Русский
1 Важнаяинформация
Передэксплуатациейприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствоми
сохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Опасно!
• Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилидругиежидкости,а
такжепромыватьегоподструейводы.Дляочисткиблокаэлектродвигателя
пользуйтесьтольковлажнойтканью.
Внимание!
• Передподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанемноминальное
напряжениесоответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
• Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнур,сетеваявилкаилидругиедетали
повреждены.
• Вслучаеповреждениясетевогошнураегонеобходимозаменить.Чтобы
обеспечитьбезопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнуртольков
авторизованномсервисномцентреPhilipsиливсервисномцентресперсоналом
аналогичнойквалификации.
• Вслучаеповрежденияданногоприборазаменяйтееготолькооригинальным
прибором.Впротивномслучаеэтоприведеткотменегарантии.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)
сограниченнымиинтеллектуальнымиилифизическимивозможностями,а
такжелицамиснедостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаевконтроля
илиинструктированияповопросамиспользованияприборасосторонылиц,
ответственныхзаихбезопасность.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Неразрешайтедетямпользоватьсяблендеромбезприсмотра.
• Неприкасайтеськножам,еслиприборподключенкэлектросети.Лезвияочень
острые!
• Вслучаезаеданияножевогоблокаотключитеприборотсети,преждечем
извлечьпродукты,препятствующиедвижениюлезвий.
• Воизбежаниеразбрызгиваниявсегдапогружайтенасадкудовключенияприбора,
особенноприобработкегорячихпродуктов.
Предупреждение
• Вслучаях,когдаприборостаетсябезприсмотра,атакжепреждечемсменить
насадкуилиприкоснутьсякчастям,движущимсявовремяработыилиочистки
прибора,убедитесь,чтоприборвыключениотключенотэлектросети.
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-либоаксессуарамиилидеталямидругих
производителей,неимеющихспециальнойрекомендацииPhilips.При
использованиитакихаксессуаровидеталейгарантийныеобязательстватеряют
силу.
• Приборпредназначентолькодлядомашнегоиспользования.
• Количествообрабатываемыхпродуктовивремяработыприборанедолжно
превышатьзначения,указанныенарис.2.
• Необрабатывайтенесколькопорцийингредиентовбезперерыва.Перед
повторнымвключениемприбордолженостытьдокомнатнойтемпературы.
Максимальныйуровеньшума:Lc=85дБ(A)
Утилизация
Изделиеразработаноиизготовленосприменениемвысококачественныхдеталейи
компонентов,которыеподлежатпереработкеиповторномуиспользованию.
Еслиизделиемаркированозначкомсизображениемперечеркнутогомусорного
бака,этоозначает,чтоизделиеподпадаетподдействиедирективыЕвропейского
ПарламентаиСовета2002/96/EC:
Невыбрасывайтеизделиевместесбытовымиотходами.Дляутилизацииэлектрических
иэлектронныхизделийнеобходимысведенияоместнойсистемеотдельной
утилизацииотходов.Правильнаяутилизацияотработавшегоизделияпоможет
предотвратитьвозможныенегативныепоследствиядляокружающейсредыиздоровья
человека.
2 Электромагнитныеполя(ЭМП)
ДанныйприборPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).
Приправильнойэксплуатациивсоответствиисинструкциямивданномруководстве
приборабсолютнобезопасенвиспользовании,чтоподтверждаетсяимеющимисяна
сегоднянаучнымиданными.
3 Введение
ПоздравляемспокупкойиприветствуемвклубеPhilips!Чтобывоспользоватьсявсеми
преимуществамиподдержкиPhilips,зарегистрируйтеприобретенноеустройствона
сайтеwww.philips.com/welcome.
Рецептыблюд,которыеможноприготовитьприпомощиручногоблендера,смотрите
навеб-сайтеwww.philips.com/kitchen
4 Обзор
a
Переключательскорости
h
Венчик(толькодляHR1321)
b
Кнопкавключения/выключения
i
Редукторизмельчителя
c
Кнопкаустановкитурборежима
j
Ножизмельчителя
d
Блокэлектродвигателя
k
Чашаизмельчителя
e
Кнопкаотсоединения
l
Крышкастакана(толькодляHR1320)
f
Корпуснасадки
m
Стакан
g
Соединительдлявенчика(толькодляHR1321)
5 Передпервымиспользованием
Передпервымиспользованиемприборатщательновымойтевседетали,
соприкасающиесяспродуктамипитания(см.раздел«Очистка»).
Подготовкаприборакработе
1 Горячиеингредиентыследуетпредварительноостудить,преждечемизмельчать
ихилиналиватьвстакан(макс.температура—80°C).
2 Передобработкойвблендеренарежьтекрупныепродуктынебольшими
кусочками(около2см).
3 Преждечемподключитьприборкрозеткеэлектросетиубедитесьвтом,что
приборсобранправильно.
6 Использованиеприбора
Примечание
• Прииспользованиикнопкитурборежимаустройствоработаетнамаксимальной
скорости.Вэтомрежимевынесможетеустанавливатьскоростьспомощью
переключателяскорости.
• Прииспользованиикнопкивключения/выключенияскоростьможноустанавливатьс
помощьюпереключателяскорости.Чемвышескорость,темменьшевременитребуется
дляобработки.
Ручнойблендер
Назначениеблендера:
• перемешиваниежидкостей,такихкаксоусы,фруктовыесоки,супы,напитки,
коктейли;
• перемешиваниемягкихингредиентов,такихкактестодляблиновимайонез;
• приготовлениепюреизтермическиобработанныхпродуктов,например,
приготовлениедетскогопитания.
Простонажмитекнопкувключения/выключения,чтобывключитьприбор.Если
дляингредиентадопускаетсяиспользованиетурборежима(указанонарис.2),для
включениянажмитекнопкутурборежима( нарис.1).
Примечание
• Длянаилучшегорезультатаприприготовлениимайонезадобавляйтемаслопостепенно.
Измельчитель
Измельчительпредназначендляизмельчениятакихпродуктовкакорехи,мясо,
репчатыйлук,твердыесыры,вареныеяйца,чеснок,зелень,сухойхлебит.д.
Внимание
• Лезвияоченьострые!Соблюдайтеосторожностьприобращениисножевымблоком,
особенноприснятииножевогоблокасчашиизмельчителя,извлечениипродуктовиз
чашиизмельчителяиочистке.
Примечание
• Еслипродуктыналиплинастенкичашиизмельчителя,остановитеизмельчительи
снимитеналипшиекускиприпомощилопаткиилидобавивжидкость.
• Длянаилучшихрезультатовприобработкеговядиныиспользуйтенарезанноекубиками
мясо,охлажденноевхолодильнике.
Венчикдлявзбивания
Венчикпредназначендлявзбиваниясливок,взбиванияяичныхбелков,приготовления
десертовит.п.
Совет
• Длядостижениялучшегорезультатапривзбиваниияичныхбелковиспользуйте
большуючашу.
• Чтобыпредотвратитьразбрызгивание,начинайтеработунанизкойскорости,азатем
увеличивайтескоростьприблизительночерез1минуту.
7 Очистка
Запрещаетсяпогружатьвводублокэлектродвигателяикрышкумини-измельчителя.
Всегдаснимайтедополнительныепринадлежностисблокаэлектродвигателяпередих
очисткой.
Внимание
• Передочисткойприбораилиизвлечениемлюбыхаксессуаровотключайтеегоот
электросети.
• Дляболеетщательнойочисткиможноснятьрезиновыекольцасчашизмельчителей.
• Длябыстройочисткиналейтевстакантеплуюводусдобавлениемжидкого
моющегосредства,поместитевстаканнасадкудлясмешиванияивключитеприбор
приблизительнона10секунд.
1 Отключитеприборотэлектросети.
2 Чтобыснятьиспользуемуюнасадку,нажмитекнопкиотсоединениянасадкина
блокеэлектродвигателя.
3 Снимитенасадку.
4 Ознакомьтесьсотдельнойтаблицейпоуходузаприбором,приведеннойвконце
этогоруководства.
8 Хранение
1 Обмотайтесетевойшнурвокругзаднейчастиприбора.
2 Хранитеприборвсухомместевдалиотпрямогосолнечногосветаидругих
источниковтепла.
9 Дополнительныепринадлежности
Малыйизмельчительспрямымуправлением(номерпокаталогу420303583450)
можнозаказатьвторговойорганизацииPhilipsиливсервисномцентреPhilipsв
качестведополнительногоаксессуарадлямоделиHR1320/HR1321.Количество
продуктовивремяприготовлениядляэтойнасадкисоответствуетзначениямдля
маленькогоизмельчителя.
10Гарантияиобслуживание
Дляполучениядополнительнойинформациииобслуживанияиливслучае
возникновенияпроблемпосетитевеб-сайтPhilipswww.philips.comилиобратитесьв
центрподдержкипотребителейPhilipsввашейстране(номертелефонацентрауказан
нагарантийномталоне).Есливвашейстраненетцентраподдержкипотребителей
Philips,обратитесьпоместуприобретенияизделия.
11Рецепт
Рецептдетскогопитания
Ингредиенты Количество Скорость Время
Вареныйкартофель 50г
Включено 60сек.
Варенаякурица 50г
Варенаяфасоль 50г
Молоко 100мл
Примечание.Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыперед
обработкойследующейпорциипродуктов.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeautilizaaparatulşipăstraţi-lpentru
consultareulterioară.
Pericol
• Nuintroduceţibloculmotorînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţisubjetdeapă.
Pentrucurăţareabloculuimotor,utilizaţinumaiocârpăumedă.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacătensiuneaindicatăpeaparatcorespunde
tensiunii de alimentare locale.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cabluldealimentaresaualtecomponentesunt
deteriorate.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeauna
dePhilips,deuncentrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalicatîn
domeniu, pentru a evita orice accident.
• Dacăaparatulestedeteriorat,înlocuiţi-lîntotdeaunacuunmodeloriginal,încazcontrar
garanţiadvs.numaiestevalabilă.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţi
zice,mentalesausenzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cu
excepţiacazuluiîncaresuntsupravegheaţisauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatului
decătreopersoanăresponsabilăpentrusiguranţalor.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruavăasiguracănusejoacăcuaparatul.
• Nupermiteţicopiilorsăutilizezeblenderulnesupravegheaţi.
• Nuatingeţilamelecuţitului,înspecialatuncicândaparatulesteînfuncţiune.Lamele
cuţituluisuntfoarteascuţite.
• Dacălamelecuţituluiseblochează,scoateţiştecheruldinprizăînaintedeaîndepărta
ingredientelecareblocheazălamele.
• Pentruaevitastropirea,introduceţiîntotdeaunaaccesoriulîningredienteînaintedea
porniaparatul,înspecialcândprocesaţiingredienteerbinţi.
Precauţie
• Opriţiaparatulşideconectaţi-ldelareţeadacăîllăsaţinesupravegheatşiînaintea
schimbăriiaccesoriilorsaumanevrăriicomponentelormobileîntimpulutilizăriişi
curăţării.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedelaalţiproducătorisau
nerecomandateexplicitdePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,
garanţiaseanulează.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• NudepăşiţicantităţileşitimpiideprocesareindicaţiînFig.2.
• Nuprocesaţimaimultde1şarjăfărăîntrerupere.Lăsaţiaparatulsăserăceascăla
temperaturacamereiînaintedeacontinuaprocesarea.
Nivel de zgomot maxim = 85 dB (A)
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentedeînaltă
calitate,carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusulface
obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Niciodatănuevacuaţiprodusulîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvăinformaţidespre
regulamentelelocalereferitoarelacolectareaseparatăaproduselorelectriceşielectronice.
Scoatereadinuzcorectăaproduselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelorpotenţial
negativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
2 Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice
(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacest
manualdeutilizare,aparatulestesigur,conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
3 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplindeasistenţa
oferitădePhilips,înregistraţi-văprodusullawww.philips.com/welcome.
Pentrureţetepecareleputeţiutilizacumixeruldemână,mergeţilawww.philips.com/kitchen.
4 Imagine ansamblu
a
Selectordeviteză
h
Tel (numai pentru HR1321)
b
Buton Pornit/Oprit
i
Cutiedevitezetocător
c
ButonpentruvitezăTurbo
j
Lamătocător
d
Bloc motor
k
Castrontocător
e
Butondedeclanşare
l
Capaccană(numaipentruHR1320)
f
Corpbară
m
Cană
g
Conector tel (numai pentru HR1321)
5 Înainte de prima utilizare
Curăţaţibinecomponentelecevinîncontactcualimenteleînaintedeprimautilizarea
aparatului(asevedeacapitolul„Curăţare”).
Pregătireapentruutilizare
1 Lăsaţiingredienteleerbinţisăserăceascăînaintedealetocasaudealeturnaînpahar
(temperaturămax.80°C).
2 Tăiaţiingredientelemariînbucăţideaprox.2cmînaintedealeprocesa.
3 Montaţiaparatulcorectînaintedea-lconectalapriză.
6 Utilizarea aparatului
Notă
• Cândutilizaţibutonulpentruvitezăturbo,aparatulfuncţioneazălavitezamaximă.Înacestcaz,
nuputeţiajustavitezacuajutorulselectoruluipentruviteză.
• AtuncicândutilizaţibutonulPornit/Oprit,puteţiajustavitezacuajutorulselectoruluipentru
viteză.Cucâtestemaimareviteza,cuatâtestemaimictipuldeprepararenecesar.
Blenderdemână
Blenderul este proiectat pentru:
• amestecarealichidelor,deexemplusosuri,sucuridefructe,supe,cocktail-urişishake-uri.
• amestecareaingredientelormoi,deexemplu,aluatdeprăjiturişimaioneză.
• pasareaingredientelorpentrugătit,deexemplupreparareamâncăriipentrucopiimici.
ApăsaţibutonulPornit/Opritpentruaporniaparatul.Pentruingredientelecuvitezăsugerată
TurboînFig.2,puteţiapăsabutonulpentruvitezăTurbo( înFig.1)pentruaporni.
Notă
• Atuncicândfaceţimaioneză,adăugaţiuleiprogresivpentrucelmaibunşistabilrezultat.
Tocătorelectric
Tocătorulestedestinattăieriimărunteaingredientelor,precumnuci,carne,ceapă,brânzătare,
ouăerte,usturoi,plantearomatice,pâineuscatăetc.
Precauţie
• Lamelesuntfoarteascuţite!Fiţifoarteatenţicândmanevraţiblocultăietor,înspecialatunci
cândîlscoateţidinbolultocătorului,cândgoliţibolulşiîntimpulcurăţării.
Notă
• Dacăingredienteleselipescdepereteleboluluitocătorului,opriţitocătorulşidezlipiţi
ingredienteleadăugândlichidsauutilizândospatulă.
• Pentrucelemaibunerezultatedeprocesareacărniidevită,utilizaţicuburidevităcongelate.
Te l
Telulsefoloseştepentruapreparafrişcă,pentruabatealbuşurideou,creme,etc.
Sugestie
• Atuncicândbateţialbuşuri,utilizaţiuncastronmarepentruaobţinecelemaibunerezultate.
• Pentruaîmpiedicastropirea,începeţilaosetaredevitezăscăzutăşicontinuaţicuovitezămai
maredupăaprox.1minut.
7 Curăţarea
Nuscufundaţiînapăbloculmotorsaucapacultocătoruluin.
Detaşaţiîntotdeaunaaccesoriiledepebloculmotorînaintedealecurăţa.
Precauţie
• Scoateţiaparatuldinprizăînaintedea-lcurăţasaudeaeliberaoriceaccesorii.
• Puteţiîndepărtaineleledecauciucdepeinteriorulcastroanelor,pentruocurăţaremai
ecientă.
• Pentrucurăţarerapidă,turnaţiapăcaldăcudetergentlichidînpahar,introduceţiaccesoriul
blenderşilăsaţiaparatulsăfuncţionezetimpdeaproximativ10secunde.
1 Scoateţiaparatuldinpriză.
2 Apăsaţibutoanelededeblocaredepebloculmotorpentruaîndepărtaaccesoriulpe
carel-aţiutilizat.
3 Dezasamblaţiaccesoriul.
4 Pentruinformaţiisuplimentare,consultaţitabelulseparatcuinstrucţiunidecurăţarede
lasfârşitulacestuimanualdeutilizare.
8 Depozitarea
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulbazeiaparatului.
2 Depozitaţiaparatulîntr-unlocuscat,feritdeluminadirectăasoareluisaudealtesurse
decăldură.
9 Accesorii
Puteţicomandauntocătorncumecanismdeacţionarepropriu(subcoduldeservice
4203 035 83450) de la distribuitorul dvs. Philips sau un centru de service Philips ca accesoriu
suplimentarpentrumodelulHR1320/HR1321.Utilizaţicantităţileşitimpiidepreparare
aferenţitocătoruluinpentruacestaccesoriu.
10Garanţieşiservice
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauîntâmpinaţiprobleme,vizitaţisite-ulWebPhilipslaadresa
www.philips.comsaucontactaţicentrullocaldeasistenţăpentruclienţiPhilips(numărulde
telefonîlputeţigăsiîncerticatuldegaranţieuniversal).Dacăînţaradvs.nuexistăniciun
centrudeasistenţăpentruclienţi,contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
11Reţetă
Reţetămâncarepentrucopii
Ingrediente Cantitate Viteză Ora
Cartocopţi 50 g
Act 60 sec
Puiert 50 g
Fasoleverdeartă 50 g
Lapte 100 ml
Notă:Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjă
procesată.
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalikaterokolidrugotekočinoterjene
spirajtepodpipo.Motornoenotoočistitesamozvlažnokrpo.
Opozorilo
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,preverite,alinapetost,navedenana
aparatu,ustrezanapetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalikateradrugakomponenta.
• PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatisamopodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
• Česeaparatpoškoduje,gavednozamenjajtezoriginalnim,sicergarancijaneboveč
veljavna.
• Aparatninamenjenuporabisstraniotrokinosebzzmanjšanimitelesnimi,čutnimiali
duševnimisposobnostmialiosebspomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,razenčejihpri
uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
• Otroci mešalnika ne smejo uporabljati brez nadzora.
• Nedotikajteserezil,predvsem,kojeaparatpriključennaelektričnoomrežje.Rezilaso
zelo ostra.
• Česerezilazataknejo,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranite
hrano, ki jih ovira.
• Dapreprečiteškropljenje,mešalnikvednopogreznitevsestavine,predenvklopite
aparat,predvsempriobdelovanjuvročihsestavin.
Pozor
• Aparatizklopiteinizključiteznapajanja,čeganeuporabljateinpredenzamenjate
nastavkealisepribližatedelom,kisemeduporaboinčiščenjempremikajo.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne
priporoča.Uporabatakšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Aparatjenamenjenizključnouporabivgospodinjstvu.
• Neprekoračitekoličineinčasaobdelave,kistanavedenanasl.2.
• Neprekinjenoneobdelujtevečkot1porcije.Prednadaljevanjemobdelavepočakajte,
da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Najvišja raven hrupa = 85 dB(A)
Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihjemogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropskidirektivi
2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih
zaločenozbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitevstaregaizdelka
pomagapreprečitimorebitnenegativneposledicezaokoljeinzdravjeljudi.
2 Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čez
aparatomravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledena
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
3 Uvod
Čestitamovamobnakupu.DobrodošlipriPhilipsu!DabiizkoristilivseprednostiPhilipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Receptezaročnimešalniksioglejtenaspletnemmestuwww.philips.com/kitchen.
4 Pregled
a
Izbirnik hitrosti
h
Metlica (samo HR1321)
b
Gumb za vklop/izklop
i
Menjalnik sekljalnika
c
Gumb za turbo hitrost
j
Rezilo sekljalnika
d
Motorna enota
k
Posoda za sekljanje
e
Gumb za sprostitev
l
Pokrovvrča(samoHR1320)
f
Ohišje droga
m
Vrč
g
Nastavek za metlico (samo HR1321)
5 Pred prvo uporabo
Predprvouporabotemeljitoočistitevsedeleaparata,kibodoprišlivstikshrano(oglejtesi
poglavje»Čiščenje«).
Priprava za uporabo
1 Vročaživilanajsepredsekljanjemalinalivanjemvvrčohladijo(najv.temperatura80°C).
2 Večjesestavinepredobdelavonarežitena2cmvelikekoščke.
3 Predenaparatpriključitevvtičnico,gapravilnosestavite.
6 Uporaba aparata
Opomba
• Čeuporabitegumbzaturbohitrost,aparatdelujeprinajvišjihitrosti.Vtemprimeruhitrostine
morete uravnavati z izbirnikom hitrosti.
• Pri uporabi gumba za vklop/izklop lahko hitrost nastavite z izbirnikom hitrosti. Višja je hitrost,
krajšiječasobdelave.
Ročnimešalnik
Ročnimešalnikjenamenjenza:
• mešanjetekočin,npr.omak,sadnihsokov,juhtermešanihinosvežilnihnapitkov.
• Mešanjemehkihsestavin,npr.sestavinzapalačinkeinmajoneze.
• pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano.
Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Za sestavine, za katere je
priporočenaturbohitrostnasliki2,galahkovklopitetako,dapritisnetegumbzaturbohitrost
( na sliki 1).
Opomba
• Ko pripravljate majonezo, za najboljše rezultate postopoma dodajajte malo olja.
Sekljalnik
Sekljalnikjenamenjensekljanjusestavin,kotsoorehi,meso,čebula,trdisir,kuhanajajca,česen,
zelišča,suhkruhitd.
Pozor
• Rezila so zelo ostra! Pri uporabi rezilne enote bodite nadvse previdni, predvsem ko jo
odstranjujeteizposodesekljalnika,medpraznjenjemposodesekljalnikainčiščenjem.
Opomba
• Česesestavineprimejonastenoposodesekljalnika,ustavitesekljalnikinnatosestavinez
lopaticoaliznekajtekočinezrahljajte.
• Za najboljše rezultate pri obdelavi govedine uporabite ohlajene kocke govedine.
Metlica
Metlica je namenjena stepanju smetane, beljakov, sladic, itd.
Nasvet
• Pri stepanju beljakov za boljše rezultate uporabite veliko skledo.
• Dapreprečiteškropljenje,začniteznizkohitrostjoinpopribližno1minutinadaljujtezvišjo
hitrostjopopribližno1minuti.
7 Čiščenje
Motorne enote in pokrova mini sekljalnika ne potapljajte v vodo.
Nastavkepredčiščenjemvednosnemitezmotorneenote.
Pozor
• Aparatizključiteiznapajanja,predengaočistitealisprostitekateregaodnastavkov.
• Zaboljšečiščenjelahkosposodesekljalnikaodstranitetudigumijastatesnila.
• Zahitročiščenjevvrčzlijtetoplovodoznekajtekočegačistila,vstavitepaličnimešalnikin
aparatpustitedelovatipribližno10sekund.
1 Izklopiteaparatizelektričnegaomrežja.
2 Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti.
3 Razstavite nastavek.
4 Dodatnanavodilasioglejtevločenipreglednicizačiščenjenakoncutegauporabniškega
priročnika.
8 Shranjevanje
1 Napajalni kabel navijte okoli ohišja aparata.
2 Aparathranitenasuhemmestuinganeizpostavljajtesončnisvetlobialidrugim
toplotnim virom.
9 Dodatna oprema
ZaHR1320/HR1321lahkokotdodatnoopremonaročiteneposrednognaniminisekljalnik
(pod kodo 4203 035 83450) pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na Philipsovem
servisnemcentru.Pritemnastavkuuporabljajtekoličinoinčasobdelavezaminisekljalnik.
10 Garancija in servis
Čepotrebujeteservisaliinformacijealiimatetežavo,obiščitePhilipsovospletnomestona
naslovuwww.philips.comoziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomv
vašidržavi(telefonskoštevilkonajdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavi
takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
11 Recept
Recept za otroško hrano
Sestavine Količina Hitrost Čas
Kuhan krompir 50 g
Vključeno 60 s
Kuhanpiščanec 50 g
Kuhanstročjižol 50 g
Mleko 100 ml
Opomba:poposamezniobdelavivednopočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímspotrebičasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihona
neskoršiepoužitie.
Nebezpečenstvo
• Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod
tečúcouvodou.Načisteniepohonnejjednotkypoužívajteibanavlhčenúutierku.
Varovanie
• Predpripojenímzariadeniaskontrolujte,čisanapätieuvedenénazariadenízhoduje
s napätím v sieti.
• Zariadenienepoužívajte,aksúzástrčka,sieťovýkábelaleboinésúčiastkypoškodené.
• PoškodenýsieťovýkábelsmievymeniťjedinepersonálspoločnostiPhilips,servisné
strediskoautorizovanéspoločnosťouPhilipsaleboosobaspodobnoukvalikáciou,aby
nedošloknebezpečnejsituácii.
• Poškodenésúčiastkyvždynahraďteoriginálnymisúčiastkami,inakzárukunapoužívanie
zariadeniastratíplatnosť.
• Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí),ktorémajúobmedzenételesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľniesúpoddozoromaleboimnebolovysvetlenépoužívanietohtozariadenia
osobouzodpovednouzaichbezpečnosť.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehralisozariadením.
• Nedovoľtedeťompoužívaťmixérbezdozoru.
• Nedotýkajtesačepelí,najmäkeďjezariadeniezapojenédosiete.Čepelesú
mimoriadne ostré.
• Aksačepelezaseknú,najskôrodpojtezariadeniezosiete,apotomuvoľnitesuroviny,
ktoréblokujúčepele.
• Abystezabránilivyšplechnutiu,predzapnutímspotrebičavždyponortemixérdo
surovín,predovšetkýmakpracujeteshorúcimipotravinami.
Upozornenie
• Aksachystátenechaťzariadeniebezdozoru,vymeniťpríslušenstvoalebomanipulovať
sčasťami,ktorésapočaspoužívaniaalebočisteniapohybujú,zariadenienajskôrvypnite
a odpojte od siete.
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastkyodinýchvýrobcovanipríslušenstvo,
ktoréspoločnosťPhilipsvýslovneneodporučila.Aktakétopríslušenstvoalebosúčiastky
použijete,zárukastrácaplatnosť.
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.
• Neprekračujtemnožstváačasyspracovaniauvedenénaobr.2.
• Nespracúvajteviacako1dávkubezprerušenia.Predďalšímspracovávanímnechajte
zariadenievychladnúťnaizbovúteplotu.
Deklarovanámaximálnahodnotaemisiehlukuje85dB(A),čopredstavujehladinuA
akustickéhovýkonuvzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.
Recyklácia
Prinavrhovaníavýrobeproduktusapoužilivysokokvalitnémateriályakomponenty,ktoré
možnorecyklovaťaznovavyužiť.
Produktoznačenýsymbolompreškrtnutéhoodpadkovéhokošajevsúladesosmernicou
EÚč.2002/96/EC.
Produktnelikvidujtespolusinýmdomovýmodpadom.Informujtesaomiestnychpredpisoch
týkajúcichsaseparovanéhozberuelektrickýchaelektronickýchproduktov.Správnou
likvidácioupoužitýchproduktovpomáhateznižovaťnegatívnenásledkynaživotnéprostredie
aľudskézdravie.
2 Elektromagnetické polia (EMF)
TentospotrebičodspoločnostiPhilipsjevsúladesovšetkýminormamivspojitostis
elektromagnetickýmipoľami(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúlade
spokynmivtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchv
súčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.
3 Úvod
BlahoželámevámkukúpeavítamevásmedzipoužívateľmiproduktovspoločnostiPhilips.Ak
chcetenaplnovyužiťpodporuponúkanúspoločnosťouPhilips,zaregistrujtesvojproduktna
lokalite www.philips.com/welcome.
Receptyvhodnénapoužitiestýmtoručnýmmixéromnájdetenawebovejstránke
www.philips.com/kitchen.
4 Prehľad
a
Prepínačrýchlostí
h
Šľahaciametlička(ibamodelHR1321)
b
Vypínač
i
Prevodovka nástavca na sekanie
c
Tlačidloturborýchlosti
j
Čepeľnástavcanasekanie
d
Pohonná jednotka
k
Nádoba na sekanie
e
Uvoľňovacietlačidlo
l
Veko nádoby (iba model HR1320)
f
Rameno mixéra
m
Nádoba
g
Pripájaciajednotkametličky(ibamodelHR1321)
5 Predprvýmpoužitím
Predprvýmpoužitímzariadeniadôkladneočistitevšetkydiely,ktoréprichádzajúdostykus
potravinami(pozritesikapitolu„Čistenie“).
Prípravanapoužitie
1 Predsekanímalebovliatímdonádobynechajtehorúcesurovinyvychladnúť
(max. teplota 80 °C).
2 Veľkékusysurovínpokrájajtepredspracovanímnamenšiekúskyveľkostipribl.2cm.
3 Pred pripojením do siete zariadenie správne zmontujte.
6 Používaniespotrebiča
Poznámka
• Keďpoužijetetlačidloturborýchlosti,zariadeniebudepracovaťmaximálnourýchlosťou.V
tomtoprípadeniejemožnéupraviťrýchlosťprepínačomrýchlostí.
• Akpoužijetevypínač,môžetepomocouprepínačarýchlostínastaviťrôznerýchlosti.Čím
vyššiurýchlosťpoužijete,týmmenejčasujepotrebnénaspracovaniesurovín.
Ručnýmixér
Tentoručnýmixérjeurčenýna:
• mixovanietekutín,napr.omáčok,ovocnýchdžúsov,polievok,miešanýchnápojova
koktailov,
• miešaniemäkkýchsurovín,napr.palacinkovéhocestaamajonézy,
• prípravupyrézvarenýchprísad,napr.naprípravudetskejstravy.
Zariadeniezapnetestlačenímvypínača.Prispracovávanísurovínsodporúčanourýchlosťou
Turbo(obr.2)môžetezariadeniezapnúťstlačenímtlačidlaturborýchlosti( na obr. 1).
Poznámka
• Akchcetepriprípravemajonézydosiahnuťčonajlepšieastabilnévýsledky,pridávajteolejdo
majonézy postupne.
Nástavec na sekanie
Nástavecnasekaniejeurčenýnasekaniesurovín,akosúorechy,mäso,cibuľa,tvrdýsyr,varené
vajíčka,cesnak,bylinky,suchýchliebapod.
Výstraha
• Čepelesúmimoriadneostré!Primanipuláciisnástavcomsčepeľamibuďteveľmiopatrní,
predovšetkýmprijehovyberaníznádobynasekanie,privyprázdňovanínádobynasekaniea
počasčistenia.
Poznámka
• Ak sa suroviny nalepia na steny nádoby na sekanie, zastavte nástavec na sekanie a suroviny
následneodstráňtepridanímtekutinyalebopomocouvarešky.
• Najlepšievýsledkyprispracovaníhovädziehomäsadosiahnete,akpoužijetechladenékocky
hovädziny.
Metlička
Metličkajeurčenánašľahaniesmotany,vaječnýchbielkov,dezertovapod.
Tip
• Prišľahanívaječnýchbielkovdosiahnetenajlepšievýsledky,akpoužijeteveľkúmisu.
• Vyšplechnutiusmotanypredídete,akjuzačnetešľahaťprinastavenínízkejrýchlostiapribližne
po1minútebudetepokračovaťprivyššejrýchlosti.
7 Čistenie
Pohonnú jednotku ani kryt mini nástavca na sekanie neponárajte do vody.
Predčistenímvždyodpojtepríslušenstvoodpohonnejjednotky.
Výstraha
• Predčistenímzariadeniaaleboodpájanímpríslušenstvaodpojtezariadeniezosiete.
• Pridôkladnomčistenímôžetezložiťajgumenétesniacekrúžkyznádobnasekanie.
• Zariadenierýchlovyčistíte,aknalejetedonádobyteplúvodustrochouprostriedkuna
umývanieriadu,ponorítedonejramenomixéraaspustítezariadeniepribližnena10sekúnd.
1 Zariadenie odpojte zo siete.
2 Stlačenímuvoľňovaciehotlačidlanapohonnejjednotkeodpojtepoužitépríslušenstvo.
3 Rozložtepríslušenstvo.
4 Ďalšiepokynynájdetevsamostatnejtabuľkespokynminačistenienakoncitohto
návodunapoužitie.
8 Odkladanie
1 Kábelnaviňteokolopätkyzariadenia.
2 Spotrebičodložtenasuchémiestomimodosahslnečnýchlúčovainýchtepelných
zdrojov.
9 Príslušenstvo
KmodelomHR1320/HR1321simôžeteobjednaťdoplnkovépríslušenstvovpodobemalého
nástavcanasekaniespriamympohonom(podčíslomservisnéhokódu420303583450)u
svojhopredajcuvýrobkovznačkyPhilipsalebovservisnomstrediskuvýrobkovPhilips.Pretoto
príslušenstvopoužívajtemnožstváadobyspracovaniaodporúčanépremalýnástavecnasekanie.
10 Záruka a servis
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips
–www.philips.comalebosaobráťtenaStrediskostarostlivostiozákazníkovspoločnosti
Philipsvovašejkrajine(telefónnečíslostrediskanájdetevpriloženomcelosvetovoplatnom
záručnomliste).Aksavovašejkrajinetotostrediskonenachádza,obráťtesanamiestneho
predajcuvýrobkovPhilips.
11 Recept
Receptnadetskúvýživu
Suroviny Množstvo Rýchlosť Čas
Varené zemiaky 50 g
Zap. 60 s
Varenékurča 50 g
Varenéfazuľovéstruky 50 g
Mlieko 100 ml
Poznámka:Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks
kasutamiseks alles.
Oht
• Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Puhastage mootorit ainult niiske lapiga.
Hoiatus
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada
Philipsihoolduskeskuses,Philipsivolitatudhoolduskeskusesvõikvalitseeritudisikul.
• Kui seade on kahjustada saanud, asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul
kaotab garantii kehtivuse.
• Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud (k.a lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest
vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
• Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mängiks.
• Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta.
• Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid puudutage. Terad on väga teravad.
• Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni, ning enne lõiketerade külge
kleepunud ainete ära võtmist.
• Pritsmete vältimiseks viige nui alati sügavale toiduainetesse enne seadme vooluvõrku
ühendamist, seda eriti juhul, kui töötlete kuumi toiduaineid.
Ettevaatust
• Enne seadme järelevalveta jätmist ja tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele
osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
• Ärge ületage joonisel 2 toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestusi.
• Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust aineid. Enne töötlemise
jätkamist laske seadmel toatemperatuurini jahtuda.
Maksimaalne müratase = 85 dB (A)
Ringlussevõtt
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on
võimalik ringlusse võtta ja uuesti kasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele
Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi
elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.
Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste
tervisele.
2 Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
3 Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Saumikseriga valmistatavate retseptide leidmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/
kitchen.
4 Ülevaade
a
Kiiruseselektor
h
Vispel (ainult mudel HR1321)
b
Sisse-välja nupp
i
Hakkija ülekandemehhanism
c
Turbokiiruse nupp
j
Hakkija lõiketera
d
Mootor
k
Hakkimiskauss
e
Vabastusnupp
l
Nõu kaas (ainult mudel HR1320)
f
Varre korpus
m
Nõu
g
Vispli liitmik (ainult mudelil HR1321)
5 Enne esmakasutust
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme
osad (vt ptk „Puhastamine”).
Kasutamiseks valmistumine
1 Jahutage kuumad toiduained enne hakkimist või nõusse valamist maha
(suurim temperatuur 80 °C).
2 Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes 2 cm suurusteks tükkideks.
3 Enne pistiku seinakontakti lükkamist pange seade kokku.
6 Seadme kasutamine
Märkus
• Kui kasutate turbokiiruse nuppu, töötab seade maksimaalkiirusel. Sellisel juhul ei saakiirust
kiiruseselektoriga reguleerida.
• Sisse-välja nuppu kasutades saate kiirust kiiruseselektoriga reguleerida. Mida suurem on kiirus,
seda lühem on töötlemisaeg.
Saumikser
Saumikser on ette nähtud:
• vedelike, nt kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;
• pehmete ainete segamiseks (nt pannkoogitainas ja majonees);
• keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
Seadme sisselülitamiseks vajutage lihtsalt sisse- / väljalülitamise nuppu. Koostisosade puhul,
mille soovitatavaks kiiruseks on joonisel 2 toodud turbokiirus, võite sisselülitamiseks vajutada
turbokiiruse nuppu ( joonisel 1).
Märkus
• Parima ja kindlama tulemuse saavutamiseks majoneesi valmistamisel lisage õli.
Hakkija
Hakkija on mõeldud selliste toiduainete nagu pähklid, liha, sibulad, kõva juust, keedetud munad,
küüslauk, maitseroheline, kuivikleib jms hakkimiseks.
Ettevaatust
• Terad on väga teravad! Olge äärmiselt ettevaatlik lõiketerade käsitsemisel. Olge eriti hoolikas
lõiketerade hakkimiskausist väljavõtmisel, hakkimiskausi tühjendamisel ja puhastamisel.
Märkus
• Kui koostisained jäävad hakkimiskausi seina külge, jätke hakkija seisma ja seejärel eemaldage
koostisained vedelikku lisades või spaatli abil.
• Veiseliha töötlemisel parima tulemuse saavutamiseks kasutage jahutatud veiselihakuubikuid.
Vispel
Vispel on ette nähtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks.
Soovitus
• Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.
• Pritsmete vältimiseks alustage vahustamist madalal kiirusel ning siirduge suuremale kiirusele
ligikaudu ühe minuti pärast.
7 Puhastamine
Ärge kastke mootorit ega minihakkija kaant vette.
Enne, kui asute lisatarvikuid puhastama, eraldage need alati mootori küljest.
Ettevaatust
• Enne seadme puhastamist või tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
• Ka võite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirõngad.
• Kiireks puhastamiseks valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage
saumikseri vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada.
1 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
2 Tarviku eemaldamiseks kasutage mootoril asuvaid vabastusnuppe.
3 Eemaldage tarvik.
4 Täiendavate juhiste saamiseks vaadake kasutusjuhendi lõpus asuvat eraldi
puhastustabelit.
8 Hoiustamine
1 Kerige toitejuhe seadme kanna ümber.
2 Hoidke seadet kuivas kohas, eemal otsestest päikesekiirtest ja kuumuseallikatest.
9 Tarvikud
Otseajamiga minipeenestaja saate tellida (tellimiskoodi nr on 4203 035 83450) Philipsi
toodete müüjalt või lisatarvikuna seadmetele HR1320/HR1321 Philipsi hoolduskeskusest.
Kasutage selle tarviku töötlemiskoguste ja -aegade määramiseks minipeenestaja omi.
10 Garantii ja hooldus
Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
11 Retsept
Beebitoidu retsept
Koostisained Kogus Kiirus Aeg
Keedukartuleid 50 g
Sees 60 s
Keedetud kana 50 g
Keedetud aedube 50 g
Piima 100 ml
Märkus: pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanasinstrukciju,unsaglabājietlietošanas
instrukcijuturpmākaiuzziņai.
Briesmas
• Nekadneliecietmotorablokuūdenīvaikādācitāšķidrumāunneskalojiettozemkrāna.
Motorablokatīrīšanaiizmantojiettikaimitrudrānu.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegums
atbilstelektrotīklaspriegumamjūsumājā.
• Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaicitassastāvdaļas.
• Jaelektrībasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām,tasjānomainaPhilipsvai
pielīdzīgikvalicētampersonām.
• Jaierīceirbojāta,vienmērnomainiettoaroriģinālu,pretējāgadījumāgarantijavairs
nebūsderīga.
• Šoierīcinedrīkstizmantotpersonas(taiskaitābērni)arziskiem,maņuvaigarīgiem
traucējumiemvaiarnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošību
atbildīgāpersonanavīpašiviņusapmācījusišoierīciizmantot.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.
• Neļaujietbērniemlietotblenderibezpieaugušouzraudzības.
• Nepieskarietiesasmeņiem,īpašijaierīceirpievienotaelektrotīklam.Asmeņiirļotiasi.
• Jaasmeņiemirpielipispārākdaudzprodukta,atvienojietierīcinoelektrības,pirms
izņemtsastāvdaļas,kasnosprostojaasmeņus.
• Laiizvairītosnosastāvdaļuizšļakstīšanās,vienmērpirmsierīcesieslēgšanasiegremdējiet
tosastāvdaļās,itīpaši,jatāsirkarstas.
Ievērībai
• Izslēdzietierīciunatvienojietnostrāvas,jaatstājattobezuzraudzības,pirmspiederumu
maiņasvaisaskaresarkustīgāmdetaļām,kāarīpirmstīrīšanas.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvaidetaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.
Jaizmantojatšāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnavspēkā.
• Ierīceirparedzētatikaimājaslietošanai.
• Nepārsniedziet2.att.norādītosdaudzumusunapstrādeslaikus.
• Neapstrādājietvairākkāvienuporcijubezpārtraukuma.Pirmsturpinātapstrādi,ļaujiet
ierīceiatdzistlīdzistabastemperatūrai.
Maksimālaistrokšņalīmenis=85dB(A)
Otrreizējāpārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemunsastāvdaļām,
kurasiriespējamspārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšoproduktu
attiecasESdirektīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzamiepazītiesar
vietējiemnoteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktuatsevišķusavākšanu.
Pareizajūsuvecāproduktautilizācijapalīdznovērstpotenciālonegatīvoietekmiuzvidiun
cilvēkaveselību.
2 Elektromagnētiskielauki(EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Ja
rīkojatiesatbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojama
saskaņāarmūsdienāspieejamajiemzinātniskiemdatiem.
3 Ievads
ApsveicamarpirkumuunlaipnilūdzamPhilips!LaipilnībāizmantotuPhilipspiedāvātoatbalstu,
reģistrējietsavuizstrādājumuwww.philips.com/welcome.
Laiuzzinātureceptes,kopagatavotarrokasblenderi,atverietvietniwww.philips.com/kitchen
4 Pārskats
a
Ātrumaizvēlne
h
Putotājs(tikaimodelimHR1321)
b
Ieslēgšanas/izslēgšanaspoga
i
Smalcinātājapārnesumkārba
c
Turboātrumapoga
j
Smalcinātājaasmens
d
Motora bloks
k
Smalcinātājatrauks
e
Atbrīvošanaspoga
l
Krūkasvāks(tikaimodelimHR1320)
f
Roktura korpuss
m
Glāze
g
Putotājasavienotājs(tikaimodelimHR1321)
5 Pirmspirmāslietošanas
Pirmsierīcespirmāsizmantošanasreizes,pilnībānotīrietdetaļas,kasnonākssaskarēar
produktiem(skatietnodaļu“Tīrīšana”).
Sagatavošana lietošanai
1 Atdzesējietkarstusproduktuspirmstosagriešanasvailiešanaskrūkā(maks.temperatūra
80 °C).
2 Sagriezietlielassastāvdaļasmazos,apmēram2cmlielosgabaliņos,pirmsto
pārstrādāšanas.
3 Pirmsiespraužatierīceselektrībasvadakontaktdakšuelektrotīklakontaktrozetē,pareizi
saliecietierīci.
6 Ierīceslietošana
Piezīme
• Nospiežotturboātrumapogu,ierīcedarbojasmaksimālajāātrumā.Šajāgadījumānevarat
regulētātrumu,izmantojotātrumaselektoru.
• Kadizmantojatieslēgšanas/izslēgšanaspogu,varatregulētātrumuarātrumaselektoru.Jo
lielāksātrums,jonepieciešamsīsāksapstrādeslaiks.
Rokas blenderis
Blenderisirparedzēts:
• šķidrumu,piem.,mērču,augļusulu,zupu,kokteiļu,jauktudzērienujaukšanai.
• viskozuproduktusajaukšanai,piemēram,pankūkumīklasunmajonēzespagatavošanai.
• termiskiapstrādātuproduktu,piemēram,bērnubiezeņupagatavošanai.
Vienkāršinospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiieslēgtuierīci.Sastāvdaļām,kurām
ieteicamsturborežīmaātrums(2.att.),varatnospiestTurboātrumapogu( 1. att.), lai
ieslēgtuierīci.
Piezīme
• Gatavojotmajonēzi,pievienojieteļļupakāpeniski,laiiegūtuvislabākounvienmērīgākorezultātu.
Smalcinātājs
Smalcinātājsirparedzētstādusastāvdaļusmalcināšanaikā:rieksti,gaļa,sīpoli,cietiesieri,vārītas
olas,ķiploki,zaļumi,sausamaizeu.c.
Ievērībai
• Asmeņiirļotiasi!Esietļotipiesardzīgs,apejotiesarasmeņubloku,īpašitosnoņemotno
smalcinātājabļodas,iztukšojotsmalcinātājabļoduuntīrīšanaslaikā.
Piezīme
• Jasastāvdaļaspielīppiesmalcinātājatraukasieniņas,izslēdzietsmalcinātājuunnoņemiet
produktusnosieniņasarlāpstiņuvaipievienojotnedaudzšķidruma.
• Laiiegūtuvislabākosrezultātus,apstrādājotliellopugaļu,lūdzu,izmantojietatdzesētusliellopu
gaļasgabaliņus.
Putotājs
Putotājsirparedzētsputukrējuma,olubaltuma,desertusaputošanaiutt.
Padoms
• Kuļotolubaltumus,labākamrezultātamizmantojietlielotrauku.
• Laiizvairītosnošļakstīšanās,uzsācietkulšanuarmazākuātrumuunuzstādietlielākuātrumu
pēcapt.1minūtes.
7 Tīrīšana
Neiegremdējietūdenīmotorablokuvaiminismalcinātājavāku.
Pirmspapildpiederumutīrīšanasvienmērnoņemiettosnomotorabloka.
Ievērībai
• Pirmsierīcestīrīšanasvaikādapiederumanoņemšanasatvienojiettonoelektrotīkla.
• Laiveiktuīpaširūpīgutīrīšanu,varatarīizņemtgumijasgredzenusnosmalcinātājatraukiem.
• Laiveiktuātrutīrīšanu,ielejietkrūkāsiltuūdeniunnedaudztraukumazgāšanaslīdzekli,
ievietojietblenderakātuundarbinietierīciapmēram10sekundes.
1 Atvienojietierīcinoelektrotīkla.
2 Lainoņemtuizmantotopiederumu,nospiedietatbrīvošanaspogasuzmotorabloka.
3 Izjauciet piederumu.
4 Papilduinformācijupartīrīšanuskatietatsevišķajātabulā,kasdotašīslietotāja
rokasgrāmatasbeigās.
8 Uzglabāšana
1 Aptinietvaduapierīceskorpusu.
2 Uzglabājietierīcisausāvietā,promnotiešiemsaulesstariemuncitiemkarstumaavotiem.
9 Piederumi
PiesavaPhilipsizplatītājavaiPhilipsservisacentrāvaratpasūtīttiešāspiedziņasmini
smalcinātāju(pasūtījumakods420303583450)kāpapildpiederumumodelimHR1320/
HR1321.Šimpiederumampielietojietdaudzumusunapstrādeslaikus,kasparedzētimini
smalcinātājam.
10 Garantija un apkalpošana
Jairnepieciešamsservissvaiinformācija,vaiarīradusiesproblēma,lūdzu,apmeklējietPhilips
tīmekļavietniwww.philips.comvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavā
valstī(tātālruņanumursatrodamspasaulesgarantijasbrošūrā).Jajūsuvalstīnavklientu
apkalpošanascentra,vērsietiespievietējāPhilipsprečuizplatītāja.
11 Recepte
Zīdaiņupārtikasrecepte
Sastāvdaļas: Daudzums Ātrums Apstrādesilgums
Ceptikartupeļi 50 g
Deg 60 sek.
Cepta vista 50 g
Vārītaskāršupupiņas 50 g
piens 100 ml
Piezīme:vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijas
apstrādes.
Lietuviškai
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotisprietaisuatidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nes
jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
• Niekadanemerkitevariklioįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejopotekančiu
vandeniu.Variklįvalykitetikdrėgnašluoste.
Įspėjimas
• Priešįjungdamiprietaisą,patikrinkite,arantprietaisonurodytaįtampaatitinkavietinio
elektrostinkloįtampą.
• Jeikištukas,maitinimolaidasarkitosdalysyrapažeistos,prietaisonenaudokite.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasis
techninėspriežiūroscentrasarbakitipanašioskvalikacijosspecialistai,kadišvengtumėte
pavojaus.
• Jeiprietaisassugadintas,pakeiskitejįoriginaliuprietaisu,nesgarantijanegalios.
• Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),kuriųziniai,jutimoar
protiniaigebėjimaiyrariboti,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentužjų
saugąatsakingasasmuoprižiūriarbanurodo,kaipnaudotiprietaisą.
• Prižiūrėkitevaikus,kadjienežaistųsuprietaisu.
• Neleiskitevaikamsnaudotimaišytuvobepriežiūros.
• Nelieskiteašmenų,ypačkaiprietaisasprijungtaspriemaitinimolizdo.Ašmenysyralabai
aštrūs.
• Jeiašmenysužstringa,išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirišimkiteašmenis
blokuojančiuselementus.
• Kadneištaškytumėteproduktų,ypačapdorodamikarštusproduktus,pirmiausiaantgalį
įleiskiteįproduktus,irtiktadaįjunkiteprietaisą.
Dėmesio
• Išjunkiteįrangąiratjunkitenuomaitinimotinklo,jeigupaliekatejąbepriežiūrosarba
ruošiatėskeistipriedusarliestijudančiasdalisnaudodamiarvalydami.
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitųbendroviųarbanerekomenduojamų
„Philips“.Jeinaudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsųgarantija.
• Šisprietaisasskirtasnaudotitiknamųūkyje.
• Neviršykitekiekiųirapdorojimolaiko,nurodytų2pav.
• Negalimabepertraukosapdorotidaugiaunei1partijos.Leiskiteprietaisuiatvėstiiki
kambariotemperatūrosprieštęsdamidarbą.
Maksimalus triukšmo lygis = 85 dB(A)
Perdirbimas
Produktassukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasirkomponentus,
kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,taireiškia,
kadproduktuigaliojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinėstaisyklės
taikomosatskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamassenųproduktų
išmetimaspadedaišvengtigalimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmoniųsveikatai.
2 Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagal
šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine
moksline informacija, yra saugus naudoti.
3 Įvadas
Sveikinameįsigijus„Philips“gaminįirsveikiatvykę!Jeinoritepasinaudoti„Philips“siūloma
pagalba,užregistruokitesavogaminįadresuwww.philips.com/welcome.
Norėdamirastireceptų,kuriemsnaudojamasrankinismaišytuvas,apsilankykiteadresuwww.
philips.com/kitchen.
4 Apžvalga
a
Greičioreguliatorius
h
Plaktuvas (tik HR1321)
b
Įjungimo/išjungimomygtukas
i
Kapotuvogreičioįrenginys
c
Didžiausiogreičiomygtukas
j
Kapoklio ašmenys
d
Variklioįtaisas
k
Kapotuvo dubuo
e
Atlaisvinimo mygtukas
l
Menzūrėlėsdangtelis(tikHR1320)
f
Antgalis
m
Menzūrėlė
g
Plaktuvo jungtis (tik HR1321)
3/33140 035 32761