Solé Diesel SK-60 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Introduction
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
2
Operator’s Manual Marine Diesel Gensets
Lodní motoru
Příručka pro obsluhu
SK-60
U_SKA1_CS
Revize 1
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
2
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
1. Záruka na Solé Diesel
Před provedením jakékoliv operace nebo konzultace si přečtěte příručky a dokumentaci dodanou
s každým motorem. Motor je dodávaný bez kapalin. Ujistěte se, že použité tekutiny odpovídají
specifikacím uvedeným v příručkách Solé Diesel.
Použití podmínek uvedených v tomto dokumentu bude účinné pouze u motorů nebo
generátorových soustav, které byly fakturovány po 4. listopadu 2011.
Omezená záruka na Solé Diesel
Společnost Solé Diesel zaručuje, že v době přepravy všechny motory a generátorové soustavy
splňují určené specifikace a neobsahují výrobní vady.
Období omezené záruky Solé Diesel vstoupí v platnost v den prodeje prvnímu konečnému
zákazníkovi nebo uživateli motoru či generátorové soustavy. V případě, že nedojde k okamžitému
dodání produktu konečnému zákazníkovi, záruka vstoupí v platnost 6 měsíců od data prodeje. Jakákoli
záruční doba této omezené záruky, která nevypršela, je převoditelná na dalšího kupujícího.
Pokud společnost Solé Diesel nepovolí výslovně opak, použijí se záruční lhůty v závislosti na
časovém období v měsících od data nákupu nebo na počtu provozních hodin (podle toho, co nastane
dříve) uvedené v následující tabulce:
Prodloužená záruka Solé Diesel
Solé Diesel nabízí prodlouženou dobu krytí pro následující součásti: blok motoru, hlavu válce,
klikový hřídel, vačkový hřídel, kryt setrvačníku, skříň převodovky, převodovku a ojnici.
Omezení
Vyloučení z pokrytí:
a) Záruka bude rozšířena pouze na produkty společnosti Solé Diesel a bude zrušena, pokud jsou
výrobky jiného výrobce nevhodné nebo způsobí poškození či poruchu našich výrobků.
b) Záruka bude zrušena v případě, že nebudete správně provádět preventivní kontroly a údržbu
uvedené v příručkách pro používání a údržbu.
c) Poškození způsobené skladovací dobou delší než 6 měsíců a/nebo skladováním, které není
v souladu s postupy stanovenými v íručkách pro použití a údržbu. Stejně jako poškození
vyplývající z nedodržení procedur hibernace uvedených v příručkách pro použití a údržbu.
d) Poruchy způsobené nedbalostí, nedostatečnou péčí, nehodou nebo nezvyklým použitím a
nevhodnou obsluhou nebo montáží.
Období pokrytí omezené záruky
Produkt
Zábava
Měsíce
Hodiny
Měsíce
Hodiny
Hnací motory
24
1000
12
2000
Generátorové soustavy
24
1000
12
1000
Lhůty rozšířeného pokrytí
Produkt
Zábava
Měsíce
Hodiny
Měsíce
Hodiny
Hnací motory
36
1500
-
-
Generátorové soustavy
36
1000
-
-
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
3
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
e) Chyby související s montáží, provozem - palivo, oleje, operace poškozující motor nebo s
aplikací - lodní šroub pro nevhodný hnací motor, elektrická instalace pro nedostatečný
generátor.
f) Náklady na telefonní komunikaci, ztráta času nebo peněz, nepohodlí, spuštění na vodu,
vytažení na souš, odstranění nebo výměnu částí nebo materiálu lodě, protože její konstrukce
jinak neumožňuje přístup k motoru a poškození a / nebo nehody v důsledku poruchy.
2. Informace o motoru
2.1 Identifikace motoru
Identifikační štítek je umístěn nad krytem vahadla.
Kromě identifikačního štítku
je u všech motorů na bloku vyryté
sériové číslo.
Standardní motor může fungovat
při teplotách mezi -18ºC a +45ºC.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
4
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
2.2 Identifikace částí motorů a sklon instalace
Zkontrolujte, zda je motor nainstalovaný na rovném povrchu. Pokud ne, je povoleno
následující maximální naklonění:
Průběžně
Dočasný
MINI-17 / MINI-29
20º
30º (max. 30 min.)
DÍL
PRVEK
1
Vzduchový filtr
2
Ovládací páka střídače
3
Střídač
4
Startér
5
Chladící souprava
6
Výpustná zátka chladící kapaliny
7
Alternátor
8
Plnící zátka chladící kapaliny
9
Plnící zátka oleje
10
Čerpadlo na slanou vodu
11
Palivový filtr
12
Olejový filtr
13
Tyč pro kontrolu hladiny oleje
14
Vypouštěcí zátka oleje
15
Kryt relé
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
5
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
3. Fungování motoru
3.1 Nastartování motoru
1. Otočte klíčem do polohy ON. Pro zapnutí všech přístrojů společně s napájecím naftovým
čerpadlem.
2. OTOČTE KLÍČEM DO ZAHŘÍVACÍ POLOHY. Pro zahřátí motoru po několik sekund před jeho
nastartováním.
3. OTOČTE KLÍČEM DO POLOHY START. Pro poslání signálu do startéru a nastartování motoru.
Po nastartování motoru zkontrolujte následující body. Pokud uvidíte, že je něco špatně,
okamžitě vypněte motor a vyšetřete příčinu.
1. Tlak mazacího oleje by měl být mezi 0,29 a 0,39 MPa (3 a 4 kgf/cm
2
) (2,9 y 3,9 bar) při nominální
rychlosti.
2. Teplota chladící kapaliny by měla být od 75 do 85ºC.
3. Teplota oleje by měla být od 60 do 95ºC.
4. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku oleje, chladicí kapaliny nebo paliva.
5. Klepání by mělo postupně přestávat s tím, jak se zvyšuje teplota chladicí kapaliny. Nesmí být
slyšet žádný jiný chybný zvuk.
6. Zkontrolujte barvu výfukových plynů a zda necítíte abnormální pachy.
3.2 Vypnutí motoru
1. ODSTRAŇTE ZATÍŽENÍ MOTORU. Než motor vypnete musíte odstranit jakékoliv jeho zatížení
(odpojte střídač v neutrálním bodě)
2. OTOČTE KLÍČEM DO POLOHY STOP. Klíč se automaticky vrátí do
polohy OFF. Všechny přístroje budou vypnuté.
3. ZAVŘETE SPODNÍ KOHOUT.
3.3 Panel SVT
VAROVNÉ KONTROLKY A ALARM
Zahřátí, alarm baterie, poplach nadměrné teploty chladiva, alarm nízkého
tlaku oleje a alarm nadměrné teploty výfuku.
5 POLOH KLÍČE
Klíč zapalování je připojen přímo k baterii (PIN 30) a v závislosti na poloze, ve které se nachází
(STOP, OFF, ON, ZAHŘÁTÍ, START), klíč napájí zvláštní konektory / svorky, kde jsou připojena
různá elektrická zařízení.
TACHOMETR A MĚŘIČ PROVOZNÍCH HODIN
Tachometr udává otáčky motoru a disponuje v dolní části obrazovkou, kterou
je měřič provozních hodin.
Teplota ukazuje teplotu chladící kapaliny.
Tlakové hodiny udávají tlak mazacího okruhu.
Voltmetr označuje napětí elektrické instalace motoru generova
alternátorem.
4. Naprogramovaná údržba
4.1. Program pravidelné údržby
Postupy údržby a diagnostiky poruch nesou rizika, která mohou způsobit vážná zranění nebo
dokonce smrt. Tyto postupy by proto měly provádět pouze kvalifikovaní specialisté - elektrikáři a
mechanici. Před prováděním údržbářských a čisticích prací se ujistěte, že nejsou v pohybu žádné
pohyblivé součásti, že skříň generátoru vychladla na pokojovou teplotu, že zařízení generující elektřinu
nemůže být náhodně zapnuto a že všechny postupy jsou striktně dodržovány.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
6
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
Intervaly
Inspekční prvek
Denně
Prvních 20h-
50h
Každých
200h
Každých
400h
Každých
800h
Každoročně
Každé 2
roky
Hibernace a konzervace
Hlavní
Utažení šroubů, upevnění
I
I
Blok motoru
L
Vůle ventilů
I
Výfukové plyny, hluk a vibrace
I
Kompresní tlak
I
Systém mazání*
Motorový olej
I
C
C
C
C
Olejový filtr
C
C
Palivový systém
Hladina paliva
I
Palivová nádrž
L
V/L/I
Palivový filtr
C
Filtr separátoru vody (je-li k dispozici)
V
C
Vstřikovací čerpadlo
I
Injektor
I
Vstupní systém
Vzduchový filtr
I
C
C
I
Chladící systém
Chladící kapalina
I
C
C
Obvod slané vody
I/L
Zinková anoda
I/C
Vodní filtr
I
L
L
Kohoutek na mořskou vodu
I
Oběžné kolo čerpadla na slanou
vodu
I/C
I
I/L
Žhavící svíčky
I
Elektrický systém
Startér a alternátor 12/24V
I
Řemen a napětí alternátoru 12/24V
I
I
C
I
Nabytí baterie
I
I
C
*Používejte olej s viskozitou 15W40 a ne nižší kvality než ACEA E5 nebo API CH-4 / SJ.
I: Zkontrolovat, upravit nebo naplnit. V: Vyprázdnit. C: Vyměnit. L: Vyčistit.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
7
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
5. Úkony údržby
5.1. Systém mazá
Kontrola hladiny oleje
Zkontrolujte hladinu oleje v klikové skříni denně
nebo před každým nastartováním a ujistěte se, že hladina je
mezi horní (značka Max) a dolní čárou (značka Min) měrky.
Zkontrolujte hladinu oleje následovně:
1. Vytáhněte tyčku:
2. Očistěte její konec
3. Znovu ji celou zasuňte do otvoru
4. Znovu ji vytáhněte, abyste zjistili hladinu oleje
Pokud je motor namontován se sklonem, úroveň oleje na měrné tyči se
může lišit. Viz přiložená tabulka, kde můžete zkontrolovat správnou hladinu oleje
na měrné tyči.
H: maximální hladina na měrné tyči.
L: minimální úroveň na měrné tyči.
E: Nastavení maximální úrovně podle sklonu motoru. Může se jednat o
kladnou nebo zápornou hodnotu.
Výměna olejového filtru
Vyjměte olejový filtr pomocí páskového klíče. Při instalaci nového olejového filtru naneste malé
množství oleje na držák kroužku a pevně jej pevně utáhněte. Jakmile je tato operace dokončena,
spusťte motor a zkontrolujte, zda olej neodkapává
Používejte olej s viskozitou 15W40. Používejte olej, který není méně kvalitní než ACEA E5/E3
nebo API CH-4/SJ. Jiné motorové oleje mohou ovlivnit záruční pokrytí, způsobit zastavení vnitřních
součástí motoru zastaví a / nebo zkrátit životnost motoru.
Plnění / výměna oleje
Olej by měl být měněný, když je motor horký, aby bylo zajištěno úplné odčerpání oleje. Postup
je následující:
1. Vypusťte olej (postupujte podle níže uvedených kroků)
a. Zastavte motor.
b. Odpojte záporný (-) konektor baterie.
c. Vytáhněte tyč pro kontrolu hladiny oleje.
d. ipojte vypouštěcí čerpadlo oleje na konec vodicí trubky tyče pro kontrolu hladiny.
Umístěte výpust čerpadla do kontejneru pro sběr oleje.
e. Počkejte dostatečně dlouho, aby motor mohl olej zcela vypustit.
