Whirlpool AMW 921 IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
AMW 921
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
2
ÜZEMBE HELYEZÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜL-
VE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökélete-
sen zár-e, valamint hogy a tömítés nem sérült-e meg.
Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves
ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UTÁN
A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmi-
lyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása mi-
att bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi ká-
rokért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan prob-
lémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasz-
náló elmulasztotta betartani ezeket az uta-
sításokat.
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati tápkábel
vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem
működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy lee-
sett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne
mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg
felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZEKET,
amelyek a sütőtér oldalsó falán
vannak. Ezek megakadályoz-
zák, hogy zsiradékok vagy étel-
darabok kerüljenek a mikrohul-
lámok bevezető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés
előtt, hogy a sütő beltere üres.
ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség meg-
egyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van
zárva.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a ké-
szülék üzembe helyezésekor.
NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT:
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szakképzett
villanyszerelővel vagy szervizműszerésszel tele-
píttessen egy aljzatot a mikrohullámú sütő kö-
zelébe.
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAG Y HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a
sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy
robbanásveszélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír, fűszer,
gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony
anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen akkor,
amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot
vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására
ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos
műanyagok pedig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL, VAG Y
FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki a
sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy
kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán
vagy a kapcsolószekrényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
TOJÁS
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy
melegítsen egész tojást (sem héjjal, sem
héj nélkül), mert az „felrobbanhat”
még azután is, hogy a mikrohullámú
sütés befejeződött.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő
vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére,
illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne
használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra.
8
ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, valamint csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek
számára a készülék használata csak úgy lehetséges, ha
felügyelet alatt vannak, vagy ha megtanították nekik a
készülék biztonságos használatát, és tisztában vannak
a lehetséges veszélyekkel is.
A
HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST nem
végezhetik gyermekek, hacsak nem idősebbek 8
évesnél, és nem felügyelik őket felnőttek.
G
YERMEKEK NEM TSZHATNAK a készülékkel.
4
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A 8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET távol
kell tartani a készüléktől, hacsak
nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
N
E HASZNÁLJA A
MIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt
tárolóedényben lévő
semmilyen anyag melegítéséhez.
A megnövekedett nyomás károkat
okozhat a tárolóedény felnyitásakor,
ami akár szét is robbanhat.
A
KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEK
FELFORRÓSODHATNAK használat közben.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL
CSERÉRE, az csak eredeti
kábellel cserélhető, amely
a segélyszolgálatnál
szerezhető be. A
kábelt csak képzett
szervizszakember
cserélheti ki.
FIGYELEM!
A KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI.
Szakképzett szakemberek
kivételével bárki más számára
veszélyes bármilyen olyan
szervizelési vagy javítási
művelet elvégzése, amely a
mikrohullámú energia hatása
ellen védelmet nyújtó bármely
burkolatelem eltávolításával jár.
LEGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse meg a
fűtőelemeket.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT
SEMMILYEN ELEMÉT.
AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK
KÖZELÉBEN TALÁLHA RÉSZEKET időről
időre ellenőrizze. Károsodások
észlelése esetén ne használja
addig a készüléket, amíg
szakemberrel el nem végeztette
a javítást.
5
FOLYADÉKOK
PL. ITALOK VAG Y VÍZ. Előfordulhat, hogy buborékképző-
dés nélkül lépi túl a folyadék forrás-
pontját. Ez a forrásban levő folya-
dék hirtelen kicsordulását eredmé-
nyezheti.
Ennek elkerülése érdekében a következők sze-
rint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe he-
lyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskana-
lat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihe-
nőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra ke-
verje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
MINDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú recepteket
tartalmazó szakácskönyvet. Különösen akkor, ha az el-
készítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartal-
maznak.
GYEREKÉTELEK VAG Y CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLYADÉ-
KOK FELMELEGÍTÉSÉT követően először
mindig rázza össze az anyagot, és
ellenőrizze annak hőmérsékletét.
Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és el-
kerülni a száj megégetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt leve-
gye a kupakot és a cumit!
A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behelyezése
nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás
károsítaná a készüléket.
A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe egy po-
hár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütő
nem károsodik.
TÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG- vagy papírzacs-
kók zárózsinórját, mielőtt azokat a sütő-
be tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
NE HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT olajfürdő-
ben való kisütésekhez, mert a
készülékben nincs lehetőség az
olaj hőmérsékletének szabályozására.
A
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után
mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az edé-
nyek, a sütő megérintéséhez és az edények kivételé-
hez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként.
FOLYADÉK
OK
ÁLTALÁNOS
A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT!
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
EZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére szánták.
Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárítása, valamint
melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruha
és hasonlók felmelegítése sérülés-, gyulladás- és
tűzveszélyhez vezethet.
E
ZT A KÉSZÜLÉKET beépített használatra szánták. Ne
használja szabadon álló készülékként.
6
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
HA A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő működése köz-
ben hozzáérnek a sütő belsejéhez, akkor szikra kelet-
kezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
A FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgótá-
nyér alá helyezze. A forgótányértartóra
az üveg forgótányéron kívül soha ne he-
lyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
MINDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg forgótá-
nyért. Ez felfogja a kicsöpögő levet
és az olyan ételdarabokat, amelyek
egyébként beszennyeznék a sütő
belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértartóra.
A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy az
alkalmazandó eszközök ellenáll-
nak-e a sütőben keletkező
hőnek, és átengedik-e a mik-
rohullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT beteszi a mikrohullámú
sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne érjenek hozzá
a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém ré-
szeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
A SÜTŐ BEINDÍTÁSA előtt mindig győződjön meg arról,
hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
CRISP FOGANTYÚ
A FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK a sütőből való
kivételéhez használja a mellékelt Crisp fo-
gantyút.
CRISP TÁNYÉR
AZ ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használatakor
alátétként mindig az üveg for-
gótányért használja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányérra,
mivel az gyorsan nagyon magas hőmérsék-
letet ér el, és könnyen károsíthatja az edé-
nyeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető (max. 3
perc). A Crisp tányér előmelegítésekor mindig a Crisp
funkciót használja.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kapha-
tók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy
ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZUTÁN
KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért készenléti ál-
lapotba. (A sütő akkor van készenléti álla-
potban, amikor a pontos idő látható a ki-
jelzőn, vagy, amennyiben az óra nincs beál-
lítva, amikor a kijelző üres).
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer
behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kiolda-
na. Máskülönben a kijelzőn megjelenik a "DOOR" fel-
irat.
7
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE:
HA ELLENŐRIZNI, ÖSSZEKEVERNI, VAG Y
MEGFORGATNI SZERETNÉ az ételt, akkor
az ajtó kinyitásával a sütés szüne-
teltethető. A beállítást a sütő 10
percig megőrzi.
HA NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST:
VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót, és
nyomja meg a STOP gombot
A
SÜTÉS FOLYTATÁSA:
ZÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg a Start
gombot EGYSZER. A sütés onnét folyta-
tódik, ahol megszakadt.
A START GOMB KÉTSZER történő megnyomása a sütési
időt 30 másodperccel meghosszabbítja.
H
ANGJELZÉS HALLHA percenként egyszer vagy kétszer
10 percen át, amikor a sütés befeje-
ződött. A hangjelzés kikapcsolásához
nyomja meg a STOP gombot, vagy
nyissa ki az ajtót.
MEGJEGYZÉS: A sütő csak 60 másodpercig tárolja a beál-
lításokat akkor, ha a sütés befejezése után az ajtót ki-
nyitotta, majd visszazárta.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műveletsort
hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan kikap-
csol.
A
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károsodása nél-
kül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
AJTÓNYITÁS
NYOMJA MEG A GOMBOT AZ AJ KINYITÁSÁHOZ.
8
KONYHAI IDŐMÉRŐ
OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, ami-
kor egy konyhai órára van szüksége a
pontos időtartam méréséhez különfé-
le célokra, mint például tojás, száraz-
tészta főzése vagy a tészta kelesztése a
sütés előtt stb.
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a mért időtartamot.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA állítsa a teljesítményt 0 W-ra.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
ÓRA
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTAT-
JA A HÁLÓZATHOZ, vagy áramkimaradást
követően, a kijelzőn semmi sem lát-
ható. Ha az óra nincs beállítva, a süté-
si idő beállításáig a kijelzőn nem látha-
tó semmi.
NYOMJA LE MINDADDIG A STOP GOMBOT (3 másodperc), amíg a bal oldali
szám (óra) villogni nem kezd.
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az óra értékét.
NYOMJA MEG A START GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.)
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a perc értékét.
NYOMJA MEG A START GOMBOT ISMÉT.
AZ ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA, és működik.
M
EGJEGYZÉS:
T
ARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA ALATT. Ily módon 10 perc áll rendel-
kezésére a művelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések mindegyikét 60 má-
sodpercen belül végre kell hajtania.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időmérő befejezte a visszaszámlálást.
9
CSAK MIKROHULLÁM
TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
750 W
I
TA LO K , VÍZ, NEM SŰRŰ LEVESEK, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek melegítése. Ha az étel to-
jást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
Halak, húsok, zöldségek stb. elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, tojás- és sajtételek-
hez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajt és fagylalt felpuhításához.
0 W A
PIHENTETÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA (amikor csak az Időbeállítót használja).
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és me-
legítésre használja, pl. zöldségek, hal,
burgonya és hús elkészítéséhez.
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként a Start
gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő 30 má-
sodperccel meghosszabbodik. A sütés időtartama a +/- gombok megnyo-
másával módosítható - növelhető vagy csökkenthető.
A
TELJESÍTMÉNY GOMB MEGNYOMÁSÁVAL a teljesítményszint is módosítható. Az első
gombnyomásra az aktuális teljesítményszint jelenik meg. Nyomja meg ismé-
telten a teljesítmény gombot a teljesítményszint módosításához.
TELJESÍTMÉNYSZINT
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az időtartamot.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA állítsa be a teljesítményt.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
10
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú ételek
gyors felmelegítésére szolgál, mint pl.
nem sűrű levesek, kávé vagy tea.
JET START
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
EZ A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL maximális mikrohullámos teljesítménnyel és
30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 má-
sodperccel meghosszabbodik az időtartam. A sütés időtartama a +/- gombok
megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthető - a funkció elin-
dítása után.
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE A "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" rész-
ben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményszin-
tet, amikor a kézi kiolvasztást használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasztalat birto-
kában a különböző ételmennyiségek függvényében is
fel tudja majd mérni az időket.
F
ORDÍTSA MEG a nagy darabokat a kiolvasztás félidejé-
ben.
MŰANYAG TASAKBA, műanyag fóliába vagy kartondoboz-
ba csomagolt fagyasztott ételeket közvetlenül be le-
het helyezni a sütőbe, amennyiben a csoma-
golás nem tartalmaz fém részeket (pl. fém zá-
rózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasztási idő-
tartamot. A lapos csomagok gyorsabban ol-
vaszthatók ki, mint a mély tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felengedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja be azo-
kat a területeket, amelyek túlsá-
gosan felmelegszenek (pl. csir- ke-
combok és szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK JOBBAN kiolvasztha-
tók, ha a kiolvasztás ideje alatt megkeveri eze-
ket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyottan
hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy a kiol-
vasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA
az eredményt, mivel azután a hőmér-
séklet egyenletesebben oszlik el
az ételben.
11
ÉTEL TANÁCSOK
HÚS (100 g - 2,0 kg)
Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
B
AROMFI (100 g - 2,0 kg)
Csirke, egész, darabok vagy filék.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
HAL (100 g - 2,0 kg)
Egész, szeletek vagy filék.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, köves-
se a „Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt, amikor a kiol-
vasztást végzi.
JET KIOLVASZTÁS
EZ A FUNKCIÓ csak 100 g – 2 kg közötti
nettó súly esetében használható.
AZ ÉTELT MINDIG az üveg forgótányérra
helyezze.
NYOMJA MEG A JET KIOLVASZTÁS GOMBOT.
A + / - GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az élelmiszer súlyát.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást adja: "TURN
FOOD" (fordítsa meg az ételt).
Nyissa ki az ajtót.
Fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt.
MEGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 2 perc elteltével, ha az
ételt nem fordította meg. Ebben az esetben a kiolvasztási idő hosszabb.
E
NNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élel-
miszer nettó súlyát. A sütő ezután auto-
matikusan kiszámolja a művelet elvég-
zéséhez szükséges időt.
HA A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ AJÁNLOTT SÚLY: Köves-
se a „Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben le-
írt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt.
MISZEREK:
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hő-
mérsékletnél (-18 °C), válasszon az élelmiszer
súlyánál alacsonyabb súlyértéket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűtési hőmér-
sékletnél (-18 °C), válasszon az élelmiszer sú-
lyánál magasabb súlyértéket.
SÚLY: FAGYASZTOTT ÉLEL

12
GRILL
EZ A FUNKCIÓ az ételek felületének pi-
rosra sütésére szolgál.
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
NE HAGYJA A SÜTŐ AJTAJÁT HOSSZABB IDŐSZAKOKRA NYITVA , amikor a grill üzemel, mivel
az a hőmérséklet visszaesését okozza.
MEGJEGYZÉS:
A SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB lenyomása be- illetve kikapcsolja a grillező fűtő-
szálat. Az időbeállító folytatja a visszaszámlálást, amikor a grillező fűtőszálakat
kikapcsolja.
MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződjön meg ar-
ról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő
hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszközök szintén nem
megfelelőek.
13
GRILL KOMBI
TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
350 - 500 W
B
AROMFI, lasagne és zöldségek elkészí-
tése
160 - 350 W
H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT CSŐBENSÜLTEK elké-
szítése
160 W H
ÚS sütése
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan
ételek készíthetők el, mint a csőbensül-
tek, lasagne, baromfi és sült burgonya.
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT MEGNYOMVA állítsa be a mikrohullámos teljesítményt.
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
AZ ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill gomb lenyomásával ki-/bekapcsol-
ható.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT a grill használata mellett a
gyárilag beállított szintre van korlátozva.
Lehetőség van a mikrohullámok kikapcsolására, ha a mikrohullámos teljesít-
ményszintet 0 W-ra csökkenti. Amikor elérte 0 W szintet, a sütő csak grillezé-
si módba kapcsol.
TELJESÍTMÉNYSZINT
14
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaala-
pú ételek melegítésére és sütésé-
re szolgál.
Szalonnás tojás, kolbászfélék, ham-
burgerek stb. sütésére is alkalmas.
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg forgótányér
közepére helyezve.
A FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK a sütőből való kivételéhez használjon sü-
tőkesztyűt vagy a speciális Crisp fogantyút.
L
EGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE MEG a grillező fűtőszál feletti felső falat.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRT NE HELYEZZE semmilyen, hőre érzékeny felületre.
E
FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP TÁNYÉR nagyon felforrósodik.
NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT.
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be az időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
NEM LEHETSÉGES A TELJESÍTMÉNYSZINT MÓDOSÍTÁSA vagy a Grill ki-/bekapcsolása a Crisp
funkció használata mellett.
C
SAK A SÜTŐHÖZ tartozó Crisp tányért használja ennél a funkció-
nál. E funkció használata esetén a kereskedelemben kapható
más Crisp tányérok nem biztosítják a megfelelő eredményt.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mikrohullám
és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyorsan eléri a működési
hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását és pirítását.
15
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT A TISZTÍTÁS jelenti az egyedü-
li karbantartást.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ.
Ü
VEG FORGÓTÁNYÉR.
C
RISP FOGANTYÚ.
A
SÜTŐ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA a felület károso-
dásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja
a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzete-
ket eredményezhet.
NE HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZ-
TÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓ-
SZEREKET, fémből készült
tisztítóeszközöket, fém sú-
rolópárnákat, érdes ha-
tású rongyokat stb., amelyek károsíthatják a
kezelőlapot, valamint a sütő külső és belső fe-
lületeit. Az üvegek tisztításához szivacsot és kö-
zömbös mosószert vagy papírtörülközőt és va-
lamilyen sprayt használjon. Az ablaktisztításra
szolgáló sprayt fújja rá a papírtörölközőre.
SEMMILYEN ANYAGOT ne spricceljen közvetlenül a
sütőbe.
RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen folya-
dékok kicsordulása esetén, vegye ki a
forgótányért, és tisztítsa meg a sütő
alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üzemeltet-
hető.
NE használja a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivette a forgótányért.
HASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha rongyot
a belső felületek, az ajtó külső és belső részének, vala-
mint ajtótömítéseknek a megtisztításához.
NE HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR ne hasz-
náljon gőzzel tisztító készülékeket.
A SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK úgy távo-
líthatók el, hogy a sütőbe a forgótányérra helyez egy
vízzel és citromlével színültig telt poharat, és azt né-
hány percig forralja.
A
MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen be sü-
tőbe 2-3 percre egy vízzel telt poharat. A vízből elpá-
rolgó gőz fel fogja puhítani a szennyeződést.
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍTÁS:
A CRISP TÁNYÉR langyos, mosószeres víz-
ben tisztítható. Az erősen szeny-
nyezett részek dörzsszivaccsal
vagy enyhe súrolószerrel tisztít-
hatók.
T
ISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyja lehűlni a Crisp tányért.
NE merítse vízbe, illetve ne öblítse le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
N
E HASZNÁLJON FÉM SÚROLÓESZKÖZÖKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
A GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL nem igényel tisztítást, mert az in-
tenzív hő minden szennyeződést leéget, de az alat-
ta lévő fal esetén rendszeres tisztításra lehet szükség.
Használjon ehhez meleg vizet, mosószert és szivacsot.
Ha nem használja rendszeresen a Grill funkciót, ha-
vonta 10 percig működtetve le kell égetni a szennye-
ződéseket.
16
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívása előtt
ellenőrizze a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyértartó.
A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése megfe-
lelő-e.
10 perc múlva próbálja meg ismét beindí-
tani a készüléket.
Nyissa ki, majd csukja be az ajtót, mielőtt is-
mét próbálkozna.
A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívjaki fölöslege-
sen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben pénzbe ke-
rülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje a gyár-
tási számot és a sütő típusszámát (lásd a szerviz matri-
cát). További tanácsokat a garanciafüzetben talál.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a segélyszol-
gálatnál szerezhető be. A
kábelt csak képzett szer-
vizszakember cserélheti ki.
A KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG
KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHE-
TI. Szakképzett szakemberek ki-
vételével bárki más számára
veszélyes bármilyen olyan szer-
vizelési vagy javítási művelet el-
végzése, amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely
burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban újrahasz-
nosítható, és el van látva az újrahasz-
nosítás jelével. Kövesse a helyi
hulladékelhelyezési előírásokat. A
potenciális veszélyt hordozó cso-
magolóanyagokat (műanyag zacs-
kók, polisztirol elemek stb.) tartsa távol a
gyermekektől.
A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírá-
soknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhe-
lyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az em-
beri egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív
következményeket, amelyeket a termék nem megfe-
lelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A TERMÉKEN vagy a termékhez mellékelt dokumentu-
mokon feltüntetett jelzés arra
utal, hogy ez a termék nem ke-
zelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket a villamos és
elektronikus berendezések újra-
hasznosítását végző telephelyek
valamelyikén kell leadni.
KISELEJTEZÉSKOR a hulladékeltávo-
lításra vonatkozó helyi környe-
zetvédelmi előírások szerint
kell eljárni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁ-
VAL és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájé-
koztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármes-
teri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését vég-
ző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a termé-
ket vásárolta.
A TERMÉKET a hálózati kábel elvágásával kell használha-
tatlanná tenni.
17
18
19
20
TESZT MENNYISÉG KB. IDŐ TELJESÍTMÉNYSZINT EDÉNY
12.3.1 750 G 10 PERC 750 W PYREX 3.220
12.2.3 475
G 5 ½ PERC 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 PERC 750 W PYREX 3.838
13,3 500
G 2 PERC 40 MP JET KIOLVASZTÁS
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ
NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 1900 W (UK 2030 W)
B
IZTOSÍTÉK 10 A (UK 13 A)
M
IKROHULLÁMOS KIMENŐ TELJESÍTMÉNY 750 W
M
A X SZ X MÉ
KÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 382 X 595 X 320
B
ELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 187 X 370 X 290
MŰSZAKI ADATOK
HU
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének értékeléséhez melegí-
tési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínálja:
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK
A Whirlpool a Whirlpool, USA bejegyzett védjegye.
© Whirlpool Sweden AB 2014. Minden jog fenntartva. Svédországban készült.
4000-105-59771
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AMW 921 IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka