Samsung ML-3470D Používateľská príručka

Kategória
Tlač
Typ
Používateľská príručka
© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Táto používateľská príručka sa poskytuje iba na informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho
upozornenia. Spoločnosť Samsung Electronics nepreberá zodpovednosť za žiadne zmeny, priame alebo nepriame, ktoré vyplývajú alebo súvisia s
používaním tejto používateľskej príručky.
ML-3470D a ML-3471ND sú označenia modelov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsung a logo Samsung sú obchodnými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
IBM a IBM PC sú obchodnými známkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
PCL a PCL 6 sú obchodnými známkami spoločnosti Hewlett-Packard.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 a Windows 2008 Server R2 sú registrované ochranné značky alebo známky spoločnosti Microsoft
Corporation.
PostScript 3 je obchodná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
UFST® a MicroType™ sú zaregistrovanými obchodnými známkami divízie Agfa spoločnosti Bayer Corp.
TrueType, LaserWriter a Macintosh sú obchodnými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
Všetky ostatné značky a názvy výrobkov sú obchodnými známkami príslušných spoločností a organizácií.
Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód nájdete v súbore LICENSE.txt na dodanom disku CD.
Contact SAMSUNG worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
COUNTRY/
REGION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com/at
BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung/ua
www.
samsung
.com/ua_ru
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr
(French)
BRAZIL 0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com/br
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/ca
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl
CHINA 400-810-5858
010-6475 1880
www.samsung.com/cn
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
CZECH
REPUBLIC
800-SAMSUNG (800-
726786)
www.samsung.com/cz
Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc,
Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
DENMARK 8-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-
7864 € 0,14/min)
www.samsung.de
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/latin
HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/hu
INDIA 3030 8282
1800 110011
1800 3000 8282
www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/mx
MOLDOVA 00-800-500-55-500 www.samsung/ua
www.
samsung
.com/ua_ru
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-
7267864) (€ 0,10/min)
www.samsung.com/nl
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726
786)
www.samsung.com/nz
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
NORWAY 3-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PHILIPPINES
1800-10-SAMSUNG (726-
7864)
1-800-3-SAMSUNG (726-
7864)
1-800-8-SAMSUNG (726-
7864)
02-5805777
www.samsung.com/ph
POLAND 0 801 1SAMSUNG
(172678)
022-607-93-33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80820-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/pt
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/sg
COUNTRY/
REGION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/sk
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/za
SPAIN 902-1-SAMSUNG(902 172
678)
www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864
(SAMSUNG)
www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232
www.samsung.com/th
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/latin
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
8000-4726
www.samsung.com/ae
U.K 0845 SAMSUNG (726-
7864)
www.samsung.com/uk
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(7267864)
www.samsung.com/us
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung/ua
www.
samsung
.com/ua_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
COUNTRY/
REGION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
OBSAH
1. Úvod
Špeciálne funkcie .................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad o tlačiarni ................................................................................................................................................... 1.2
LED kontrolky stavu ................................................................................................................................................ 1.4
Vyhľadanie ďalších informácií ................................................................................................................................. 1.4
Výber umiestnenia .................................................................................................................................................. 1.5
Nastavenie nadmorskej výšky ................................................................................................................................. 1.5
2. Nastavenie systému
Používanie ponúk ovládacieho panela .................................................................................................................... 2.1
Prehľad ponúk .......................................................................................................................................................... 2.1
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.5
Zmena jazyka displeja ............................................................................................................................................. 2.5
Používanie režimu úspory tonera ............................................................................................................................ 2.5
3. Softvér - prehľad
Dodávaný softvér .................................................................................................................................................... 3.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
4. Nastavenie siete (len ML-3471ND)
Úvod ........................................................................................................................................................................ 4.1
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.1
Konfigurácia TCP/IP ................................................................................................................................................ 4.2
Používanie programu SetIP .................................................................................................................................... 4.2
Konfigurácia EtherTalk ............................................................................................................................................ 4.3
Nastavenie rýchlosti Ethernetu ............................................................................................................................... 4.3
Obnovenie sieŤovej konfigurácie ............................................................................................................................ 4.3
Tlač stránky s konfiguráciou siete ........................................................................................................................... 4.3
5. Vloženie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Vkladanie papiera ................................................................................................................................................... 5.4
Výber miesta výstupu .............................................................................................................................................. 5.8
6. Základná tlač
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie zásob a príslušenstva
Tonerové kazety ...................................................................................................................................................... 7.1
Príslušenstvo ........................................................................................................................................................... 7.1
Ako zakúpiŤ ............................................................................................................................................................ 7.1
8. Údržba
Tlač informačnej stránky ......................................................................................................................................... 8.1
Čistenie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 8.1
Údržba tonerovej kazety ......................................................................................................................................... 8.2
Údržba súčastí ........................................................................................................................................................ 8.4
9. Riešenie problémov
Odstraňovanie zaseknutého papiera ...................................................................................................................... 9.1
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.6
Oznámenia na displeji ............................................................................................................................................. 9.6
Oznámenia týkajúce sa tonerovej kazety ................................................................................................................ 9.8
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................. 9.9
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.11
Časté problémy v systéme Windows .................................................................................................................... 9.14
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v Linuxe ....................................................................................................................................... 9.15
Časté problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.15
10. Inštalácia príslušenstva
Pokyny na inštaláciu príslušenstva ....................................................................................................................... 10.1
Inštalácia pamäte DIMM ....................................................................................................................................... 10.1
Inštalácia bezdrôtovej sieŤovej karty .................................................................................................................... 10.2
11. Technické špecifikácie
Technické špecifikácie tlačiarne ............................................................................................................................ 11.1
i
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie
obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2 Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné
bezpečnostné opatrenia.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4 Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s
informáciami o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti.
Môže sa stať, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa
vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriiť, kontaktujte predajcu alebo
zástupcu servisu.
5 Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté
ani aerosólové čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len
navlhčenú tkaninu.
6 Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by
spadnúť, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7 Prístroj nesmie byť umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8 Napájací kábel nesmie byť ničím zaťažený. Neumiestňujte prístroj na
také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
9 Nepreťažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsť k
zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzať napájací kábel alebo káble na
pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo
by dôjsť k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do
neho žiadnu kvapalinu.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému
technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziť
nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne
poskladanie môže pri následnom používaní prístroja ssobiť úraz
elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a prenechajte opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho
kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
Ak prístroj spadol alebo sa zdá byť jeho kryt poškodený.
Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže
viesť k poškodeniu, ktoré bude vyžadovať zásah kvalifikovaného
servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel
z elektrickej siete.
16 Ak nepretržite tlačíte veľké množstvo stránok, môže dôjsť k zahriatiu
výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa povrchu pstroja a nedovoľte
deťom prístup k nemu.
17 V záujme bezpečnej prevádzky musí byť prístroj používaný s napájacím
káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110
V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byť typu 16 AWG
*
alebo
lepší.
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
Pokyny k bezpečnosti a ochrane životného
prostredia
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21
CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I(1), a v
ostatných krajich je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje
požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový
systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený
žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných
prácach nad úroveň triedy I.
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom
jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiť váš
zrak.
* AWG: American Wire Gauge
ii
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
Bezpečnosť týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje
ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne
riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj
používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte
prosím najbližšieho distribútora produktov značky
Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá
znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným
k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto oznacenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skoncení jeho životnosti by nemal byt
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ludského zdravia môžete
predíst tým, že budete takéto typy výrobkov oddelovat od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky
bezpecne naložit s týmto výrobkom, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im
výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si
podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Smernice FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, časť 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany
pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára,
používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je
nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri
konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie
rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiť zapnutím a vypnutím
zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo
viacerými nasledovnými opatreniami:
Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
•Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Zapojiť zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej
je zapojený prijímač.
Konzultovať problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre
oblasť rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom
zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiť oprávnenie
používateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového
šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach
spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom
organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
iii
Spojené štáty americké
Federálna komisia pre komunikácie (FCC)
Samostatné žiariče, smernice FCC, časť 15
Táto tlačiareň môže byť vybavená rádiovým zariadením LAN s nízkym
výkonom (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou),
pracujúcim v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Táto časť dokumentácie je platná len v
prípade prítomnosti takéhoto zariadenia. Prítomnosť bezdrôtových zariadení
je vyznačená na štítku.
Ak je na štítku vyznačené identifikaččíslo FCC, sú bezdrôtové zariadenia,
ktoré sa môžu nachádzať v systéme, spôsobilé len pre použitie v Spojených
štátoch amerických.
Federálna komisia FCC stanovila všeobecný pokyn pre vzdialenosť
zariadenia od tela pri jeho používaní na 20 cm (8 palcov) - táto vzdialenosť
nezahŕňa končatiny. Ak sú bezdrôtové zariadenia zapnuté, má byť tento prístroj
používaný zo vzdialenosti viac než 20 cm (8 palcov) od tela. Výstupný výkon
bezdrôtového zariadenia (alebo zariadení), ktoré môže byť zabudované v
tlačiarni, je dostatočne pod limitmi pôsobenia rádiofrekvenčného žiarenia
stanovenými komisiou FCC.
Tento vysielač nesmie byť prevádzkovaný alebo spojený so žiadnou ďalšou
anténou alebo vysielačom.
Prevádzka je podmienená nasledovnými dvoma podmienkami: (1) toto
zariadenie neže spôsobovať škodlivé rušenie, (2) toto zariadenie musí
absorbovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť
nežiaducu prevádzku.
Servis bezdrôtových zariadení nemôže robiť používateľ.
Nevykovajte na nich žiadne úpravy. Úprava bezdrôtového
zariadenia spôsobí neplatnosť oprávnenia na jeho
používanie. V prípade opravy kontaktujte výrobcu.
Vyhlásenie FCC o používaní bezdrôtovej siete LAN:
„Počas inštalácie a prevádzky tohto vysielača v kombinácii s
anténou sa môže stať, že bude prekročený limit pôsobenia
rádiofrekvenčných vĺn 1 mW/cm
2
vo vzdialenosti blízko
nainštalovanej antény. Preto musí používateľ po celý čas
udržiavať minimálnu vzdialenosť 20 cm od antény. Toto
zariadenie nemožno pripájať k inému vysielaču alebo
vysielacím anténam.“
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku,
symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics
Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/
68/EEC prijatými dňa:
Vyhlásenie o zhode získate na webovej lokalite www.samsung.com/printer.
Prejdite na položku „Support > Download center“ a zadajte názov zariadenia,
čím získate prístup k európskym dokumentom (EuDoC).
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských
štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní
zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich
zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov
možno získať u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co.,
Ltd.
Certifikáty EC
Certifikát k smernici 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
a telekomunikačných terminálových zariadeniach (FAX)
Tento výrobok spoločnosti Samsung má vlastný certifikát spoločnosti
Samsung pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k verejnej
telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený
na pripojenie ku verejným telefónnym sieťam (PSTN) a kompatibilným
pobočkovým ústredniam (PBX) európskych krajín:
V prípade problémov najprv kontaktujte Euro QA Lab spoločnosti Samsung
Electronics Co., Ltd.
Výrobok bol testovaný na štandardy TBR21 a/alebo TBR 38. Inštitút
European Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal na uľahčenie
používania koncových zariadení, ktoré vyhovujú tomuto štandardu,
dokument EG 201 121, ktorý obsahuje ďalšie požiadavky na zabezpečenie
kompatibility koncových zariadení TBR21 v sieti. Produkt je vyrobený v
súlade so všetkými príslušnými informáciami, ktoré obsahuje tento
dokument.
Informácie o schvaľovaní rádiových zariadení v Európe (pre
výrobky vybavené rádiovými zariadeniami schválenými pre EÚ)
Tento výrobok je tlačiareň; v systéme tlačiarne, ktorá je určená na použitie
doma alebo v kancelárii, môžu byť prítomné (zabudované) zariadenia typu
rádiovej siete LAN (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou)
s malým výkonom, pracujúce v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Táto časť
dokumentácie je platná len v prípade prítomnosti takéhoto zariadenia.
Prítomnosť bezdrôtových zariadení je vyznačená na štítku.
Bezdrôtové zariadenia v systéme sú spôsobilé len na použitie v Európskej
únii alebo pridružených oblastiach, ak je na štítku systému značka CE s
registračným číslom a výstražným symbolom.
Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia alebo zariadení, ktoré môžu byť
zabudované do tlačiarne, je dostatočne pod limitmi pôsobenia
rádiofrekvenčného žiarenia stanoveným Európskou komisiou v smernici
R&TTE.
Európske štáty so schválením používania bezdrôtových
zariadení:
: Belgicko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko,
Francúzsko (s frekvenčnými obmedzeniami), Grécko, Holandsko, Írsko,
Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko,
Portugalsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo,
Španielsko, Švédsko a Taliansko.
Štáty EEA/EFTA
: Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko.
Európske štáty s obmedzeniami pri používaní:
iv
: Vo Francúzsku je rozsah frekvencií obmedzený na pásmo 2446,5-
2483,5 MHz pre zariadenia s vysielacím výkonom vyšším než 10 mW, akými
sú bezdrôtové zariadenia.
Štáty EEA/EFTA
: V súčasnosti bez obmedzení.
Vyhlásenia o zhode s predpismi
Poučenie o bezdrôtových zariadeniach
Táto tlačiareň môže byť vybavená rádiovým zariadením LAN s nízkym
výkonom (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou),
pracujúcim v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Nasledujúca časť dokumentácie
poskytuje všeobecný prehľad o hľadiskách prevádzky bezdrôtového
zariadenia.
Ďalšie obmedzenia, upozornenia a varovania týkajúce sa jednotlivých krajín
sú uvedené v častiach pre konkrétnu krajinu (alebo v častiach pre skupiny
krajín). Bezdrôtové zariadenia v systéme sú schválené len na používanie v
krajinách vyznačených výkonovom štítku systému (Radio Approval Marks) .
Ak nie je krajina, v ktorej bude bezdrôtové zariadenie používané, uvedená v
zozname, kontaktujte prosím miestnu agentúru pre schvaľovanie rádiových
zariadení. Bezdrôtové zariadenia sú prísne regulované a ich používanie
nemusí byť povolené.
Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia (alebo zariadení), ktoré môže byť
zabudované v tlačiarni, je dostatočne pod limitmi vystavenia účinkom
rádiofrekvenčného žiarenia. Pretože bezdrôtové zariadenia (ktoré môžu byť
zabudované v tlačiarni) vyžarujú menej energie, než je povolené
frekvenčnými bezpečnostnými štandardmi a odporúčaniami, výrobca je
presvedčený, že používanie týchto zariadení je bezpečné. Bez ohľadu na
úroveň výkonu je potrebné minimalizovať počas bežnej prevádzky kontakt s
ľudským telom.
V typických prípadoch sa všeobecne odporúča vzdialenosť 20 cm (8 palcov)
medzi bezdrôtovým zariadením a telom, ak sa zariadenie používa v blízkosti
tela (nezahŕňa to končatiny). Toto zariadenie by sa malo v zapnutom stave a
pri vysielaní používať ďalej ako 20 cm (8 palcov) od tela.
Tento vysiela
č nesmie byť prevádzkovaný alebo spojený so žiadnou ďalšou
anténou alebo vysielačom.
Niektoré okolnosti vyžadujú obmedzenie bezdrôtových zariadení. Príklady
všeobecch obmedzení sú uvedené tu:
Rádiofrekvenčná bezdrôtová komunikácia môže rušiť
zariadenia leteckej prevádzky. Súčasné letecké predpisy
vyžadujú, aby boli bezdrôtové zariadenia počas prepravy
lietadlom vypnuté. Zariadenia s IEEE 802.11 (známe tiež ako
bezdrôtový Ethernet) a Bluetooth komunikáciou sú typickým
príkladom zariadení s bezdrôtovou komunikáciou.
V prostrediach, kde existuje škodlivé alebo potenciálne
škodlivé nebezpečenstvo rušenia iných zariadení alebo
služieb, môže byť používanie bezdrôtového zariadenia
obmedzené alebo zakázané. Letiská, nemocnice a miesta s
atmosférou bohatou na kyslík alebo horľavý plyn sú
príkladom takýchto miest, kde môže byť používanie
bezdrôtového zariadenia obmedzené alebo zakázané. Ak si
nie ste v niektorom prostredí istí, či v ňom neexistuje zákaz
používania bezdrôtových zariadení, informujte sa pred
zapnutím bezdrôtového zariadenia u zodpovednej osoby.
Každá krajina disponuje rozdielnymi obmedzeniami
používania bezdrôtových zariadení. Pretože je systém
vybavený bezdrôtovým zariadením, pri prenose do iných
krajín si overte ešte pred cestou u miestnych úradov
poverených schvaľovaním rádiových zariadení obmedzenia
na používanie bezdrôtového zariadenia v cieľovej krajine.
Ak je systém vybavený interným bezdrôtovým zariadením,
neprevádzkujte bezdrôtové zariadenie bez ochranných
krytov a štítov a v prípade, že systém nie je úplne
skompletizovaný.
Servis bezdrôtových zariadení nemôže robiť používateľ.
Nevykonávajte na nich žiadne úpravy. Úprava bezdrôtového
zariadenia spôsobí neplatnosť oprávnenia na jeho
používanie. V prípade opravy prosím kontaktujte výrobcu.
Používajte len ovládače schválené v krajine, v ktorej bude
zariadenie používané. Ďalšie informácie nájdete v sade pre
obnovenie systému (System Restoration Kit) alebo kontaktujte
technickú podporu výrobcu.
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené
kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363)
13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiť
spvnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniť kryt poistky. Ak ste stratili kryt
poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili.
13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a
musí byť vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné
13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiť vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte
lisovanú zástrčku.
Upozornenie
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte.
Zástrčku nemôžete znova pripájať na kábel, hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie:
Tento prístroj musí byť uzemnený.
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
Žltozelený: Uzemnenie
Modrý: Nulový vodič
Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne:
Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo
bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík
označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou
farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou
farbou.
Musíte mať zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
1.1 <
Úvod>
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe vašej tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
Špeciálne funkcie
•Prehľad o tlačiarni
LED kontrolky stavu
•Vyhľadanie ďalších informácií
Výber umiestnenia
Nastavenie nadmorskej výšky
Špeciálne funkcie
Vaša nová tlačiareň je vybavená niekoľkými špeciálnymi funkciami,
ktoré zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačiť vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlosťou
Môžete tlačiť s efektívnym výstupom až
1200 x 1200 dpi
.
Pozrite časť Softvér.
Tlačiareň vytlačí až 33 strán papiera veľkosti A4 za minútu
a
a až 35 strán papiera veľkosti Letter za minútu.
Pri obojstrannej tlači tlačiareň vytlačí až 17 listov
papiera formátu A4 za minútu
b
a až 18 listov
papiera formátu Letter za minútu.
Flexibilné podávanie papiera
Viacúčelový zásobník podporuje hlavičkový
papier, obálky, štítky, priehľadné fólie, materiály
vlastnej veľkosti, pohľadnice a ťažký papier.
Do viacúčelového zásobníka možno vložiť
až 50 listov obyčajného papiera.
Zásobník na 250 listov (1) a doplnkový zásobník (2)
na 250 listov
podporujú obyčajný papier rôznych veľkostí.
Dva výstupné zásobníky; pre čo najpohodlnejší
prístup si vyberte buď výstupný zásobník (lícom
nadol) alebo zadný kryt (lícom nahor).
Funkcia prechodu papiera z viacúčelového
zásobníka k zadnému krytu.
Vytvárať profesionálne dokumenty
•Tlačiť vodoznaky. Svoje dokumenty si môžete
prispôsobiť slovami ako napríklad „Tajné“.
Pozrite časť Softvér.
•Tlačiť brožúry. Táto funkcia vám umožňuje vytlačiť
dokument tak, aby z neho bola vytvorená kniha.
Jediné, čo musíte po vytlačení urobiť, je prehnúť
azošiť stránky. Pozrite časť Softvér.
•Tlačiť plagáty. Text a obrázky z každej stránky vášho
dokumentu možno zväčšiť a vytlačiť na viac listov
papiera, ktoré potom môžete zlepiť do jedného
plagátu. Pozrite časť Softvér.
9
8
a. strán za minútu
b. obrázkov za minútu
Ušetriť čas a peniaze
Aby ste ušetrili toner, táto tlačiareň umožňuje
používať režim úspory tonera. Pozrite str. 2.5.
Ak chcete šetriť papier, môžete tlačiť na obidve
strany papiera. Pozrite časť Softvér.
Aby ste ušetrili papier, môžete tiež tlačiť viac strán
na jeden list. Pozrite časť Softvér.
Na obyčajný papier môžete tlačiť predtlačené
formuláre a hlavičkový papier. Pozrite časť
Softvér.
Táto tlačiareň automaticky znižuje spotrebu
elektriny a podstatne šetrí energiou v dobe,
keď sa práve nepoužíva.
Rozšíriť kapacitu tlačiarne
Model ML-3470D má 32 MB pamäte, ktorú možno
rozšíriť až na 288 MB. Model ML-3471ND má 64
MB pamäte, ktorú možno rozšíriť až na 320 MB.
Pozrite str. 10.1.
Model ML-3471ND disponuje vstavaným sieťovým
rozhraním 10/100 Base TX.
K modelu ML-3471ND možno pridať aj voliteľ
kartu s bezdrôtovým sieťovým rozhraním..
•K tlač
iarni je možné pridať doplnkový zásobník (2)
na 250 listov. Vďaka tomuto zásobníku nebudete
musieť tak často do tlačiarne vkladať nový papier.
PostScript 3 Emulation* (PS) umožňuje PS tlač.
* PostScript 3 Emulation
•© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation.
Všetky práva vyhradené. Zoran, logo spoločnosti
Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú obchodnými
známkami spoločnosti Zoran Corporation.
* 136 PS3 písma
Obsahuje UFST a MicroType od spoločnosti Monotype Imaging Inc.
Tlačiť v rozličných prostrediach
•Tlačiť môžete v rôznych operačných systémoch, ako napríklad
Windows, Linux a Macintosh.
•Tlačiareň je vybavená paralelným a USB rozhraním.
1.2 <
Úvod>
Funkcie tlačiarne
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad o funkciách podporovaných
vašou tlačiarňou.
(I: nainštalované, O: voliteľné, NA: nie je k dispozícii )
Funkcie ML-3470D ML-3471ND
IEEE 1284 paralelné I I
USB 2.0 I I
Sieťové rozhranie
(Ethernet 10/100 Base TX)
NA I
Bezdrôtová sieť LAN
(IEEE 802.11 b/g
bezdrôtová LAN)
NA O
PostScript* Emulation I I
Duplexná tlač
a
a. Tlač na obidve strany papiera.
II
Prehľad o tlačiarni
Pohľad spredu
1
výstupný zásobník
7
viacúčelový zásobník
2
ovládací panel
8
predný kryt
3
držadlo
9
podpera výstupu
4
indikátor množstva
papiera
10
vodidlá šírky papiera vo
viacúčelovom zásobníku
5
doplnkový zásobník (2)
11
predĺženie viacúčelového
zásobníka
6
zásobník (1)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3471ND
so všetkými dostupnými voľbami.
1.3 <
Úvod>
Pohľad zozadu
1
kryt riadiacej dosky
6
jednotka duplexnej
tlače
2
sieťový port
a
a. len ML-3471ND
7
konektor napájania
3
USB port
8
vypínač
4
paralelný port
9
zadný kryt
5
konektor kábla
doplnkového zásobníka (2)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3471ND
so všetkými dostupnými voľbami.
Ovládací panel - prehľad
ML-3470D a ML-3471ND
1
Menu: Slúži na vstup do režimu Menu a pohyb po dostupných
ponukách.
2
Tlačidlá so šípkami: Pohyb vo voľbách, ktoré sú vo vybranej
ponuke k dispozícii a zvýšenie alebo zníženie hodnôt.
3
OK: Potvrdzuje výber zobrazený na displeji.
4
Back: Slúži na návrat do ponuky o úroveň vyššie.
5
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner.
6
Duplex: Umňuje vytlačiť dokumenty na obidve strany
papiera.
7
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
8
Status: Zobrazuje stav tlačiarne. Pozrite str. 1.4.
1.4 <
Úvod>
LED kontrolky stavu
Stav Popis
Vypnutá Tlačiareň je vypnutá.
Zelená Zapnutá Tlačiareň je zapnutá.
•Tlačiareň môže prijímať údaje z počítača.
Bliká Keď podsvietenie bliká pomaly, tlačiareň
prijíma dáta z počítača.
•Keď podsvietenie bliká rýchlo, tlačiareň tlačí
údaje.
Červená
Zapnutá Zasekol sa papier. Riešenie tohto problému
nájdete na str. 9.1.
Predný kryt je otvorený. Zatvorte predný kryt.
Nie je žiadny papier v zásobníku. Vložte
do zásobníka papier.
Nainštalovaná tonerová kazeta nie je
originálnou kazetou a zvolili ste Stop pri
výzve NonGenuine Toner. Pozrite str. 9.6.
Bola dosiahnutá životnosť tonerovej kazety
a zvolili ste Stop pri výzve Toner
Exhausted. Pozrite str. 9.6.
•Tlačiareň prestala tlačiť kvôli závažnej chybe.
Bliká Počas tlačenia sa vyskytla menej závažná
chyba a tlačiareň čaká na vymazanie
poruchy. Keď odstránite problém, tlačiareň
bude pokračovať v tlačení.
Nainštalovaná tonerová kazeta nie je
originálnou kazetou a zvolili ste Continue
pri výzve NonGenuine Toner. Pozrite
str. 9.6.
Skončila životnosť tonerovej kazety a zvolili
ste Continue pri výzve Toner Exhausted.
Pozrite str. 9.6.
Obsah tonerovej kazety je príliš malý.
Objednajte si notonerovú kazetu.
Dočasne môžete vylepšiť kvalitu tlače
prerozdelením tonera. Pozrite str. 8.3.
Vyhľadanie ďalších informácií
Informácie o nastavení a ich použití môžete nájsť v nasledovných materiáloch,
tlačených alebo na obrazovke.
Príručka Rýchla
inštalácia
Poskytuje informácie o nastavení tlačiarne.
Ak teda chcete, aby bola tlačiareň pripravená
na tlač, postupujte presne podľa pokynov
uvedených v tejto príručke.
Online
používateľská
príručka
Sú v nej krok za krokom uvedené pokyny na
využitie všetkých funkcií tlačiarne a obsahuje
informácie o údržbe tlačiarne, riešení problémov
a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časť
Softvér, v ktorej nájdete informácie o tlači
dokumentov na tlačiarni v rozličných operačných
systémoch a o tom, ako používať dodávané
softvérové aplikácie.
Poznámka
Používateľské príručky v ostatných
jazykoch nájdete v priečinku Manual
na CD s ovládačmi k tlačiarni.
Pomocník
ovládača
tlačiarne
Obsahuje informácie Pomocníka týkajúce
sa vlastností ovládača tlačiarne a pokyny
na nastavenie vlastností pre tlač. Ak chcete
otvoriť obrazovku Pomocníka ovláda
ča tlačiarne,
kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne
na položku Help.
Samsung webová
stránka
Ak máte prístup na Internet, môžete získať pomoc,
podporu, ovládače tlačiarne, príručky a informácie
o objednávaní na webovej stránke Samsung,
www.samsungprinter.com
.
1.5 <
Úvod>
Výber umiestnenia
Vyberte rovné, stabilné miesto s primeraným priestorom na ventiláciu
vzduchu. Nechajte dostatočný priestor na otváranie krytov a zásobníky.
Miesto musí byť dobre vetrateľné a mimo dosahu priameho slnečného
svetla alebo zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte tlačiareň
na okraj stola alebo pultu.
Voľný priestor
Vpredu: 500 mm (dostatoč
priestor na otváranie alebo
odnímanie zásobníkov).
Vzadu: 350 mm (dostatok
priestoru na otváranie
zadného krytu alebo
na duplexnú jednotku).
Vpravo: 100 mm (dostatoč
priestor na vetranie).
Vľavo: 100 mm (dostatoč
miesto na otváranie krytu
riadiacej dosky).
Nastavenie nadmorskej výšky
Na kvalitu tlače vplýva atmosférický tlak, ktorý je určený nadmorskou
výškou miesta, na ktorom sa zariadenie nachádza. Nasledujúce
informácie vám pomôžu nastaviťzariadenie tak, aby sa dosiahla
najlepšia kvalita tlače alebo výtlačkov.
Pred nastavením hodnoty zistite nadmorskú výšku miesta, na ktorom sa
zariadenie používa.
1 Uistite sa, že je nainštalovaný ovládač tlačiarne z pribaleného disku
CD so softvérom tlačiarne.
2
Dvakrát kliknite na ikonu
Smart Panel
na paneli úloh systému
Windows (alebo v oznamovacej oblasti systému Linux).
Môžete tiež kliknú
ť
na položku
Smart Panel
v stavovom riadku
systému Mac OS X.
3 Kliknite na položku Printer Setting.
4 Kliknite na položku Setting > Altitude Adjustment.
V rozbaľovacom zozname vyberte príslušnú hodnotu a kliknite na
tlačidlo Apply.
Poznámka
Ak je zariadenie pripojené k sieti, automaticky sa objaví
obrazovka SyncThru Web Service. Kliknite na položky
Machine Settings > Setup (alebo Machine Setup) > Altitude
Adj. Vyberte príslušnú hodnotu nadmorskej výšky a kliknite na
tlačidlo Apply.
0
Hodnot
2
High 2
3
High 1
High 3
1
Normal
4
2.1 <
Nastavenie systému>
2 Nastavenie systému
V tejto kapitole sa nachádzajú informácie, ako krok za krokom nastaviť
vašu tlačiareň.
Táto kapitola obsahuje:
Používanie ponúk ovládacieho panela
•Prehľad ponúk
•Tlač skúšobnej stránky
Zmena jazyka displeja
Používanie režimu úspory tonera
Používanie ponúk ovládacieho panela
K dispozícii je množstvo ponúk, ktoré vám uľahčujú zmenu nastavenia
tlačiarne. Obrázok vo vedľajšom stĺpci znázorňuje všetky ponuky a položky,
ktoré sú v nich k dispozícii. Položky v každej ponuke a možnosti, ktoré
si môžete zvoliť, podrobnejšie popisujú tabuľky začínajúce na str. 2.2.
Prístup k ponukám ovládacieho panela
Tlačiareň môžete ovládať z jej ovládacieho panela. Ponuky ovládacieho
panela môžete nastavovať aj vtedy, keď sa tlačiareň používa.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja ponuka
a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná ponuka
a potom stlačte OK.
3 Ak položka ponuky obsahuje ďalšie položky, opakujte krok 2.
4 Stlačením tlačidiel so šípkami otvorte požadovanú voľbu
nastavenia alebo požadovanú hodnotu.
5 Stlačením OK uložte svoj výber.
Na displeji sa vedľa výberu objaví hviezdička (*), ktorá signalizuje,
že teraz je to predvolené nastavenie.
6 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Po 60 sekundách nečinnosti (keď sa nestlačí žiadny kláves)
sa tlačiareň automaticky vráti do režimu Standby.
Poznámka
Nastavenie tlače urobené v ovládači tlač
iarne z pripojeného
počítača nahradí nastavenie na ovládacom paneli.
Prehľad ponúk
Ponuky ovládacieho panela sa používajú na nastavenie tlačiarne.
Ovládací panel poskytuje prístup k nasledovným ponukám:
a. Dostupné s voliteľným bezdrôtovým sieťovým rozhraním.
Information
(Pozrite str. 2.2.)
Menu Map
Configuraton
Demo Page
PCL Font List
PS3 Font List
EPSON Font
Layout
(Pozrite str. 2.2.)
Orientation
Simplex Margin
Duplex
Duplex Margin
Emulation
(Pozrite str. 2.4.)
Emulation Type
Setup
Paper
(Pozrite str. 2.2.)
Copies
Paper Size
Paper Type
Paper Source
Tray Chaining
System Setup
(Pozrite str. 2.3.)
Language
Power Save
Auto Continue
Altitude Adj.
Auto CR
Job Timeout
Maintenance
Clear Setting
Graphic
(Pozrite str. 2.3.)
Resolution
Darkness
Image Enhance
Network
(Pozrite str. 2.5.)
TCP/IP
EtherTalk
Ethernet Speed
Wireless
a
Clear Setting
Network Info
2.2 <
Nastavenie systému>
Information menu
Táto ponuka obsahuje informačné stránky o tlačiarni, na ktorých
sa nachádzajú podrobnosti o tlačiarni a jej nastavení.
Layout menu
Ponuku Layout použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich
sa výstupu.
Položka Vysvetlenie
Menu Map Štruktúra ponuky ukazuje rozloženie a aktuálne
nastavenie položiek ponuky ovládacieho
panela.
Configuraton Konfiguračná stránka zobrazuje aktuálne
nastavenie tlačiarne. Pozrite str. 8.1.
Demo Page Skúšobná stránka umožňuje skontrolovať,
čitlačiareň vykonáva tlač správne.
Pozrite str. 2.5.
PCL Font List
PS3 Font List
EPSON Font
Zoznam vzoriek písma obsahuje všetky písma,
ktoré sú aktuálne v zvolenom jazyku k dispozícii.
Položka Vysvetlenie
Orientation Zvoľte predvolenú orientáciu pre tlač obrázka
na stránke.
Simplex
Margin
Nastavte okraje tlačových materiálov pre
jednostrannú tlač. Hodnotu môžete zvyšovať
alebo znižovať v krokoch po 1 mm.
Portrait
Landscape
Paper menu
Ponuku Paper použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich
sa vstupu a výstupu tlačového materiálu, ako aj na špecifikovanie
tlačového materiálu,ktorý sa na tlačiarni použije.
Duplex Ak chcete tlačiť na obe strany papiera, zvoľte
nasledovne okraje väzby.
Long Edge
: Otáčanie stránok na dlhšom okraji.
Vytlačí stránky podobne ako v knihe.
Short Edge
: Otáčanie stránok na kratšom okraji.
Vytlačí stránky, ktoré sa prevracajú podobne ako
napríklad na poznámkovom bloku.
Pre tlač na jednu stranu papiera vyberte Off.
Duplex
Margin
V tejto ponuke môžete nastaviť okraje pri obojstrannej
tlači. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať
v krokoch po 0,1 mm.
Položka Vysvetlenie
Copies Nastavte predvolený počet kópií pomocou výberu
čísla od 1 do 999.
Paper Size Zvoľte veľkosť papiera, ktorý je práve vložený
do zásobníka.
Paper Type Zvoľte papier, ktorý je práve vložený v zásobníku.
Položka Vysvetlenie
Dlhý okraj v orientácii
Na výšku
Dlhý okraj v orientácii
Na šírku
25
3
2
5
3
2
5
3
2
5
3
Krátky okraj v orientácii
Na šírku
Krátky okraj v orientácii
Na výšku
2.3 <
Nastavenie systému>
Graphic menu
Ponuka Graphic sa používa na zmenu nastavenia kvality vytlačených
znakov a obrázkov.
Paper
Source
Pomocou tejto položky môžete nastaviť, ktorý
zásobník chcete použiť.
Ak zvolíte
Auto
, tlačiareň môže stanoviť zdroj
automaticky.
•Zvoľte MP Tray alebo Manual Tray, ak chcete
použiť viacúčelový zásobník. Ak vyberiete
Manual Tray, je potrebné pri tlačení každej
strany stlačiť
OK
.
Tray 2 je k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaný
doplnkový zásobník (2).
Tray
Chaining
Keď zvolíte nejakú inú hodnotu, okrem
Auto
z
Paper Source
a zvolený zásobník je prázdny,
tlačiareň bude tlačiť automaticky z ďalších
zásobníkov.
Ak je táto položka ponuky nastavená na hodnotu
Off, tlačiareň nebude fungovať, kým do určeného
zásobníka nevložíte papier.
Položka Vysvetlenie
Resolution Špecifikujte počet bodov vytlačených na jeden
palec (dpi). Čím vyššia hodnota, tým budú
vytlačené znaky a grafika ostrejšie.
•Ak je väčšina vašich tlačových úloh textová,
zvoľte
600dpi-Normal
pre najvyššiu kvalitu tlače.
Vyberte
1200dpi-Best
, ak vaša tlačová úloha
obsahuje bitmapové obrázky, napríklad naskenované
fotografie alebo nejakú grafiku, viac vyťažíte
z vylepšeného riadkového rastrovania.
Darkness Zmenou nastavenia výdatnosti tonera môžete
docieliť svetlejšiu alebo tmavšiu tlač. Nastavenie
Normal
obvykle prináša lepšie výsledky. Ak chcete
ušetriť toner, použite nastavenie výdatnosti tonera
Light
.
Image
Enhance
Táto položka slúži na vylepšenie kvality tlače.
Normal
: Bez vylepšenia kvality.
Text Enhance
: Vylepšuje kvalitu pri listoch
a jednoduchých obrázkoch.
Položka Vysvetlenie
System Setup menu
Ponuku System Setup použite na nastavenie širokej palety funkcií tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Language Týmto nastavením sa stanovuje jazyk textu, ktorý
sa objavuje na displeji ovládacieho panela
anainformačnej stránke.
Power Save Ak tlačiareň nerozpozná dlhšiu dobu prijímanie
dát, spotreba energie sa automaticky zníži.
Môžete nastaviť, ako dlho má tlačiareň čakať
pred prechodom do úsporného režimu.
Auto
Continue
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň
pokračovať v tlači, ak zistí, že papier nezodpovedá
nastaveniu.
Off: Ak sa vyskytne nesúlad s papierom,
hlásenie ostane zobrazené na displeji a
tlačiareň bude čakať, kým nevložíte správny
papier.
On: Ak sa vyskytne nesúlad papiera, zobrazí sa
chybové hlásenie. Tlačiareň bude 20 sekúnd
čakať a potom automaticky vymaže hlásenie a
bude pokračovať v tlači.
Altitude Adj. Kvalitu tlače môžete optimalizovať podľa
nadmorskej výšky, v ktorej sa nachádzate.
Auto CR Táto položka umožňuje po každom riadku
vykonať požadovaný posun.
Pozrite nasledovné príklady:
Job Timeout Môžete nastavi
ť čas, ako dlho má tlačiareň čakať
pred vytlačením poslednej strany tlačovej úlohy,
ktorá nekončí príkazom na vytlačenie strany.
Ak sa vyskytne prípad, že vyprší časový limit
na tlač, tlačiareň vytlačí poslednú stránku, ktorá
je vo vyrovnávacej pamäti.
LF LF+CR
AA
BB
CC
AA
BB
CC
2.4 <
Nastavenie systému>
Emulation menu
Ponuka Emulation slúži na nastavenie emulácie jazyka tlačiarne.
PCL
Táto ponuka nastavuje konfiguráciu PCL emulácie. Môžete nastaviť typ
písma, typ symbolov, počet riadkov na jednej strane a veľkosť bodu.
Maintenance
Táto položka umožňuje vykonávanie údržby tlačiarne.
Clean Drum
: Vyčistí OPC valec kazety a vytlačí
čistiaci list so zvyškami tonera.
Clean Fuser
: Vyčistí zapekaciu jednotku vo vnútri
tlačiarne a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
CLR Empty Msg.
: Zabraňuje, aby sa na displeji
objavilo oznámenie Toner Low Replace Toner.
Ak už raz vyberiete možnosť On, toto
nastavenie bude natrvalo zapísané do pamäte
tonerovej kazety a táto ponuka sa z menu
Maintenance stratí.
Supplies Life
: Položka umožňuje skontrolovať,
koľko strán je vytlačených a koľko tonera
v kazete zostáva.
Clear Setting Táto položka ponuky umožňuje obnovenie
predvolených nastavení tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Emulation
Type
Jazyk tlačiarne určuje spôsob, akým počítač
komunikuje s tlačiarňou.
Ak zvolíte Auto, tlačiareň dokáže meniť svoj
jazyk automaticky.
Setup Konfiguráciu jazyka tlačiarne nájdete v tabuľkách
na str. 2.4.
Položka Vysvetlenie
Typeface Môžete si zvoliť, aby bolo v PCL emulácii používané
štandardné písmo.
V PCL1-PCL7 je medzera medzi písmenami pevná
a v PCL8-PCL45 je medzera proporcionálna podľa
typu písma a veľkosti bodu. Veľkosť písma PCL1-
PCL7 môžete nastaviť pomocou položky Pitch,
pre PCL8-PCL45 môžete použiť položku
Point Size
.
Medzery pre PCL46-PCL54 a veľkosť bodu sú pevné.
Symbol Touto položkou sa vyberá symbol, ktorý bude
používaný v PCL emulácii. Symbol je skupina čísiel,
značiek a špeciálnych znakov, ktoré sa použijú pri
tlačení písmen.
Položka Vysvetlenie
PostScript
Touto položkou sa nastavuje povolenie položky ponuky Print PS Error.
EPSON
Touto ponukou sa nastavuje konfigurácia emulácie EPSON.
Point Size Ak zvolíte z ponuky
Typeface
niektorú položku od
PCL8 do PCL45, môžete stanoviť veľkosť písma
nastavením výšky znakov písma.
Courier Táto položka vám umožňuje vybrať si, ktorá verzia
písma Courier sa má použiť.
Pitch Ak zvolíte z ponuky
Typeface
niektorú položku
od PCL1 do PCL7, môžete stanoviť veľkosť písma
nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené
na jeden vodorovný palec. Predvolená hodnota
10 je najlepšia veľkosť.
Lines Táto položka umožňuje nastavenie vertikálnych
medzier od 5 do 128 riadkov pre predvolenú veľkosť
stránky. Riadky sa môžu líšiť v závislosti na veľkosti
stránky a orientácii tlače.
Položka Vysvetlenie
Print PS
Error
Môžete si vybrať, či má tlačiareň vytlačiť zoznam
PS chýb, ak sa vyskytnú.
Ak chcete vytlačiť chyby emulácie PS 3, zvoľte On.
Ak sa vyskytne chyba, spracovanie úlohy sa zastaví,
tlačiareň vytlačí oznámenie o chybe a zruší tlačovú
úlohu.
Ak je táto ponuka nastavená na Off, tlačová úloha
sa zruší bez signalizácie chyby.
Položka Vysvetlenie
Font Vyberte štandardné písmo používané pri EPSON
emulácii.
Character
Set
Táto položka umožňuje zvoliť si znakovú sadu
požadovaného jazyka.
Character
Tab.
Touto položkou sa volí znaková sada.
Pitch Veľkosť písma môžete určiť nastavením počtu
znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný
palec.
LPI Môžete nastaviť počet tlačených riadkov na jeden
zvislý palec.
Položka Vysvetlenie
2.5 <
Nastavenie systému>
Network menu (len ML-3471ND)
Táto ponuka umožňuje nakonfigurovať sieťové rozhranie nainštalované
v tlačiarni. Sieťové prostredie môžete vynulovať a vytlačiť konfigurač
stránku.
Auto
Wrap
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň
vykonávať automatický posun riadku, ak dáta
presahujú tlačiteľnú oblasť na tlačovom médiu.
Položka Vysvetlenie
TCP/IP Táto položka umožňuje manuálne nastaviť TCP/IP
adresy alebo získať adresy zo siete.
DHCP
: DHCP server prideľuje IP adresu automaticky.
BOOTP: BOOTP server prideľuje IP adresu
automaticky.
Static: Môžete ručne zadať IP adresu, masku
podsiete a bránu.
EtherTalk Táto položka umožňuje vybrať si, či sa má použiť
protokol EtherTalk alebo nie. Ak chcete protokol
používať, zvoľte On.
Ethernet
Speed
Táto položka umožňuje voľbu rýchlosti ethernetu.
Wireless Touto položkou nakonfigurujte prostredie
bezdrôtovej siete.
Pozrite str. 10.3.
Poznámka
Táto ponuka objaví len vtedy, ak je
nainštalovaná bezdrôtová sieťová karta.
Clear
Setting
Touto položkou sa vykonáva jednoduchý reset
a obnoví sa predvolené nastavenie sieťovej
konfigurácie. Toto nastavenie sa prejaví len
po resetovaní tlačiarne.
Network
Info
Táto položka umožňuje vytlačiť konfigurač
stránku s nastavenými parametrami siete.
Položka Vysvetlenie
Tlač skúšobnej stránky
Ak chcete skontrolovať, či tlačiareň pracuje správne, vytlačte si
skúšobnú stránku.
1 Stlačte Menu a potom OK, keď sa objaví Information.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Demo Page a potom
stlačte OK.
Skúšobná stránka sa vytlačí.
Zmena jazyka displeja
Ak chcete zmeniť jazyk, ktorý sa zobrazuje na ovládacom paneli,
postupujte nasledovne:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja System
Setup a potom stlačte OK.
2 Stlačte OK, keď sa objaví Language.
3 Stlačením tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný jazyk a potom
stlačte OK.
4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Používanie režimu úspory tonera
Režim úspory tonera umožňuje použiť na každú stranu menej tonera.
Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnosť vašej tonerovej kazety
a znížite náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri
normálnom režime, ale zníži sa tým kvalita tlače.
Tento režim možno povoliť dvoma spôsobmi:
Pomocou tlačidla na ovládacom paneli
Stlačte Toner Save na ovládacom paneli. Tlačiareň musí byť v
pohotovostnom režime; kontrolka LED Status svieti na zeleno a na
displeji sa zobrazuje hlásenie
Ready.
• Ak je podsvietenie tlačidla zapnuté, režim je povolený a tlačiareň
používa na každú stranu menej tonera.
• Ak je podsvietenie tlačidla vypnuté, režim je zakázaný a tlačiareň tlačí
v normálnom režime.
V softvérovej aplikácii
Režim úspory tonera môžete nastaviť v okne vlastností tlačiarne
v ovládači tlačiarne. Pozrite časť Softvér.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Samsung ML-3470D Používateľská príručka

Kategória
Tlač
Typ
Používateľská príručka