2. Vyměňte olejový filtr.
3. Vyjměte vypouštěcí čerpadlo oleje. Nezasunujte tyč.
4. Naplňte olej podle kapacity obvodu oleje.
Sklon motoru
(A)
Rozměr E
SK-60
21 mm
44 mm
12º
71 mm
16º
89 mm
20º
104 mm
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
8
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
5. Zkontrolujte, že nedochází k únikům.
6. Zkontrolujte hladinu oleje podle postupu kontroly hladiny oleje.
Nikdy jej neplňte příliš. Při přílišném naplnění se může objevit bílý výfuko kouř, dojít k
nadměrné rychlosti motoru nebo vnitřnímu poškození. Je důležité vyjmout rku, abyste nechali
uniknout vzduch z motoru, když je naplněný olejem, jinak by mohlo dojít k tvorbě bublin, které by
mohly způsobit vytečení oleje.
5.2. Palivový systém
Specifikace pohonných hmot
Používejte naftu ASTM No.2-D, aby byl výkon motoru optimální a aby se zabránilo poškození
motoru. Nepoužívejte kerosen, těžkou naftu ani bionaftu. Je nezbytné používat čisa filtrované palivo.
Palivová nádrž
Pravidelně je třeba kontrolovat hladinu paliva. Navíc pokud palivové čerpadlo čerpá vzduch,
když je hladina paliva pod úrovní sání čerpadla, mohlo by dojít k jeho poruše. Pokud je to možné, vždy
udržujte palivovou nádrž plnou. Změny teploty mohou způsobit kondenzaci vlhkého vzduchu v nádrži
a tato voda se akumuluje na dně. Pokud palivové čerpadlo nasává tuto vodu, může to způsobit zvýšení
koroze nebo nemožnost nastartování motoru.
Palivové nečistoty by mohly ucpat sací čerpadlo. Z toho důvodu vypusťte obsah palivové nádrže,
aby se odstranila zkondenzovaná voda a veškeré cizí prvky. Potom vyčistěte palivovou nádrž a naplňte
ji.
Výměna palivového filtru
1. Vyjměte palivový filtr pomocí páskového klíče.
2. Vložte nový filtr a pevně ho utáhněte rukou.
3. Připravte systém.
Jakmile je tato operace dokončena, spusťte motor a zkontrolujte, zda nekape.
Čištění filtru odlučovače vody
1. Uvolněte vnitřní matici, abyste vypustili vodu.
2. Znovu ji zavřete.
3. Ujistěte se, že nekape.
Odvzdušnit palivový systém
Připravte palivový systém, abyste odvzdušnili jeho obvod. Vzduch uvíznutý v palivovém systému
může způsobit potíže při startu a nepředvídatelný provoz motoru. Je třeba systém připravit:
Než motor poprvé nastartujete.
Poté, co vám došlo palivo a doplnili jste nádrž.
Po provedení údržby palivového systému, jako je výměna palivového filtru, vypouštění
odlučovače paliva / vody nebo doplnění komponenty palivového systému.
Tuto operaci musíte provést takto:
1. Uvolněte všechny vstřikovací trubky.
2. Spusťte motor, aby se vzduch automaticky vypustil ze vstřikovacích trubek a injektorů.
3. Když paliva vyteče ze vstřikovací trubky, stiskněte ji ho a počkejte, palivo vyteče jinou
trubkou. Opakujte, dokud nebudou všechny vstřikovací trubky stisknuté.
4. Po odčerpání vyčistěte vylité palivo.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
9
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
5.3. Chladící systém
Kontrola chladící kapaliny
Nechte motor vychladnout. Před odejmutím tlakového víka odstraňte tlak z chladicího
systému. Chcete-li odstranit tlak, zakryjte tlakový kryt tlustou látkou a pomalu otáčejte víčkem proti
směru hodinových ručiček. Po úplném odstranění tlaku a ochlazení motoru sejměte víko. Zkontrolujte
hladinu chladicí kapaliny v nádrži; měla by být plná asi ze 3/4.
Doporučujeme používat chladící kapalinu typu Solé Diesel CC 50% nebo jinou chladící
kapalinu s podobnými charakteristikami. Na druhou stranu je také vhodná destilovaná voda s
nemrznoucí látkou. Doporučujeme zvolit koncentraci nemrznoucího prostředku na základě teploty cca.
o 5 °C nižší než skutečná atmosférická teplota. Jiné typy chladicí kapaliny motoru by mohly ovlivnit
pokrytí záruky, způsobit vznik vnitřní rzi a změnit a/nebo zkrátit životnost motoru.
Nikdy nesměšujte různé typy chladících kapalin. To by mohlo nepříznivě ovlivnit vlastnosti
chladicí kapaliny motoru.
Plnění/výměna chladící kapaliny
1. Vypusťte veškerou chladící kapalinu otevřením obou vypouštěcích šroubů,
jedním ve výměníku tepla a druhým v bloku válce.
2. Utáhněte vypouštěcí šrouby.
3. Uvolněte vypouštěcí šroub na krytu termostatu (pouze u Mini-17/29).
4. Doplňte chladicí kapalinu po otvor ve víku nádrže
Kontrola filtru na mořskou vodu
Je důležité nainstalovat filtr na mořskou vodu (dodávaný jako
příslušenství) mezi kohoutek na mořskou vodu a čerpadlo na mořskou vodu,
aby nedošlo k ucpání okruhu mořské vody nebo čerpadla na mořskou vodu
nečistotami. Za účelem vyčištění tohoto filtru:
1. Uvolněte křídlovou matici.
2. Odstraňte filtrovací část a vyčistěte ji.
3. Nainstalujte ji znovu a zkontrolujte, zda je víko správně uloženo na podložce.
4. Spusťte motor a zkontrolujte, zda nedochází k úniku mořské vody.
Kontrola oběžného kola čerpadla na mořskou vodu
Oběžné kolo čerpadla na mořskou vodu je z neoprenu a nemůže se otáčet na suchu. Pokud
je provozováno bez vody, může se oběžné kolo rozbít. Proto je důležité vždy mít k dispozici náhradní
oběžné kolo. Postup kontroly a výměny oběžného kola:
1. Uzavřete kohoutek na mořskou vodu.
2. Demontujte kryt čerpadla na mořskou vodu.
3. Demontujte oběžné kolo z hřídele.
4. Vyčistěte vnější kryt čerpadla.
5. Zkontrolujte oběžné kolo, zda nejsou poškozené, ohnuté, zlomené, ulomené nebo zploštělé
lopatky. Lopatky oběžného kola by měly být rovné a pružné.
Pokud je poškozené, vyměňte ho.
6. Namažte oběžné kolo mýdlovou vodou před jeho namontováním.
7. Namontujte oběžné kolo. Během montáže stiskněte a otáčejte oběžným kolem ve směru
otáčení motoru, dokud není plně uloženo v plášti.
8. Zkontrolujte vnější kryt a těsnící kroužek, zda u nich nedošlo ke korozi a/nebo poškození. V
případě potřeby vyměňte součástky.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
10
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
9. V případě potřeby namažte těsnící kroužek křemíkovým mazivem a upevněte těsnící kroužek
a víko krytu na kryt čerpadla na mořskou vodu.
10. Otevřete spodní kohoutek.
11. Nastartujte motor a zkontrolujte, zda nedochází k únikům.
Kontrola zinkové anody
Aby se zabránilo vzniku koroze způsobené
galvanickými proudy, má motor zinkovou anodu umístěnou na
předním krytu výměníku tepla chladicí kapaliny a slané vody.
Kontrola a výměna antikorozní zinkové anody:
1. Když je motor studený, zavřete spodní kohoutek.
2. Odmontujte antikorozní zinkovou anodu (zátku) z
výměníku tepla.
3. Použijte kovový kartáč k odstranění volné korozi na
antikorozní zinkové anodě.
4. Vyčistěte otvor se závitem výměníku tepla a povlečte závit antikorozní zinkové anody.
Namontujte antikorozní zinkovou anodu do výměníku tepla.
5. Zavřete výpustnou zátku chladicí kapaliny a otevřete spodkohout. Doplňte chladící kapalinu
do obvodu.
6. Spusťte generátorovou soustavu a zkontrolujte, zda nedochází k únikům v místě antikoroz
zinkové anody. Čerpadlo běží, pokud z výstupu výfuku proudí slaná voda.
5.4. Sací a výfukový systém
Kontrola vzduchového filtru
Motor je vybaven vstupním vzduchovým filtrem. Zkontrolujte tento díl a jeho pouzdro, zda na
nich nedošlo k poškození Pokud je třeba, vyměňte vzduchový filtr.
Je důležité zajistit, aby byl spalovací vzduch dodáván a aby byl z oblasti volně vylučován.
Kontrola výfukového systému
1. Zkontrolujte, zda v trubkách nejsou žádná zeslabení, ohyby nebo promáčkliny. Vyměňte
všechny trubky, u kterých je to třeba.
2. Zkontrolujte, zda nejsou některé kovové části poškozené nebo zlomené a v případě potřeby
je vyměňte.
3. Zkontrolujte, zda nedošlo k uvolnění, zkorodování nebo odpadnutí objímek. Upevněte nebo
vyměňte objímky a /nebo háčky hadic podle potřeby.
4. Zkontrolujte, zda není výfukový otvor zablokován.
5. Vizuálně zkontrolujte výfukový systém, zda nedochází k únikům výfukových plynů.
Zkontrolujte, zda z výfuku nevychází žádný uhlík ani stopy sazí. Uhlík a stopy sazí indikují úniky
ve výfuku. Pokud je třeba, utěsněte místa, kde dochází k výfukům.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
11
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
5.5. Elektrický systém
Baterie
Minimální doporučená kapacita baterie je 95 Ah. Tato hodnota však slouží jako obecný odkaz,
protože se vztahuje k maximální intenzitě, kterou může dosáhnout k nastartování motoru.
Připojení baterie pro standardní motor:
K startéru je připojen kladný pól baterie
Záporný pól baterie je připojen k podpěře relé.
Připojení baterie k motoru s volnou hmotností.
K startéru je připojen kladný pól baterie
Záporný pól baterie je připojen k bipolárnímu relé.
Baterie vyžaduje velmi pečlivé zacházení a častou kontrolu. Postupujte podle následujících pokynů:
1. Baterii udržujte suchou a čistou.
2. Pravidelně kontrolujte čistotu terminálů. Pokud je na nich prach, terminály by měly být uvolněny,
vyčištěny a namazány vrstvou neutrálního tuku.
3. Na baterii se nesmí pokládat kovové předměty.
4. Přidejte destilovanou vodu, pokud je hladina příliš nízká.
Ochrana instalace - pojistka
Elektrická instalace motoru je vybavená pojistkou, která chrání všechny elektronické součásti
v případě přetížení nebo zkratu. Je umístěna v kabelovém svazku u startéru.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
12
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
6. Especificações técnicas
SK-60
DIESELOVÝ MOTOR
Všeobecné informace
Typ
Čtyřtaktní dieselový cyklus, chlazený vodou
Směr otáčení
Proti směru hodinových ručiček při pohledu na motor od volantu.
Počet válců - uspořádání
4 - v řadě
Přípustný protitlak výfukových plynů (kPa)
Max. 10,7
Distribuce
Ventilová tyčka a vahadlo s vačkovým hřídelem poháněné ozubenými koly
v klikové skříni
Průměr (mm)
87
Dráha (mm)
102,4
Celkový obsah válce (c.c.)
2434
Kompresní poměr:
22,5:1
Sekvence zapnutí
1-3-4-2
Distribuce vstřikování paliva
8,3 před PMS
Vstřikovací tlak (MPa)
13,73 (140 kg/cm
2
)
Přípustná odchylka sacího a výfukového ventilu -
studený motor (mm)
0,18 0,22
Výkon (kW / HP)
44,0 / 59,0
Max. RPM (rpm)
2700
Startovací systém
Elektrické startování
Podpora startování
Žhavící svíčky
Systém mazání
Popis systému
Nucené mazání pomocí trochoidního čerpadla
Charakteristiky oleje
Použijte olej s viskozitou 15W40 a kvalitou, která nesmí být nižší než ACEA
E5 / E3 nebo API CH-4 / SJ
Olejové čerpadlo
Typ trochoidního převodu
Objem olejového obvodu (l)
6
Minimální tlak při max. rpm (MPa)
0,25 (2,5 kgf/cm
2
) (2,5 Bar)
Maximální tlak při max. rpm (MPa)
0,3 a 0,44 (3 až 4,5 kgf/cm
2
) (3 až 4,5 Bar)
Minimální tlak při volnoběhu (MPa)
0,05 (0,5 kg/cm
2
) (0,5 Bar)
Teplota oleje nominální rychlost (ºC)
103
Palivový
systém
Maximální teplota oleje ve střídači (ºC)
95
Popis systému
Elektrické napájecí čerpadlo a mechanické vstřikovací čerpadlo
Specifikace pohonných hmot
Motorová nafta ASTM nafta No.2-D
Vstřikovací palivové čerpadlo
Miničerpadlo typu PFR 4M (Husté)
Palivový injektor
Miniinjektorr OPD (Hustý)
Chladící systém
Popis systému
Oběh chladící kapaliny je řízen odstředivým čerpadlem s termostatickým
řízením a výměníkem tepla. Chlazené výfukové potrubí.
Charakteristiky chladící kapaliny
KRAFFT ACU 2300 CC 50%
Čerpadlo na chladící kapalinu
Odstředivý typ
Čerpadlo na mořskou vodu
Flexibilní typ oběžného kola
Kapacita chladicího okruhu (l)
8,5
Termostatický ventil
Počáteční otevření
Konečné otevření
+69,5 až 72,5ºC
+85ºC
Teplota chladící kapaliny nominální rychlost (ºC)
70 - 85
Přívod vzduchu
Turbodmychadlo
Výfukový systém
Chlazené výfukové potrubí / suché výfukového potrubí (volitelná sada)
Syst.
Elek.
Napětí - polarita (V)
12 DC
Alternátor DC (A)
120
Startér (kW)
2,0
Typ elektrického zastavení
ETR
Instalace
Vnitř. Ø trubky, přívod mořské vody (mm)
32
Vnitř. Ø trubky, přívod motorové nafty (mm)
8
1Vnitř. Ø trubky, výfukový vývod
1
(mm)
60
Minimální průtok při max. rpm (m3/min)
6,92
Minimální kapacita baterie (Ah) / Špičková intenzita (A)
12V 100 až 120
Délka kabelu baterie (m)
≤ 1,5
Minimální průřez kabelu baterie (mm2)
60
Olej stř.²
TMC40 / TMC40P (L)
0,2 (ATF)
SP60 (L)
2,8 (ATF)
TMC60A /)
0,6 (ATF)
TMC60P (L
0,65 (ATF)
TM345 / TM345A (L)
1,6 (SAE 15W40)
1
Za každou 90° křivku instalace je třeba přidat 10 mm (pro délky více než 3 m).
² Přečtěte si specifickou příručku pro střídač, který je dodávaný spolu s motorem.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
14
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
Příručka pro obsluhu
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · [email protected]
15
Příručka pro obsluhu. Lodní motoru.
0
Address:
Town: Martorell PostCode: Country:
Address:
Town: PostCode: Country:
Address:
Town: Köln PostCode: Country:
IDNumber: 0035
orenginetype‐approvedaccordingto: Directive97/68/EC ECRegulationNo595/2009
MainPropulsionExhaustType: Combustioncycle:
Withintegralexhaust Internalcombustion,Diesel(CI)
2 stroke
Withoutintegralexhaust Internalcombustion,Petrol(SI) 4 stroke
Other
Name/function: Signatureandtitle:
SOLÉ,S.A.
CIFES‐A08191223
C‐243b,km.2,P.O.BOX15
08760‐Martorell(Barcelona)
SPAIN
www.solediesel.com
Marineengines‐Gensets‐Accesories
DeclarationofConformityforRecreationalCraftPropulsionEngines(inboardenginesandsterndrive
engineswithoutintegralexhaust)withtherequirementsofDirective2013/53/EU
Ctra.C‐243b,Km.2
08760 Spain
NameofAuthorisedRepresentative:
Nameofenginemanufacturer:
SOLÉ,S.A.
51105 Germany
NameofNotifiedBodyforexhaustemissionassessment:
TÜVRheinlandIndustrieServiceGmbH
AmGrauenStein
Conformityassessmentmoduleusedfor
exhaustemissions:
OtherCommunityDirectivesapplied:
DESCRIPTIONOFPROPULSIONENGINETYPE(S)
Combustion Type:
IDENTIFICATIONOFENGINE(S)COVEREDBYTHISDECLARATIONOFCONFORMITY
Nameofenginemodelorenginefamily: Uniqueengineidentification
number(s)orenginefamilycode(s)
ECType–examinationcertificateor
type‐approvalcertificatenumber
SK‐60(V2403_M_T_EU1) e1*97/68JA*2006/105*0467*02
(identificationofthepersonempoweredtosignonbehalfofthe
enginemanufacturerorhisauthorisedrepresentative)oftheengine
manufacturerorhisauthorisedrepresentative)
(oranequivalentmarking)
Dateandplaceofissue:(dd/mm/yyyy), 26/05/2016
Thisdeclarationofconformityisissuedunderthesoleresponsibilityofthemanufacturer.Ideclareonbehalfofthemanufacturer
thattherecreationalcraftpropulsionengine(s)mentionedabovefulfil(s)therequirementsspecifiedinArticle4(1)andAnnexIof
Directive2013/53/EU.
Sr.EnriqueSoléMatas ChiefExecutiveOfficer
B+C/C1 B+D B+E B+F G H
Durability(AnnexIB.3)
Owner’smanual(AnnexIB.4)
1.AnnexI.C–NoiseEmissions
2.StandardspublishedinEUOfficialJournal
SOLÉ,S.A.
CIFES‐A08191223
C‐243b,km.2,P.O.BOX15
08760‐Martorell(Barcelona)
SPAIN
www.solediesel.com
Marineengines‐Gensets‐Accesories
Specifytheharmonised2standards
orotherreferencedocumentsused
(withyearofpublicationlike“ENISO8666:2002”)
Essentialrequirements
referencetorelevantarticlesin
AnnexIB&ICoftheDirective)
Harmonisedstandards
FullApplication
Harmonisedstandards
Partialapplication,seetech.File
Otherreferencedocuments1Full
Application
Otherreferencedocuments
PartialApplication,seetech.File
Otherproofofconformity
Seetechnical.File
Tickonlyoneboxperline Alllinesrightoftickedboxesmustbefilledin
AnnexI.A‐DesignandConstructionofProducts
DesignandConstructionofProducts(AnnexIA.) Chapter1.1(Owner'sManual)
AnnexI.B–ExhaustEmissions
Chapter1
ExhaustEmissionRequirements(AnnexIB.2) ENISO8178‐1:1996
Chapter7.1(Owner'sManual)
PropulsionEngineIdentification(AnnexIB.1)
AnnexI.C–NoiseEmissions
SeeDeclarationofConformityoftherecreationalcraftinwhichtheengine(s)
has(have)beeninstalled
U_SKA1_CS
Revize 1
05/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Solé Diesel SK-60 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka