Ruck AL 1000 D4 02 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
AL...D
OBSAH
Návod k montáži, obsluze a údržbě
Český
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 7930 9211-300
Fax. +49 7930 9211-166
www.ruck.eu
Příklad konfigurace je uveden na obrázku
Originál návodu byl vytvořen v německém jazyce.
Stav infor-mací
print 15.05.2023
Změny vyhrazeny
Axiální ventilátor
1. PŘEDMLUVA .............................................................................. 2
2. DŮLEŽITÉ INFORMACE ...................................................................... 2
3. ZÁSADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ....................................................... 3
4. CO JE TŘEBA MÍT NA PAMĚTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. INFORMACE O VÝROBKU .................................................................... 5
6. ROZSAH DODÁVKY ......................................................................... 6
7. TECHNICKÉ PARAMETRY .................................................................... 7
8. ROZMĚRY ................................................................................. 8
9. PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ .................................................................. 9
10. INSTALACE A MONTÁŽ ..................................................................... 10
11. ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA ..................................................................... 12
12. UVEDENÍ DO PROVOZU .................................................................... 15
13. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ........................................................................ 15
14. ŽIVOTNOST A LIKVIDACE ODPADU ........................................................... 17
15. HLEDÁNÍ CHYB A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ ..................................................... 18
AL...D
Made in EU
2| AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
1. PŘEDMLUVA
Vážení klienti,
děkujeme, že jste se rozhodli pro náš výrobek.
Předtím, než zařízení uvedete od provozu, přečtěte si pozorně tento návod k montáži, obsluze a údržbě. Budete-li mít jakékoliv
otázky, obraťte se na: (Kontaktní údaje viz strana 1)
Údaje uváděné v tomto návodu k montáži, obsluze a údržbě slouží výhradně k popisu výrobku. Z našich údajů nelze vyvozovat závě-
ry, zda má výrobek určité vlastnosti nebo je vhodný pro určitý účel použití. Uváděné údaje nezprošťují uživatele od vlastního úsudku
a přezkumu.
Všechna práva náleží výrobci včetně podávání přihlášek ochranných známek a průmyslových vzorů.
Všechna dispoziční práva, zejména právo na kopírování a další šíření, jsou vyhrazena nám.
2. DŮLEŽITÉ INFORMACE
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, jak přístroj bezpečně a odborně namontovat, přepravit,
uvést do provozu, obsluhovat, udržovat, demontovat a odstraňovat svépomocí jednoduché poruchy.
Přístroj byl vyroben podle všeobecně uznávaných pravidel techniky.
Přesto hrozí nebezpečí újmy na zdraví a věcných škod, pokud nebudete dodržovat následující zásadní bezpečnostní a výstražná upozor-
nění, uvedená před pokyny k úkonům v tomto návodu.
Než začnete s přístrojem pracovat, tento návod si důkladně a kompletně přečtěte.
Uložte návod tak, aby byl kdykoliv přístupný všem uživatelům.
Přístroj předávejte třetím osobám vždy společně s návodem k obsluze.
2.1. Další platná dokumentace a informace
Kromě návodu k obsluze a údržbě je třeba respektovat následující dokumenty a údaje:
2.2. Předpisy a ustanovení
i řádné instalaci a provozoní k určemu účelu zízení splňuje v okamžiku jeho uvedení na trh platné normy a EU směrnice.
Komě toho dodržujte obecně platné zákonné a další závazné evropské i národní předpisy a předpisy úrazové prevence a ochrany
životho prostředí platné ve ví zemi.
2.3. Záruka a odpovědnost
Naše zařízení jsou vyráběna na nejvyšší technické úrovni podle obecně uznávaných pravidel techniky. Jejich kvalita je neustále kont-
rolována. Výrobky jsou neustále dále vyvíjeny, proto si vyhrazujeme právo kdykoliv na nich provést změny bez předchozího upozor-
nění. Za správnost nebo úplnost tohoto návodu k montáži, obsluze a údržbě neneseme žádnou odpovědnost.
Pro zachování vašich nároků ze záruky je bezpodmínečně nutné předložit protokol o uvedení do provozu a doklad o provádění údržby.
Nároky ze záruky a odpovědnosti u materiálních škod a škod na zdraví jsou vyloučeny, pokud byly způsobeny některou z následují-
cích příčin:
Typový štítek Další platné standardy Dokumenty ke stažení na www.ruck.eu
DIN VDE 0100-100
DIN EN 60204-1
DIN EN ISO 13857
DIN EN ISO 12100
DIN 24154R3
VDI 2052
VDMA 24186-1
Návod k montáži, obsluze a údržbě
Návod k naprogramování měniče frekvence (Provedení na
střídavý proud)
Prohlášení oshodě
ES-Prohlášení o vestavbě (Směrnice 2006/42/ES)
Protokol o uvedení do provozu (formulář)
Technická dokumentace
Technické výkresy
Technický výkres ve formátu DWG
Technický výkres ve formátu DXF
3D výkres ve formátu STEP
| AL...D
3www.ruck.eu |
CZ
Použití v rozporu s určeným účelem
Neodborná montáž, obsluha a údržba, neodborné uvedení do provozu
Provozování zařízení s vadnými nebo nefunkčními bezpečnostními a ochrannými prvky
Nedodržování pokynů ohledně dopravy, montáže, provozu a údržby
Svévolné konstrukční změny zařízení
Nedostatečné sledování a výměna opotřebitelných dílů
Neodborně provedené opravy
Přírodní katastrofy a vyšší moc
3. ZÁSADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Projektanti, montéři zařízení a provozovatelé jsou odpovědní za správnou montáž a provoz v souladu s určením.
Naše zařízení používejte pouze v technicky bezvadném stavu.
Kontrolujte zařízení, zda nevykazuje zjevné závady, jako např. trhliny ve schránce nebo chybějící nýty, šrouby, krytky nebo jiné
nedostatky mající vliv na používání zařízení.
Používejte zařízení výhradně ve výkonovém rozsahu, který je uveden v technických údajích a na typovém štítku.
Ochranu proti doteku, ochranu proti nasátí a bezpečnostní vzdálenosti je třeba zajistit podle DIN EN 13857.
Všeobecná předepsaná elektrická a mechanická ochranná zařízení musí být zajištěna na místě instalace.
Bezpečnostní prvky nesmí být obcházeny ani vyřazovány z provozu.
