Philips SE1501B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK Telefónny záznamník/odkazovač
Výstraha
Používajte len nabíjateľné batérie.
Pred použitím nabíjajte telefón 24 hodín.
!
CD150
SE150
Z
areg
i
stru
j
te svo
j
pro
d
u
k
t a zís
k
a
j
te po
d
poru na
www.philips.com/welcome
Obsah 1
1 Dôležité 3
1.1 Požiadavky napájania 3
1.2 Informácie o bezpečnosti 3
1.3 Zhoda 4
1.4 Využívanie súladu so
štandardom GAP 4
1.5 Recyklácia a likvidácia 4
1.6 Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“) 5
2 Váš telefón 6
2.1 Čo je v škatuli 6
2.2 Prehľad telefónu 7
2.3 Ikony displeja 10
2.4 Prehľad základne 11
3Začíname 12
3.1 Pripojte základnú stanicu 12
3.2 Pripevnenie základne na stenu 12
3.3 Inštalujte váš telefón 13
3.4 Uvítací režim 14
3.5 Usporiadanie ponuky 16
4 Používanie vášho telefónu 18
4.1 Uskutočnenie hovoru 18
4.2 Odpovedanie na hovor 18
4.3 Ukončenie hovoru 19
5 Lepšie využívajte váš
telefón 20
5.1 Zapnutie/vypnutie telefónu 20
5.2 Uzamknutie/odomknutie
klávesnice 20
5.3 Textový alebo číslicový vstup 20
5.4 Prebiehajúci hovor 20
5.5 Používanie vášho
telefónneho zoznamu 21
5.6 Používanie zoznamu
opakovaného vytáčania. 23
5.7 Používanie záznamu hovorov 24
5.8 Používanie interkomu 26
5.9 Lokalizácie 27
6 Osobné nastavenia 28
6.1 Zmenit’ názov slúchadla 28
6.2 Tón slúchadla 28
6.3 Zmenit’ jazyk zobrazovania 29
6.4 Aktivovat’/deaktivovat’
automatické zavesenie hovoru 29
7 Hodiny a Budík 30
7.1 Nastavit’ dátum a čas 30
Obsah
2Obsah
7.2 Nastavit’ formát dátumu/času 30
7.3 Nastavenie budíka 31
7.4 Nastavit’ tón budíka 31
8 Rozšírené nastavenia 32
8.1 Zmenit’ hlavný PIN 32
8.2 Registrácia 32
8.3 Odregistrovat’ 33
8.4 Výber krajiny 33
8.5 Reset zariadenia 33
8.6 Nastavit’predvoľbu 34
8.7 Zmenit’ čas oneskorenia
odozvy 34
8.8 Zmenit’ režim vytáčania 35
8.9 Nastavit’ prvé zvonenie 35
8.10 Predvolené nastavenia 36
9 Technické údaje 37
10 Často kladené otázky 38
11 Register 40
Obsah
Dôležité 3
1Dôležité
Nechajte si čas na prečítanie tejto
používateľskej príručky pred tým, ako
začnete telefón používa˙. Obsahuje
dôležité informácie a poznámky týkajúce
sa vášho telefónu.
1.1 Požiadavky napájania
Tento produkt si vyžaduje elektrické
napájanie v rozmedzí 220 – 240 voltov
(striedavý prúd). V prípade zlyhania
dodávky energie môže dôjs˙
prerušeniu komunikácie.
Elektrická sie˙ je klasifikovaná ako
nebezpečná. Jediným spôsobom, ako
je možné nabíjačku vypnú˙, je odpoji˙
ju zo sie˙ovej zásuvky. Postarajte sa o
to, aby elektrická zásuvka bola vždy
jednoducho dostupná.
Elektrické napätie v sieti je
klasifikované ako TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), tak ako je to definované v
norme EN 60-950.
Používajte iba zdroje napätia, ktorých
zoznam je uvedený v pokynoch pre
používateľa.
Zoznam vhodných zdrojov napätia
(výrobca/model):
Electronic Sales Ltd. - IW506 alebo
TR506 (pre CD/SE150)
Electronic Sales Ltd. - IW156 alebo
TR156 (pre kolískovú nabíjačku)
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu alebo
poruche:
Nedovoľte, aby nabíjacie kontakty
alebo batéria prišli do kontaktu s
kovovými predmetmi.
Nikdy nepoužívajte iný typ batérie ako
je ten, ktorý sa dodáva s produktom
alebo ho odporúča spoločnos˙ Philips:
riziko výbuchu.
Vždy používajte káble dodávané s
výrobkom.
1.2 Informácie o bezpečnosti
Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby
mohlo v prípade výpadku prúdu
uskutočňova˙ núdzové hovory. Aby bolo
možné uskutočňova˙ núdzové hovory, je
nutné pristúpi˙ na inú inú variantu.
Telefón nevystavujte nadmernému
teplu spôsobenému vykurovacími
zariadeniami alebo priamym svetlom.
Telefón nezahadzujte a nedovoľte
iným predmetom aby naň padli.
Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, amoniak, benzén
alebo brúsivá, pretože môžu prístroj
poškodi˙.
Tento výrobok nepoužívajte v
miestach s nebezpečenstvom výbuchu.
•Nedovoľte, aby do styku s výrobkom
prišli malé kovové predmety. Môže to
zníži˙ kvalitu zvuku a poškodi˙ výrobok.
Zapnuté mobilné telefóny v tesnej
blízkosti prístroja môžu spôsobi˙
rušenie.
Neotvárajte ho, pretože by ste mohli
by˙ vystavení účinkom vysokého
napätia.
Nedovoľte, aby nabíjačka prišla do
kontaktu s tekutinami.
!
4 Dôležité
O prevádzkových a skladovacích teplotách:
Prevádzkujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí 0 až
35°C (32 až 95°F).
•Uskladňujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí -20
až 45°C (-4 až 113°F).
Životnos˙ batérie môže by˙ skrátená v
prostrediach s nízkou teplotou.
1.3 Zhoda
My, spoločnos˙ Philips vyhlasujeme, že
tento výrobok je v zhode so základnými
požiadavkami a s inými príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Tento
produkt môže by˙ pripojený len do
analógových telefónnych sietí v krajinách
zmienených na obale.
Vyhlásenie o zhode môžete nájs˙ na
stránke www.p4c.philips.com
1.4 Využívanie súladu so
štandardom GAP
Štandard GAP zaručuje, že všetky DECT
TM
GAP slúchadlá a základne vyhovujú
minimálnym prevádzkovým štandardom
bez ohľadu na ich značku. Vaše slúchadlo
a základná stanica sú v súlade s GAP, čo
znamená, že minimálne garantované
funkcie sú nasledovné:
Zaregistrovanie slúchadla, aktivovanie linky,
prijatie hovoru a vytáčanie. Pokročilé
funkcie vám nemusia by˙ dostupné, ak
používate iný typ slúchadla ako je váš nový
telefón spolu so základňou.
Aby ste zaregistrovali a mohli používa˙ váš
nový telefón so základňou inej značky
vyhovujúcou štandardu GAP, prosím,
najskôr postupujte podľa postupu
opísaného v pokynoch výrobcu a následne
sa riaďte postupom opísaným na strana 32.
Aby ste zaregistrovali slúchadlo inej značky
do základne vášho nového telefónu, uveďte
základňu do registračného režimu (strana
32), následne postupujte podľa postupu v
pokynoch výrobcu.
1.5 Recyklácia a likvidácia
Pokyny pre likvidovanie starých výrobkov:
Smernica WEEE (Smernica o odpadových
elektrických a elektronických
zariadeniach; 2002/96/ES) bola prijatá aby
zabezpečila, že výrobky budú recyklované
najlepším dostupným spôsobom,
technikami obnovy a recyklácie, čím sa
zabezpečí ľudské zdravie a vysoká
ochrana životného prostredia.
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
použitím vysoko kvalitných materiálov a
častí, ktoré môžu by˙ recyklované a
znova použité.
Nelikvidujte váš starý výrobok vyhodením
do bežného odpadu vo vašej domácnosti.
Informujte sa o miestnom systéme
separátneho zberu elektrických a
elektronických výrobkov označených týmto
symbolom.
Dôležité 5
Použite jednu z nasledovných možností
likvidácie:
Úplný výrobok (vrátane jeho káblov,
zástrčiek a príslušenstva) likvidujte v
zberných zariadeniach určených
smernicou WEEE.
Ak ste zakúpili náhradný výrobok,
doručte kompletný starý výrobok spä˙
predajcovi. Mal by ho prija˙, keďže si
to vyžaduje smernica WEEE.
Pokyny pre likvidáciu batérií:
Batérie by sa nemali likvidova˙
s bežným odpadom z
domácnosti.
Informácie o balení:
Spoločnos˙ Philips označila balenie
bežnými symbolmi navrhnutými na
pomoc recyklácii a vhodnej likvidácii
prípadného odpadu.
Asociovanému národnému
systému obnovy a recyklácie bol
zaplatený finančný príspevok.
Označený baliaci materiál je
recyklovateľný.
1.6 Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“)
1. Spoločnos˙ Philips Royal Electronics
vyrába a predáva mnoho výrobkov
orientovaných na spotrebiteľov,
ktoré obyčajne, ako všetky
elektronické prístroje, majú
schopnos˙ vydáva˙ a prijíma˙
elektromagnetické signály.
2. Jedným z hlavných obchodných
princípov spoločnosti Philips je
uskutočni˙ pre naše výrobky všetky
potrebné zdravotné a bezpečnostné
opatrenia, aby boli v zhode s
platnými právnymi požiadavkami a
aby dodržiavali EMF normy platné v
čase výroby výrobkov.
3. Spoločnos˙ Philips sa snaží vyvíja˙,
vyrába˙ a predáva˙ výrobky, ktoré
nemajú škodlivé zdravotné účinky.
4. Spoločnos˙ Philips potvrdzuje, že v
prípade správneho použitia jej
výrobkov na ich určené použitie, je
použitie týchto výrobkov podľa
dostupných vedeckých poznatkov
bezpečné.
5. Spoločnos˙ Philips zohráva aktívnu
úlohu vo vývoji medzinárodných
EMF a bezpečnostných noriem, čo
spoločnosti Philips umožňuje
predpoklada˙ ďalší vývoj
štandardizácie v záujme rýchlej
integrácie do svojich výrobkov.
6 Váš telefón
2Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete vyu˙i všetky výhody zákazníckej podpory spolonosti Philips, zaregistrujte svoj
produkt na www.philips.com/welcome.
2.1 Čo je v škatuli
Poznámka
*V škatuli môžete nájs˙ linkový adaptér, ktorý sa dodáva samostatne od linkového kábla.
V tomto prípade musíte k linkovému káblu pripojit’ najskôr linkový adaptér
a až potom zapojit’ linkový kábel do linkovej zásuvky.
V baleniach s viacerými slúchadlami nájdete jedno alebo viacero ďalších slúchadiel,
nabíjačiek s napájacími jednotkami a ďalšie nabíjateľné batérie.
Slúchadlo Základňa s držiakom Dvierka priestoru
pre batérie
2 nabíjateľné AAA
NiMH batérie
Prívod energie Linkový kábel*
Používateľská príručka Záruka Príručka rýchlym
spustením
Váš telefón 7
2.2 Prehľad telefónu
ASlúchadlo
B Tlačidlo OK
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙
funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom
na obrazovke slúchadla.
CTlačidlo Spät’/Zrušit’
V režime editovania textu alebo číslic:
Krátkym stlačením odstránite jednu
číslicu/znak.
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙
funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom
na obrazovke slúchadla.
DNavigačné tlačidlá
V pohotovostnom režime: Umožňuje
listova˙ smerom nahor pre prístup k
záznamom hovorov a smerom nadol pre
prístup k tel. zoznamu.
Počas hovoru: Umožňuje listova˙ nahor/
nadol, čím je možné zvýši˙, alebo zníži˙
hlasitos˙ slúchadla.
V iných režimoch: Umožňuje listova˙ nahor
alebo nadol v ponukovom zozname, čím sa
posuniete na predchádzajúci alebo
nasledujúci záznam.
E Tlačidlo Hovorit’
V pohotovostnom režime: Umožňuje
odpoveda˙ na prichádzajúci interný alebo
externý hovor.
V režime zobrazenia tel. zoznamu/záznamu
hovorov/opakovaného vytáčania:
Umožňuje vytoči˙ zvolené číslo.
F Tlačidlo Zavesit’/Ukončit’
V pohotovostnom režime: Dlhým
stlačením zapína/vypína slúchadlo.
Počas hovoru: Umožňuje ukonči˙ hovor.
V iných režimoch: Krátke alebo stlačenie
tohto tlačidla vás vráti do pohotovostného
režimu.
G Tlačidlo Ponuka
V pohotovostnom režime: Umožní
prístup do hlavnej ponuky.
H Tlačidlo Flash
Počas hovoru: Aktivujte funkciu spätného
vyvolania.
<
c
:
r
e
m
v
8 Váš telefón
ITlačidlo Opakované
vytáčanie
V pohotovostnom režime: Umožní prístup
do ponuky Redial (Opakované vytáčanie).
V režime priameho vytáčania: Umož
vytočenie naposledy volaného čísla.
J Zablokovanie tlačidiel
V pohotovostnom režime: Zadajte *.
Dlhým stlačením uzamknete/odomknete
klávesnicu.
Počas hovoru: Prepnutie z pulznej voľby
na tónovú voľbu.
K Tlačidlo Vypnutie zvonenia
V pohotovostnom režime: Zadajte #.
Dlhým stlačením sa zapína/vypína zvonenie.
Počas hovoru: Zadajte #. Dlhým stlačením
sa vloží pauza.
V režime editovania textu: Prepínanie
medzi veľkými a malými písmenami.
Dlhým stlačením sa vloží medzera.
L Tlačidlo Stlmenie zvuku
Počas hovoru: Umožňuje zapnutie/
vypnutie stlmenia zvuku mikrofónu
slúchadla.
M Tlačidlo Prenos volania/
Intercom
V pohotovostnom režime: Umožňuje
zahájenie interného hovoru.
Počas hovoru: Umožňuje zosta˙ na linke a
prenies˙ hovor do ďalšieho slúchadla
alebo prepínanie medzi interným a
externým hovorom. Dlhým stlačením bude
zahájený konferenčný hovor.
N Mikrofón
l
*
#
M
i
Váš telefón 9
O Dvierka priestoru pre batérie
10 Váš telefón
2.3 Ikony displeja
A Stavový riadok
Informuje o tom, že batéria
je úplne nabitá.
Informuje o tom, že batéria
je úplne vybitá.
Informuje o tom, že externý
hovor bol spojený alebo je
pozdržaný. Ikona bliká pri
prijímaní externého hovoru.
Informuje o prijatí nových
hlasových správ. Ikona bliká,
ak sú zaznamenané
nevypočuté správy.
Zobrazí sa pri prístupe k
záznamom hovorov. Ikona
bliká, ak sú zaznamenané
nové neprijaté hovory.
Zobrazí sa pri prístupe k tel.
zoznamu.
Zobrazí sa po aktivácii
budíka.
Zobra sa pri aktivácií
vypnutia zvonenia.
Informuje o tom, že
slúchadlo bolo
zaregistrované a že je v
dosahu základne. Ikona bliká,
ak sa slúchadlo nachádza
mimo dosah, alebo prebieha
vyhľadávanie základne.
B Tlačidlo OK
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime
ponuky, čím potvrdíte váš výber.
C tlačidlo
Informuje o tom, že k dispozícii je viacero
možností. Na listovanie nahor/nadol použite
navigačné tlačid. Zvyšujte alebo
znižujte hlasitos˙ slúchadla počas
hovoru.
D Tlačidlo BACK (Spät’)
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime
ponuky. Zvoľte
BACK
pre návrat do
predchádzajúcej úrovne ponuky. Zvoľte
BACK
pre vymazanie posledného
vloženého znaku/číslice.
Váš telefón 11
2.4 Prehľad základne
ATlačidlo Lokalizácie
Lokalizácie slúchadla.
Dlhým stlačením zahájite registračný proces.
V
12 Začíname
3Začíname
3.1 Pripojte základnú stanicu
Umiestnite
základňu na stredové
miesto v blízkosti zásuvky telefónnej
linky a elektrickej zásuvky.
Pripojte linkový kábel a napájací
kábel k ich príslušným konektorom
na zadnej strane základne.
Pripojte druhý koniec linkového
kábla a napájacieho kábla k ich
príslušným zásuvkám.
Poznámka
Linkový adaptér možno nie je pripojený k
linkovému káblu. Ak je to váš prípad, pred
pripojením k linkovej zásuvke pripojte
linkový kábel k linkovému adaptéru.
Výstraha
Zabráňte umiestneniu základne v prílišnej
blízkosti veľkých kovových predmetov,
ako napríklad registračných skriniek,
radiátorov alebo elektrických zariadení.
Toto môže zníži˙ dosah a kvalitu zvuku.
Budovy s hrubými vnútornými a
vonkajšími stenami môžu zhorši˙ prenos
signálov do a zo základne.
Výstraha
Základňa nie je vybavený vypínačom
"ON/OFF". Energia je privádzaná, keď je
sie˙ový adaptér pripojený k jednotke a k
elektrickej zásuvke. Jediným spôsobom,
ako je možné jednotku vypnú˙ je
vytiahnu˙ sie˙ový adaptér z elektrickej
zásuvky. Preto sa uistite, že je elektrická
zásuvka ľahko dostupná.
Sie˙ový adaptér a telefónny linkový kábel
musia by˙ pripojené správne, pretože
nesprávne pripojenie môže jednotku
poškodi˙.
Vždy používajte kábel telefónnej linky
dodávaný spolu s jednotkou. V opačnom
prípade nemusíte dosta˙ oznamovací tón.
3.2 Pripevnenie základne na stenu
Základňa je navrhnutá tak, aby umožňovala
pripevnenie na stenu. Aby ste základňu
pripevnili na stenu, postupujte podľa
návodu uvedeného nižšie.
Výstraha
Iné metódy pripevňovania základne na
steny neodporúčame, pretože môžu
poškodi˙ výrobok.
Odstráňte držiak zo zadnej časti
základne zatlačením na dve pútka na
vrchnej časti držiaka.
1
2
3
!
!
!
1
Začíname 13
Otočte držiak hore nohami a
následne ho vložte spä˙ do zadnej
časti základne.
Vložte skrutky (nie sú súčas˙ou
dodávky) do steny.
Zarovnajte upevňovacie otvory na
zadnej časti základne so skrutkami
na stene.
Kĺzavým pohybom nasaďte základňu
na svoje miesto.
3.3 Inštalujte váš telefón
Pred použitím slúchadla musia by˙ batérie
nainštalované a úplne nabité.
3.3.1 Vkladanie batérie
Výstraha
Vždy používajte AAA nabíjateľné batérie
dodávané spolu s vašou jednotkou. Pri
použití alkalických alebo iných typov
batérií riskujete ich vytečenie.
Kĺzavým pohybom odstráňte kryt
batérie.
Umiestnite batérie v správnej
polarite, tak ako je to znázornené a
vrá˙te kryt naspä˙.
3.3.2 Nabíjanie batérie
Výstraha
Slúchadlo sa musí nabíja˙ minimálne 24
hodín pred jeho prvým použitím.
Keď sa úroveň nabitia batérie dostane do
nízkych hodnôt, tak vás senzor vybitia
batérie informuje o stave vydávaním
počuteľného tónu a blikaním ikony batérie.
Ak úroveň nabitia batérie dosiahne veľmi
nízke hodnoty, tak sa telefón automaticky
vypne krátko po výstražnom hlásení a
žiadne prebiehajúce funkcie nebudú
uložené.
2
3
4
5
!
1
2
!
14 Začíname
Umiestnite slúchadlo na kolísku
nabíjačky na základni. Po správnom
umiestnení slúchadla dôjde pípnutiu.
Ikona batérie na displeji bliká
počas nabíjania.
Ikona batérie sa ustáli v momente
úplného nabitia slúchadla.
Poznámka
Optimálna výdrž batérie sa dosiahne po 3
cykloch úplného nabitia (viac ako 15 hod.)
a vybitia, kedy bude možné na jedno
nabitie uskutočni˙ až 12 hodín hovoru a až
150 hodín v pohotovostnom režime.
Dosah slúchadla vnútri a vonku je až 50, resp.
300 metrov. Keď sa slúchadlo dostane mimo
prevádzkovej oblasti, začne blika˙ ikona
antény.
Tip
Pri približovaní sa k hranici dosahu, keď
konverzácia začne by˙ prerušova
praskaním, je potrebné sa presunú˙ bližšie
k základni.
3.4 Uvítací režim
Pred prvým použitím vášho slúchadla je
potrebné, aby ste ho nakonfigurovali
vzhľadom na krajinu, kde ho používate. Po
jeho niekoľkominútovom nabíjaní sa objaví
slovo VITAJTE vo viacerých jazykoch.
Postupujte podľa nasledujúcich krokov a
nakonfigurujte svoj telefón:.
Poznámka
V závislosti od vašej krajiny je možné, že sa
uvítacia obrazovka nezobrazí. V tomto
prípade nie je potrebné, aby ste zvolili
nastavenia vašej krajiny/operátora/jazyka.
Realizova˙ odchádzajúce hovory a prijíma˙
prichádzajúce hovory je možné aj bez
prvotného definovania vašej krajiny.
Stlačením tlačidla
<
OK
zobrazíte
zoznam krajín.
* Predvolene je zobrazený 1. jazyk odchádzajúcich správ. Pozri sekciu 9.6.3 o tom, ako
zmeni˙ jazyk preddefinovanej odchádzajúcej správy.
1
2
3
1
Krajina Predvolený jazyk
odchádzajúcich správ
*Dostupné jazyky odchádzajúcich
správ
Nemecko Nemecky 1 - Nemecky
Rakúsko Nemecky 2 - Turecky
Turecko Turecky 3 - Francúzsky
Francúzsko Francúzsky 4 - Anglicky
Švajčiarsko Anglicky
Veľká Británia Anglicky 1 - Anglicky
Írsko
Taliansko Taliansky 1 - Taliansky
Portugalsko Portugalsky 2 - Portugalsky
Grécko Grécky 3 - Grécky
Španielsko Španielsky 4 - Španielsky
Začíname 15
* Predvolene je zobrazený 1. jazyk odchádzajúcich správ. Pozri sekciu 9.6.3 o tom, ako
zmeni˙ jazyk preddefinovanej odchádzajúcej správy.
Listujte
: v zozname a nájdite
svoju krajinu. Stlačte
<
OK
.
Stlačte
<
OK
pre potvrdenie vášho
výberu.
Predvolené nastavenie linky a jazyk
ponuky pre zvolenú krajinu sa
nastavia automaticky.
Tip
Vaše nastavenie krajiny si môžete zmeni˙
kedykoľvek po prvotnej konfigurácii
(pozri “Výber krajiny” v kapitole 8.4)
Ak počas 15 sekúnd nedôjde k stlačeniu
žiadneho tlačidla, tak sa slúchadlo
automaticky vráti do pohotovostného
režimu. Slúchadlo sa automaticky do
pohotovostného režimu vráti aj vtedy, ak
ho umiestnite spä˙ na základňu.
Krajina Predvolený jazyk
odchádzajúcich správ
*Dostupné jazyky odchádzajúcich
správ
Holandsko Anglicky 1 - Holandsky
Belgicko 2 - Francúzsky
3 - Nemecky
4 - Anglicky
Švédsko Anglicky 1 - Švédsky
Nórsko 2 - Nórsky
Fínsko 3 - Fínsky
Dánsko 4 - Dánsky
5 - Anglicky
Rusko Anglicky 1 - Rusky
Ukrajina 2 - Ukrajinsky
3 - Anglicky
Rumunsko Anglicky 1 - Rumunsky
Poľsko 2 - Poľsky
Česky 3 - Česky
Maďarsko 4 - Maďarsky
Slovensko 5 - Anglicky
Slovinsko
Chorvátsko
Bulharsko
Srbsko
Singapur Anglicky 1 - Anglicky
Indonézia
Malajzia
Austrália Anglicky 1 - Anglicky
Nový Zéland
2
3
16 Začíname
3.5 Usporiadanie ponuky
Nižšie uvedená tabuľka opisuje strom ponuky vášho telefónu.
Stlačte tlačidlo
m a zobrazí sa hlavná ponuka. Na navigáciu v ponukách použitie
navigačné tlačidlá
: a na vstúpenie do vnútra jednotlivých položiek použite tlačidlo <.
TELEF. ZOZNAM
NOVÝ
ZÁZNAM
ZOZN.HOVOROV Položky v tel. zozname
UPRAVIŤ
ODSTRÁNIŤ
ODST.
VŠETKO
PRIAMA PAMÄŤ KLÁVES 1/2
OSOBNÉ NAST.
MENO SLÚCH.
TÓNY SLÚCH. HLAS.
ZVON. VYPNÚŤ/ÚROVEŇ 1/ ÚROVEŇ 2/
ÚROVEŇ 3/ ÚROVEŇ 4
ZAZVONENIA Zoznam melódií
ZVUK
KLÁVES. ZAP./VYPNÚŤ
JAZYK Zoznam jazykov
AUTO.ZAVESIŤ ZAP./VYPNÚŤ
HOD. A BUDÍK
DÁTUM/ČAS
NAST.
FORMAT FORMÁT ČASU 12 HOD / 24 HOD
FORMÁT DÁT. DD/MM
MM/DD
BUDÍK VYPNÚŤ/JEDENKRÁT/DENNE
ZVUK BUDENIA MELÓDIA 1/2/3
Začíname 17
PREDNAST.
ZMENIŤ PIN
REGISTROVAŤ
NEREGISTR.
KRAJINA Zoznam krajín
RESETOVAŤ
AUTO. PREDV. ZISTIŤ ČÍSLO PREDVOĽBA
ČAS OPAK. H. KRÁTKY/STREDNÝ/DLHÝ
REŽ. VYTÁČ.TÓNOVÁ VOĽBA/PULZNÁ
VOĽBA
PRVÉ ZVON. ZAP./VYPNÚŤ
18 Používanie vášho telefónu
4 Používanie vášho
telefónu
4.1 Uskutočnenie hovoru
4.1.1 Pred vytáčaním
Vytočte telefónne číslo (maximálne
24 číslic).
Stlačte tlačidlo
r.
Hovor bol začatý.
Tip
Na začiatok čísla, ktoré vytáčate, môžete
vloži˙ predvoľbu, pozri “Nastavit’predvoľbu
kapitolu 8.6 pre získanie bližších informácií.
4.1.2 Priame vytáčanie
Aby ste aktivovali linku, stlačte
tlačidlo
r.
Vytočte číslo.
Hovor bol začatý.
4.1.3 Volanie zo zoznamu
opakovaného vytáčania
Stlačte tlačidlo
l v
pohotovostnom režime.
Prejdite
: na niektorú položku v
zozname opakovaného vytáčania.
Stlačte tlačidlo
r.
Hovor bol začatý.
4.1.4 Hovor zo záznamu hovorov
Stlačte tlačidlo
u v pohotovostnom
režime.
Prejdite
: na niektorú položku v
zozname hovorov.
Stlačte tlačidlo
r.
Hovor bol začatý.
Poznámka
Aby ste mali možnos˙ vidie˙ číslo
volajúceho alebo jeho meno v zázname
volaní, je potrebné, aby ste si predplatili
službu identifikácie linky volajúceho.
(pozri “Prístup k záznamu hovorov” v
kapitole 5.7.1)
4.1.5 Hovor z telefónneho
zoznamu
Stlačte tlačidlo
d v pohotovostnom
režime.
Prejdite
: na niektorú položku v
telefónnom zozname.
Stlačte tlačidlo
r.
Hovor bol začatý.
Tip
Namiesto listovania pomocou tlačidla :
pri prechádzaní záznamami telefónneho
zoznamu, stlačte numerické tlačidlo
zodpovedajúce prvému písmenu záznamu
telefónneho zoznamu, ktorý chcete nájs˙.
Napríklad, stlačenie tlačidla
2 zobrazí
záznamy začínajúce na A. Opakované
stlačenie tlačidla
2 zobrazí záznamy
začínajúce na B, atď...
4.2 Odpovedanie na hovor
Nebezpečenstvo
Keď slúchadlo zvoní počas prichádzajúceho
hovoru, nedržte slúchadlo príliš blízko pri
vašom uchu, pretože hlasitos˙ vyzváňacieho
tónu môže poškodi˙ váš sluch.
Keď telefón zazvoní, stlačte tlačidlo
r.
Hovor bol nadviazaný.
Poznámka
Prichádzajúci hovor má prednos˙ pred
ostatnými udalos˙ami. Pri každom
prichádzajúcom hovore budú ukončené iné
prebiehajúce funkcie, ako napríklad
nastavovanie telefónu, pohyb v ponuke, atď.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Philips SE1501B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre