Makita ST113D Používateľská príručka

Kategória
Sponkovačky
Typ
Používateľská príručka
ST113D
EN Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL 4
PL Zszywacz akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI 9
HU Akkumulátoros tűzőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 15
SK Akumulátorová sponkovačka NÁVOD NA OBSLUHU 20
CS Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE 25
UK Акумуляторний степлер ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 30
RO Maşină de capsat cu
acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 36
DE Akku-Tacker BETRIEBSANLEITUNG 41
2
3
1
Fig.1
1
2
Fig.2
1
2
Fig.3
A
B
Fig.4
1
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
Fig.7
Fig.8
2
1
2
3
Fig.9
4
1
2
3
Fig.10
1
2
34
Fig.11
1
Fig.12
Fig.13
3
2
1
Fig.14
1
2
Fig.15
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: ST113D
Staple width 10 mm
Applicable staples length 7 mm - 10 mm
Staple magazine capacity 150 pcs
Dimensions without hook (L x W x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B
Net weight 1.3 kg 1.5 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforpressingstaplesintoconstruc-
tion materials such as timbers.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN60745:
Sound pressure level (LpA):75dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvaluedeterminedaccordingto
EN60745:
Vibration emission (ah):2.5m/s2 or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
been measured in accordance with the standard test
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
to protect the operator that are based on an estima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
thetimeswhenthetoolisswitchedoffandwhenitis
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless stapler safety warnings
1. Always assume that the tool contains fasten-
ers.Carelesshandlingofthestaplercanresultin
unexpectedringoffastenersandpersonalinjury.
2. Do not point the tool towards yourself or any-
one nearby. Unexpected triggering will discharge
thefastenercausinganinjury.
3. Do not actuate the tool unless the tool is
placed rmly against the workpiece.Ifthetool
isnotincontactwiththeworkpiece,thefastener
maybedeectedawayfromyourtarget.
4. Disconnect the tool from the power source
when the fastener jams in the tool. While
removingajammedfastener,thestaplermaybe
accidentallyactivatedifitispluggedin.
5ENGLISH
5. Use caution while removing a jammed fas-
tener.Themechanismmaybeundercompression
andthefastenermaybeforcefullydischarged
whileattemptingtofreeajammedcondition.
6.
Do not use this stapler for fastening electrical
cables.Itisnotdesignedforelectriccableinstalla-
tionandmaydamagetheinsulationofelectriccables
therebycausingelectricshockorrehazards.
7.
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shield, and a full face shield when needed.
8. Keep hands and feet away from the ejection
port area.
9. Always remove the battery cartridge before
loading the fasteners, adjustment, inspection,
maintenance or after operation is over.
10. Make sure no one is nearby before operation.
Never attempt to drive fasteners from both the
inside and outside of wall at the same time.
Fasteners may rip through and/or y off, pre-
senting a grave danger.
11. Watch your footing and maintain your balance
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations.
12. Check walls, ceilings, oors, roong and
the like carefully to avoid possible electrical
shock, gas leakage, explosions, etc. caused by
stapling into live wires, conduits or gas pipes.
13. Use only fasteners specied in this manual.
The use of any other fasteners may cause
malfunction of the tool.
14. Do not tamper with the tool or attempt to use it
for other than driving fasteners.
15. Do not operate the tool without fasteners. It
shortens the service life of the tool.
16. Stop driving operations immediately if you
notice something wrong or out of the ordinary
with the tool.
17. Never fasten into any materials which may
allow the fastener to puncture and y through
as a projectile.
18. Never actuate the switch trigger and contact
element until you are prepared to fasten work-
pieces. Never defeat its purpose by securing
the contact element back or by depressing it
by hand.
19. Never tamper with the contact element. Check
the contact element frequently for proper
operations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
aging and labeling must be observed.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
not being inserted correctly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsoffpowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
an abnormally high current.
Inthissituation,turnthetooloffandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Ifyouturnthetoolon,themotordoes
not run or the motor runs again but stops soon. In this
situation, remove and recharge the battery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforfewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
CAUTION: When not operating the tool,
depress the trigger-lock button from B side to
lock the switch trigger in the OFF position.
►Fig.3: 1.Trigger-lockbutton2. Switch trigger
►Fig.4
Topreventtheswitchtriggerfromaccidentallypulled,
the trigger-lock button is provided.
Topulltheswitchtrigger,depressthetrigger-lockbutton
fromAside.
Afteruse,alwayspressinthetrigger-lockbuttonfrom
B side.
Lighting up the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
►Fig.5: 1. Lamp
Pulltheswitchtriggeroractuatethecontactelementto
lightupthelamp.Thelampkeepsonlightingwhilepull-
ing the switch trigger or actuating the contact element.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger and the contact element.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtoffthelensof
thelamp.Becarefulnottoscratchthelensoflamp,or
it may lower the illumination.
7ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always make sure that the battery
cartridge is removed before carrying out any work
on the stapler.
Staples
CAUTION: Do not use staples other than
designated in this manual or staples that appear
to be damaged, bent, rusty or corroded.
CAUTION: Load the same type, size and
uniform length of staples when loading multiple
strips of staples in the magazine.
NOTICE:
Handle the staples and their box carefully.
If the staples have been handled roughly, they may be
bent out of shape, causing poor staple feed or jamming.
NOTICE:
Avoid storing the staples in a very humid
or hot place or place exposed to direct sunlight.
Loading staples
WARNING: When loading staples, always
make sure that the battery cartridge is removed
from the stapler.Unintentionalringmaycause
personalinjuriesandpropertydamage.
CAUTION: After loading staples, make sure
that the sub magazine is surely closed. Falling
staplesoutofthemagazinemaycauseaninjuryto
the operator or bystander, especially when working in
high locations.
1. Remove the battery cartridge.
2. Pressthelockingleverandslidethesubmaga-
zine backward.
►Fig.6: 1. Locking lever 2. Sub magazine
3. Load staples into the main magazine with their
feetfacingup.
►Fig.7: 1. Staples 2.Mainmagazine
4. Afterloadingstaples,pushbackthesub-maga-
zine in place until it clicks.
Toremovestaples,followtheinstallationproceduresin
reverse.
Hook
CAUTION: Do not hang the hook from the
waist belt. Dropping the stapler, which is caused by
thehookaccidentallycomingoutofplace,maycause
unintentionalringandresultinpersonalinjuries.
►Fig.8
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.
Toinstallthehook,insertitintoagrooveinthetool
housing on either side and then secure it with a screw.
Toremove,loosenthescrewandthentakeitout.
►Fig.9: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
OPERATION
Testing the safety system
WARNING: Make sure all safety systems are
in working order before operation. Failure to do
so may cause personal injuries.
►Fig.10: 1.Trigger-lockbutton2. Switch trigger
3. Contact element 4. Sub magazine
Testsafetysystemsforpossiblefaultbeforeoperation
asfollows.
1. Unloadstaplesfromthetoolandkeepthesub
magazine opened.
2. Install the battery cartridge.
3. Only pull the switch trigger without touching the
contact element against the material.
4. Only touch the contact element against the mate-
rial without pulling the switch trigger.
Ifthetooloperatesinthecaseof3and4above,the
safetysystemsarefaulty.Stopusingthetoolimmedi-
ately and ask your local service center.
Driving staples
WARNING: Continue to place the contact
element rmly on the material until the staple is
driven completely.Unintentionalringmaycause
personalinjuries.
►Fig.11: 1. Switch trigger 2. Contact element 3. Front
part 4. Rear part
Youcanoperatethetoolineitherwayof“single
sequentialactuation”or“contactactuation”.
Single sequential actuation:
Inthismode,youcandriveonestaplebyonesequen-
tial operation.
1. Placeatthecontactelementonthematerial.
2. Holdbothofthefrontpartandtherearpartofthe
toolrmlyagainstthematerial.
3. Pulltheswitchtriggerfullytodrivethestaples.
4. Releaseyourngerfromtheswitchtriggerbefore
movethecontactelementfromthematerial.
Contact actuation:
Inthismode,youcandrivestaplessequentially.
1. Pulltheswitchtrigger.
2. Withtheswitchtriggerpulled,placeatthecon-
tact element on the material to drive the staples.
3. Movethetooltothenextareaandplaceatthe
contact element on the material again.
NOTE:Thegrooveindicatesthepointthatstapleis
driven.
►Fig.12: 1. Groove
Iftheheadofthestapleremainsabovetheworkpiece
surface,drivethestaplewhileholdingthestaplerhead
rmlyagainsttheworkpiece.
►Fig.13
8ENGLISH
NOTE:Iftheheadofthestaplestillremainsabove
the workpiece even you hold the stapler head,
thematerialmaynotbesuitableforthestapler.
Continuing to use the stapler on such material may
resultinadamagetothedriverofthestaplerand/or
staplerjamming.
Anti dry re mechanism
WARNING: When loading staples, always
make sure that the battery cartridge is removed
from the stapler.Unintentionalringmaycause
personalinjuriesandpropertydamage.
Thistoolisequippedwithanantidryremechanism.
Whenthenumberofremainingstaplesinthemagazine
becomes 5 - 8 pieces, the switch trigger can no longer
bepulled.Atthistime,insertanewstripofstaplesinthe
magazine.Theswitchtriggercanbepulledagain.
Checking remaining staples
►Fig.14: 1. Sight window 2.Pusher3. Staples
Remaining staples can be checked through the sight
window.
Reload staples when no remaining staples can be seen
in the sight window.
Removing jammed staples
WARNING: Always make sure that the battery
cartridge is removed before removing jammed
staples.
Openthesubmagazinebackwardandtakeoutjammed
staplesfromtheopeningforring.
►Fig.15: 1. Opening 2. Sub magazine
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Staples
• Makitagenuinebatteryandcharger
• Safetygoggles
• Depthadjusterset
NOTE: Some items in the list may be included in the
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.
9POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: ST113D
Szerokośćzszywki 10 mm
Długośćzszywek 7 mm – 10 mm
Pojemnośćzasobnikanazszywki 150 szt.
Wymiarybezzaczepu(dług.xszer.xwys.) 211 mm x 81 mm x 159 mm
Napięcieznamionowe Prądstały10,8V
Akumulator BL1015, BL1020B BL1040B
Ciężarnetto 1,3 kg 1,5 kg
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Winnychkrajachurządzeniemożemiećodmienneparametrytechniczneimożebyćwyposażonewinny
akumulator.
• MasaurządzeniawrazzakumulatoremobliczonazgodniezprocedurąEPTA01/2003
Przeznaczenie
Narzędzietojestprzeznaczonedowbijaniazszywekw
materiałybudowlane,takiejakdrewno.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN60745:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA):75dB(A)
Niepewność(K):3dB(A)
Poziomhałasupodczaspracymożeprzekraczać80
dB (A).
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgańokreślonawedług
EN60745:
Emisjadrgań(ah):2,5m/s2lubmniej
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćwytwarzanych
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćwytwarzanych
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas
rzeczywistegoużytkowaniaelektronarzędziamogą
sięróżnićodwartoścideklarowanej,wzależnościod
sposobujegoużytkowania.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażeniewrzeczywistychwarunkachużytkowania
należyokreślićśrodkibezpieczeństwawceluochrony
operatora(uwzględniającwszystkieelementycyklu
działania,tj.czas,kiedynarzędziejestwyłączonei
kiedypracujenabiegujałowym,atakżeczas,kiedy
jestwłączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowaniesiędopodanychponiżejinstrukcji
możeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lub
poważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienio-
nychtuostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędzia
zasilanegozsiecielektrycznej(zprzewodemzasilają-
cym)lubdoelektronarzędziaakumulatorowego(bez
przewoduzasilającego).
10 POLSKI
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla zszywacza
akumulatorowego
1. Należy zawsze zakładać, że w narzędziu znaj-
dują się elementy złączne.Niedbałośćprzy
posługiwaniusięzszywaczemmożespowodować
przypadkowewystrzelenieelementówzłącznychi
obrażeniaciała.
2. Narzędzia nie wolno kierować na siebie ani
innych ludzi.Przypadkoweuruchomieniespowo-
dujewystrzelenieelementuzłącznegoizranienie.
3. Narzędzie wolno uruchomić tylko, gdy jest
mocno przyłożone do materiału.Jeślinarzę-
dzieniestykasiępewniezmateriałem,element
złącznymożenietraćwprzewidzianemiejsce.
4. Gdy element złączny zablokuje się w narzę-
dziu, należy je odłączyć od zasilania.Jeśli
zszywaczjestpodłączonydozasilania,możesię
niespodziewanieuruchomićpodczasusuwania
zablokowanegoelementuzłącznego.
5. Zablokowany element złączny należy usuwać
bardzo ostrożnie.Wmechanizmmożebyć
napiętyispowodowaćsilnewystrzelenieelementu
złącznegopodczasodblokowywania.
6. Tego zszywacza nie wolno używać do moco-
wania przewodów elektrycznych.Narzędzienie
jestprzeznaczonedoinstalowaniaprzewodów
elektrycznychimożeuszkodzićizolacjęprzewo-
dów,cogroziporażeniemprądemelektrycznym
lubpożarem.
7. Należy zawsze nosić gogle lub okulary
ochronne z bocznymi osłonami, a w razie
potrzeby pełną maskę chroniącą twarz.
8. Dłonie i stopy powinny znajdować się poza
obszarem otworu wylotowego.
9. Przed załadowaniem elementów złącznych do
narzędzia, przystąpieniem do czynności regu-
lacyjnych, kontrolnych, konserwacyjnych oraz
po zakończeniu pracy należy zawsze wyjąć
akumulator.
10. Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić,
że nikogo nie ma w pobliżu. Nie wolno wbijać
elementów złącznych z obydwu stron ściany
jednocześnie. Elementy złączne mogą przebić
się na wylot i/lub zostać wyrzucone w powie-
trze, stwarzając poważne niebezpieczeństwo.
11. Podczas pracy z narzędziem należy zadbać o
dobre oparcie dla nóg i utrzymywanie równo-
wagi. W przypadku pracy na pewnej wysokości
upewnić się, że na dole nie przebywają żadne
osoby.
12. Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu,
wybuchu i innych wypadków powodowanych
wstrzeliwaniem zszywek w przewody pod
napięciem lub rury gazowe, należy przed pracą
dokładnie sprawdzić ściany, suty, podłogi,
dachy itp.
13. Należy używać wyłącznie elementów złącz-
nych określonych w niniejszej instrukcji.
Użycie jakichkolwiek innych elementów złącz-
nych może spowodować nieprawidłową pracę
narzędzia.
14. Narzędziem tym nie należy posługiwać się
nieodpowiedzialnie ani używać go do innych
celów poza wbijaniem elementów złącznych.
15. Nie należy używać narzędzia bez elemen-
tów złącznych. Skraca to czas eksploatacji
narzędzia.
16. W przypadku wykrycia nieprawidłowego
lub nietypowego działania narzędzia należy
natychmiast przerwać pracę.
17. Nigdy nie używać elementów złącznych na
materiale, który może zostać przez nie przebity
i przez który mogą przelecieć jak pocisk.
18. Nie należy ciągnąć za spust przełącznika
ani przykładać końcówki kontaktowej do
powierzchni bez przygotowania do pracy z
łączonym materiałem. Nie należy uniemoż-
liwiać działania końcówki kontaktowej, np.
unieruchamiając ją w położeniu zwolnionym
lub naciskając ją ręką.
19. Nie modykować końcówki kontaktowej.
Często sprawdzać prawidłowe działanie koń-
cówki kontaktowej.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo-
krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Ważne zasady bezpieczeństwa
dotyczące akumulatora
1. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze-
gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze
i (3) produkcie, w którym będzie używany
akumulator.
2. Akumulatora nie wolno rozbierać.
3. Jeśli czas działania uległ znacznemu skróce-
niu, należy natychmiast przerwać pracę. Może
bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych
poparzeń, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania się elektrolitu do
oczu, przemyć je czystą wodą i niezwłocznie
uzyskać pomoc lekarską. Może on bowiem
spowodować utratę wzroku.
5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotykać styków materiałami przewo-
dzącymi prąd.
(2) Unikać przechowywania akumulatora w
pojemniku z metalowymi przedmiotami,
takimi jak gwoździe, monety itp.
(3) Chronić akumulator przed deszczem lub
wodą.
Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elek-
trycznego o dużym natężeniu i przegrzania
akumulatora, co w konsekwencji może grozić
poparzeniami a nawet awarią urządzenia.
11 POLSKI
6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przecho-
wywać w miejscach, w których temperatura
osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spalać, również tych
poważnie uszkodzonych lub całkowicie zuży-
tych. Akumulator może eksplodować w ogniu.
8. Chronić akumulator przed upadkiem i
uderzeniami.
9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora.
10. Stanowiące wyposażenie akumulatory lito-
wo-jonowe podlegają przepisom dotyczącym
produktów niebezpiecznych.
Napotrzebytransportukomercyjnego,np.świad-
czonegoprzezrmytrzecieczyspedycyjne,
należyprzestrzegaćspecjalnychwymagańw
zakresie pakowania i oznaczania etykietami.
Przygotowanieproduktudowysyłkiwymaga
skonsultowaniasięzespecjalistąds.materiałów
niebezpiecznych.Należytakżeprzestrzegać
przepisówkrajowych,któremogąbyćbardziej
szczegółowe.
Zakleićtaśmąlubzaślepićotwartestykiakumula-
toraorazzabezpieczyćgo,abyniemógłsięprze-
suwaćwopakowaniu.
11. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi
dotyczącymi usuwania akumulatorów.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.
PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal-
nych akumulatorów rmy Makita.Używanienie-
oryginalnychakumulatorówrminnychniżMakitalub
akumulatorów,którezostałyzmodykowane,może
spowodowaćwybuchakumulatoraipożar,obrażenia
ciałaorazzniszczeniemienia.Stanowitorównież
naruszeniewarunkówgwarancjirmyMakitadoty-
czącychnarzędziaiładowarki.
Wskazówki dotyczące zacho-
wania maksymalnej trwałości
akumulatora
1. Akumulator należy naładować zanim zostanie
do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek
mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała-
dować akumulator.
2. Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado-
wanego akumulatora. Przeładowanie akumula-
tora skraca jego trwałość.
3. Akumulator należy ładować w temperaturze
pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W
przypadku gorącego akumulatora przed przy-
stąpieniem do ładowania należy poczekać, aż
ostygnie.
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu-
lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest
ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora
PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem
akumulatora należy zawsze wyłączyć narzędzie.
PRZESTROGA: Podczas wkładania lub wyjmo-
wania akumulatora należy mocno trzymać narzę-
dzie i akumulator.Wprzeciwnymraziemogąsięone
wyślizgnąćzrąk,powodującuszkodzenienarzędzia
lubakumulatoraiobrażeniaciała.
►Rys.1: 1.Czerwonywskaźnik2.Przycisk
3. Akumulator
Abywyjąćakumulator,przesuńprzyciskznajdującysię
wprzedniejjegoczęściiwysuńakumulator.
Abywłożyćakumulator,wyrównajwystępnaakumulato-
rzezrowkiemwobudowieiwsuńgonaswojemiejsce.
Akumulatornależywsunąćdooporu,ażsięzatrzaśniena
miejscu,cojestsygnalizowanedelikatnymkliknięciem.
Jeśliwgórnejczęściprzyciskujestwidocznyczerwony
wskaźnik,akumulatorniezostałcałkowiciezatrzaśnięty.
PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć
do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był
widoczny.Wprzeciwnymraziemożeprzypadkowo
wypaśćznarzędzia,powodującobrażeniaoperatora
lubosóbpostronnych.
PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na
siłę.Jeśliakumulatorniedajesięswobodniewsunąć,
oznaczato,żezostałwłożonynieprawidłowo.
Układ zabezpieczenia akumulatora
Narzędziejestwyposażonewukładzabezpieczenia
akumulatora.Układautomatycznieodcinazasilanie
silnikawceluwydłużeniatrwałościakumulatora.
Narzędziezostanieautomatyczniezatrzymanepod-
czaspracywnastępującychsytuacjachzwiązanychz
narzędziem/akumulatorem:
Przeciążenie:
Narzędziepracujewsposób,którypowodujepobór
nadmierniewysokiegoprądu.
Wtakiejsytuacjinależywyłączyćnarzędzieizaprze-
staćwykonywaniaczynnościpowodującejprzeciążenie
narzędzia.Następnienależywłączyćnarzędziewcelu
jegoponownegouruchomienia.
Jeślinarzędzienieuruchomisię,oznaczato,żeaku-
mulatorjestprzegrzany.Wtakiejsytuacji,przedponow-
nymuruchomieniemnarzędzianależyodczekać,aż
akumulator ostygnie.
Niskie napięcie akumulatora:
Stannaładowaniaakumulatorajestzbytniski,aby
narzędziemogłopracować.Powłączeniunarzędzia
silniknieuruchamiasięluburuchamiasięipochwili
zatrzymujesię.Wtakiejsytuacjinależywyjąćakumula-
torigonaładować.
12 POLSKI
Wskazanie stanu naładowania
akumulatora
Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem
►Rys.2: 1.Lampkiwskaźnika2.Przyciskkontrolny
Nacisnąćprzyciskkontrolnynaakumulatorzewcelu
wyświetleniastanunaładowaniaakumulatora.Lampki
wskaźnikazaświecąsięprzezkilkasekund.
Lampki wskaźnika Poziom naładowa-
nia akumulatora
Świeci się Wył.
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
WSKAZÓWKA:Zależnieodwarunkówużytkowania
itemperaturyotoczenia,wskazywanypoziommoże
nieznaczniesięróżnićodrzeczywistegostanunała-
dowania akumulatora.
Działanie przełącznika
PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora
do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust
przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do
położenia wyłączenia po jego zwolnieniu.
PRZESTROGA:
Jeżeli narzędzie nie będzie używane,
należy wcisnąć przycisk blokady spustu od strony B, aby
zablokować spust przełącznika w pozycji wyłączenia.
►Rys.3: 1.Przyciskblokadyspustu2. Spust
przełącznika
►Rys.4
Narzędziezostałowyposażonewprzyciskblokady
spustu,któryzapobiegaprzypadkowemupociągnięciu
zaspustprzełącznika.
Abypociągnąćzaspustprzełącznika,należywcisnąć
przycisk blokady spustu od strony A.
Popracynależyzawszewcisnąćprzyciskblokady
spustu od strony B.
Włączanie lampki
PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani
bezpośrednio na źródło światła.
►Rys.5: 1. Lampka
Abywłączyćlampkę,pociągnąćspustprzełącznikalub
poruszyćkońcówkąkontaktową.Lampkaświeci,dopóki
spustprzełącznikalubkońcówkakontaktowasąnaci-
śnięte.Lampkaoświetleniawyłączasiępookoło10sod
zwolnieniaspustuprzełącznikaikońcówkikontaktowej.
WSKAZÓWKA:
Abyusunąćzabrudzeniazkloszalampki,
należyużyćsuchejszmatki.Uważać,abyniezarysowaćklo-
szalampki,gdyżmożetozmniejszyćnatężenieoświetlenia.
MONT
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności związanych z obsługą
zszywacza należy koniecznie upewnić się, że
akumulator został wyjęty.
Zszywki
PRZESTROGA: Nie używać zszywek uszkodzo-
nych, pogiętych, zardzewiałych, skorodowanych
ani innych niż te, które wskazano w niniejszej
instrukcji obsługi.
PRZESTROGA: Do magazynku należy ładować
paski zszywek tego samego rodzaju, grubości i
długości.
UWAGA: Należy ostrożnie obchodzić się ze
zszywkami i ich opakowaniem. Niewłaściwe
obchodzenie się ze zszywkami może spowodo-
wać ich wygięcie, co z kolei prowadzi do proble-
mów z ich podawaniem lub ich zakleszczania.
UWAGA: Unikać przechowywania zszywek w
bardzo wilgotnym lub ciepłym miejscu i nie
wystawiać ich na działanie bezpośredniego pro-
mieniowania słonecznego.
Ładowanie zszywek
OSTRZEŻENIE: Podczas ładowania zszywek
należy upewnić się, że akumulator został wyjęty
ze zszywacza.Przypadkowewystrzeleniemożespo-
wodowaćobrażeniaciałaorazuszkodzeniemienia.
PRZESTROGA: Po załadowaniu zszywek
należy sprawdzić, czy magazynek pomocniczy
jest prawidłowo zamknięty. Wypadającezmaga-
zynkuzszywkimogąspowodowaćobrażeniaciała
operatoralubosobypostronnej,szczególniepodczas
pracynawysokości.
1. Wyjąćakumulator.
2. Nacisnąćdźwignięblokadyiprzesunąćmagazy-
nekpomocniczydotyłu.
►Rys.6: 1.Dźwigniablokady2.Magazynek
pomocniczy
3. Załadowaćzszywkidomagazynkugłównegow
takisposób,abyichnóżkiskierowanebyłydoprzodu.
►Rys.7: 1. Zszywki 2.Magazynekgłówny
4. Pozaładowaniuzszywekpopchnąćmagazynek
pomocniczydoprzoduażdousłyszeniakliknięcia.
Abywyjąćzszywki,należywykonaćczynnościproce-
durywkładaniawodwrotnejkolejności.
13 POLSKI
Zaczep
PRZESTROGA: Nie zawieszać zaczepu na
pasku spodni. Upuszczenie zszywacza, spowodo-
waneodczepieniemsięzaczepu,możedoprowadzić
doprzypadkowegowystrzeleniazszywkiiobrażeń
ciała.
►Rys.8
Zaczepsłużydowygodnego,tymczasowegozawie-
szanianarzędzia.Możnagozamontowaćzjednejlubz
drugiejstronynarzędzia.
Abyzamontowaćzaczep,należywsunąćgowrowek
wobudowienarzędziaznajdującysięzobustron,a
następnieprzykręcićgowkrętem.Abywymontować
zaczep,należyodkręcićwkrętiwyjąćzaczep.
►Rys.9: 1. Rowek 2. Zaczep 3.Śruba
OBSŁUGA
Sprawdzanie systemów
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do
pracy należy sprawdzić działanie wszystkich
układów bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do
tej zasady może spowodować obrażenia ciała.
►Rys.10: 1.Przyciskblokadyspustu2. Spust
przełącznika3.Końcówkakontaktowa
4.Magazynekpomocniczy
Przedprzystąpieniemdopracynależysprawdzić,czy
układybezpieczeństwadziałająprawidłowo.
1. Wyjąćzszywkiznarzędziaipozostawićmagazy-
nek pomocniczy otwarty.
2. Włożyćakumulator.
3. Pociągnąćzaspustprzełącznikabezprzykładania
końcówkikontaktowejdomateriału.
4. Przyłożyćkońcówkękontaktowądomateriałubez
pociąganiazaspustprzełącznika.
Jeślinarzędziezadziaławprzypadkach3i4opisanych
powyżej,układybezpieczeństwaniedziałająprawidłowo.
Zaprzestaćniezwłocznieużytkowanianarzędziaiskon-
taktowaćsięzlokalnympunktemcentrumserwisowym.
Wbijanie zszywek
OSTRZEŻENIE: Przez cały czas dociskać
końcówkę kontaktową mocno do materiału, aż do
całkowitego wbicia zszywki.Przypadkowewystrze-
leniemożespowodowaćobrażeniaciała.
►Rys.11: 1.Spustprzełącznika2.Końcówkakontak-
towa 3.Częśćprzednia4.Częśćtylna
Narzędziemożnepracowaćwdwóchtrybach:„wbija-
niapojedynczego”lub„wbijaniakontaktowego”.
Wbijanie pojedyncze:
Trybtenumożliwiawbiciejednejzszywkiwczasie
jednejsekwencji.
1. Przyłożyćkońcówkękontaktowąrównodo
materiału.
2. Przytrzymaćprzedniąitylnączęśćnarzędzia
przylegającegodopowierzchnimateriału.
3. Pociągnąćzaspustprzełącznika,abywbić
zszywkę.
4. Zwolnićspustprzełącznikaprzedoderwaniem
końcówkikontaktowejodmateriału.
Wbijanie kontaktowe:
Trybtenumożliwiawbijaniezszywekwsposób
powtarzalny.
1. Pociągnąćzaspustprzełącznika.
2. Przytrzymującpociągniętyspustprzełącznika,
przyłożyćkońcówkękontaktowąrównodomateriału,
abywbićzszywkę.
3. Przenieśćnarzędziedoinnegomiejscaiponownie
przyłożyćkońcówkękontaktowądomateriału.
WSKAZÓWKA:Rowekwskazujemiejscewbicia
zszywki.
►Rys.12: 1. Rowek
Jeśligłówkawbijanejzszywkiwystajeponadpowierzch-
nięmateriału,należyzwrócićuwagę,abywbijać
zszywki,dociskającmocnogłowicęzszywaczado
materiału.
►Rys.13
WSKAZÓWKA:Jeśligłówkawbijanejzszywkiciągle
wystajeponadpowierzchnięmateriału,mimomoc-
negodociskaniagłowicyzszywacza,materiałmoże
byćnieodpowiednidlazszywacza.Dalszeużywanie
zszywaczawtakimmaterialemożespowodować
uszkodzeniemłotkazszywaczai/lubzablokowanie
zszywacza.
Mechanizm zabezpieczający przed
pustym wystrzałem
OSTRZEŻENIE: Podczas ładowania zszywek
należy upewnić się, że akumulator został wyjęty
ze zszywacza.Przypadkowewystrzeleniemożespo-
wodowaćobrażeniaciałaorazuszkodzeniemienia.
Tonarzędziemamechanizmzabezpieczającyprzed
pustymwystrzałem(bezzszywki).Gdyliczbazszywek
pozostałychwmagazynkuspadniedo5–8sztuk,spust
przełącznikaniezadziała.Należywtedyumieścićnowy
pasekzszywekwmagazynku.Przywrócitonormalne
działaniespustuprzełącznika.
Sprawdzanie ilości pozostałych
zszywek
►Rys.14: 1.Okienkowskaźnika2.Popychacz
3. Zszywki
Ilośćpozostałychzszywekmożnasprawdzićprzez
okienkowskaźnika.
Jeśliwokienkuwskaźnikaniewidaćjużzszywek,
należyzaładowaćnowezszywki.
14 POLSKI
Usuwanie zablokowanych zszywek
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do
usuwania zablokowanych zszywek należy zawsze
upewnić się, że akumulator jest wyjęty.
Otworzyćmagazynekpomocniczydotyłuiwyjąćzablo-
kowane zszywki z otworu wylotowego.
►Rys.15: 1. Otwieranie 2.Magazynekpomocniczy
KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze-
glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się,
że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty.
UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni-
ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo-
wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
W celu zachowania odpowiedniego poziomu
BEZPIECZEŃSTWAiNIEZAWODNOŚCIproduktu
wszelkienaprawyiróżnegorodzajupracekonserwa-
cyjnelubregulacjepowinnybyćprzeprowadzaneprzez
autoryzowanylubfabrycznypunktserwisowynarzędzi
Makita,zawszezużyciemoryginalnychczęścizamien-
nychMakita.
AKCESORIA
OPCJONALNE
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie-
nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę-
dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji.
Stosowanieinnychakcesoriówlubprzystawek
możebyćprzyczynąobrażeńciała.Akcesorialub
przystawkinależywykorzystywaćtylkozgodniezich
przeznaczeniem.
Wraziepotrzebywszelkiejpomocyiszczegółowych
informacjinatematniniejszychakcesoriówudzielą
PaństwulokalnepunktyserwisoweMakita.
• Zszywki
• OryginalnyakumulatoriładowarkarmyMakita
• Gogleochronne
• Zestawregulatoragłębokości
WSKAZÓWKA:Niektórepozycjeznajdującesięna
liściemogąbyćdołączonedopakietunarzędziowego
jakoakcesoriastandardowe.Mogątobyćróżne
pozycje,wzależnościodkraju.
15 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti utasítások)
RÉSZLETES LEÍRÁS
Típus: ST113D
U-kapocs szélessége 10 mm
AlkalmazhatóU-kapcsokhossza 7 mm - 10 mm
U-kapocs-tár kapacitása 150 pcs
Méretekazakasztónélkül(HxSZxM) 211 mm x 81 mm x 159 mm
Névlegesfeszültség 10,8 V, egyenáram
Akkumulátor BL1015, BL1020B BL1040B
Tisztatömeg 1,3 kg 1,5 kg
• Folyamatoskutató-ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokgyelmeztetésnélkül
megváltozhatnak.
• Aműszakiadatokésazakkumulátorországonkéntváltozhatnak.
• Súlyazakkumulátorral,a01/2003EPTAeljárásszerintmeghatározva
Rendeltetés
AgépU-kapcsoképítőanyagokba,példáulfaanyagokba
történőbelövésérehasználható.
Zaj
AtipikusA-súlyozásúzajszint,aEN60745szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA):75dB(A)
Bizonytalanság(K):3dB(A)
Azajszintamunkavégzéssoránmeghaladhatjaa80
dB (A) értéket.
FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
Vibráció
AvibrációEN60745szerintmeghatározottösszértéke:
Rezgéskibocsátás (ah):2,5m/s2 vagy kisebb
Bizonytalanság(K):1,5m/s2
MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá-
nyosvizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,és
segítségévelazelektromoskéziszerszámokössze-
hasonlíthatókegymással.
MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értékének segít-
ségévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettség mértéke.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo-
csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott
értéktőlahasználatmódjátólfüggően.
FIGYELMEZTETÉS:Határozzamegakezelő
védelmétszolgálómunkavédelmilépéseket,melyek
azadottmunkafeltételekmellettivibrációshatás
becsültmértékénalapulnak(gyelembevévea
munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának
ésüresjáratánakmennyiségétazelindításokszáma
mellett).
EK Megfelelőségi nyilatkozat
Csak európai országokra vonatkozóan
AzEK-megfelelőséginyilatkozatazútmutató„A”mel-
lékletébentalálható.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉS
A szerszámgépekre vonatkozó
általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS:
Olvassa el a szerszám-
géphez mellékelt összes biztonsági gyelmeztetést,
utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat.Akövetke-
zőkbenleírtutasításokgyelmenkívülhagyásaelektromos
áramütést,tüzetés/vagysúlyossérülésteredményezhet.
Őrizzen meg minden gyelmez-
tetést és utasítást a későbbi tájé-
kozódás érdekében.
Agyelmeztetésekbenszereplő"szerszámgép"kifejezés
azÖnhálózatról(vezetékes)vagyakkumulátorról(veze-
téknélküli)működtetettszerszámgépérevonatkozik.
Az akkumulátoros tűzőgépre
vonatkozó biztonsági
gyelmeztetések
1.
Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám nem tartalmaz-e
kötőelemeket.Atűzőgépgondatlankezeléseakötőelemek
váratlankilövéséhez,valamintszemélyisérüléshezvezethet.
2. Ne tartsa a szerszámot maga, vagy az Ön
közelében lévő más személyek felé. A váratlan
kioldásakilőttkötőelemmelsérüléstokozhat.
16 MAGYAR
3. Addig ne indítsa be a gépet, amíg nem tartja
stabilan a munkadarabon. Amennyiben a gép
ésamunkadarabnemérintkeznek,előfordulhat,
hogyakötőelemlepattanamunkadarabról.
4. Ha a kötőelem a gépbe szorult, csatlakoztassa
le a gépet az áramforrásról.Haáramforráshoz
csatlakoztatotttűzőgépbőlpróbáljamegeltávolí-
taniabeszorultkötőelemet,előfordulhat,hogya
tűzőgépvéletlenülműködésbelép.
5.
A beszorult kötőelem eltávolításakor megfelelő elő-
vigyázatossággal járjon el.Amechanizmusössze-
nyomottállapotbanlehet,ígyabeszorultkötőelem
eltávolításaközbennagyerővellőhetikiakötőelemet.
6.
Ne használja a tűzőgépet elektromos vezetékek
rögzítésére. A gép nem alkalmas elektromos veze-
tékekfelszerelésére,mertmegrongálhatjaavezeték
szigetelését,amiáramütésselvagytűzesetteljárhat.
7. Mindig viseljen védőszemüveget vagy oldal-
pajzzsal ellátott szemvédőt, valamint szükség
esetén teljes arcvédőt.
8. Tartsa távol kezeit és lábait a kivezetőnyílástól.
9. Mindig távolítsa el az akkumulátort a kötőele-
mek betöltése, valamint a szerszám beállítása,
ellenőrzése és karbantartása előtt, illetve a
használat befejezésekor is.
10.
A használat megkezdése előtt győződjön meg
arról, hogy senki sem tartózkodik a munkate-
rületen. Soha ne próbálja a kötőelemeket egy-
szerre a munkadarab mindkét oldaláról belőni.
A kötőelemek átszakíthatják a munkadarabot,
esetleg kirepülhetnek, komoly veszélyt okozva.
11.
Ha a szerszám a kezében van, ügyeljen a stabil
testtartásra és egyensúlya megőrzésére. Ha
magasban dolgozik, győződjön meg arról, hogy
senki sem tartózkodik a munkaterület alatt.
12.
Gondosan ellenőrizze a falakat, mennyezeteket,
padlókat, a tetőszerkezetet és a hasonló elemeket,
hogy elkerülhesse az áramütést, gázszivárgást,
robbanást stb. egy áram alatt lévő vezetékbe,
csővezetékbe vagy gázcsőbe lőtt kötőelemmel.
13. Csak a kézikönyvben megadott kötőelemeket
használja. Másfajta kötőelemek használata a
szerszám hibás működését okozhatja.
14.
Ne végezzen módosításokat a gépen, és ne próbálja
a kötőelemek belövésén kívül másra használni.
15. Ne működtesse a gépet, ha nincsenek betöltve
kötőelemek. Ezzel lerövidíti a gép élettartamát.
16. Ha szokatlan jelenséget vagy bármilyen hibát
észlel a gép működése során, akkor azonnal
hagyja abba a kötőelemek belövését.
17.
Soha ne lőjön kötőelemeket olyan anyagokba,
amelyeket a kötőelemek átlyukaszthatnak, és ame-
lyeken keresztül lövedékszerűen átrepülhetnek.
18. Amíg fel nem készült a munkadarabok össze-
kapcsolására, ne hozza működésbe a kap-
csológombot és az érintkezőelemet. Soha ne
iktassa ki az érintkezőelemet pozíciójának rög-
zítésével vagy azzal, hogy kézzel benyomja.
19. Ne végezzen módosításokat az érintkezőele-
men. Gyakorta ellenőrizze az érintkezőelem
megfelelő működését.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a
termék többszöri használatából eredő) kényelem
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági
előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN
HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze-
replő biztonsági előírások megszegése súlyos
személyi sérülésekhez vezethet.
Fontos biztonsági utasítások az
akkumulátorra vonatkozóan
1. Az akkumulátor használata előtt tanulmá-
nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu-
látoron (2) és az akkumulátorral működtetett
terméken (3) olvasható összes utasítást és
gyelmeztető jelzést.
2. Ne szerelje szét az akkumulátort.
3.
Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja
abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges
égések és akár robbanás veszélyével is járhat.
4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt
tiszta vízzel és azonnal kérjen orvosi segítsé-
get. Ez a látásának elvesztését okozhatja.
5. Ne zárja rövidre az akkumulátort:
(1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan
vezető anyagokkal.
(2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtár-
gyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel,
stb. egy helyen.
(3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy
esőnek.
Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerőssé-
get, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghi-
básodást is okozhat.
6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort
olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy
meghaladhatja az 50 °C-ot (122 °F).
7.
Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha
az komolyan megsérült vagy teljesen elhaszná-
lódott. Az akkumulátor a tűzben felrobbanhat.
8. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az
akkumulátort.
9. Ne használjon sérült akkumulátort.
10. A készülékben található lítium-ion akkumuláto-
rokra a veszélyes árukkal kapcsolatos előírá-
sok vonatkoznak.
Atermékpl.harmadikfelek,fuvarozócégekstb.
általtörténőszállításaeseténmindenesetben
tartsaszemelőttacsomagolásonésacímkén
találhatóspeciáliskövetelményeket.
Atermékszállításratörténőfelkészítéseesetén
vegyefelakapcsolatotegyveszélyesanyagokkal
foglalkozószakemberrel.Kérjük,hogyazeset-
legesenszigorúbbnemzetielőírásokatisvegye
gyelembe.
Ragasszaleakiállóérintkezőket,illetveoly
módoncsomagoljabeazakkumulátort,hogyaz
netudjonelmozdulniacsomagolásban.
11. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a
helyi előírásokat.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
17 MAGYAR
VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto-
rokat használjon.AnemeredetiMakitaakkumu-
látorokvagymódosítottakkumulátorokhasználata
eseténazakkumulátorfelrobbanhat,amitüzet,
személyisérüléstésanyagikártokozhat.AMakita
szerszámraéstöltőrevonatkozóMakitagaranciátis
érvénytelenítheti.
Tippek az akkumulátor maximá-
lis élettartamának eléréséhez
1. Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen
lemerülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az
akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését
észleli.
2. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku-
mulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor
élettartamát.
3. Töltse az akkumulátort szobahőmérsékleten,
10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) között. Töltés előtt
hagyja lehűlni a fölforrósodott akkumulátort.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy
a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor
eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz
valamilyen funkciót a szerszámon.
Az akkumulátor behelyezése és
eltávolítása
VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt,
mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort.
VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezésekor
vagy eltávolításakor erősen fogja meg a szerszá-
mot és az akkumulátort.Hanemfogjaerősena
szerszámotésazakkumulátort,azokkicsúszhatnaka
kezeiközül,amiaszerszámésazakkumulátorkáro-
sodásához,deakárszemélyisérüléshezisvezethet.
►Ábra1: 1.Pirosjel2. Gomb 3. Akkumulátor
Azakkumulátoregységkivételéheznyomjabeazakku-
mulátoregységelejéntalálhatógombot,éshúzzalea
gépről.
Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá-
tornyelvétaburkolatontalálhatóvájatbaéscsúsztassa
ahelyére.Egészenaddigtoljabe,amígazakkumulátor
egykiskattanássalahelyérenemugrik.Haláthatóa
pirosjelagombfelsőoldalán,akkoragombnemkat-
tantbeteljesen.
VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku-
mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem
történikmeg,akkorazakkumulátorkieshetaszer-
számból,ésÖnnekvagyakörnyezetébenmásnak
sérüléstokozhat.
VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe-
lyezéskor.Haazakkumulátornemcsúszikbeköny-
nyedén,akkornemmegfelelőenlettbehelyezve.
Akkumulátorvédő rendszer
Aszerszámakkumulátorvédőrendszerrelvanfelszerelve.
Arendszerautomatikusanlekapcsoljaamotoráramellátá-
sát,ígymegnöveliazakkumulátorélettartamát.
Aszerszámhasználatközbenautomatikusanleáll,ha
aszerszámés/vagyazakkumulátorakövetkezőhely-
zetbekerül:
Túlterhelt:
Aszerszámotúgyműködteti,hogyáramfelvételeren-
dellenesen magas.
Ilyenkorkapcsoljakiagépet,ésállítsaleaztazalkal-
mazást,amelyikatúlterheléstokozza.Újraindításhoz
kapcsoljabeagépet.
Haaszerszámnemindulel,azakkumulátortúlmele-
gedett.Ilyenkorhagyjakihűlniazakkumulátort,mielőtt
ismét bekapcsolná a gépet.
Az akkumulátor feszültsége alacsony:
Azakkumulátorfennmaradókapacitásatúlalacsony,a
szerszámotnemtudjaműködtetni.Aszerszámismételt
bekapcsolásakor a motor nem indul el, vagy elindul, de
hamarosanleisáll.Ilyenkorvegyeleéstöltsefelaz
akkumulátort.
Az akkumulátor töltöttségének
jelzése
Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén
►Ábra2: 1.Jelzőlámpák2.Check(ellenőrzés)gomb
Nyomjamegazellenőrzőgombot,hogyazakkumulá-
tortöltöttség-jelzőmegmutassaahátralévőakkumu-
látor-kapacitást.Ekkoratöltöttségiszint-jelzőlámpák
néhány másodpercre kigyulladnak.
Jelzőlámpák Töltöttségi szint
Világító lámpa KI
75%-tól100%-ig
50%-tól75%-ig
25%-tól50%-ig
0%-tól25%-ig
MEGJEGYZÉS:Azadottmunkafeltételektőlésakör-
nyezethőmérsékletétőlfüggőenajelzetttöltöttségi
szintnémilegeltérhetaténylegestöltöttségiszinttől.
A kapcsoló használata
VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a
szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló-
gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF”
állásba áll-e.
VIGYÁZAT: Ha nem működteti a gépet, tolja át
a kapcsolózárgombot a B oldalról, hogy a kapcso-
lógomb KI állásba kerüljön.
►Ábra3: 1.Kapcsolózárgomb2.Kapcsológomb
►Ábra4
18 MAGYAR
Akapcsológombvéletlenbenyomásánakelkerülésére
egykapcsolózárgombszolgál.
Akapcsológombbenyomásáhoztoljaátakapcsolózár-
gombotazAoldalról.
Használatutánmindigtoljaátakapcsolózárgombota
Boldalról.
A lámpa bekapcsolása
VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne
nézze egyenesen a fényforrást.
►Ábra5: 1. Lámpa
Alámpabekapcsolásáhoznyomjabeakapcsológom-
botvagyazérintkezőelemet.Alámpaaddigvilágít,
amígakapcsológombotvagyazérintkezőelemet
benyomvatartja.Alámpaakapcsológombésazérint-
kezőelemfelengedéseutánnagyjából10másodperccel
kialszik.
MEGJEGYZÉS:Szárazruhadarabbaltöröljelea
szennyeződéstalámpalencséjéről.Ügyeljenarra
hogynekarcoljamegalámpalencséjét,ezcsökkent-
hetiamegvilágításerősségét.
ÖSSZESZERELÉS
VIGYÁZAT: Mindig távolítsa el az akkumulátort,
mielőtt munkát végez a tűzőgépen.
U-kapcsok
VIGYÁZAT: Csak a kézikönyvben előírt
U-kapcsokat használja. Ne használjon meg-
hibásodott, elgörbült, rozsdás vagy korrodált
U-kapcsokat.
VIGYÁZAT: Ha több kapocscsíkot tölt a tárba,
mindig ugyanolyan típusú, méretű és hosszúságú
U-kapcsokat töltsön be.
MEGJEGYZÉS: Kezelje óvatosan az
U-kapcsokat és azok dobozait. Ha az
U-kapcsokkal durván bánik, elgörbülhetnek, ami
nehézkes adagolást, esetleg elakadást okozhat.
MEGJEGYZÉS: Ne tárolja az U-kapcsokat
nagyon nyirkos vagy magas hőmérsékletű kör-
nyezetben, vagy olyan helyen, ahol közvetlen
napsugárzásnak vannak kitéve.
Az U-kapcsok betöltése
FIGYELMEZTETÉS: Az U-kapcsok betöltésé-
hez mindig vegye ki az akkumulátort a gépből. Az
akaratlanbekapcsolásszemélyisérüléstésanyagi
kárt okozhat.
VIGYÁZAT: Az U-kapcsok betöltése után min-
dig ellenőrizze, hogy az előtár megfelelően záró-
dott-e. AtárbólkiesőU-kapcsoksérüléstokozhatnak
agépkezelőnekvagymásoknak,különösen,haa
munkamagasbanfolyik.
1. Távolítsaelazakkumulátort.
2. Nyomjamegareteszelőkartéstoljahátraaz
előtárat.
►Ábra6: 1.Reteszelőkar2.Előtár
3. HelyezzeazU-kapcsokatlábukkalfelfeléa
főtárba.
►Ábra7: 1. U-kapcsok 2.Főtár
4. AzU-kapcsokbetöltéseutántoljaahelyéreaz
előtárat,kattanásig.
AzU-kapcsokeltávolításáhozhaladjonvégigabehe-
lyezésilépésekenfordítottsorrendben.
Akasztó
VIGYÁZAT: Ne helyezze nadrágszíjára az
akasztót.Haazakasztóvéletlenülkijönahelyéből,
leejthetiatűzőgépet,amiakaratlanbekapcsolódással
ésennekkövetkeztébenszemélyisérülésseljárhat.
►Ábra8
Azakasztóagépideiglenesfelakasztásáraszolgál.
Felszerelhetőagépmindkétoldalára.
Azakasztófelszereléséhezhelyezzeaztagépburko-
latánakkétoldalántalálhatóhoronyokvalamelyikébe,
majdrögzítseegycsavarral.Aleszereléshezcsavarjaki
acsavartésvegyeleazakasztót.
►Ábra9: 1. Horony 2.Akasztó3. Csavar
MŰKÖDTETÉS
A biztonsági rendszer ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt elle-
nőrizze, hogy minden biztonsági rendszer műkö-
dőképes állapotban van-e. Ennek elmulasztása
személyi sérüléseket okozhat.
►Ábra10: 1.Kapcsolózárgomb2.Kapcsológomb
3.Érintkezőelem4.Előtár
Mielőtthozzálátnaamunkavégzéshez,ellenőrizzea
biztonságirendszermegfelelőállapotátazalábbiak
szerint.
1. TávolítsaelazU-kapcsokatagépből,éstartsa
nyitvaazelőtárat.
2. Helyezze a gépbe az akkumulátort.
3. Nyomjabeakapcsológombotazérintkezőelem
benyomásanélkül.
4. Nyomjabeazérintkezőelemetakapcsológomb
benyomásanélkül.
Haagépműködőképesnekbizonyulafenti3-asvagy
4-es esetben, a biztonsági rendszer meghibásodott.
Azonnalfejezzebeaszerszámhasználatát,ésfordul-
jonahelyiszakszervizhez.
19 MAGYAR
Az U-kapcsok belövése
FIGYELMEZTETÉS: Tartsa az érintkezőe-
lemet stabilan az anyagon, amíg az u-kapcsot a
szerszám teljesen be nem lövi.Azakaratlanlövé-
sekszemélyisérüléstokozhatnak.
►Ábra11: 1.Kapcsológomb2.Érintkezőelem
3.Elülsőrész4.Hátulsórész
Agép„egysorozatosműködtetés”és„érintésesműköd-
tetés”módbanishasználható.
Egysorozatos működtetés:
EbbenamódbanegyetlenU-kapcsotlőhetbe
sorozatosan.
1. Illesszeazérintkezőelemetamunkadarabra.
2. Szorítsastabilanagépelülsőéshátulsórészéta
munkadarabra.
3. AzU-kapocsbelövéséheznyomjabea
kapcsológombot.
4. Engedjefelakapcsológombot,mielőttazérintke-
zőelemeteltávolítjaamunkadarabról.
Érintéses működtetés:
EbbenamódbanazU-kapcsokatismétlődőenlőhetibe.
1. Nyomjaleakapcsológombot.
2. AzU-kapcsokbelövéséhezakapcsológom-
botnyomvatartvaillesszeazérintkezőelemeta
munkadarabra.
3. Tartsaagépetasoronkövetkezőterületfölé,majd
ismétillesszeazérintkezőelemetamunkadarabra.
MEGJEGYZÉS:Ahoronyjelziapontot,ahováaz
U-kapocskerülnifog.
►Ábra12: 1. Horony
Habelövésutánakapocsfejkiállamunkadarabból,
akkortartsaerősenamunkadarabraatűzőgépfejét,és
nyomjabeveleakiállóU-kapcsot.
►Ábra13
MEGJEGYZÉS:Haakapocsfejtovábbraiskiálla
munkadarabból,azanyagnembiztos,hogymeg-
felelőatűzőgéppelvalóhasználathoz.Hailyen
anyagokonhasználjaatűzőgépet,károsodhata
behajtóelem,valamintelakadhatnakaszerszámban
az U-kapcsok.
Üres lövést meggátoló
mechanizmus
FIGYELMEZTETÉS: Az U-kapcsok betöltésé-
hez mindig vegye ki az akkumulátort a gépből. Az
akaratlanbekapcsolásszemélyisérüléstésanyagi
kárt okozhat.
Agépüreslövéseketmeggátolómechanizmussalren-
delkezik.HaatárbanlévőU-kapcsokszáma5-8darab,
akapcsológombnemműködtethető.Ilyenkorhelyezzen
atárbaegyújcsíkU-kapcsot.Akapcsológombújra
használhatóváválik.
A fennmaradó U-kapcsok
ellenőrzése
►Ábra14: 1.Betekintő2.Tolóka3. U-kapcsok
AfennmaradóU-kapcsokatabetekintőnátellenőrizheti.
HaabetekintőnkeresztülnemlátegyetlenU-kapcsot
sem,töltsönbeújadagot.
A beragadt U-kapcsok eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS: A beragadt U-kapcsok
eltávolítása előtt mindig vegye ki a gép
akkumulátorát.
Toljahátraazelőtárat,majdvegyekiaberagadt
U-kapcsokatabelövőnyílásból.
►Ábra15: 1. Nyílás 2.Előtár
KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy
a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor
eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszá-
mot vagy annak karbantartását végzi.
MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt,
benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat.
Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést
okozhatnak.
AtermékBIZTONSÁGÁNAKés
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAKfenntartásaérdekébena
javításokatésmáskarbantartásokatvagybeállításokat
aMakitahivatalosvagygyáriszervizközpontjában
kellelvégezni,mindigcsakMakitacserealkatrészeket
használva.
OPCIONÁLIS
KIEGÉSZÍTŐK
VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat
javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita
szerszámhoz.Bármilyenmáskiegészítővagytarto-
zékhasználataaszemélyisérüléskockázatávaljár.A
kiegészítőtvagytartozékotcsakrendeltetésszerűen
használja.
Habármilyensegítségrevagytovábbiinformációkra
vanszükségeezekkelatartozékokkalkapcsolatban,
keressefelahelyiMakitaSzervizközpontot.
• U-kapcsok
• EredetiMakitaakkumulátoréstöltő
• Védőszemüveg
• Mélységbeállítókészlet
MEGJEGYZÉS:Alistánfelsoroltnéhánykiegészítő
megtalálhatóazeszközcsomagolásábanstandard
kiegészítőként.Ezekországonkénteltérőeklehetnek.
20 SLOVENČINA
SLOVENČINA (Originálny návod)
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Model: ST113D
Šírka sponky 10 mm
Použiteľnádĺžkasponiek 7 mm – 10 mm
Kapacita zásobníka sponiek 150 ks
Rozmerybezháčika(DxŠxV) 211 mm x 81 mm x 159 mm
Menoviténapätie Jednosmernýprúd10,8V
Akumulátor BL1015, BL1020B BL1040B
Hmotnosťnetto 1,3 kg 1,5 kg
• Vzhľadomkneustálemuvýskumuavývojupodliehajútechnickéúdajeuvedenévtomtodokumentezmenám
bez upozornenia.
• Technickéšpecikácieatypakumulátorasamôžuvrámcijednotlivýchkrajínlíšiť.
• HmotnosťsakumulátorompodľapostupuEPTA01/2003
Určené použitie
Tentonástrojjeurčenýnazatláčaniesponiekdokon-
štrukčnýchmateriálov,napríkladstavebnéhodreva.
Hluk
TypickáhladinaakustickéhotlakuzáťažeAurčená
podľaštandarduEN60745:
Úroveňakustickéhotlaku(LpA):75dB(A)
Odchýlka(K):3dB(A)
Úroveňhlukupriprácimôžeprekročiť80dB(A).
VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu.
Vibrácie
Celkováhodnotavibráciíbolastanovenápodľa
EN60745:
Emisievibrácií(ah):2,5m/s2alebomenej
Odchýlka(K):1,5m/s2
POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií
bolameranápodľaštandardnejskúšobnejmetódy
amôžesapoužiťnaporovnaniejednéhonástrojas
druhým.
POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa
môžepoužiťajnapredbežnéposúdenievystavenia
ichúčinkom.
VAROVANIE:Emisievibráciípočasskutočného
používaniaelektrickéhonástrojasamôžuodlišovať
oddeklarovanejhodnotyemisiívibrácií,atovzávis-
lostiodspôsobovpoužívanianáradia.
VAROVANIE:Nezabudniteoznačiťbezpeč-
nostnéopatreniascieľomchrániťobsluhu,atotie,
ktorésazakladajúnaodhadevystaveniaúčinkom
vrámcireálnychpodmienokpoužívania(berúcdo
úvahyvšetkysúčastiprevádzkovéhocyklu,akosú
doby,kedyjenástrojvypnutýakedybežíbezzaťaže-
nia, ako dodatok k dobe zapnutia).
Vyhlásenie o zhode ES
Len pre krajiny Európy
VyhlásenieozhodeESsanachádzavpríloheAtohto
návodu na obsluhu.
BEZPEČNOSTNÉ
VAROVANIA
Všeobecné bezpečnostné predpisy
pre elektrické nástroje
VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč-
nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech-
nické špecikácie určené pre tento elektrický
nástroj.Prinedodržanívšetkýchnižšieuvedených
pokynovmôžedôjsťkúrazuelektrickýmprúdom,
požiarualebovážnemuzraneniu.
Všetky výstrahy a pokyny si
odložte pre prípad potreby v
budúcnosti.
Pojem„elektrickýnástroj“savovýstraháchvzťahujena
elektrickynapájanéelektrickénástroje(skáblom)alebo
batériounapájanéelektrickénástroje(bezkábla).
Bezpečnostné výstrahy pre
akumulátorovú sponkovačku
1. Vždy sa presvedčte, že nástroj obsahuje upí-
nacie prvky. Neopatrné zaobchádzanie so spon-
kovačkoumôžespôsobiťneočakávanévystrelenie
upínacíchprvkovazranenieosôb.
2. Nástrojom nikdy nemierte na seba ani na
nikoho iného vo vašej blízkosti. Upínací prvok
vystrelenýponeočakávanomzapnutínástroja
môžespôsobiťzranenie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Makita ST113D Používateľská príručka

Kategória
Sponkovačky
Typ
Používateľská príručka