Osoby s omezenými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi smějí obsluhovat přístroj pouze pod dohledem odpověd-
ných osob nebo podle jejich instrukcí.
K přístroji nepouštějte děti.
3.1. Použití v souladu s určením
Naše zařízení jsou neúplná strojní zařízení ve smyslu EU směrnice o strojích 2006/42/ES (části strojů). Přístroje nejsou ve smy-
slu směrnice EU o strojních zařízeních hotovými stroji připravenými k použití. Ventilátor k přepravě čistého a mírně zaprášeného
vzduchu. Jsou určeny výhradně k zabudování do strojů resp. vzduchotechnických přístrojů a zařízení, anebo ke sloučení s jinými
součástmi do strojů resp. zařízení. Přístroje smějí být uvedeny do provozu teprve po svém zabudování do strojů resp. přístrojů, pro
které jsou určeny a které plně splňují požadavky směrnice EU pro strojní zařízení.
Dodržujte provozní podmínky a výkonové meze uvedené v technických údajích.
Přepravní prostředky a okolní teplotu je třeba dodržovat podle údajů uváděných v technické dokumentaci a na typovém štítku.
Použití zařízení v souladu s určeným účelem v sobě zahrnuje i skutečnost, že jste se kompletně seznámili s tímto
dokumentem a porozuměli jste mu.
Při nepatřičném použití zařízení může hrozit nebezpečí úrazu pro uživatele i třetí osoby, popř. nebezpečí
poškození zařízení nebo jiných materiálních hodnot.
3.2. Použití v rozporu s určením
Za použití v rozporu s určením je zejména považováno, pokud přístroj používáte jinak, než jak je uvedeno v kapitole „Použití v sou-
ladu s určením“.
Následující body jsou v rozporu s určením a nebezpečné:
Přeprava výbušných a hořlavých médií a také provoz ve výbušné atmosféře.
Přeprava médií obsahujících tuk a vlhkost (nad 90 % rel. vlhkosti).
Přeprava agresivních a abrazivních médií.
Provoz bez kanálového systému.
Provoz s uzavřenými přípojkami vzduchu.
Použití na vozidlech, lodích a v letadlech.
3.3. Kvalifikace personálu
Montáž, uvedení do provozu a obsluha, demontáž, opravy (vč. údržby a péče) vyžadují základní znalosti mechaniky a elektriky a také
znalost příslušných odborných pojmů. Aby bylo možné zajistit provozní bezpečnost, smějí tyto činnosti vykonávat pouze příslušní
odborní pracovníci nebo poučená osoba pod vedením odborného pracovníka. Odborný pracovník je osoba, která na základě svého
odborného vzdělání, svých znalostí a zkušeností a také znalostí příslušných ustanovení, která posuzují mu svěřené práce, dokáže
rozpoznat možná rizika a učinit vhodná bezpečnostní opatření. Odborný pracovník musí dodržovat příslušná oborově specifická
pravidla.
www.ruck.eu |
4| AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
3.4. Výstražná upozornění a symboly v tomto návodu k obsluze
V tomto návodu jsou výstražná upozornění uvedena před instrukcemi k úkonům, při nichž hrozí nebezpečí újmy na zdraví nebo věc-
ných škod. Popsaná opatření na odvrácení rizik je nutno dodržovat.
Výstražné značky Význam
Výstraha před nebezpečným místem!
Označuje možné nebezpečné situace. Nedbání výstražných upozornění může vést k újmě na zdraví a/
nebo věcným škodám.
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím!
Označuje možné nebezpečí způsobené elektřinou. Nedbání výstražných upozornění může vést ke smrti,
zranění a/nebo věcným škodám.
Výstraha před horkým povrchem!
Označuje možné nebezpečí způsobené vysokými teplotami povrchu. Nedbání výstražných upozornění
může vést k újmě na zdraví a/nebo věcným škodám.
Výstraha před poraněním rukou!
Označuje možné nebezpečí způsobené pohyblivými a rotujícími částmi. Nedbání výstražných upozorně-
ní může vést k újmě na zdraví.
Výstraha před zavěšeným břemenem!
Označuje možné nebezpečí způsobené zavěšenými břemeny. Nedbání výstražných upozornění může
vést ke smrti, zranění a/nebo věcným škodám.
Dodržujte důležité pokyny!
Pokyny k použití pro bezpečné a optimální užívání přístroje.
Výstražná upozornění jsou strukturována takto:
Výstražné značky - Symbol upozorňuje na nebezpečí.
Druh nebezpečí! - Uvádí druh nebo zdroj nebezpečí.
»Následky - Popisuje následky při nedbání nebezpečí.
Odvrácení - Uvádí, jak lze odvrátit možná nebezpečí.
!
!
Výstraha před nebezpečným místem!
»Nedbání výstražných upozornění může vést
k újmě na zdraví a/nebo věcným škodám.
→ Při svévolných opravách hrozí nebezpečí
újmy na zdraví a věcných škod, a kromě
toho zaniká ručení výrobce resp. záruka.
!
!
Výstraha před nebezpečným elektrickým
napětím!
»Nedbání rizik může vést ke smrti, zranění
a/nebo věcným škodám.
→ Před veškerou prací na vodivých sou-
částech je třeba vždy přístroj všemi póly
odpojit od sítě a zajistit proti opětovnému
zapnutí!
!
!
Pozor! Nebezpečí popálení!
»Nedbání rizik může vést k újmě na zdraví a/
nebo věcným škodám.
→ Povrchu se dotkněte teprve po vychladnutí
motoru a topení!
!
!
Nikdy nesahejte do oběžného kola a jiných
rotujících či pohyblivých součástí!
»Nedbání rizik může vést k vážné újmě na
zdraví.
→ Práce se smí provádět teprve po úplném
zastavení oběžného kola!
!
!
Nikdy nesahejte do oběžného kola a jiných
rotujících či pohyblivých součástí!
»Nedbání rizik může vést k vážné újmě na
zdraví.
→ Práce se smí provádět teprve po úplném
zastavení oběžného kola!
!
Vnitřní prostor v žádném případě nečistě-
te tekoucí vodou nebo dokonce vysokotla-
kým čističem. K čištění (oběžných kol/
skříně) nepoužívejte žádné agresivní ani
snadno hořlavé čisticí prostředky.
Používejte pouze mírný mýdlový roztok.
