξόδους αέρα.
4. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερές και ομοιόμορφες επιφάνειες, τουλάχιστον 30 cm
από τοίχους, έπιπλα και άλλες συσκευές.
5. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην κορυφή της συσκευής. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τη
ροή αέρα μέσα στη συσκευή.
6. Κατά την προετοιμασία του φαγητού, το καλάθι πρέπει να βρίσκεται πάντα μέσα στο
δοχείο. Μην χρησιμοποιείτε μόνο του το δοχείο.
7. Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, μην υπερβαίνετε το ήμισυ της χωρητικότητας του
καλαθιού. Η αύξηση των συστατικών μπορεί να αγγίξει τον θερμαντήρα.
8. Μη γεμίζετε το καλάθι με συστατικά πάνω από τη γραμμή MAX.
1. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία.
2. Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες από τη συσκευή.
3. Αφαιρέστε το δοχείο από τη συσκευή και πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης καλαθιού
για να βγάλετε το καλάθι.
4. Καθαρίστε καλά το δοχείο και το καλάθι με ζεστό νερό, μαλακό σφουγγάρι και ήπιο
καθαριστικό προϊόν.
5. Καθαρίστε την θήκη της συσκευής με ελαφρώς υγρό πανί.
6. Όταν το δοχείο και το καλάθι είναι στεγνά, τοποθετήστε τα μέσα στη συσκευή.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρασία για 15 λεπτά, για να
αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα παραγωγής και προθερμάνετε τα νέα στοιχεία. Κατά τη
διάρκεια αυτής της διαδικασίας, η συσκευή μπορεί να απελευθερώσει μια οσμή. Αυτή
είναι μια φυσιολογική αντίδραση και δεν πρέπει να επαναληφθεί ξανά.
19Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Καλάθι
2. Κουμπί απελευθέρωσης καλαθιού
3. Κάλυμμα κουμπιού απελευθέρωσης
καλαθιού
4. Λαβή
5. Δοχείο
6. Είσοδος αέρα
7. Ένδειξη τροφοδοσίας
8. Ένδειξη θερμότητας
9. Ρυθμιστής θερμοκρασίας
10. Πλήκτρο ρύθμισης χρόνου μαγειρέματος
11. Έξοδος αέρα
12. Καλώδιο τροφοδοσίας
1
5
2 3
4
6
78
9
10 11
12
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα.
2. Ρυθμίστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας σε επιλεγμένη θέση.
3. Ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος σε 3 λεπτά, για να θερμάνετε τη συσκευή.
4. Μετά από 3 λεπτά, τα συστατικά μπορούν να τοποθετηθούν στο καλάθι.
5. Ρυθμίστε τη ρύθμιση του χρόνου μαγειρέματος σε επιλεγμένη θέση.
6. Το τέλος του χρόνου μαγειρέματος θα σηματοδοτηθεί με ήχο.
7. Αφαιρέστε το δοχείο και τοποθετήστε το σε μια ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
8. Μετακινήστε το κάλυμμα του κουμπιού απελευθέρωσης καλαθιού και πατήστε το
κουμπί απελευθέρωσης καλαθιού για να βγάλετε το καλάθι από το δοχείο.
20 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
2. Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή και περιμένετε να κρυώσει.
3. Καθαρίστε το καλάθι και το δοχείο σε ζεστό νερό με ήπιο καθαριστικό. Το καλάθι και το
δοχείο μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.
4. Για να καθαρίσετε τη θήκη της συσκευής, χρησιμοποιήστε ελαφρώς υγρό πανί, χωρίς
χημικούς παράγοντες. Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
5. Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε την σε ξηρό και δροσερό μέρος.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
είναι συνδεδεμένο στην πρίζα
Το κουμπί ON / OFF δεν
πιέστηκε μετά την επιλογή του
προγράμματος μαγειρέματος.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι σωστά
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Το πρόγραμμα μαγειρέματος
δεν έχει επιλεγεί
Ρυθμίστε το χρόνο
μαγειρέματος
χρησιμοποιώντας το κουμπί
ρύθμισης του χρόνου
μαγειρέματος
Συμβουλή: Για καλύτερα αποτελέσματα, κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος βγάλτε το δοχείο
και ανακινείστε τα συστατικά. Αφού βγάλετε το δοχείο, η συσκευή θα διακόψει το μαγείρεμα και
θα συνεχίσει μετά την τοποθέτηση του δοχείου.
Προσοχή: Για να βγάλετε ζεστό φαγητό από το καλάθι, χρησιμοποιήστε ξύλινη σπάτουλα.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Teesa TSA8047 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu