Samsung ML-4050N Používateľská príručka

Kategória
Kopírky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka sa poskytuje len na informačné účely. Všetky informácie, ktoré tento dokument obsahuje, možno bez upozornenia zmeniť.
Samsung Electronics nezodpovedá za žiadne priame či nepriame škody vyplývajúce alebo vzťahujúce sa na používanie tejto príručky.
© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
ML-4050N, ML-4050ND je obchodnou značkou spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsung a logo Samsung sú ochrannými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Centronics je ochranná známka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation.
IBM a IBM PC sú ochrannými známkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
PCL a PCL 6 sú ochrannými známkami spoločnosti Hewlett-Packard.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 a Windows 2008 Server R2 sú registrované ochranné značky alebo známky spoločnosti Microsoft
Corporation.
PostScript 3 je ochranná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
•UFST
®
a MicroType™ sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Monotype Imaging Inc.
TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
Všetky ostatné značky alebo názvy výrobkov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód nájdete v súbore LICENSE.txt na dodanom disku CD.
contact samsung worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
COUNTRY/REG
ION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com/at
BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung/ua
www.
samsung
.com/ua_ru
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr
(French)
BRAZIL 0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com/br
CANADA 1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl
CHINA 400-810-5858
010-6475 1880
www.samsung.com/cn
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
CZECH
REPUBLIC
800-SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz
Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc,
Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
DENMARK 8-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/min)
www.samsung.de
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/latin
HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
HUNGARY 06-80-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/hu
INDIA 3030 8282
1800 110011
1800 3000 8282
www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
MEXICO 01-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/mx
MOLDOVA 00-800-500-55-500 www.samsung/ua
www.
samsung
.com/ua_ru
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€
0,10/min)
www.samsung.com/nl
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726
786)
www.samsung.com/nz
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
NORWAY 3-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PHILIPPINES
1800-10-SAMSUNG
(726-7864)
1-800-3-SAMSUNG
(726-7864)
1-800-8-SAMSUNG
(726-7864)
02-5805777
www.samsung.com/ph
POLAND 0 801 1SAMSUNG
(172678)
022-607-93-33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80820-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/pt
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
COUNTRY/REG
ION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
SINGAPORE 1800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/sg
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/sk
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/za
SPAIN 902-1-SAMSUNG(902 172
678)
www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864
(SAMSUNG)
www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232
www.samsung.com/th
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/latin
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
8000-4726
www.samsung.com/ae
U.K 0845 SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/uk
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(7267864)
www.samsung.com/us
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung/ua
www.
samsung
.com/ua_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
COUNTRY/REG
ION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
OBSAH
1. Úvod
Špeciálne funkcie .................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad o tlačiarni ................................................................................................................................................... 1.3
Vyhľadanie ďalších informácií ................................................................................................................................. 1.4
Výber umiestnenia .................................................................................................................................................. 1.5
2. Nastavenie systému
Používanie ponúk ovládacieho panela .................................................................................................................... 2.1
Prehľad ponúk ......................................................................................................................................................... 2.2
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.6
Zmena jazyka displeja ............................................................................................................................................. 2.6
Používanie režimu úspory tonera ............................................................................................................................ 2.6
3. Softvér - prehľad
Dodávaný softvér .................................................................................................................................................... 3.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
4. Nastavenie siete
Úvod ........................................................................................................................................................................ 4.1
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.2
Konfigurácia TCP/IP ................................................................................................................................................ 4.2
Konfigurácia EtherTalk ............................................................................................................................................ 4.2
Konfigurácia typov rámca IPX ................................................................................................................................. 4.3
Nastavenie rýchlosti Ethernetu ............................................................................................................................... 4.3
Obnovenie sieŤovej konfigurácie ............................................................................................................................ 4.3
Tlač stránky s konfiguráciou siete ........................................................................................................................... 4.3
5. Vkladanie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Vkladanie papiera ................................................................................................................................................... 5.4
Výber miesta výstupu .............................................................................................................................................. 5.8
6. Základná tlač
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie zásob a príslušenstva
Tonerové kazety ...................................................................................................................................................... 7.1
Príslušenstvo ........................................................................................................................................................... 7.1
Ako zakúpiŤ ............................................................................................................................................................ 7.2
8. Údržba
Tlač informačných stránok ...................................................................................................................................... 8.1
Čistenie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 8.1
Údržba tonerovej kazety ......................................................................................................................................... 8.3
Údržba súčastí ........................................................................................................................................................ 8.6
9. Riešenie problémov
Odstraňovanie zaseknutého papiera ...................................................................................................................... 9.1
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.5
LED kontrolky stavu ................................................................................................................................................ 9.6
Oznámenia na displeji ............................................................................................................................................. 9.6
Oznámenia týkajúce sa tonerovej kazety ................................................................................................................ 9.8
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................. 9.9
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.11
Časté problémy v systéme Windows .................................................................................................................... 9.13
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v Linuxe ....................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.15
10.Inštalácia príslušenstva
Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva ................................................................................................. 10.1
Inštalácia pamäte DIMM ....................................................................................................................................... 10.1
Inštalácia bezdrôtovej siet'ovej karty ..................................................................................................................... 10.3
Používanie pevného disku .................................................................................................................................... 10.5
11. Technické parametre
Technické parametre tlačiarne ............................................................................................................................. 11.1
i
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie
obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2 Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné
bezpečnostné opatrenia.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4 Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s
informáciami o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti.
Môže sa stať, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa
vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriiť, kontaktujte predajcu alebo
zástupcu servisu.
5 Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté
ani aerosólové čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len
navlhčenú tkaninu.
6 Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by
spadnúť, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7 Prístroj nesmie byť umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8 Napájací kábel nesmie byť ničím zaťažený. Neumiestňujte prístroj na
také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
9 Nepreťažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsť k
zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzať napájací kábel alebo káble na
pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo
by dôjsť k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do
neho žiadnu kvapalinu.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému
technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziť
nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne
poskladanie môže pri následnom používaní prístroja ssobiť úraz
elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a prenechajte opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho
kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
Ak prístroj spadol alebo sa zdá byť jeho kryt poškodený.
Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže
viesť k poškodeniu, ktoré bude vyžadovať zásah kvalifikovaného
servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel
z elektrickej siete.
16 Ak nepretržite tlačíte veľké množstvo stránok, môže dôjsť k zahriatiu
výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa povrchu prístroja a nedovoľte
deťom prístup k nemu.
17 V záujme bezpečnej prevádzky musí byť prístroj používaný s napájacím
káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110
V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byť typu 16 AWG
1
alebo
lepší.
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
Pokyny k bezpečnosti a ochrane životného
prostredia
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21
CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I(1), a v
ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje
požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový
systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený
žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných
prácach nad úroveň triedy I.
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom
jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiť váš
zrak.
1 AWG: American Wire Gauge
ii
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
Bezpečnosť týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje
ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne
riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj
používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte
prosím najbližšieho distribútora produktov značky
Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá
znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným
k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto oznacenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skoncení jeho životnosti by nemal byt
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ludského zdravia môžete
predíst tým, že budete takéto typy výrobkov oddelovat od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky
bezpecne naložit s týmto výrobkom, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im
výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si
podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Smernice FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy A v
súlade so smernicami FCC, časť 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany
pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára,
používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je
nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri
konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie
rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiť zapnutím a vypnutím
zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo
viacerými nasledovnými opatreniami:
Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
•Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Zapojiť zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej
je zapojený prijímač.
Konzultovať problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre
oblasť rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom
zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiť oprávnenie
používateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy A pre vyžarovanie rádiového
šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach
spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom
organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
iii
Spojené štáty americké
Federálna komisia pre komunikácie (FCC)
Samostatné žiariče, smernice FCC, časť 15
Táto tlačiareň môže byť vybavená rádiovým zariadením LAN s nízkym
výkonom (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou),
pracujúcim v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Táto časť dokumentácie je platná len v
prípade prítomnosti takéhoto zariadenia. Prítomnosť bezdrôtových zariadení
je vyznačená na štítku.
Ak je na štítku vyznačené identifikaččíslo FCC, sú bezdrôtové zariadenia,
ktoré sa môžu nachádzať v systéme, spôsobilé len pre použitie v Spojených
štátoch amerických.
Federálna komisia FCC stanovila všeobecný pokyn pre vzdialenosť
zariadenia od tela pri jeho používaní na 20 cm (8 palcov) - táto vzdialenosť
nezahŕňa končatiny. Ak sú bezdrôtové zariadenia zapnuté, má byť tento prístroj
používazo vzdialenosti viac než 20 cm (8 palcov) od tela. Výstupný výkon
bezdrôtového zariadenia (alebo zariadení), ktoré môže byť zabudované v
tlačiarni, je dostatočne pod limitmi pôsobenia rádiofrekvenčného žiarenia
stanovenými komisiou FCC.
Tento vysielač nesmie byť prevádzkovaný alebo spojený so žiadnou ďalšou
anténou alebo vysielačom.
Prevádzka je podmienená nasledovnými dvoma podmienkami: (1) toto
zariadenie neže spôsobovať škodlivé rušenie, (2) toto zariadenie musí
absorbovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť
nežiaducu prevádzku.
Servis bezdrôtových zariadení nemôže robiť používateľ.
Nevykovajte na nich žiadne úpravy. Úprava bezdrôtového
zariadenia spôsobí neplatnosť oprávnenia na jeho
používanie. V prípade opravy kontaktujte výrobcu.
Vyhlásenie FCC o používaní bezdrôtovej siete LAN:
„Počas inštalácie a prevádzky tohto vysielača v kombinácii s
anténou sa môže stať, že bude prekročený limit pôsobenia
rádiofrekvenčných vĺn 1 mW/cm
2
vo vzdialenosti blízko
nainštalovanej antény. Preto musí používateľ po celý čas
udržiavať minimálnu vzdialenosť 20 cm od antény. Toto
zariadenie nemožno pripájať k inému vysielaču alebo
vysielacím anténam.“
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku,
symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics
Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/
68/EEC prijatými dňa:
Vyhlásenie o zhode získate na webovej lokalite www.samsung.com/printer.
Prejdite na položku „Support > Download center“ a zadajte názov zariadenia,
čím získate prístup k európskym dokumentom (EuDoC).
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských
štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní
zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich
zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov
možno získať u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co.,
Ltd.
Certifikáty EC
Certifikát k smernici 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
a telekomunikačných terminálových zariadeniach (FAX)
Tento výrobok spoločnosti Samsung má vlastný certifikát spoločnosti
Samsung pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k verejnej
telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený
na pripojenie ku verejným telefónnym sieťam (PSTN) a kompatibilným
pobočkovým ústredniam (PBX) európskych krajín:
V prípade problémov najprv kontaktujte Euro QA Lab spoločnosti Samsung
Electronics Co., Ltd.
Výrobok bol testovaný na štandardy TBR21 a/alebo TBR 38. Inštitút
European Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal na uľahčenie
používania koncových zariadení, ktoré vyhovujú tomuto štandardu,
dokument EG 201 121, ktorý obsahuje ďalšie požiadavky na zabezpečenie
kompatibility koncových zariadení TBR21 v sieti. Produkt je vyrobený v
súlade so všetkými príslušnými informáciami, ktoré obsahuje tento
dokument.
Informácie o schvaľovaní rádiových zariadení v Európe (pre
výrobky vybavené rádiovými zariadeniami schválenými pre EÚ)
Tento výrobok je tlačiareň; v systéme tlačiarne, ktorá je určená na použitie
doma alebo v kancelárii, môžu byť prítomné (zabudované) zariadenia typu
rádiovej siete LAN (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou)
s malým výkonom, pracujúce v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Táto časť
dokumentácie je platná len v prípade prítomnosti takéhoto zariadenia.
Prítomnosť bezdrôtových zariadení je vyznačená na štítku.
Bezdrôtové zariadenia v systéme sú spôsobilé len na použitie v Európskej
únii alebo pridružených oblastiach, ak je na štítku systému značka CE s
registračným číslom a výstražným symbolom.
Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia alebo zariadení, ktoré môžu byť
zabudované do tlačiarne, je dostatočne pod limitmi pôsobenia
rádiofrekvenčného žiarenia stanoveným Európskou komisiou v smernici
R&TTE.
Európske štáty so schválením používania bezdrôtových
zariadení:
: Belgicko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko,
Francúzsko (s frekvenčnými obmedzeniami), Grécko, Holandsko, Írsko,
Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko,
Portugalsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo,
Španielsko, Švédsko a Taliansko.
Štáty EEA/EFTA
: Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko.
Európske štáty s obmedzeniami pri používaní:
: Vo Francúzsku je rozsah frekvencií obmedzený na pásmo 2446,5-
2483,5 MHz pre zariadenia s vysielacím výkonom vyšším než 10 mW, akými
sú bezdrôtové zariadenia.
iv
Štáty EEA/EFTA
: V súčasnosti bez obmedzení.
Vyhlásenia o zhode s predpismi
Poučenie o bezdrôtových zariadeniach
Táto tlačiareň môže byť vybavená rádiovým zariadením LAN s nízkym
výkonom (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou),
pracujúcim v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Nasledujúca časť dokumentácie
poskytuje všeobecný prehľad o hľadiskách prevádzky bezdrôtového
zariadenia.
Ďalšie obmedzenia, upozornenia a varovania týkajúce sa jednotlivých krajín
sú uvedené v častiach pre konkrétnu krajinu (alebo v častiach pre skupiny
krajín). Bezdrôtové zariadenia v systéme sú schválené len na používanie v
krajinách vyznačených výkonovom štítku systému (Radio Approval Marks) .
Ak nie je krajina, v ktorej bude bezdrôtové zariadenie používané, uvedená v
zozname, kontaktujte prosím miestnu agentúru pre schvaľovanie rádiových
zariadení. Bezdrôtové zariadenia sú prísne regulované a ich používanie
nemusí byť povolené.
Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia (alebo zariadení), ktoré môže byť
zabudované v tlačiarni, je dostatočne pod limitmi vystavenia účinkom
rádiofrekvenčného žiarenia. Pretože bezdrôtové zariadenia (ktoré môžu byť
zabudované v tlačiarni) vyžarujú menej energie, než je povolené
frekvenčnými bezpečnostnými štandardmi a odporúčaniami, výrobca je
presvedčený, že používanie týchto zariadení je bezpečné. Bez ohľadu na
úroveň výkonu je potrebné minimalizovať počas bežnej prevádzky kontakt s
ľudským telom.
V typických prípadoch sa všeobecne odporúča vzdialenosť 20 cm (8 palcov)
medzi bezdrôtovým zariadením a telom, ak sa zariadenie používa v blízkosti
tela (nezahŕňa to končatiny). Toto zariadenie by sa malo v zapnutom stave a
pri vysielaní používať ďalej ako 20 cm (8 palcov) od tela.
Tento vysiela
č nesmie byť prevádzkovaný alebo spojený so žiadnou ďalšou
anténou alebo vysielačom.
Niektoré okolnosti vyžadujú obmedzenie bezdrôtových zariadení. Príklady
všeobecných obmedzení sú uvedené tu:
Rádiofrekvenčná bezdrôtová komunikácia môže rušiť
zariadenia leteckej prevádzky. Súčasné letecké predpisy
vyžadujú, aby boli bezdrôtové zariadenia počas prepravy
lietadlom vypnuté. Zariadenia s IEEE 802.11 (známe tiež ako
bezdrôtový Ethernet) a Bluetooth komunikáciou sú typickým
príkladom zariadení s bezdrôtovou komunikáciou.
V prostrediach, kde existuje škodlivé alebo potenciálne
škodlivé nebezpečenstvo rušenia iných zariadení alebo
služieb, môže byť používanie bezdrôtového zariadenia
obmedzené alebo zakázané. Letiská, nemocnice a miesta s
atmosférou bohatou na kyslík alebo horľavý plyn sú
príkladom takýchto miest, kde môže byť používanie
bezdrôtového zariadenia obmedzené alebo zakázané. Ak si
nie ste v niektorom prostredí istí, či v ňom neexistuje zákaz
používania bezdrôtových zariadení, informujte sa pred
zapnutím bezdrôtového zariadenia u zodpovednej osoby.
Každá krajina disponuje rozdielnymi obmedzeniami
používania bezdrôtových zariadení. Pretože je systém
vybavený bezdrôtovým zariadením, pri prenose do iných
krajín si overte ešte pred cestou u miestnych úradov
poverených schvaľovaním rádiových zariadení obmedzenia
na používanie bezdrôtového zariadenia v cieľovej krajine.
Ak je systém vybavený interným bezdrôtovým zariadením,
neprevádzkujte bezdrôtové zariadenie bez ochranných
krytov a štítov a v prípade, že systém nie je úplne
skompletizovaný.
Servis bezdrôtových zariadení nemôže robiť používateľ.
Nevykonávajte na nich žiadne úpravy. Úprava bezdrôtového
zariadenia spôsobí neplatnosť oprávnenia na jeho
používanie. V prípade opravy prosím kontaktujte výrobcu.
Používajte len ovládače schválené v krajine, v ktorej bude
zariadenie používané. Ďalšie informácie nájdete v sade pre
obnovenie systému (System Restoration Kit) alebo kontaktujte
technickú podporu výrobcu.
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené
kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363)
13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiť
spvnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniť kryt poistky. Ak ste stratili kryt
poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili.
13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a
musí byť vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné
13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiť vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte
lisovanú zástrčku.
Upozornenie
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte.
Zástrčku nemôžete znova pripájať na kábel, hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie:
Tento prístroj musí byť uzemnený.
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
Žltozelený: Uzemnenie
Modrý: Nulový vodič
Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne:
Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo
bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík
označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou
farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou
farbou.
Musíte mať zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
1.1 <
Úvod>
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
Špeciálne funkcie
•Prehľad o tlačiarni
•Vyhľadanie ďalších informácií
Výber umiestnenia
Špeciálne funkcie
Vaša nová tlačiareň je vybavená viacerými špeciálnymi funkciami, ktoré
zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačiť vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlosťou
Môžete tlačiť s efektívnym výstupom
1200 x 1200 dpi. Pozrite časť Softvér.
•Tlačiareň vytlačí papier formátu A4 rýchlost'ou až
38 ppm
a
a papier formátu Letter rýchlost'ou až
41 ppm. Pri obojstrannej tlači tlačiareň vytlačí
papier formátu A4 rýchlost'ou až 26 ipm
b
a papier
formátu Letter rýchlost'ou až 27 ipm.
a. strán za minútu
b. obrázkov za minútu
Flexibilné podávanie papiera
•Viacúčelový zásobník podporuje hlavičkový papier,
obálky, štítky, priehľadné fólie, materiály vlastnej
veľkosti, pohľadnice a ťažký papier. Do viacúčelového
zásobníka možno vložiť100 listov obyčajného
papiera.
Štandardný zásobník na 500 listov podporuje
obyčajný papier rôznych veľkostí.
Doplnkový zásobník na 500 listov podporuje
obyčajný papier rôznych veľkostí. Môžete
nainštalovať až 3 doplnkové zásobníky.
Dva výstupné zásobníky. Pre čo najpohodlnejší prístup
si vyberte buď výstupný zásobník (lícom nadol) alebo
zadný kryt (lícom nahor).
Funkcia prechodu papiera z viacúčelového
zásobníka k zadnému krytu.
Vytvárať profesionálne dokumenty
•Tlačiť vodoznaky. Svoje dokumenty si môžete
prispôsobiť slovami ako napríklad „Tajné“. Pozrite
časť Softvér.
•Tlačiť plagáty. Text a obrázky z každej stránky
dokumentu možno zväčšiť a vytlačiť na viac listov
papiera, ktoré potom môžete zlepiť do jedného plagátu.
Pozrite časť Softvér.
1.2 <
Úvod>
Ušetrite čas a peniaze
Aby ste ušetrili toner, táto tlačiareň umožňuje
používat' režim úspory tonera. Pozri strana 2.6.
Aby ste ušetrili papier, môžete tlačit' na obe
stranyobojstranná tlač.
Aby ste ušetrili papier, môžete tiež tlačit' viac strán
na jeden list (viacnásobná tlač). Pozrite si Návod
na používanie softwaru.
Je možné používat' predtlačené formuláre na
obyčajnom papieri a hlavičkové papiere. Pozrite si
Návod na používanie softwaru.
Táto tlačiareň automaticky šetrí elektrickú
energiu podstatným znížením spotreby pri
nepoužívaní.
Rozšírte kapacitu tlačiarne
Vaša tlačiareň má 64 MB pamät', ktorá sa dá
rozšírit' až na 512 MB. Pozri strana 10.1.
Môžete pridat' aj kartu doplnkového bezdrôtového
siet'ového rozhrania a pevný disk.
K tlačiarni môžete pridat' doplnkové zásobníky na
500 listov papiera. Tieto zásobníky využijete, ak
nechcete tak často do tlačiarne dopĺňat' papier.
Emulácia Zoran IPS kompatibilná s Emuláciou
PostScript 3*(PS) umožňuje tlač PS.
* Emulácia Zoran IPS kompatibilná s PostScript 3
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation.
Všetky práva vyhradené. Zoran, logo Zoran,
IPS/PS3 a OneImage sú obchodnými
značkami spoločnosti Zoran Corporation.
* 136 písiem PS3
Obsahuje UFST a MicroType od spoločnosti Monotype Imaging Inc.
1 2
3 4
Použite doplnkový pevný disk
Do tlačiarne môžete nainštalovat' doplnkový pevný disk.
Pevný disk s kapacitou 40 GB dokáže ukladat' údaje z počítača do
tlačového frontu. Táto funkcia znižuje pracovné zat'aženie
počítača.
Môžete používat' rôzne tlačové funkcie, napríklad ukladanie úlohy
na pevný disk, kontrolovanie úlohy a tlač súkromných dokumentov.
Môžete spravovat' tlačové úlohy uložené v tlačovom fronte na
pevnom disku tlačiarne.
Podrobnosti nájdete na strane 10.5.
Tlačte v rôznych prostrediach
•Tlačiť môžete v rôznych operačných systémoch,
ako napríklad Windows, Linux a Macintosh.
Vaša tlačiareň sa dodáva s paralelným a aj USB
rozhraním.
Môžete použit' aj siet'ové rozhranie.
1.3 <
Úvod>
Prehľad o tlačiarni
Pohľad spredu
1
výstupný zásobník
8
držadlo
2
ovládací panel
9
indikátor množstva papiera
3
kryt riadiacej dosky
10
viacúčelový zásobník
4
zásobník (1)
11
vrchný kryt
5
doplnkový zásobník (2)
12
podpera výstupu
6
doplnkový zásobník (3)
13
vodiace lišty šírky papiera vo
viacúčelovom zásobníku
7
doplnkový zásobník (4)
14
predĺženie viacúčelového
zásobníka
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-4050N
so všetkými dostupnými doplnkami.
Pohľad zozadu
1
vypínač
5
paralelný port
2
zadný kryt
6
USB port
3
duplexná jednotka
7
sieťový port
4
konektor napájania
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-4050N
so všetkými dostupnými doplnkami.
1.4 <
Úvod>
Ovládací panel - prehľad
1
Menu: Slúži na vstup do režimu Menu a pohyb po dostupných
ponukách.
2
Tlačidlá so šípkami: Pohyb vo voľbách, ktoré sú vo vybranej
ponuke k dispozícii a zvýšenie alebo zníženie hodnôt.
3
OK: Potvrdzuje výber zobrazený na displeji.
4
Back: Slúži na návrat do ponuky o úroveň vyššie.
5
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner. Pozri
strana 2.6.
6
Demo: Slúži na vytlačenie skúšobnej strany.
7
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
8
Status: Signalizuje stav tlačiarne. Pozrite stranu 9.6.
Vyhľadanie ďalších informácií
Informácie o nastavení a používaní tlačiarne môžete nájsť v nasledovných
materiáloch, tlačených alebo na obrazovke.
Poznámka
•Informácie o otvorenom zdrojovom kóde sú k dispozícii na
webovej lokalite spoločnosti Samsung, www.samsung.com.
Príručka Rýchla
inštalácia
Poskytuje informácie o nastavení tlačiarne.
Ak teda chcete, aby bola tlačiareň pripravená
na tlač, postupujte presne podľa pokynov
uvedených v tejto príručke.
Online
používateľská
príručka
Sú v nej krok za krokom uvedené pokyny
na využitie všetkých funkcií tlačiarne a obsahuje
informácie o údržbe tlačiarne, riešení problémov
a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časť
Softvér, v ktorej nájdete informácie o tlači
dokumentov na tlačiarni v rozličných operačných
systémoch a o tom, ako používať dodávané
softvérové aplikácie.
Používateľská
príručka Sieťová
tlačiareň
Nachádza sa na CD so sieťovými aplikáciami
a poskytne vám informácie o nastavení
a pripojení vašej tlačiarne do siete.
Pomocník
ovládača
tlačiarne
Obsahuje informácie týkajúce sa vlastností
ovládača tlačiarne a pokyny na nastavenie
vlastností pre tlač. Ak chcete otvoriť obrazovku
Pomocníka ovládača tlačiarne, kliknite
v dialógovom okne vlastností tlačiarne
na položku Help.
Samsung
Webová stránka
Ak máte prístup na Internet, môžete získať
pomoc, podporu, ovládače tlačiarne, príručky
a informácie o objednávaní na webovej stránke
Samsung, www.samsungprinter.com
.
Poznámka
Používateľské príručky v ostatných
jazykoch nájdete v priečinku Manual
na CD s ovládačmi k tlačiarni.
1.5 <
Úvod>
Výber umiestnenia
Vyberte rovné, stabilné miesto s primeraným priestorom na ventiláciu
vzduchu. Nechajte dostatočný priestor na otváranie krytov a zásobníky.
Miesto sa musí dať dobre vetrať a byť mimo dosahu priameho slnečného
svetla alebo zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte tlačiareň
na okraj stola alebo pultu.
Voľný priestor
Vpredu: 482,6 mm (dostatoč
priestor na otváranie alebo
odoberanie zásobníkov)
Vzadu: 320 mm (dostatoč
priestor na otváranie zadného
krytu alebo na duplexnú
jednotku)
Vpravo: 100 mm (dostatoč
priestor na otváranie krytu
riadiacej dosky)
Vľavo: 100 mm (dostatoč
priestor na vetranie)
Poznámka
•Keď tlačiareň premiestňujete, nenakláňajte ju ani ju
neprevracajte. Toner môže znečistit' vnútornú čast' tlačiarne,
čo môže spôsobit' poškodenie tlačiarne alebo tlač zlej kvality.
V prípade výpadku napájania elektrickým prúdom nebude
toto zariadenie možné používať.
2.1 <
Nastavenie systému>
2 Nastavenie systému
V tejto kapitole sú vysvetlené ponuky, ktoré je možné nastavovať a ktoré
obsahujú základné nastavenia tlačiarne.
Táto kapitola obsahuje:
Používanie ponúk ovládacieho panela
•Prehľad ponúk
•Tlač skúšobnej stránky
Zmena jazyka displeja
Používanie režimu úspory tonera
Používanie ponúk ovládacieho panela
K dispozícii je množstvo ponúk, ktoré vám uľahčujú zmenu nastavenia
tlačiarne. Obrázok v nasledujúcom stĺpci znázorňuje všetky ponuky
a položky, ktoré sú v nich k dispozícii. Položky v každej ponuke a možnosti,
ktoré si môžete zvoliť, podrobnejšie popisujú tabuľky začínajúce
na strane 2.2.
Prístup k ponukám ovládacieho panela
Tlačiareň môžete ovládať z jej ovládacieho panela. Počas tlačenia je možné
tiež nastavovať ponuky ovládacieho panela.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja ponuka
a potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná položka
ponuky, potom stlačte OK.
3 Ak položka ponuky obsahuje ďalšie položky, opakujte krok 2.
4 Stláčaním tlačidiel so šípkami otvorte požadovanú voľbu nastavenia
alebo požadovanú hodnotu.
5 Stlačením OK uložte svoj výber.
Na displeji sa vedľa výberu objaví hviezdička (*), ktorá signalizuje,
že teraz je to predvolené nastavenie.
6 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Poznámka
Nastavenie tlače urobené v ovládači tlačiarne z pripojeného
počítača nahradí nastavenie na ovládacom paneli.
2.2 <
Nastavenie systému>
Prehľad ponúk
Ponuky ovládacieho panela sa používajú na nastavenie tlačiarne. Ovládací
panel poskytuje prístup k týmto ponukám:
Farebne zvýraznené ponuky sú k dispozícii len v prípade, že sú
nainštalované voliteľné položky.
0. Job Manage.
a
(pozrite str. 10.7.)
Active Job
Store Job
2. Layout
(pozrite str. 2.3.)
Orientation
Simplex Margin
Duplex
b
Duplex Margin
b
6. Emulation
(pozrite str. 2.5.)
Emulation Type
Setup
3. Paper
(pozrite str. 2.3.)
Copies
Paper Size
Paper Type
Paper Source
Tray Chaining
5. System Setup
(pozrite str. 2.4.)
Date & Time
a
Form Menu
a
Select Form
a
Language
Power Save
Auto Continue
Altitude Adj.
Auto CR
Job Timeout
Maintenance
Clear Setting
4. Graphic
(pozrite str. 2.4.)
Resolution
Darkness
Image Enhance
7. Network
(pozrite str. 2.6.)
TCP/IPv4
EtherTalk
NetWare
Ethernet Speed
Wireless
c
Clear Setting
Network Info
1. Information
(pozrite str. 2.2.)
Menu Map
Configuraton
Demo Page
Stored Job
a
Usage Page
a
Completed Job
a
PCL Font List
PS3 Font List
EPSON Font
Ponuka Job manager
Táto ponuka je k dispozícii, ak je nainštalovaný voliteľný pevný disk.
Ponuka Information
Táto ponuka umožňuje vytlačiť informačné stránky, ktoré obsahujú
podrobnosti o tlačiarni a jej nastavení.
Poznámka
Predvolené nastavenia a dostupné hodnoty tlačiarne sa môžu
odlišovat’ od nastavení a hodnôt, ktoré sú uvedené v tejto
príručke.
Položka Vysvetlenie
Active Job Táto ponuka zobrazuje tlačové úlohy, ktoré
čakajú na vytlačenie. Pozrite stranu 10.7.
Store Job Táto ponuka zobrazuje tlačové úlohy uložené
na nainštalovanom pevnom disku. Pozrite
stranu 10.7.
Položka Vysvetlenie
Menu Map Štruktúra ponuky ukazuje rozloženie a aktuálne
nastavenie položiek ponuky ovládacieho panela.
Configuraton Konfiguračná stránka zobrazuje aktuálne
nastavenie tlačiarne.
Demo Page Skúšobná stránka umožňuje skontrolovať,
čitlačiareň vykonáva tlač správne. Pozrite
stranu 2.6.
Stored Job Stránka s uloženými úlohami zobrazuje zoznam
tlačových súborov uložených na voliteľnom
pevnom disku.
Usage Page Stránka s informáciami o využití obsahuje celkový
počet strán vytlačených osobou alebo skupinou.
Táto stránka môže byť využitá na počítanie
nákladov na tlač.
Completed Job Stránka Dokončená úloha zobrazuje zoznam
dokončených tlačových úloh. Zoznam obsahuje
až 50 súborov z naposledy vykonaných
tlačových úloh.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len
v prípade, že je nainštalovaný
voliteľný pevný disk.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len
v prípade, že je nainštalovaný voliteľ
pevný disk.
a. Dostupné s voliteľným pevným diskom.
b. Je k dispozícii s doplnkovou jednotkou pre obojstrannú tlač.
c. Je k dispozícii s doplnkovým rozhraním bezdrôtovej siete.
(Pre ML-4050ND je duplexná jednotka poskytovaná ako štandardná.)
2.3 <
Nastavenie systému>
Ponuka Layout
Ponuku Layout použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich sa
výstupu.
PCL
Font List
PS
3 Font List
EPS
ON Font
Zoznam vzoriek písma obsahuje všetky písma,
ktoré sú aktuálne pre vybraný jazyk k dispozícii.
Položka Vysvetlenie
Orientation Zvoľte predvolenú orientáciu pre tlač obrázka
na stránke.
Sim
plex
Margin
Nast
avte okraje tlačoch materiálov pre jednostrannú
tlač. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať
v krokoch po 0,1 mm.
Top Margin: Nastavte horný okraj -
od 0 do 250 mm.
Left Margin: Nastavte ľavý okraj -
od 0 do 164 mm.
Duplex Ak chcete tlačiť na obe strany papiera, zvoľte takto
okraje väzby.
Long Edge
: Otáčanie stránok na dlhšom okraji.
Short Edge
: Otáčanie stránok na kratšom okraji.
Pre tlač na jednu stranu papiera vyberte Off.
Položka Vysvetlenie
Portrait
Lan
dscape
Dlhý okraj v orientácii
Na
výšku
Dlhý
okraj v orientácii
Na šírku
2 5
3
2
5
3
2
5
3
2
5
3
Krátky okraj v orientácii
Na šírk
u
Krátky okraj v orientácii
Na
výšku
Poznámka
Táto položka ponuky je dostupná iba
vted
y, keď je nainštalovaná voliteľná
duplexná jednotka.(Pre ML-4050ND je
duplexná jednotka poskytovaná ako
štandardná.)
Ponuka Paper
Ponuku Paper použite na určenie všetkých nastavení, ktoré sa týkajú
tla
čových materiálov - posúvanie papiera a ukončenie, veľkosť a typ
špecifických
tlačových materiálov, ktoré používate na tlačiarni.
Duplex
Margin
V tejto ponuke môžete nastaviť okraje pri obojstrannej
tla
či. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať
v krokoch po 0,1 mm.
Top Margin: Nastavte horný okraj -
od 0,0 do 9,9 mm.
Left Margin: Nastavte ľavý okraj -
od 0,0 do 9,9 mm.
Short Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri zbe na kraej strane, od 0 do 22 mm.
Long Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
stra
ny pri väzbe na dlhšej strane, od 0 to 22 mm.
Položka Vysvetlenie
Copies Nastavte predvolený počet kópií pomocou voľby
čísla od 1 do 999.
Paper Size Možnosti sa môžu líšiť v závislosti na zdroji papiera
al
ebo na nastavení obojstrannej tlače.
Vyberte veľkosť papiera, ktorý je práve vložený
do zásobníka.
Paper
Type Vyberte typ papiera, ktorý je práve vložený
v zásobníku.
Pape
r
Source
Vyberte, ktorý zásobník chcete použiť.
Ak vyberiete
Auto
, tlačiareň môže stanoviť zdroj
automaticky.
Vyberte MP Tray alebo Manual Feeder, ak
chcete
použiť viacúčelový zásobník. Ak vyberiete
Manual Feeder
, je potrebné pri tlačení každej
strany
stlačiť
OK.
Tray 2, Tray 3 alebo Tray 4 sú k dispozícii len
vt
edy, ak je nainštalovaný príslušný zásobník.
Tray
Chaining
Ke
ď vyberiete nejakú inú hodnotu, okrem Auto
z Paper Source, a zvolený zásobník je prázdny,
tl
ačiar bude tlačiť automaticky z ďaích zásobníkov.
Ak
je táto položka ponuky nastavená na Off,
predvol
e kontrolka LED svieti na červeno a tlačiar
ne
bude fungovať, kým nevložíte do určeného
zásobníka papier.
Položka Vysvetlenie
Poznámka
Táto položka ponuky je dostupná iba
vted
y, keď je nainštalovaná voliteľná
duplexná jednotka.
(Pre ML-4050ND je
duplexná jednotka poskytovaná ako
štandardná.)
2.4 <
Nastavenie systému>
Ponuka Graphic
Ponuka Graphic sa používa na zmenu nastavenia kvality vytlačených
znakov a obrázkov.
Ponuka System Setup
Ponuku System Setup použite na nastavenie širokej palety funkcií
tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Resolution Špecifikujte počet bodov vytlačených na jeden
palec (dpi). Čím vyššia hodnota, tým budú vytlačené
znaky a grafika ostrejšie.
•Ak je väčšina tlačových úloh textová, vyberte
pre najvyššiu kvalitu tlače 600dpi-Normal.
•Vyberte 1200dpi-Best, ak tlačová úloha obsahuje
bitmapové obrázky, napríklad naskenované
fotografie alebo nejakú grafiku - viac vyťažíte
z vylepšeného riadkového rastrovania.
Darkness Zmenou nastavenia výdatnosti tonera môžete docieliť
svetlejšiu alebo tmavšiu tlač. Nastavenie
Normal
obvykle prináša lepšie výsledky. Ak chcete ušetriť
toner, použite nastavenie výdatnosti tonera
Light
.
Image
Enhance
Táto položka slúži na vylepšenie kvality tlače.
Normal: Bez vylepšenia kvality.
Text Enhance: Vylepšuje kvalitu listov a
jednoduchých obrázkov.
Položka Vysvetlenie
Date & Time
Form Menu
Select Form
Pozrite stranu 10.6 a 10.8.
Language Týmto nastavením sa určuje jazyk textu, ktorý
sa objavuje na displeji ovládacieho panela
anavytlačenej informačnej stránke.
Power Save Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba
energie sa automaticky zníži. Môžete nastaviť,
ako dlho má tlačiareň čakať pred prechodom
do úsporného režimu.
Poznámka
Táto položka ponuky je k dispozícii len
v prípade, že je nainštalovaný voliteľ
pevný disk.
Auto
Continue
Táto položka určuje, či má tlačiareň pokračovať
vtlači, ak zistí, že papier nezodpovedá nastaveniu,
alebo má tlač zastaviť.
Off: Ak sa vyskytne nesúlad s papierom,
oznámenie o chybe zostane na displeji a tlačiareň
zostane nečinná, kým nevložíte správny papier.
On: Ak sa vyskytne nesúlad papiera, zobrazí
sa oznámenie o chybe. Tlačiareň prejde na 30
sekúnd do stavu nečinnosti, potom oznámenie
automaticky zmizne a v tlači sa bude pokračovať.
Altitude Adj. Kvalitu tlače môžete optimalizovať podľa nadmorskej
výšky, v ktorej sa nachádzate.
Auto CR Táto položka umožňuje po každom riadku vykonať
požadovaný posun.
Pozrite nasledujúce príklady:
Job Timeout Môžete nastaviť čas, ako dlho má tlačiareň čakať
pred vytlačením poslednej strany tlačovej úlohy,
ktorá nekončí príkazom na vytlačenie strany.
Ak sa vyskytne prípad, že vyprší časový limit
na tlač, tlač
iareň vytlačí poslednú stránku, ktorá
je vo vyrovnávacej pamäti.
Maintenance Táto položka umožňuje vykonávanie údržby
tlačiarne.
Clean Drum
: Vyčistí OPC valec tonerovej kazety
a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
Clean Fuser
: Vyčistí zapekaciu jednotku vo vnútri
tlačiarne a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
CLR Empty MSG.: Zabraňuje, aby sa na displeji
zobrazovalo oznámenie Toner Low Replace
Toner. Ak je vybrané On, toto nastavenie bude
natrvalo zapísané do pamäte tonerovej kazety
a táto ponuka sa z ponuky Maintenance stratí.
Supplies Life
: Umožňuje skontrolovať, koľko strán
bolo vytlačených a koľko tonera v kazete zostáva.
Clear Setting Táto položka ponuky umožňuje obnovenie
predvolených nastavení tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
LF LF+CR
AA
BB
CC
AA
BB
CC
2.5 <
Nastavenie systému>
Ponuka Emulation
Ponuka Emulation slúži na nastavenie emulácie jazyka tlačiarne.
PCL
Táto ponuka nastavuje konfiguráciu emulácie PCL. Môžete nastaviť
typ písma, typ symbolov, počet riadkov na jednej strane a veľkosť písma.
Položka Vysvetlenie
Emulation
Type
Jazyk tlačiarne určuje spôsob, akým počítač komunikuje
s tlačiarňou.
Ak zvolíte Auto, tlačiareň dokáže meniť svoj jazyk
automaticky.
Setup Informácie o konfigurácii vlastností jazyka tlačiarne
nájdete v nasledujúcich tabuľkách.
Položka Vysvetlenie
Typeface Môžete vybrať, aby bolo v emulácii PCL používané
štandardné písmo.
V PCL1 - PCL7 je medzera medzi písmenami pevná
a v PCL8 - PCL45 je medzera proporcionálna podľa
typu písma a veľkosti písma. Veľkosť písma PCL1 -
PCL7 môžete nastaviť pomocou položky Pitch, pre
PCL8-PCL45 môžete použiť položku
Point Size
.
Medzery pre PCL46 - PCL54 a veľkosť písma sú pevné.
Symbol Touto položkou sa vyberá balík symbolov, ktoré budú
používané v emulácii PCL. Sada symbolov je skupina
čísiel, značiek a špeciálnych znakov, ktoré sa použijú
pri tlačení písmen.
Dostupné sady symbolov sa líšia v závislosti na
nastavení Typeface.
Point Size Ak vyberiete z ponuky
Typeface
niektorú položku od
PCL8 do PCL45, môžete stanoviť veľkosť písma
nastavením výšky znakov písma.
Courier Táto položka umožňuje vybrať, ktorá verzia písma
Courier sa má použiť.
Pitch Ak vyberiete z ponuky
Typeface
niektorú položku
od PCL1 do PCL7, môžete stanoviť veľkosť písma
nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené na jeden
vodorovný palec. Predvolená hodnota 10 je najlepšia
veľkosť.
Lines to položka umožňuje nastavenie zvislých medzier
od 5 do 128 riadkov pre predvolenú veľkosť stránky.
Predvolený počet riadkov sa môže líšiť v závislosti
na veľkosti papiera a orientácii tlače.
PostScript
Touto položkou sa nastavuje povolenie položky ponuky Print PS Error.
EPSON
Touto ponukou sa nastavuje konfigurácia emulácie EPSON.
Položka Vysvetlenie
Print PS
Error
Môžete si vybrať, či má tlačiareň vytlačiť zoznam PS chýb,
ak sa vyskytnú.
Ak chcete vytlačiť chyby emulácie PS 3, zvoľte On.
Ak sa vyskytne chyba, spracovanie úlohy sa zastaví,
tlačiareň vytlačí oznámenie o chybe a zruší tlačovú
úlohu.
Ak je táto ponuka nastavená na Off, tlačová úloha
sa zruší bez signalizácie chyby.
Položka Vysvetlenie
Font Vyberte štandardné písmo používané pri emulácii
EPSON.
Character
Set
Táto položka umožňuje zvoliť si znakovú sadu
požadovaného jazyka.
Character
Tab.
Touto položkou sa vyberá znaková sada.
Pitch Veľkosť písma môžete určiť nastavením počtu znakov,
ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec.
LPI Môžete nastaviť počet tlačených riadkov na jeden
zvislý palec.
Auto
Wrap
Táto položka určuje, či má tlačiareň vykonávať
automatický posun riadku, ak dáta presahujú
na tlačovom médiu oblasť, na ktorú je možné tlačiť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Samsung ML-4050N Používateľská príručka

Kategória
Kopírky
Typ
Používateľská príručka