Čištění oběžného kola by se mělo provádět
pomocí hadříku, kartáče nebo štětce.
| AL...D
5www.ruck.eu |
CZ
4. CO JE TŘEBA MÍT NA PAMĚTI
4.1. Všeobecná upozornění
Osoby, které naše zařízení montují, obsluhují, demontují nebo na nich provádějí údržbu, nesmějí být pod vlivem alkoholu, drog
nebo léků, k které by mohly ovlivnit úsudek a reakční dobu.
Pravomoci ohledně obsluhy, údržby a seřizování přístroje je nutné jasně stanovit a dodržovat, aby nevznikly nejasnosti v kompe-
tencích, pokud jde o bezpečnost.
4.2. Pokyny k montáži
Než výrobek namontujete resp. zastrčíte či vytáhnete zástrčku, vždy odpojte všechny póly od sítě. Zajistěte přístroj před opě-
tovným zapnutím.
Položte kabely a vedení tak, aby nedošlo k jejich poškození a aby přes ně nikdo nemohl klopýtnout.
Štítky s pokyny nesmějí být měněny ani odstraněny.
4.3. Pokyny k uvádění do provozu
Ujistěte se, že všechny elektrické přípojky jsou osazené nebo uzavřené a zajištěné proti doteku. Do provozu uvádějte pouze
kompletně nainstalovaný výrobek.
Spínač ZAP/VYP musí být vždy plně funkční a snadno přístupný!
4.4. Pokyny k provozu
Seřizovací zařízení na součástech a komponentách smí aktivovat pouze autorizovaný personál, v rámci použití přístroje v soula-
du s jeho určením.
V případě nouze, chyby nebo při výskytu jiné nepravidelnosti zařízení vypněte a zajistěte proti opětovnému zapnutí.
Technické údaje podle typového štítku nesmějí být překročeny.
5. INFORMACE O VÝROBKU
Popis:
Ventilátor pro vzduchotechnická zařízení
Přepravě čistého a mírně zaprášeného vzduchu do 60°C
Aerodynamicky optimalizované axiální oběžné kolo
Motor uvnitř vzduchového proudu
Tepelnou ochranu motoru instaluje investor
Montáž v exteriéru je možná
Výstup vzduchu přes motor
Schránka z práškované oceli
Oběžné kolo z práškované oceli
Asynchronní motor v provedení IE3
Asynchronní motory ovládané měničem frekvence
www.ruck.eu |
6| AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
5.1. Typový štítek
POZOR! Údaje na typovém štítku je třeba vždy dodržovat!
6. ROZSAH DODÁVKY
1 x axiální ventilátor
1 x návod k montáži, obsluze a údržbě
Prohlášení oshodě
ES-Prohlášení o vestavbě (Směrnice 2006/42/ES)
Izolační třída motoru
Označení EAC
Legenda:
Imax Max. Příjem proudu
tA / tMMax. Teplota okolí / Max. teplota dopravovaného média
P1N Jmenovitý příkon
nNJmenovitý počet otáček
ErP Data ErP konformita, pokud je nutná podle nařízení 327/2011
η Celková účinnost
N Stupeň účinnosti na optimu energetické efektivity
ID Číslo artiklu
SN Sériové číslo
ErP 2015
Označení výrobku
Datum zkoušky
CE značka
UKCA značka
Šipka označující směr proudění
vzduchu
Stupeň krytí
| AL...D
7www.ruck.eu |
AL 315 D4 01 154132 400V 3~Y 50 174 0,7 60 60 65 82 83 141263 19,3
AL 315 D2 01 154134 400V 3~Y 50 867 1,9 60 60 75 90 94 141263 18,5
AL 355 D4 01 154123 400V 3~Y 50 575 0,8 60 60 65 82 83 141263 20,3
AL 355 D2 01 154125 400V 3~Y 50 1520 2,3 60 60 73 92 94 141263 21,2
AL 400 D4 01 154090 400V 3~Y 50 1006 1,3 60 60 69 84 85 141263 23,3
AL 400 D2 01 154096 400V 3~Y 50 3497 4,5 60 60 77 97 99 141263 29,7
AL 450 D4 01 154100 400V 3~Y 50 1129 1,4 60 60 141263 25,4
AL 450 D2 01 154106 400V 3~D 50 4888 8,1 60 60 83 102 102 141263 45,6
AL 500 D4 01 154111 400V 3~Y 50 1817 2,5 60 60 71 88 90 141263 38,5
AL 500 D2 01 154118 400V 3~D 50 5928 10,8 60 60 85 101 104 141263 69,3
AL 560 D4 01 154158 400V 3~Y 50 2577 3,4 60 60 72 90 92 141263 42,1
AL 560 D4 02 154160 400V 3~Y 50 3162 4,3 60 60 141263 49,3
AL 630 D4 01 154152 400V 3~D 50 5680 9,1 60 60 79 97 98 141263 65,2
AL 630 D6 01 154154 400V 3~Y 50 1245 3,0 60 60 70 87 86 141263 52,0
AL 710 D4 01 154141 400V 3~D 50 8500 14,0 60 60 84 101 100 141263 98,5
AL 710 D6 01 154138 400V 3~Y 50 2212 4,7 60 60 73 88 88 141263 72,5
AL 800 D4 01 * 162520 400V 3~D 50 3816 9,8 60 60 81 97 97 141263 117,1
AL 800 D4 02 162564 400V 3~D 50 7656 14,5 60 60 88 106 105 141263 153,1
AL 800 D4 03 162463 400V 3~D 50 9704 23,9 60 60 89 107 107 141263 186,1
AL 800 D4 04 * 162530 400V 3~D 50 4780 9,9 60 60 81 97 97 141263 142,1
AL 800 D6 01 162501 400V 3~Y 50 3298 5,2 60 60 80 93 92 141263 114,1
AL 800 D6 03 162543 400V 3~D 50 6296 12,1 60 60 85 101 100 141263 161,1
AL 900 D4 01 * 162688 400V 3~D 50 6500 14,9 60 60 84 100 100 141263 158,2
AL 900 D4 02 * 162702 400V 3~D 50 9518 18,3 60 60 87 104 104 141263 169,2
AL 900 D4 03 162676 400V 3~D 50 13233 25,2 60 60 90 108 107 141263 200,8
AL 900 D4 04 162683 400V 3~D 50 17319 31,0 60 60 90 109 109 141263 244,8
AL 900 D6 02 162695 400V 3~D 50 6601 13,1 60 60 83 99 100 141263 177,2
AL 1000 D4 01 * 162618 400V 3~D 50 11300 26,8 60 60 85 102 101 141263 220,0
AL 1000 D4 02 * 162636 400V 3~D 50 16042 32,8 60 60 89 106 106 141263 264,0
AL 1000 D4 03 162641 400V 3~D 50 23206 41,4 60 60 94 111 110 141263 280,0
AL 1000 D4 04 162648 400V 3~D 50 22034 41,1 60 60 91 109 109 141263 313,0
AL 1000 D6 02 162652 400V 3~D 50 6663 14,4 60 60 85 98 97 141263 195,0
AL 1000 D6 03 162631 400V 3~D 50 15647 21,5 60 60 85 101 102 141263 265,0
AL 1120 D6 01 * 162715 400V 3~D 50 7053 16,2 60 60 87 100 101 141263 218,0
AL 1120 D6 02 162707 400V 3~D 50 12903 23,6 60 60 93 107 105 141263 298,0
AL 1120 D6 03 162711 400V 3~D 50 20147 37,8 60 60 94 109 110 141263 345,0
AL 1250 D6 01 * 162573 400V 3~D 50 10850 25,9 60 60 87 101 101 141263 280,0
AL 1250 D6 02 162579 400V 3~D 50 21529 40,5 60 60 96 109 109 141263 365,0
AL 1250 D6 03 162583 400V 3~D 50 28129 52,0 60 60 95 109 110 141263 376,0
AL 1250 D6 04 162592 400V 3~D 50 37683 68,8 60 60 96 112 112 141263 550,0
CZ
7. TECHNICKÉ PARAMETRY
Označení výrobku
Číslo artiklu
Napětí UN
Frekvence fN
Jmenovitý příkon PN
Max. proud motoru Imax
Max. Teplota okolí tA
Max. teplota dopravovaného
média tM
Hladina akustického tlaku přes
plášť
Hladina akustického tlaku sání
Hladina akustického tlaku
výtlaku
Plán zapojení
Hmotnost
VHz W A °C °C dB(A) dB(A) dB(A) kg
* Vzhledem k maximální přípustné frekvenci musejí být tyto ventilátory provozovány výhradně s měničem frekvence.
www.ruck.eu |
8
Ø C
Ø D
Ø A
E
B
F
A B C D E F G
mm mm mm mm mm mm mm
G
| AL...D
AL 315 D4 01 154132 380 383 355 315 8 x Ø10 - 473
AL 315 D2 01 154134 380 383 355 315 8 x Ø10 - 473
AL 355 D4 01 154123 420 383 395 355 8 x Ø10 - 513
AL 355 D2 01 154125 420 383 395 355 8 x Ø10 - 513
AL 400 D4 01 154090 480 368 450 400 8 x Ø12 - 571
AL 400 D2 01 154096 480 368 450 400 8 x Ø12 395 571
AL 450 D4 01 154100 530 368 500 450 8 x Ø12 - 621
AL 450 D2 01 154106 530 368 500 450 8 x Ø12 464 621
AL 500 D4 01 154111 590 443 560 500 12 x Ø12 - 681
AL 500 D2 01 154118 590 443 560 500 12 x Ø12 553 681
AL 560 D4 01 154158 650 443 620 560 12 x Ø12 - 741
AL 560 D4 02 154160 650 443 620 560 12 x Ø12 474 738
AL 630 D4 01 154152 720 443 690 630 12 x Ø12 503 810
AL 630 D6 01 154154 720 443 690 630 12 x Ø12 486 810
AL 710 D4 01 154141 810 433 770 710 16 x Ø16 601 895
AL 710 D6 01 154138 810 433 770 710 16 x Ø16 515 895
AL 800 D4 01 162520 900 648 860 800 16 x Ø12 - 975
AL 800 D4 02 162564 900 648 860 800 16 x Ø12 - 975
AL 800 D4 03 162463 900 648 860 800 16 x Ø12 769 981
AL 800 D4 04 162530 900 648 860 800 16 x Ø12 - 975
AL 800 D6 01 162501 900 648 860 800 16 x Ø12 - 975
AL 800 D6 03 162543 900 648 860 800 16 x Ø12 669 975
AL 900 D4 01 162688 1010 638 970 900 16 x Ø15 - 1081
AL 900 D4 02 162702 1010 638 970 900 16 x Ø15 670 1081
AL 900 D4 03 162676 1010 638 970 900 16 x Ø15 794 1087
AL 900 D4 04 162683 1010 638 970 900 16 x Ø15 786 1087
AL 900 D6 02 162695 1010 638 970 900 16 x Ø15 694 1081
AL 1000 D4 01 162618 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 814 1188
AL 1000 D4 02 162636 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 806 1188
AL 1000 D4 03 162641 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 864 1188
AL 1000 D4 04 162648 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 864 1188
AL 1000 D6 02 162652 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 714 1182
AL 1000 D6 03 162631 1110 638 1070 1000 16 x Ø15 806 1188
AL 1120 D6 01 162715 1240 728 1190 1120 20 x Ø15 744 1307
AL 1120 D6 02 162707 1240 728 1190 1120 20 x Ø15 836 1314
AL 1120 D6 03 162711 1240 728 1190 1120 20 x Ø15 958 1314
AL 1250 D6 01 162573 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 866 1445
AL 1250 D6 02 162579 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 988 1445
AL 1250 D6 03 162583 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 988 1445
AL 1250 D6 04 162592 1370 728 1320 1250 20 x Ø15 1087 1461
AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
8. ROZMĚRY
Označení výrobku Číslo artiklu
| AL...D
9
1
2
www.ruck.eu |
CZ
9. PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
Transport a skladování smí provádět pouze odborný personál při dodržení platných předpisů a návodu k montáži, obsluze a údržbě.
Následující body je třeba respektovat a dodržovat:
Dodávku je třeba zkontrolovat podle dodacího listu, zda je správná, kompletní a nepoškozená. Nesprávná množství nebo škody
způsobené přepravou je nutno nechat písemně potvrdit přepravcem. Při nedodržení tohoto bodu záruka zaniká.
Hmotnost viz technické údaje.
Přepravu je nutno provádět vhodnými zvedacími prostředky v originálním obalu nebo na osvědčených přepravních zařízeních.
Při přepravě pomocí vysokozdvižného vozíku je třeba dbát na to, aby zařízení celé leželo na paletě a těžiště zařízení se nacháze-
lo mezi vidlicemi vozíku.
Řidiči musí být oprávněni k řízení vysokozdvižného vozíku.
Nevstupujte pod zavěšené břemeno.
Je třeba se vyvarovat poškození a zkroucení skříně.
Přístroj musí být skladován v originálním obalu v suchém prostoru, chráněném před povětrnostními vlivy. Otevřené palety je
třeba přikrýt plachtami. Přikrýt je nutno i moduly odolné proti povětrnostním vlivům, protože tato odolnost je zajištěna teprve
po kompletní montáži. Pokud se do originálního obalu dostala vlhkost, je nutné ji ihned odstranit.
Skladovací teplota mezi +5 °C a +40 °C. Je třeba se vyvarovat prudkého kolísání teplot.
Při dlouhodobém skladování, delším než jeden rok, je třeba ručně zkontrolovat snadnost chodu oběžných kol a ventilů.
Obal:
Obal může být různý podle velikosti zařízení.
Odšroubujte šrouby (1)
Vyjměte zařízení (2) z obalu.
Namontujte zařízení podle aktuálních pod-
mínek v místě instalace (viz montáž!)
Je třeba dbát na to, aby příruba byla zatíženě rovnoměrně a ve svislém směru. Pokud to bude nutné, použijte traverzu a otočné
háky.
www.ruck.eu |
10
1
G
J
| AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
10. INSTALACE A MONTÁŽ
Montážní práce smí provádět pouze odborný personál při dodržení návodu k montáži a obsluze a platných předpisů a norem.
Následující body je třeba respektovat a dodržovat:
Základ musí být rovný a vyrovnaný. V žádném směru nesmí vykazovat sklon nebo nerovnosti.
Přístroj instalujte a vyrovnejte s pomocí vodováhy. Správnou funkci zařízení je možné zaručit pouze při montáži do vodorovné
polohy.
Montáž do svislé polohy je možná pouze při použití montážního kroužku (volitelné příslušenství).
Je třeba používat pouze vhodné a předpisové montážní pomůcky.
Zařízení je třeba namontovat tak, aby bylo snadno dostupné za účelem údržby a čištění.
Přístroj lze namontovat pouze pomocí přípustných a k tomu vhodných upevňovacích prostředků na všech upevňovacích bodech.
Při instalaci přístroje dejte pozor na deformaci nadměrným upnutím.
Kromě upevňovacích prostředků, které se upevní na vyhrazená místa, se do skříně nesmí vrtat díry, ani zavrtávat šrouby.
Kanálový systém nesmí být uchycen na skříni.
Pro zamezení přenosu vibrací se při napojení na kanálový systém doporučuje použít elastické hrdlo.
Nejméně 2,5 násobek průměru délky rovného kanálu před a za ventilátorem
U všech ventilátorů od velikosti 1000 je třeba při aplikaci montážního podnoží použít traverzu a spojovací potrubí na výtlačné
straně. Montážní podnoží na straně motoru je třeba připojit zvenčí ke spojovacímu potrubí.
Odšroubujte šrouby (1)
tNamontujte zařízení podle aktuálních
podmínek v místě instalace (viz montáž!)
Transport zařízení na jedné paletě:
| AL...D
11
D
C
B
A
E
FG
H
I
K
www.ruck.eu |
CZ
ASG-W Ochranná mřížka
BESD Vstupní tryska
CRAS Spojovací hrdlo pružného potrubí
DGS 02 Servisní vypínač
EFAL Montážní patka
FGSD Tlumič vibrací
GRVS Spojovací potrubí
HRVK
RVK-H
Uzavírací klapka, samočinná pro vertikální montáž
Uzavírací klapka, samočinná pro horizontální montáž
IRAF Příruba potrubí
JTRA Traverza
KMR Montážní kroužek
10.1. Montáž s příslušenstvím
www.ruck.eu |
12 | AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím!
»Nedbání rizik může vést ke smrti, zranění a/nebo věcným škodám.
→ Před veškerou prací na vodivých součástech je třeba vždy přístroj všemi póly odpojit od sítě a zajistit
proti opětovnému zapnutí!
Elektrickou instalaci smějí provádět pouze kvalifikovaní elektroinstalatéři při dodržování tohoto návodu k montáži, obsluze a údržbě
a podle platných národních předpisů, norem a směrnic.
ISO, DIN, EN a předpisy VDE, včetně všech bezpečnostních pravidel.
Technické podmínky připojení (TAB)
Předpisy o ochraně zdraví při práci a prevenci nehod (UVV, BGV)
Tento výčet si neklade nároky na úplnost.
Ustanovení je třeba aplikovat na vlastní odpovědnost.
Elektrické připojení musí probíhat podle příslušných schémat zapojení a svorkovnic.
Druhy kabelů, jejich průřezy a položení musí stanovit autorizovaný elektrikář.
Je třeba dbát na oddělené položení kabelů pro nízké a pro malé napětí.
V přívodním vedení musí být naplánováno zařízení k odpojení všech pólů od sítě s min. 3 mm kontaktním otvorem.
Pro každý kabel je třeba použít samostatný přívod.
Nepoužité kabelové přívody musí být vzduchotěsně uzavřeny.
Všechny kabelové přívody musí být provedeny s odlehčením od tahu.
Je třeba vytvořit vyrovnání potenciálů mezi přístrojem a kanálovým systémem.
Po elektrickém připojení je nutné zkontrolovat všechna ochranná opatření. (zemnicí odpor apod.)
Proud a výkon motoru nesmějí překročit hodnoty uvedené na typovém štítku motoru. Uváděný maximální počet otáček se v
žádném případě nesmí překročit, protože by tímto přetížením mohlo dojít k poškození motoru a ventilátoru a uvolněné nebo
odletující díly by mohly poškodit další komponenty.
11.1. Přívodní vedení k přístroji
Síťové vedení je třeba zapojit podle údajů ve schématu zapojení. Pro určení rozměrů vedení je třeba dbát údajů na typovém štítku
přístroje a příslušných směrnic. Je třeba vytvořit odpovídající jištění pomocí správně dimenzovaného pojistkového automatu (jističe).
Zařízení je třeba připojit podle plánu elektrického zapojení. U ventilátorů, které jsou regulovány externími regulačními přístroji, je
třeba postupovat podle příslušného návodu k obsluze.
11. ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA
| AL...D
13
0.245 kg
A4
Do not scale drawing
Protection Mark according to ISO16016
mm
mm
General tolerances DIN ISO 2768-mK
1:2
ruck Ventilatoren
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg
Daniel Andree
12.10.2017
Klemmkasten_extern
Intern
0.001 kg
Material <nicht festgelegt>
A4
Do not scale drawing
Protection Mark according to ISO16016
mm
mm
General tolerances DIN ISO 2768-mK
2:1
ruck Ventilatoren
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg
Daniel Andree
12.10.2017
140777
Intern
0.245 kg
A4
Do not scale drawing
Protection Mark according to ISO16016
mm
mm
General tolerances DIN ISO 2768-mK
1:2
ruck Ventilatoren
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg
Daniel Andree
12.10.2017
Klemmkasten_extern
Intern
www.ruck.eu |
CZ
Zapojení do hvězdy
11.2. Zapojení do hvězdy / Zapojení do trojúhelníku
Zapojení do trojúhelníku
Pokud se zařízení bude navzdory správnému připojení k síti nebo frekvenčnímu měniči otáčet proti uvádě-
nému směru otáčení, je třeba tento stav napravit. Za tímto účelem lze dvě fáze na svorkovnici vzájemně
prohodit (např. L1 s L2 nebo L2 s L3). Poté je třeba směr otáčení znovu zkontrolovat.
Pro elektrické připojení, pro nastavení chrániče motoru nebo pro nastavení parametrů frekvenčního měniče
jsou relevantní pouze technické údaje z typového štítku ventilátoru. Ty se mohou lišit od technických údajů
motoru.
11.3. Tepelná ochrana motoru
Během provozu se elektrické motory zahřívají. Za určitých okolností (příliš vysoká teplota okolního prostředí nebo přepravního mé-
dia, silné znečištění apod.) může teplota motoru překročit bezpečnostní limit elektricky izolovaných dílů. Aby se zabránilo poškození
motoru, je možné využít několik způsobů sledování teploty, z nichž alespoň jeden je třeba v místě provozu nainstalovat.:
Sledování termického proudu motoru pomocí frekvenčního měniče
Chránič motoru
Při zapojení do hvězdy je třeba spojit kontakty U2, V2 a W2 po-
mocí propojovacího můstku (viz obr.).
Nikdy nesmějí být oba nasunovací můstky zasunuty zá-
roveň!
Zapojení do hvězdy by se mělo použít v případě, že bude motor
připojen přímo na třífázovou síť s napětím vodičů 400 V.
Zapojení do hvězdy se použije také při regulaci pomocí frekvenč-
ního měniče s výstupním napětím 400V (zpravidla frekvenční mě-
nič s třífázovým připojením na síť 400V).
Při zapojení do trojúhelníku se pomocí můstku (viz obr.) spojí U1
s W2, V1 s U2 a W1 s V2.
Nikdy nesmějí být oba nasunovací můstky zasunuty zá-
roveň!
Zapojení do trojúhelníku by se mělo použít v případě, že bude
motor připojen přímo na třífázovou síť s napětím vodičů 230V.
Zapojení do trojúhelníku se použije také při regulaci pomocí frek-
venčního měniče s výstupním napětím 230V (zpravidla frekvenč-
ní měnič s jednofázovým připojením na síť 230V).
Zapojení do hvězdy nebo trojúhelníku je možné pouze u těchto typů: AL 315 D4 01, AL 315 D2 01, AL 355 D4 01, AL 355 D2 01,
AL 400 D4 01, AL 400 D2 01, AL 450 D4 01, AL 500 D4 01, AL 560 D4 01, AL 630 D6 01, AL 710 D6 01, AL 800 D6 01
U ostatních typů je možný rozběh hvězda-trojúhelník.
www.ruck.eu |
14 | AL...D
AL 315 D4 01 154132 50 80 0,7 1,2
AL 315 D2 01 154134 50 60 1,9 3,3
AL 355 D4 01 154123 50 70 0,8 1,4
AL 355 D2 01 154125 50 50 2,3 4,0
AL 400 D4 01 154090 50 70 1,3 2,3
AL 400 D2 01 154096 50 55 4,5 7,8
AL 450 D4 01 154100 50 60 1,4 2,5
AL 450 D2 01 154106 50 55 3~400V D/8,1 -
AL 500 D4 01 154111 50 60 2,5 4,4
AL 500 D2 01 154118 50 50 3~400V D/10,8 -
AL 560 D4 01 154158 50 55 3,4 5,9
AL 560 D4 02 154160 50 60 4,3 7,5
AL 630 D4 01 154152 50 65 3~400V D/9,1 -
AL 630 D6 01 154154 50 65 3,0 5,2
AL 710 D4 01 154141 50 60 3~400V D/16,8 -
AL 710 D6 01 154138 50 60 4,7 8,2
AL 800 D4 01 162520 50 40 3~400V D/9,8 -
AL 800 D4 02 162564 50 50 3~400V D/14,5 -
AL 800 D4 03 162463 50 60 3~400V D/23,9 -
AL 800 D4 04 162530 50 40 3~400V D/9,9 -
AL 800 D6 01 162501 50 50 5,2 9,0
AL 800 D6 03 162543 50 70 3~400V D/12,1 -
AL 900 D4 01 162688 50 40 3~400V D/14,9 -
AL 900 D4 02 162702 50 45 3~400V D/18,3 -
AL 900 D4 03 162676 50 50 3~400V D/25,2 -
AL 900 D4 04 162683 50 55 3~400V D/31 -
AL 900 D6 02 162695 50 60 3~400V D/13,1 -
AL 1000 D4 01 162618 50 40 3~400V D/26,8 -
AL 1000 D4 02 162636 50 45 3~400V D/32,8 -
AL 1000 D4 03 162641 50 50 3~400V D/41,4 -
AL 1000 D4 04 162648 50 50 3~400V D/41,1 -
AL 1000 D6 02 162652 50 50 3~400V D/14,4 -
AL 1000 D6 03 162631 50 60 3~400V D/21,5 -
AL 1120 D6 01 162715 50 45 3~400V D/16,2 -
AL 1120 D6 02 162707 50 50 3~400V D/23,6 -
AL 1120 D6 03 162711 50 60 3~400V D/37,8 -
AL 1250 D6 01 162573 50 40 3~400V D/25,9 -
AL 1250 D6 02 162579 50 50 3~400V D/40,5 -
AL 1250 D6 03 162583 50 55 3~400V D/52 -
AL 1250 D6 04 162592 50 60 3~400V D/68,8 -
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
11.4. Frekvenční měnič
Ventilátory mohou být vybaveny funkcí regulace otáček. To je možné výhradně pomocí frekvenčního měniče. Pokud se použije jiná
regulace otáček, jako např. regulace napětím, může to vést k bezprostředním škodám na motoru.
Jako příslušenství nabízíme odzkoušené a certifikované frekvenční měniče. Dodávají se již předem naprogramované a přesně vyla-
děné na příslušný výkon motoru a počet otáček. Při použití měniče frekvence musí být kabel mezi motorem a měničem frekvence
odstíněn (max. délka 50 m). Pokud budou použity výrobky od jiných výrobců, je třeba správně nastavit následující parametry.
Označení výrobku Číslo artiklu Jmenovitá frekvence
fN
Maximální frekvence
fmax
Max. proud motoru Imax
3~400V Y
Max. proud motoru Imax
3~230V D
Hz Hz A A
| AL...D
15www.ruck.eu |
CZ
11.5. Proudový chránič
Pokud se použije proudový chránič, pak je nutné používat výhradně RCD proudové chrániče (typ B nebo B+).
Na svorkách a přípojkách je napětí i při vypnutém zařízení. Zařízení se můžete dotknout až po 5 minutách
po odpojení všech pólů od sítě.
12. UVEDENÍ DO PROVOZU
Uvedení do provozu vyškoleným odborným personálem lze provést teprve tehdy, když je vyloučeno riziko.
Je nutno provést následující zkoušky s přihlédnutím k návodu k montáži a obsluze a platným předpisům:
Řádně ukončená montáž přístroje a kanálového systému.
Kanálový systém, přístroj a vedení médií (pokud jsou k dispozici) je třeba zkontrolovat, zda v nich nejsou cizí těle-
sa, a případně je odstranit (vypláchnout).
Nasávací otvor a přívod k přístroji musí být volné.
Všechna mechanická a elektrická ochranná opatření se musí vyzkoušet (např. uzemnění).
Napětí, frekvence a druh proudu síťového připojení musí souhlasit s typovým štítkem.
U ventilátoru je třeba zkontrolovat kmitání. V případě potřeby kontaktujte výrobce.
Upozornění:
Standardní měniče frekvence mají na výstupu modifikovanou sinusovou vlnu. V závislosti na kombinaci motoru a měniče frekvence
to může způsobovat hlučnost provozu. Tento hluk může být vnímán s rozdílnou intenzitou, podle toho, jak je ventilátor konstruován
a jaké akustické vlastnosti má jeho povrch.
Při vysokých požadavcích na tichý provoz, může být tento hluk pociťován jako rušivý. Pro průmyslové použití je tato míra hlučnosti
zpravidla přijatelná.
Snížení hlučnosti lze dosáhnout změnou taktovací frekvence nebo použitím sinusového filtru, popř. měniče frekvence s integrova-
ným sinusovým filtrem.
Při provozu s řízenými otáčkami pomocí měniče frekvence se musejí kritické frekvence (frekvence, při kterých vzhledem k vlastní
frekvenci vznikají rezonance) zobrazovat na měniči frekvence.
13. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Údržbu, odstraňování poruch a čištění smí provádět pouze odborný personál při dodržení tohoto návodu
k montáži a obsluze a platných předpisů.
Zajistěte, aby nebyly uvolněny žádné spoje vedení, přípojky a součásti, dokud nebudou všechny póly přístroje odpo-
jené od sítě. Zajistěte zařízení před opětovným zapnutím.
Jednotlivé součásti nesmí být vzájemně zaměněny. Tj. součásti určené pro nějaký konkrétní výrobek se např. nesmějí
použít pro jiné výrobky.
Pravidelná údržba a péče o naše zařízení je předpokladem správné funkce zařízení, zachování jeho hodnoty a zabrá-
nění jeho poškození. Veďte protokol údržby.
Příslušné úkony údržby provádějte v uvedených intervalech.
Naše zařízení vyžadují při řádném provozu pouze nepatrnou údržbu.
Následné práce je třeba při dodržení bezpečnostních předpisů a předpisů na ochranu zdraví při práci provádět v pravi-
delných intervalech:
Je třeba kontrolovat funkci řídicí jednotky a bezpečnostních zařízení.
Je třeba kontrolovat elektrické přípojky a kabeláž, zda nejsou poškozené.
Je třeba odstranit znečištění z oběžného kola resp. oběžných kol ventilátoru a zevnitř skříně ventilátoru, aby se
zabránilo házení a snížení výkonu.
K čištění (oběžných kol/skříně) se nesmí používat žádné agresivní ani snadno hořlavé čisticí prostředky.
Přednostně používejte pouze vodu (ne tekoucí) nebo mírný mýdlový roztok.
Čištění oběžného kola by se mělo provádět pomocí hadříku, kartáče nebo štětce.
Za žádných okolností nepoužívejte vysokotlaký čistič!
Vyvažovací svorky se nesmějí posunovat ani odstraňovat.
Oběžné kolo a vestavné části se nesmějí žádným způsobem poškodit.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po údržbě a péči proveďte bezpečnostní kontrolu podle kapitoly 11. a 12.!
www.ruck.eu |
16
A
A
B
B
A-A
B-B
1
2
3
3
4
| AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
13.1. Kontrolní seznam pro údržbu a opravy
Popis Kontrolní interval
Spouštěcí zařízení jednou za měsíc
Ventilátor
Zkontrolujte správnou funkci ventilátoru a jeho provozuschopnost (testovací provoz min. 15 minut) každých 6 měsíců
Zkontrolujte správnou funkci ventilátoru a jeho schopnost provozu (testovací provoz min. 1 hodina) jednou ročně
Zkontrolujte znečištění, poškození, korozi a připevnění každých 6 měsíců
Čištění zajišťující správnou funkci každých 6 měsíců
Zkontrolujte směr otáčení jednou ročně
Zkontrolujte těsnost flexibilních spojů jednou ročně
Zkontrolujte vyvážení oběžného kola jednou ročně
Zkontrolujte funkci ochranného zařízení jednou ročně
Motor
Zkontrolujte vizuálně znečištění, poškození, korozi a připevnění každých 6 měsíců
Čištění zajišťující správnou funkci jednou ročně
Zkontrolujte hlučnost ložiska jednou ročně
Zkontrolujte pevné spojení připojovacích svorek jednou ročně
Změřte napětí jednou ročně
13.2. Montáž oběžného kola pomocí hřídelové spojky Taper-Lock
Oběžné kolo se připojí na konec hřídele s hnacím motorem pomocí upínacího pouzdra.
1. Očistěte všechny holé plochy (dosedací plochy
upínacích pouzder a hřídele motoru).
2. Nasaďte upínací pouzdro (1) do náboje (2) a srov-
nejte otvory, aby na sebe navazovaly.
3. Závitovou tyč (3) lehce potřete olejem a za-
šroubujte - zatím nedotahujte.
4. Nasuňte oběžné kolo s upínacím pouzdrem na
hřídel, vyrovnejte do osové polohy a závitové
tyče rovnoměrně a střídavě zašroubujte. Dodržte
utahovací moment uváděný v tabulce.
Montáž
Demontáž
1. Všechny závitové tyče (3) povolte a zcela vy-
šroubujte. Závitovou tyč naolejujte a zašroubujte
do otvoru pro demontáž (4).
2. Závitovou tyč utahujte, až se upínací pouzdro (1 )
uvolní z náboje (2).
3. Oběžné kolo je možné sejmout.
| AL...D
17www.ruck.eu |
CZ
Velikost pouzdra
Tabulka s utahovacími momenty
Velikost pouzdra 1210 2012 2517 3020
Utahovací moment s lícovanou pružinou
(Nm) 17 26 41 77
Utahovací moment bez lícované pružiny
(Nm) 20 31 48 90
Počet šroubů 2 2 2 2
Technické údaje
Uvedení do provozu (po výměně)
Odstraňte případné zbytky po montáži a cizí tělesa z oblasti oběžného kola a sání.
Zkontrolujte směr otáčení (šipka směru otáčení na základovém kotouči oběžného kola).
Při prvním uvedení do provozu je třeba celou sestavu zkontrolovat, zda nedochází k mechanickému kmitání. V případě potřeby je
třeba sestavu vyvážit.
Dbejte na klidný, nekmitavý chod ventilátoru.
14. ŽIVOTNOST A LIKVIDACE ODPADU
14.1. Životnost
Motory jsou opatřeny bezúdržbovými, samomaznými kuličkovými ložisky. Za normálních provozních podmínek se předpokládá život-
nost přibližně 30.000 provozních hodin.
Zde uváděné údaje podstatnou měrou závisí na příslušné oblasti použití a podmínkách okolního prostředí. Výměnu těchto zařízení
doporučujeme provést po dosažení přibližně 30.000 provozních hodin nebo 5 let provozu.
14.2. Vyřazení z provozu a likvidace
Při demontáži se odkryjí díly pod napětím, které při dotyku způsobují úraz elektrickým proudem. Před de-
montáží odpojte ventilátor od všech pólů sítě a zajistěte proti opětovnému zapnutí!
Komponenty a součásti zařízení, které dosáhly své životnosti, např. opotřebením, korozí, mechanickým namáháním, únavou nebo
ostatními, bezprostředně neidentifikovatelnými příčinami, musejí být odborně a řádně odstraněny v souladu s národními a meziná-
rodními zákony a předpisy. Totéž platí také pro používané provozní materiály, jako jsou oleje a tuky nebo jiné látky. Při vědomém
nebo nevědomém opětovném využití použitých součástí, jako jsou oběžná kola, válečková ložiska, motory atd. může dojít k ohrožení
osob, životního prostředí, jakož i strojů a zařízení. Příslušné provozní předpisy, platné v místě použití zařízení, je třeba dodržovat a
aplikovat.
14.3. Náhradní díly (motor + oběžné kolo)
Smějí se používat pouze originální náhradní díly.
Opravu smí provádět pouze vyškolený a autorizovaný kvalifikovaný personál.
www.ruck.eu |
18 | AL...D
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
15. HLEDÁNÍ CHYB A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
Porucha Možná příčina Metody odstranění
Ventilátor se ne-
spustí
Není připojení k elektrické síti Zkontrolujte napájení / připojení
Oběžné kolo se neotáčí volně Zjistěte příčiny a je-li to možné, poruchu odstraňte.
Pokud to není možné, obraťte se na prodejce.
Přehřátý motor /
aktivuje se tepelná
ochrana
Vadné kuličkové ložisko Kontaktujte poskytovatele
Příliš vysoká provozní teplota Dodržujte údaje na typovém štítku
Průtok vzduchu je příliš nízký, motor se ne-
může ochladit
Viz porucha «Nízký průtok vzduchu»
Zařízení je příliš
hlučné / vibrace
schránky
Nánosy nečistot na oběžném kole Viz kapitola Údržba a čištění
Nevývaha oběžného kola Kontaktujte poskytovatele
Připojení k sacímu nebo výfukovému potrubí/
kanálu způsobuje vibrace a kmitání
Namontujte ventilátor tak, aby byl izolován od
vibrací
Uvolněné připevňovací šrouby Utáhněte šrouby
Vadné kuličkové ložisko Kontaktujte poskytovatele
Uvolněná lopatka oběžného kola Kontaktujte poskytovatele
Nízké proudění
vzduchu
Oběžné kolo běží v nesprávném směru (špat-
ný směr přepravy vzduchu)
Všimněte si značky na zařízení / typovém štítku.
Zkontrolujte elektrické připojení
Vysoké tlakové ztráty v systému Zlepšete konfiguraci potrubí nebo vyberte silnější
ventilátor
Zpětné klapky jsou zavřené nebo jsou ote-
vřené jen částečně
Zkontrolujte ovládání / montážní polohu zpětné
klapky
Potrubní systém je ucpaný Odstraňte ucpávku / Vyčistěte ochrannou mřížku
Regulace otáček je nastavena/připojena
nesprávně
Zkontrolujte nastavení / spínací zařízení a případně
znovu nastavte/připojte
| AL...D
Stav informací
print 15.05.2023
maxfu_pb_11_k10001_cz
Změny vyhrazeny
Jazyk:
Český
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 7930 9211-300
Fax. +49 7930 9211-166
www.ruck.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Ruck AL 1000 D4 02 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu