Nilfisk PS 333A Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
34
SK
Bezpečnostné pokyny
Upozornenie!
POZNÁMKA!
Pred použitím tohto stroja si láskavo prečítajte
bezpečnostné pokyny a text upozornenia, aby sa
minimalizovalo riziko požiaru, zásahu elektrickým
prúdom alebo úrazu.
•Tento stroj je navrhnutý výhradne na použitie vo
vnútorných priestoroch.
•Nenechávajte stroj pripojený k sieťovému napájaciemu
napätiu. Predtým, ako necháte stroj bez dozoru, vždy
vytiahnite vidlicu zo zásuvky.
•Tento stroj nie je hračka. Nedovoľte deťom ani
nepovolaným osobám, aby sa s ním hrali. Nikdy
nenechávajte stroj bez dozoru, ak je pripojený k
napájaciemu napätiu.
•Starostlivo dodržiavajte tieto pokyny. Servisné práce
a opravy môže vykonávať iba autorizovaný servisný
zástupca. Používajte iba originálne náhradné dielce
alebo dielce odporúčané výrobcom. Nepokúšajte sa o
akékoľvek svojpomocné úpravy stroja.
•Stroj nepoužívajte, ak je poškodená vidlica alebo
napájací kábel. Ak stroj nepracuje správne, ak bol
poškodený, ponechaný vonku alebo navlhol, odvezte ho
do servisu opraviť.
•Nikdy neťahajte ani nezdvíhajte stroj za napájací kábel.
Dbajte, aby sa kábel nezachytil do dverí. Kábel nesmie
byť vystavený pôsobeniu tepla.
•Dbajte, aby sa kábel nedotýkal akýchkoľvek
pohyblivých častí stroja.
•Pri vyťahovaní zo zásuvky vždy ťahajte napájací kábel
za vidlicu. Neťahajte priamo kábel.
•Pred vytiahnutím kábla zo zásuvky stroj vypnite.
•Stroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých alebo
prchavých rozpúšťadiel alebo plynov.
•Pred montážou alebo demontážou príslušenstva stroj
vypnite a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
•Pre bezpečnosť obsluhy je stroj vybavený „automatom
bdelosti“. Nepokúšajte sa obísť ani vyradiť toto
bezpečnostné zariadenie z činnosti. Nemontujte žiadne
zariadenie na zaistenie prepínača v zapnutej polohe.
•Stroj je uzemnený, preto sa musí pripojiť k uzemnenej
sieťovej zásuvke.
Pokyny si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby
v budúcnosti poruke
vod na poitie
1 Jednotlivé časti rukoväte
1 Páka výškového nastavenia rukoväte.
2 Vypínač (typu „automat bdelosti“).
3 Bezpečnostná aretácia vypínača.
4 Hák pre napájací kábel.
5 Horný a dolný držiak nádrže na roztok.
6 Páka ovládania prietoku roztoku (pri namontovanej
nádrži).
2 Typovy• štok
Pred použitím stroja skontrolujte, či frekvencia a napätie
napájacieho napätia zodpovedá hodnotám na typovom
štítku. Typový štítok sa nachádza na zadnej strane krytu
motora.
3 Nádrž na roztok
Používa sa pri drhnutí podlahy a šampónovaní kobercov.
Montáž:
a) Povoľte skrutky na zadnej strane horného držiaka,
poz. 5 na obrázku 1. Potiahnite držiak po rúrke
rukoväte o kúsok nahor. Vo vrchnej a spodnej časti
nádrže sa nachádza jazýček. Zasuňte spodný jazýček
do spodného držiaka.
b) Namontujte reťaz na hák v spodnej časti páky na
ovládanie prietoku roztoku, obrázok 1 poz. 6. Reťaz
má byť mierne napnutá.
POZNÁMKA! Skontrolujte, či je reťaz správne napnutá.
Ak je reťaz príliš napnutá, roztok bude cez ventil
neustále unikať z nádrže. Na dosiahnutie správneho
napnutia reťaze bude možno treba povoliť aj spodný
držiak nádrže. Horný držiak potlačte nadol a zasuňte
jazýček na vrchu nádrže do držiaka. Zatiahnite skrutky
na zadnej strane držiaka a držiak sa v tejto polohe
zaistí.
c) Pripojte hadicu na čistiaci roztok k jednému z
prípojných otvorov na oboch stranách krytu motora.
d) Pri použití čistiaceho prostriedku sa pri dávkovaní
riaďte pokynmi výrobcu. Nádrž sa plní cez veľký otvor
v hornej časti nádrže.
4 Nastavenie rukoväte
Stlačte páku nahor a spustite rukoväť do pohodlnej
pracovnej polohy. Uvoľnením páky zaistite rukoväť v
požadovanej polohe.
5a Montáž držiaka vložky
Pred montážou padov alebo kief odpojte stroj od
napájania. Nakloňte stroj dozadu s rukoväťou vo
vztýčenej polohe tak, aby rukoväť dosadla na podlahu.
Držiak vložiek nasaďte stredovým otvorom na
unášací mechanizmus a otáčaním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek ho v tejto polohe zaistite. Pred
spustením stroja skontrolujte, či je držiak vložiek
zaistený v požadovanej polohe.
b Montáž vložkyNamontujte držiak vložky podľa
vyššie uvedených pokynov. Pritlačte vložku k držiaku;
skontrolujte, či je vložka vystredená.
c Montáž kefyKefa sa montuje tým istým spôsobom,
ako držiak vložky, pozri vyššie uvedené pokyny.
d Demontáž kefy/držiaka paduVytiahnite napájací
kábel stroja zo zásuvky. Držiak vložky alebo kefa
sa vymontuje otáčaním v smere pohybu hodinových
ručičiek.
Spúšťanie a prevádzka
Vhodnú pad alebo kefu vyberajte vždy podľa čistiacej
úlohy. Nastavte rukoväť do pohodlnej pracovnej polohy.
Majte na zreteli, že pad alebo kefa musí byť s podlahou
rovnobežná. Stlačte najprv bezpečnostný uzáver na ľavej
alebo pravej strane rukoväte, potom stlačte vypínač na
tej istej strane. Stroj sa okamžite spustí. Keď sa stroj
spustí, rukoväť možno otáčať zľava doprava. Keď už pad
alebo kefa pracuje rovnobežne s podlahou, rukoväť sa
už nedá otáčať. Na pohyb stroja doprava, treba rukoväť
mierne nadvihnúť, na pohyb doľava ju treba mierne
spustiť. Ak sa vám zdá, že stroj sa pohybuje príliš rýchlo
alebo príliš ubieha v ktoromkoľvek smere, jednoducho
uvoľnite vypínač a stroj sa okamžite zastaví. Ovládanie
stroja vyžaduje určitú prax. Nikdy nenechávajte stroj
35
bežať na tom istom mieste dlhšie ako 5 sekúnd, pretože
by mohol poškodiť podlahu. V závislosti od typu
podlahy a typu nečistôt možno bude potrebné počas
drhnutia alebo leštenia skontrolovať a vyčistiť kefu alebo
snímač. Vytiahnite zo zásuvky napájací kábel stroja,
demontujte pad alebo kefu a opláchnite ju v teplej vode.
Pad sa môže používať obojstranne. Na premiestňovanie
vypnutého stroja používajte prepravné kolesá.
Upozornenie! Nejazdite po kábli; vhodné je prehodiť
si kábel cez plece, aby sa chránil a aby sa predišlo
prípadným úrazom.
Po skončení pce
•Vytiahnite napájací kábel stroja zo zásuvky.
•Vyčistite nádrž na roztok. Vložte hadicu roztoku do
odtoku a vypláchnite nádrž, pričom ventil roztoku
zostáva otvorený. Ventil nechajte otvorený a nádrž
dočista vypláchnite. Ak nemáte prístup k odtoku,
odmontujte nádrž a vyčistite ju na vhodnom mieste.
•Odmontujte držiak padu alebo kefu. Držiak padu ani
kefu nikdy nenechávajte namontované na stroji. Kefa/
držiak vložky sa tým môže poškodiť.
•Vyčistite kefu alebo pad a držiak padu.
•Kábel pri navíjaní utierajte. Na navíjanie napájacieho
kábla použite hák (poz. 4 na obrázku 1) a rukoväť.
Navíjajte vždy smerom od stroja k vidlici, aby sa
predišlo zmotaniu kábla.
Príslušenstvo
Kefy a Pady
Kefy pre PS 333 A
Kefa na drhnutie Plastové podlahy, linoleum
Leštidlo/šampón Leštenie/šampónovanie kobercov
Oceľová kefa Betónová podlaha a pod.
Pady
Biela Leštenie
Červená Mierne znečistené podlahy
Modrá Silno znečistené podlahy
Hnedá Odstraňovanie leštidla
49
Lov Voltage Directive 73/23/EEC
Machine Directive 89/392/EEC
Jørgen Jensen
Manufacturer-ADVANCE A/S
Adress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark
Tel. +45 43 23 40 00, Fax +45 43 23 40 60
www.nilfisk-advance.dk
Machinery directive 98/37/CE as amended by
EC directives and EMC 89/336/EEC.
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Single disc
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: PS 333A
Seriennummer/ Numéro de série/ Serial number/ Serienummer/ Sarjanumero/ Número de serie/ Σειριακόςαριθµός/ Numero di serie/
Seerianumber/ Serijos numeris/ Sērijas numurs/ Numer seryjny/ Výrobní číslo/ Sorozatszám/ Серийный номер/ Výrobné číslo/ Serijska
številka: - - - - - - - - -
Baujahr/Année de fabrication/Year of construction/Bauwjaar/Fabrikationsår/Valmistusvuosi/Byggeår /Tillverkningsår/Año de
fabricación/Έτοςκατασκευής/Anno di costruzione/Ano de fabrico Väljalaskeaasta/Pagaminimo metai/Izgatavošanas gads/Rok
produkcji/ Rok výroby/ Годвыпуска/Rok výroby/Leto izdelave: 2006
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering
Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o sho
Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu
Megfelelősségi nyilatkozat Förkran om överensstämmelse
Certifikat o ustreznosti
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben
erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und
Normen hergestellt wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned
model is produced in accordance with the following
directives and standards.
DK Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model
er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är
produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og
standarder.
E El abajo firmante certifica que los modelos arriba
mencionados han sido producidos de acuerdo con las
siguientes directivas y estandares.
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati
sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e
standard.
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on
valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir
izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
CZ Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl
vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni
model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
F Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont
fabriqués conformément aux directives et normes
suivantes.
NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde
modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de
volgende richtlijnen en standaards.
FIN Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on
tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
S Undertecknad intygar att ovannämnda modell är
producerad i överensstämmelse med följande direktiv och
standarder.
GR Οκάτωθιυπογεγραµµένοςπιστοποιείότιηπαραγω
γήτου προαναφερθέντος µοντέλουγίνεταισύµφωνα
µετιςακόλουθες οδηγίεςκαιπρότυπα.
P A presente assinatura serve para declarar que
os modelos supramencionados são produtos em
conformidade com as seguintes directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas
modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei
standartų.
PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej
model produkowany jest zgodnie z następującymi
dyrektywami i normami.
H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a
következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa
vyba v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
EU Declaration of Conformity
52
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho žvotnosti by nemal byť
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete takéto typy výrobkov oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmto výrobkom,
mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento
výrobok by nemal byť likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Slovakia
A termék megfelelő leadása (Elektromos és elektronikus késlékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén
a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen
a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi
hulladéktól, és felelő sségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű
újrafelhasznása céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot
arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból
biztonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by nemĕl být používán s jinými
domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabnilo možnému znečištuĕni životního
prostředí nebo zranĕní človĕka díky nekontrolovanému zničení, oddĕlte je prosíme od dalších typů odpadů a
recyklujte je zodpovĕdnĕ k podpoře opĕtovného využití hmotných zdrojů.
Členové domácnosti by mĕli kontaktovat jak prodejce, u nĕhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář,
ohlednĕ podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečnĕ vzhledem k životnímu prostředí recyklovat.
Obchodníci by mĕli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupĕ. Tento výrobek by se
nemĕl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Czech
Republic
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema)
Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni, da ga na koncu uporabne dobe ne smemo
odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno tveganje za okolje ali
zdravje človeka zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite od drugih vrst odpadkov in
ga odgovorno reciklirajte ter tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v
gospodinjstvih naj za podrobnosti o tem, kam in kako lahko odnesejo ta izdelek na okolju varno recikliranje,
pokličejo trgovino, kjer so izdelek kupili, ali lokalni vladni urad.
Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanju ne
smete mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.
Slovenia
Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada
koos muude olmejäätmetega. Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimaliku
kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite
ästvat taaskasutust, eraldage toode muudest jäätmetest ja suunake taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ei tohi
panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
Estonia
Hungary
Tämän tuotteen turvallinen hävitminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää
kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen vältmiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään.
Jäte on hyvä kierrätä raakaaineiksi kestävän ympäristökehityksen takia.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvitä hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Finland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Nilfisk PS 333A Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu