Comet KRX Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
IT
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell'uso della macchina.
EN
WARNING. Read the instructions before using the machine.
FR
ATTENTION. Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
ES
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar la máquina.
CS
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
DA
ADVARSEL! Læs instruktionerne, før maskinen anvendes.
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen lesen.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την χρήση της μηχανής.
HU
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
NL
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen aandachtig doorlezen.
PL
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
PT
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
SK
POZOR. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie
SL
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
FI
VAROITUS. Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut ohjeet.
SV
OBS! Läs instruktionerna innan maskinen används.
NO •
ADVARSEL: Les instruksjonene før du bruker maskinen.
RU
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования необходимо прочитать данные инструкции.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочетете инструкциите преди да използвате машината.
IT
Idropulitrici - Manuale d'Istruzione
EN
High Pressure Cleaners - Instruction Manual
FR
Nettoyeurs Haute Pression (à Eau) - Manual
deInstrucciones
ES
Hidrolavadoras - Manual deInstrucciones
CS
Vodní čističe - Návodu k Používání
DA
Højtryksrensere - Instructiehandleiding
DE
Hochdruckreiniger - Bedienungsanleitung
EL
Υδροκαθαριστικα Μηχανηματα - Εγχειριδιο
Οδηγιων
HU
Vízitisztító - Használati Kézikönyv
NL
Hogedrukreinigers - Instructiehandleiding
PL
Myjki - Instrukcji Obsługi
PT
Lavadoras de Alta Pressão - Manual de
Instruções
SK
Vodné čističe -Návod na Použitie
SL
Visokotlačni Vodni Čistilci - Priročnik z
Navodili
FI
Painepesurit - Ohjekirja
SV
Vattentvättar - Bruksanvisning
NO
Høytrykksspylere - Bruksveiledning
RU
Гидроочистители - Рабочее Руководство
BG
Почистващи устройства, работещи под
високо налягане - Инструкции за работа
KRX - RX
Plus
• Manuale d’Istruzione
• Instruction Manual
• Manuel d’Instruction
• Manual deInstrucciones
• Návodu k Používání
• Instruktionsmanual
• Bedienungsanleitung
• Εγχειριδιο Οδηγιων
• Használati Kézikönyv
• Instructiehandleiding
• Instrukcji Obsługi
• Manual de Instruções
• Návod na Použitie
• Priročnik z Navodili
• Ohjekirja
• Bruksanvisning
• Bruksveiledning
• Рабочее Руководство
• Инструкции за работа
INDEX
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Norsk
NO
Русский
RU
Български
BG
KRX - RX
Plus
5
click
click
click
click
click
X2
X2
click
1. 2.
1. 2. 3.
4. 5.
3.
click
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PL
INSTRUKCJE MONTAŻU
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PT
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
FR
INSTRUCTION DE MONTAGE
SK
POKYNY NA MONTÁŽ
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SL
NAVODILA ZA MONTAŽO
CS
VOD K MONTÁŽI
FI
ASENNUSOHJE
DA
MONTERINGSVEJELDNING
SV
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
DE
MONTAGEANLEITUNG
NO
MONTERINGSVEILEDNING
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
HU
SZERELÉSI UTASÍTÁS
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
6
click
click
click
click
click
X2
X2
click
1. 2.
1. 2. 3.
4. 5.
3.
click
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PL
INSTRUKCJE MONTAŻU
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PT
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
FR
INSTRUCTION DE MONTAGE
SK
POKYNY NA MONTÁŽ
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SL
NAVODILA ZA MONTAŽO
CS
VOD K MONTÁŽI
FI
ASENNUSOHJE
DA
MONTERINGSVEJELDNING
SV
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
DE
MONTAGEANLEITUNG
NO
MONTERINGSVEILEDNING
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
HU
SZERELÉSI UTASÍTÁS
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
7
9
6 5
3
4
2
1
10
7
8a
8b
8c
KRX PLUS - RX PLUS
11
Click
8d
IT
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
PL
WYPOSAŻENIE SERYJNE
EN
DESCRIPTION OF THE MACHINE
PT
COMPONENTES DO APARELHO
FR
DESCRIPTION DU LAPPAREIL
SK
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
ES
PROSPECTO DEL APARATO
SL
OBSEG DOBAVE
CS
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST
FI
VAKIOVARUSTEET
DA
STANDARDUDSTYR
SV
UTRUSTNING STANDARDUTRUSTNING
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
NO
SERIETILBEHØR
EL
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
RU
БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
HU
ALAPFELSZERELTSÉG
BG
ОБОРУДВАНЕ
NL
TOESTEL UITZICHT
8
1
Manico
2
Interruttore ON/OFF Campo
d’applicazione (SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Serbatoio detergente
4
Uscita
5
Tubo ad alta pressione
6
Pistola
7
Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
8c
Ugello: detergente
8d
Ugello: eco verde
9
Cavo elettrico con spina
10
Entrata + ltro
11
Spazzola ssa
1
Handle
2
ON/OFF switch. Area of application
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Detergent tank
4
Water outlet
5
High pressure hose
6
Gun
7
Lance
8a
Nozzle
8b
Turbo nozzle
8c
Detergent nozzle
8d
Nozzle: h.p. eco green
9
Electric cable
10
Water inlet + lter
11
Fixed brush
1
Manche
2
Interrupteur ON/OFF Champ
d’utilisation (SOFT) FAIBLE / (MEDIUM)
MOYEN / (HARD) FORT
3 Réservoir de détergent
4
Sortie H.P.
5
Flexible haute pression
6
Pistolet
7
Lance
8a
Buse
8b
Buse Turbo
8c
Buse du détergent
8d
Buse eco vert
9
Cable electrique avec prise
10
Entrée d’eau + ltre
11
Brosse
1
Mango
2
Interruptor ON/OFF Campo de
aplicación (SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Depósito detergente
4
Salida
5
Manguera de alta presión
6
Pistola
7
Lanza
8a
Boquilla
8b
Boquilla Turbo
8c
Boquilla
8d
Boquilla eco verde
9
Cable eléctrico con enchufe
10
Entrada + ltro
11
Cepillo
1
Rukojeť
2
Vypínač ON/OFF Oblast použití (SOFT /
MEDIUM / HARD)
3 Nádrž se saponátem
4
Výstup
5
Vysokotlaká hadice
6
Pistole
7
Trubka
8a
Tryska
8b
Výkonná tryska Turbo
8c
tryska mycího
8d
Tryska eco zelená
9
Elektrická přívodní šňůra se zástrčkou
10
Vstup + ltr
11
Mycí kartáč
1
Håndtag
2
ON/OFF trykknap Anvendelsesområde
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Tank for rengøringsmiddel
4
Vandafgang
5
Højtryksslange
6
Pistol
7
Lanse
8a
Dyser
8b
Dyser Turbo
8c
Dyser til rengøringsmiddel
8d
Dyse eco grøn
9
El-kabel med stik
10
Vandtilgang + lter
11
Vaskebørste
1
Gri
2
Ein-Ausschalter Anwendungsbereich
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Reinigungsmittelbehälter
4
Auslauf
5
Hochdruckschlauch
6
Pistole
7
Lanze
8a
Düse
8b
Düse Turbo
8c
Düse des reinigungsmittels
8d
Düse (Hochdruck) eco grün
9
Anschlusskabel mit Stecker
10
Einlauf + Filter
11
Bürste
1
λαβή
2
Διακόπτης Τομέας εφαρμογών (SOFT /
MEDIUM / HARD)
3 Ρεζερβουάρ απορρυπαντικό
4
Εζοδος
5
Σωλήνας υψηλής πίεσης
6
Πιστόλι
7
Προέκταση
8a
Ακροφυσίου
8b
Ακροφυσίου Turbo
8c
Ακροφυσίου του απορρυπαντικου
8d
ΑΚΡΟΦΎΣΙΟ: ΠΡΑΣΙΝΟΣ
9
Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10
Είσοδος + φίλτρο
11
Σταθερός βούρτσα
1
Fogantyú
2
Kapcsoló ON/OFF Alkalmazási terület
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Mosószertartály
4
Kimenet
5
Nagynyomású tömlő
6
Pisztoly
IT
EN
FR
ES
CS
DA
DE
EL
HU
9
1
Handvat
2
AAN/UIT schakelaar Toepassingsgebied
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Reinigingsmiddeltank
4
Wateruitgang
5
Hogedrukslang
6
Pistool
7
Lans
8a
Spuitdop
8b
Turbo Spuitdop
8c
Schoonmaakmiddel Spuitdop
8d
Mondstuk: eco groen
9
Eelectrische kabel
10
Wateringang + lter
11
Borstel
1
Uchwyt
2
Wyłącznik ON/OFF Zakres zastosowania
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Pojemnik detergentu
4
Wylot
5
Wąż wysokociśnieniowy
6
Pistolet
7
Lanca
8a
dysza rozpylająca
8b
dysza rozpylająca Turbo
8c
dysza rozpylająca do płynny detergenty
8d
Dysza: wysokie ciśnienie eco zielony
9
Kabel elektryczny z wtyczką
10
Wlot + ltr
11
Paikallaan harja
1
Alça
2
Interruptor de ligar/desligar Intervalo de
aplicação (SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Reservatório detergente
4
Saida
5
Tubo exível de alta pressão
6
Pistola
7
Lança
8a
Bico injector
8b
Bico injector Turbo
8c
Bico injector do detergente
8d
Bico injector eco verde
9
Cabo elétrico com cha
10
Entrada + ltro
11
Escova estacionário
1
Rukoväť
2
Vypínač ON/OFF Oblasť použitia (SOFT /
MEDIUM / HARD)
3 Nádržka umývacieho prostriedku
4
Výstup
5
Vysokotlaková hadica
6
Pištoľ
7
Prúdnica
8a
Trysku
8b
Trysku ,Turbo
8c
Trysku , umývacieho prostriedku
8d
Dýza: vysoký tlak , eco zelená
9
Prívodný elektrický kábel so zástrčkou
10
Prívod + lter
11
Umýacia kefa
1
Ročaj
2
Stikalo ON/OFF Področje uporabe (SOFT /
MEDIUM / HARD)
3 Posoda za čistilo
4
Izstop
5
Visokotlačna cev
6
Pištola
7
Brizgalka-Cevni podaljšek
8a
Nastavka pršilni
8b
Nastavka pršilni Turbo
8c
Nastavka pršilni za čistilno sredstvo
8d
Šoba pаспылитель: visokotlačna eco zelena
9
Električna vrvica z vtičem
10
Vstop + lter
11
Krtača
1
Kahva
2
Virtakatkaisin „0/OFF“ / „I/ON“ Käyttöalue
(SOFT / MEDIUM / HARD)
3 Pesuainesäiliö
4
Veden ulostulo
5
Korkeapaineinen letku
6
Pesukahva
7
Pesupistoolin varsi - suihkuputki
8a
Suutinsarja
8b
Suutinsarja Turbo
8c
Suutinsarja varten Puhdistusainehden
8d
Suutin: eco vihreä
9
Sähköjohto ja pistotulppa
10
Veden sisäänmeno + suodatin
11
Paikallaan harja
1
Handtag
2
ON/OFF-knapp Användningsområde (SOFT /
MEDIUM / HARD)
3 Behållare till rengöringsmedel
4
Uttag (vatten)
5
Tryckslang
6
Pistol
7
Lans
8a
Huvud Munstycke
8b
Turbo- Huvud munstycke
8c
Huvud Munstycke av rengöringsmedel
8d
Munstycke: Högtryck , eco grön
9
Elkabel med stickpropp
10
Intag + lter (vatten)
11
Tvättborste
1
Håndtak
2
AV/PÅ-bryter Bruksområde (SOFT / MEDIUM
/ HARD)
3 Vaskemiddelbeholder
4
Vannuttak
5
Trykkslange
6
Pistol
7
Rengjøringslanse
8a
Sprøytedyse
8b
Turbo-sprøytedyse
8c
Sprøytedyse av vaskemiddel
8d
Dyse: eco grønn
NL
PL
PT
SK
SL
FI
SV
NO
7
Lándzsa, Toldócső
8a
Fúvóka locsoló
8b
TURBO Forgó szennymaró fúvóka
8c
Fúvóka mosószer
8d
Fúvóka: eco zöld
9
Elektromos vezeték villásdugóval
10
Bemenet + szűrő
11
Mosókefe
10
9
Elektrisk kabel med stikkontakt
10
Vanninntak + filter
11
Vaskebørste
1
Pучка
2
Выключатель Область применения (SOFT
/ MEDIUM / HARD)
3 Бачок для моющего средства
4
Выход
5
Напорный шланг
6
Пистолет
7
Трубка-рукоятка, Удлинитель
8a
головка форсунки
8b
головка форсунки, турбо
8c
головка форсунки, моющим
8d
Головка форсунки, высокого давления
eco зеленый
9
Соединительный кабель с вилкой
10
Устройство для заполнения + фильтр
11
Щетка
1
дръжка
2
Прекъсвач ON/OFF Област на приложение
(МЕКА/ СРЕДНА / ТВЪРДА)
3 Резервоар за почистващ препарат
4
Изход
5
Маркуч за високо налягане
6
Ръкохватка
7
Струйник
8a
Накрайник с дюза
8b
Накрайник с дюза Турбо
8c
Накрайник с дюза
8d
НАКРАЙНИК С ДЮЗА: ECO ЗЕЛЕН
9
Електрически кабел с щепсел
10
Вход + филтър
11
Четка за миене
BG
RU
11
WPS Washing Program System
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
IT
Campo d’applicazione
EN
Area of application
FR
Champ d’utilisation
DE
Anwendungsbereich
ES
Campo de aplicación
NL
Toepassingsgebied
PT
Intervalo de aplicação
CS
Oblast použití
DA
Anvendelsesområde
EL
Τομέας εφαρμογών
FI
Käyttöalue
HU
Käyttöalue
NO
Bruksområde
PL
Zakres zastosowania
RU
Область применения
SK
Oblasť použitia
SL
Področje uporabe
SV
Användningsområde
BG
Област на приложение
IT
verde
EN
green
FR
vert
DE
grün
ES
verde
NL
groen
PT
verde
PL
zielony
RU
зеленый
SK
zelená
SL
zelena
SV
grön
BG
зелен
CS
zelená
DA
grøn
EL
πράσινος
FI
vihreä
HU
zöld
NO
grønn
IT
verde
EN
green
FR
vert
DE
grün
ES
verde
NL
groen
PT
verde
PL
zielony
RU
зеленый
SK
zelená
SL
zelena
SV
grön
BG
зелен
CS
zelená
DA
grøn
EL
πράσινος
FI
vihreä
HU
zöld
NO
grønn
12
IT
ATTENZIONE: La sensibilità dei materiali può variare
considerevolmente in base alla età e dallo stato di questi.
Le indicazioni di utilizzo non sono vincolanti.
NOTA: Le indicazioni non sono pertinenti per il
funzionamento con Patio Cleaner e altri accessori.
EN
ATTENTION: The sensitivity of the materials can
strongly dier depending on the age and the condition.
The so-called recommendations are non-binding.
Note: The recommendations are not signicant during
operation with the Patio Cleaner and other accessories.
FR
ATTENTION: La sensibilité des matériaux peut
fortement varier en fonction de lancienneté et de l’état.
Les recommandations indiquées sont fournies à titre
indicatif.
Remarque : Les recommandations n’est pas pertinent
en cas dutilisation avec le Patio Cleaner et d’autres
accessoires.
DE
ACHTUNG: Die Empndlichkeit von Materialien kann
je nach Alter und Zustand stark abweichen.
Die genannten Empfehlungen sind unverbindlich.
Hinweis: Die genannten Empfehlungen sind bei Betrieb
mit Patio Cleaner und anderem Zubehör nicht aussage-
kräftig.
ES
CUIDADO: La sensibilidad de los materiales puede va-
riar considerablemente dependiendo de la antiguüedad y
el estado.
Las recomendaciones nombras son sin compromiso.
Indicación: Las recomendaciones no es aprovechable en
funcionamiento con Patio Cleaner y otros accesorios.
NL
LET OP: De gevoeligheid van materialen kan sterk va-
riëren in functie van ouderdom en toestand.
De genoemde aanbevelingen zijn niet bindend.
Instructie: De genoemde aanbevelingen tijdens het bedrijf
met de Patio Cleaner en andere toebehoren heeft geen
betekenis.
PT
ADVERTÊNCIA: A sensibilidade dos materiais pode di-
vergir consoante a idade e estado dos mesmos.
As recomendações indicadas não são de carácter vincula-
tivo.
Aviso: Durante a operação com o Patio Cleaner e outros
acessórios, as recomendações indicadas não é signica-
tiva.
WPS Washing Program System
CS
POZOR: Citlivost materiálů se může v závislosti na stáří
a stavu silně lišit.
Uvedená doporučení jsou nezávazná.
Upozornění: Uvedená doporučení nepodává při provozu
s ústrojím Patio Cleaner a jinyým příslušenstvím správné
informace.
DA
BEMÆRK: Materialernes følsomhed kan afvige stærkt
afhængig af alder og tilstand.
De nævnte anbefalinger er uden betingelser.
Bemærk: De nævnte anbefalinger
Man kan ikke stole på de nævnte anbefalinger ved
drift med Patio Cleaner og andet tilbehør.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ευαισθησία των υλικών μπορεί να
διαφέρει πολύ ανάλογα με την ηλικία και την κατάσταση.
Οι συστάσεις που αναφέρονται εδώ δεν είναι δεσμευτικές.
Υπόδειξη: Οι συστάσεις κατά τη λειτουργία με Patio Cleaner
και άλλα παρελκόμενα δεν είναι αξιόπιστη.
FI
HUOMIO: Materiaalien pesunkestävyys voi poiketa
suuresti iästä ja kunnosta riippuen.
Mainitut suositukset eivät ole sitovia.
Huomautus: Mainitut suositukset ei toimi oikein Patio
Cleaner :ia ja muita varusteita käytettäessä.
HU
FIGYELEM: Az anyagok érzékenysége kortól és
állapottól függően erősen eltérhet.
A fenti ajánlások kötelezettség nélküliek.
Megjegyzés: A fenti ajánlások Patio Cleaner és más
tartozékkal történő üzem esetén nem mérvadó.
NO
OBS: Ømntligheten av materialer kan avvike sterkt
avhengig av alder og tilstand.
Anbefalingene som nevnes er uforpliktende.
Merk: Ved drift med Patio Cleaner og annet tilbehør er
Anbefalingene ikke pålitelig.
PL
UWAGA: Wrażliwość materiałów może się znacznie
różnić w zależności od wieku i stanu.
Przedstawione zalecenia są niezobowiązujące.
Wskazówka: Przedstawione zalecenia jest w pracy
przy użyciuopcji Patio Cleaner i innego wyposażenia
niejednoznaczny.
RU
ВНИМАНИЕ: Восприимчивость материалов может
значитель но варьироваться в зависимости от срока
эксплу атации и состояния.
Эти рекомендации не явля ются обязательными.
Примечание: При эксплуатации с Patio Cleaner и други-
ми принадлежностями эти рекомендации не информа-
тивна.
13
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises
à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes
transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Aceleração efectiva,
valor relativo à vibração mão-braço • Vibrace přenášené na uživatele • Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi
• Πραγματική επιτάχυνση Χέρι-Βραχίονας Τιμή δόνησης • Käepideme vibratsioon • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-
käsivarren tärinäarvo • Kéz és kar vibráció • Rankų vibracija • Rokas vibrācijas • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża
l-apparat • Effektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi • Wibracje przekazywane użytkownikowi • Вибрации,
передаваемые пользователю • Vibrácie prenášané na užívateľa • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika • Effektiv
acceleration hand-arm vibrationsvärde • Вибрации, предавани на потребителя • Prijenos vibracija na korisnika
Vibraţii transmise utilizatorului • Kullanıcıya aktarılan titreşimler • Вібрація, яку відчуває користувач • SR: Prenos
vibracija na korisnika
1,5 m/s
2
K (uncertainty) 0,5 m/s
2
SK
POZOR: Citlivosť materiálov sa môže podľa veku a
stavu výrazne odlišovať.
Uvedené odporúčania sú nezáväzné.
Upozornenie: Iba pri prevádzke s Patio Cleaner, a ďalšie
príslušenstvo týchto odporúčaní, nie je dôležitá.
SL
POZOR: Občutljivost materialov lahko glede na starost
in stanje močno odstopa.
Navedena priporočila so neobvezujoča.
Napotek: Prikaz pri obratovanju s Patio Cleaner in drugim
priborom Navedena priporočila ni pomemben.
SV
OBSERVERA: Materialens känslighet kan avvika
kraftigt beroende på ålder och skick.
De nämnda rekommendationerna är ej bindande.
Anmärkning: rekommendationerna är inte relevant vid
drift med Patio Cleaner och andra tillbehör.
BG
ВНИМАНИЕ: Чувствителността на материалите
може да ва рира силно в зависимост от възрастта и
състоя нието.
Посочените препоръки не са задължител ни.
Указание: Посочените препоръки при работа с Patio
Cleaner -почистваща глава и други принадлежности не
е показателна.
14
5÷40°C
OFF
min 15 l/min
max 1 MPa
1 min
A
Optional
IN
IN
OUT
1.
2.
3. 4.
5a
6.
7.
9.
8
Optional
1/2 inch 13 mm
CLICK!
15
ON
OFF
5.
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
Click!
Click!
B
C
D
Click!
IT
lancia turbo
EN
turbo lance
FR
lance turbo
ES
lanza
turbo
CS
tryska turbo
DA
turbolanse
DE
Turbo Lanze
EL
εκτοξευτηρας turbo
HU
szennymaró lándzsa
NL
turbo lans
PL
lanca turbo
PT
turbo lança
SK
turbo prúdnica
SL
turbo
pištola
FI
turbo suihkuputki
SV
turbolans
NO
turbo-lanse
RU
насадка турбо
BG
турбо струйник
TURBO
IT
getto spillo/ventaglio
EN
spread pattern/pencil jet
FR
jet
variable
ES
chorro regulable
CS
vějířová/přímá tryska
DA
nålesprøjt/viftesprøjt
DE
vario Duese
EL
πιδακας καρφιτσα/
βενταλια
HU
egyenes / legyező alakú vízsugár
NL
dunne
straal/waaiervormige straal
PL
strumień szpilka/wachlarz
PT
jato variavel
SK
vejárovitá/priama prúdnica
SL
i glasti/
pahljačasti curek vode
FI
pistemäinen/viuhkamainen suihku
SV
nål-/solfjädersformad stråle
NO
tynn stråle/vifteformet
stråle
RU
точечная/ веерообразная струя
BG
за права/
ветрилообразна струя
16
E
.1
Optional
2A.
3A.
2B. 3B.
ON
OFF
5.
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
Click!
Click!
B
C
D
Click!
IT
getto ventaglio
EN
spread pattern
FR
jet deau en
eventail
DE
großen Wasserstrahl
ES
chorro grandes
NL
waaiervormige straal
PT
jato grande
CS
vějířová tryska
DA
viftesprøjt
EL
πιδακας βενταλια
FI
viuhkamainen suihku
HU
vejárovitá prúdnica
NO
vifteformet stråle
PL
strumień
wachlarzowy
RU
веерообразная струя
SK
strumień
wachlarzowy
SL
pahljačasti curek vode
SV
solfjädersformad
stråle
BG
за ветрилообразна струя
17
1.
2.
3.
4.
Optional
F
G
IT
TUBO AD ALTA PRESSIONE
EN
HIGH PRESSURE HOSE
FR
TUYAU HAUTE PRESSION
ES
TUBO
DE ALTA PRESIÓN
CS
VYSOKOTLAKÁ HADICE
DA
HØJTRYKSSLANGE
DE
HOCHDRUCKSCHLAUCH
EL
ΣΩΛΗΝΑΣ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
HU
NAGYNYOMÁSÚ TÖMLŐ
NL
HOGEDRUKSLANG
PL
PRZEWÓD WYSOKIEGO CIŚNIENIA
PT
TUBO DE ALTA
PRESSÃO
SK
VYSOKOTLAKOVÁ
HADICA
SL
VISOKOTLAČNA CEV
FI
KORKEAPAINELETKU
SV
HÖGTRYCKSSLANG
NO
HØYTRYKKSSLANGE
RU
ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
BG
СТРУЙНИК ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
KLS Extra/Plus
LS Extra/Plus
IT
Usare l’idropulitrice solo se il tubo è completamente
disteso.
EN
Use the hydrocleaner only if the hose is
completely uncoiled and extended.
FR
Utiliser la machine
seulement si le tuyau est entièrement dèroulè.
ES
Usar
la idrolimpiadora solo si la manguera es completamente
desarrollada.
CS
Používejte vodní čistič pouze v případě, že
je trubka zcela rozmotaná.
DA
Brug kun højtryksrenseren,
såfremt slangen er fuldstændigt viklet ud.
DE
Den
Hochdruckreiniger nur benutzen wenn der Schlauch komplett
ausgerollt ist.
EL
Χρησιμοποιείτε την πλυστική μηχανή μόνο
αν ο σωλήνας είναι τελείως ξετυλιγμένος.
HU
Csak akkor
használja a magasnyomású tisztítót, ha a tömlő teljesen le van
tekerve.
NL
Gebruik de hogedrukreiniger alleen als de slang
helemaal uitgerold is.
PL
Używać hydroczyszczarkę tylko,
gdy wąż jest ckowicie rozwinięty.
PT
Use a idrolavadora
so’ se a mangueira è totalmente desenrolada.
SK
Vodný čistič používajte len v prípade, že je hadica celkom
odmotaná.
SL
Uporabljajte vodno čistilno napravo samo
če je cev do konca odvita.
FI
Käytä painepesuria vain
jos letku on kierretty kokonaan auki.
SV
Använd endast
högtryckstvätten när slangen är fullständigt utrullad.
NO
Bruk høytrykksvaskeren kun når slangen er dratt helt ut.
RU
Мойку высокого давления использовать только
при полностью развернутом шланге
BG
Пуснете
водоструйната машина само, ако маркучът е изцяло
развит. ЗАБЕЛЕЖКА: маркучът може да се използва
дори тогава, когато черното покритие е износено.
18
1
IT Costruttore - EN Manufacturer - FR Fabricant - ES Fabricante - CS Výrobce - DA Fabrikant - DE Hersteller - EL
Κατασκευαστής - HU Gyártó - NL Fabrikant - PL Producent - PT Fabricante - SK Výrobca - SL Proizvajalec - FI Valmistaja -
SV Tillverkare - NO Produsent - RU Производитель - BG Производител
2
IT Indirizzo - EN Address - FR Adresse - ES Dirección - CS Adresa - DA Adresse - DE Adresse - EL Διεύθυνση - HU Cím -
NL Adres - PL Adres - PT Endereço - SK Adresa - SL Naslov - FI Osoite - SV Adress - NO Adresse - RU Адрес - BG Адрес
3
IT Modello - EN Model - FR Modèle - ES Modelo - CS Modelka - DA Model - DE Modell - EL Μοντέλο - HU Modell - NL
Model - PL Model - PT Modelo - SK Model - SL Model - FI Malli - SV Modell - NO Modell - RU Модель - BG Модел
4
IT Rete di alimentazione - EN Power supply - FR Réseau d’alimentation - ES Red de alimentación - CS Napájecí síť - DA
Strømforsyning - DE Netzversorgung - EL Δίκτυο τροφοδοσίας - HU Táphálózat - NL Netvoeding - PL Sieć zasilająca
- PT Rede de alimentação - SK Napájacia sieť - SL Omrežje napajanja - FI Sähköverkko - SV Strömförsörjning - NO
Strømforsyning - RU Сеть питания - BG Захранване
5
IT Potenza assorbita - EN Input - FR Puissance absorbée - ES Potencia absorbida - CS Příkon - DA Eektforbrug - DE
Aufgenommene Stromleistung - EL Απορροφούμενη ισχύς - HU Felvett teljesítmény - NL Opgenomen vermogen
- PL Moc pobierana - PT Potência absorvida - SK Príkon - SL Absorbirana električna moč - FI Tehonkulutus - SV
Eektförbrukning - NO Strømforsyning - RU Поглощаемая мощность - BG Вход
6
IT Consumo di corrente - EN Current consumption - FR Consommation de courant - ES Consumo de corriente - CS Odběr
proudu - DA Strømforbrug - DE Aktueller Verbrauch - EL Κατανάλωση ρεύματος. - HU Áramfelvétel - NL Huidig verbruik
- PL Pobór prądu. - PT Consumo de corrente - SK Aktuálna spotreba - SL Poraba električne energije - FI Nykyinen kulutus
- SV Strömförbrukning - NO Strømforbruk - RU Текущий расход - BG Консумация на електроенергия
7
IT Grado di protezione IP (IEC 60259) - EN IP degree of protection - FR Indice de protection IP - ES Grado de protección
IP - CS Stupeň krytí (IP) - DA Beskyttelses graden (IP) - DE Schutzart (IP) - EL Προστασία IP - HU IP-védettség - NL
IP-aanduiding - PL IP stopień ochrony - PT Grau de proteção IP - SK IP stupeň ochrany - SL Zaščita IP - FI IP-luokitusjärje-
stelmä - SV IP skydd grad - NO IP beskyttelsesgrad - RU Степень защиты IP - BG IP степен на защита
W A
MPa MPaMAX
MPaInlet MAX Pressure
l/min l/minMAX
°CT inlet MAX
Year:
kg
MODEL:
Code:
Serial No.
V ~ Hz IP
Made in PRC
L
WA
dB
1 3 5 6 7 17
4
11
8
15 13
9
14
16 12 10 18
2
IT TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
EN IDENTIFICATION PLATE
FR PLAQUE SIGNALÉTIQUE
ES PLACA DE IDENTIFICACIÓN
CS IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
DA TYPESKILT
DE TYPENSCHILD
EL ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ
HU AZONOSÍTÓ TÁBLA
NL TYPEPLAATJE
PL TABLICZKA ZNAMIONOWA
PT PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
SK IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
SL IDENTIFIKACIJSKA TABLICA
FI ARVOKILPI
SV TYPSKYLT
NO IDENTIFIKASJONSSKILT
RU ТАБЛИЧКА ИДЕНТИФИКАЦИИ
BL ИДЕНТИФИКАЦИОННА ТАБЕЛКА
19
8
IT Pressione di lavoro - EN Working pressure - FR Pression de service - ES Presión de trabajo - CS Provozní tlak - DA
Arbejdstryk - DE Arbeitsdruk - EL Πίεση λειτουργίας - HU Üzemi nyomás - NL Werkdruk - PL Ciśnienie robocze - PT
Pressão de trabalho - SK Pracovný tlak - SL Delovni tlak - FI Työpaine - SV Arbetstryck - NO Arbeidstrykk - RU Рабочее
давление - BG Работно налягане
9
IT Pressione massima - EN Maximum pressure - FR Pression maximum - ES Presión máxima - CS Maximální tlak - DA
Maksimalt tryk - DE Maximaler Druck - EL Μέγιστη πίεση - HU Maximális nyomás - NL Maximum druk - PL Maksymalne
ciśnienie - PT Pressão máxima - SK Maximálny tlak - SL Najvišji tlak - FI Maksimipaine - SV Högsta tryck - NO Maksimalt
trykk - RU Максимальное давление - BG Максимално налягане
10
IT Massima pressione acqua di alimentazione - EN Maximum supply water pressure - FR Pression de l’eau d’alimen-
tation maximum - ES Presión máxima del agua de alimentación - CS Maximální tlak připojené vody - DA Maksimal
vandforsyningstryk - DE Maximaler Druck des zugeführten Wassers - EL Μέγιστη πίεση νερού τροφοδοσίας νερού - HU A
tápvíz maximális nyomása - NL Maximum druk toevoerwater - PL Maksymalne ciśnienie wody zasilającej - PT Máxima
pressão da água de alimentação - SK Maximálny tlak napájacej vody - SL Največji tlak napajalne vode - FI Syöttöveden
suurin sallittu paine - SV Högsta tryck ingångsvatten - NO Maksimalt vannforsyningstrykk - RU Максимальное давление
воды подачи - BG Максимално налягане на подаваната вода
11
IT Portata nominale - EN Nominal ow rate - FR Débit nominal - ES Caudal nominal - CS Jmenovitý průtok - DA
Nominelt ow - DE Nennfördermenge - EL Ονομαστική Χωρητικότητα - HU Névleges átfolyás - NL Nominaal debiet - PL
Przepływ nominalny - PT Caudal nominal - SK Maximálny tlak - SL Nazivni pretok - FI Nimellinen virtausnopeus - SV
Nominell ödeshastighet - NO Nominell vannmengde - RU Номинальный расход - BG Номинален дебит
12
IT Portata massima - EN Maximum ow rate - FR Débit maximum - ES Caudal máximo - CS Maximální průtok - DA
Maksimalt ow - DE Höchstfördermenge - EL Μέγιστη Χωρητικότητα - HU Maximális átfolyás - NL Maximum debiet - PL
Maksymalny przepływ - PT Caudal máximo - SK Maximálny prietok - SL Največji pretok - FI Maksimivirtausnopeus - SV
Högsta ödeshastighet - NO Maksimal vannmengde - RU Максимальный расход - BG Макс. дебит
13
IT Massima temperatura acqua di alimentazione - EN Maximum supply water temperature - FR Température maximum
eau d’alimentation - ES Temperatura máxima agua de alimentación - CS Maximální teplota připojené vody - DA Maksimal
fremløbstemperatur - DE Wasserversorgungshöchsttemperatur - EL Μέγιστη θερμοκρασία τροφοδοσίας νερού - HU Tápvíz
maximális hőmérséklet - NL Maximum temperatuur toevoerwater - PL Maksymalna temperatura wody zasilającej - PT
Máxima temperatura da água de alimentação - SK Maximálna teplota napájacej vody - SL Najvišja temperatura napajalne
vode - FI Syöttöveden maksimilämpötila - SV Högsta ingångsvattentemperatur - NO Maksimal vannforsyningstemperatur
- RU Максимальная температура воды питания - BG Макс. температура на водоснабдяване
14
IT Anno di costruzione - EN Year of manufacture - FR Année de construction - ES Año de construcción - CS Rok
výstavby - DA Byggeår - DE Baujahr - EL Έτος κατασκευής - HU Építés éve - NL Bouwjaar - PL Rok budowy - PT Ano
de construção - SK Rok výstavby - SL Leto izgradnje - FI Rakennusvuosi - SV Byggår - NO År med bygging - RU Год
постройки - BG Година на построяване
15
IT Codice - EN Code - FR Code - ES Código - CS Kód - DA Kode - DE Code - EL Κωδικός - HU Kód - NL Code - PL Kod -
PT Código - SK Kód - SL Koda - FI Koodi - SV Kod - NO Kode - RU Код - BG Код
16
IT Numero di serie - EN Serial number - FR Numéro de série - ES Número de serie - CS Výrobní číslo - DA Serienummer
- DE Seriennummer - EL Σειριακό αριθμό - HU Sorozatszámot - NL Serienummer - PL Numer seryjny - PT Número de
série - SK Výrobné číslo - SL Serijska številka - FI Sarjanumeron - SV Serienummer - NO Serienumret - RU Серийный
номер - BG Сериен номер
17
IT Massa - EN Weight - FR Poids - ES Peso - CS Hmotnost - DA Vægt - DE Gewicht - EL Μάζα - HU Tömeg - NL Gewicht
- PL Ciężar - PT Peso - SK Hmotnosť - SL Teža - FI Paino - SV Vikt - NO Vekt - RU Масса - BG Тегло
18
IT Livello di potenza sonora (Garantito) - EN Sound power level (Guaranteed) - FR Niveau de puissance acoustique
(Garanté) - ES Nivel de potencia acústica (Garantizado) - CS
Hladinu akustického (Garantovanou) - DA Lydeektniveau
(Garanteret) - DE Schallleistungspegel (Garantiert) - EL στάθμη ηχητικής πίεσης (Εγγυημένη) - HU Hangteljesítményszint
(Garantált) - NL Geluidsvermogensniveau (Gegarandeerd) - PL Poziom mocy akustycznej (Gwarantowany) - PT Nível de
potência acústica (Garantido) - SK Úroveň akustického výkonu (Zaručovaná) - SL Raven zvočne moči (Zajamčeno) - FI
Äänen tehotaso (Taattu) - SV Ljudeektsnivå (Garantterad) - NO Lydeektnivå (Garanteret) - RU Уровень мощности
звука (Гарантировано) - BG ниво на шум (Гарантирано)
20
INTRODUZIONE
> UTILIZZO PREVISTO
· L’apparecchio può essere usato per il lavaggio
di superci in ambienti esterni, ogni qualvolta si
richieda l’uso di acqua in pressione per eliminare
lo sporco.
· Con opportuni accessori opzionali si possono
svolgere lavori di schiumatura, sabbiatura e
lavaggi con spazzola rotativa da applicare alla
pistola.
· Le prestazioni e la semplicità duso
dellapparecchio sono idonee ad un utilizzo NON
PROFESSIONALE.
SIMBOLI
ATTENZIONE! Prestare attenzione
per motivi di sicurezza.
IMPORTANTE
BLOCCATO
APERTO
SE PRESENTE (vedi imballo)
Doppio isolamento (SE PRESENTE): è
una protezione supplementare dell’isola
-
mento elettrico.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
La pistola è munita di un fermo
di sicurezza. Il pulsante di sicurezza della pistola
non serve al bloccaggio della leva durante
il funzionamento, ma per evitarne aperture
accidentali. Ogni qualvolta si interrompe l’uso
della macchina è importante azionare il fermo di
sicurezza per evitare aperture accidentali.
L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di
protezione motore termico e di pompa dotata di
valvola di by-pass.
ATTENZIONE:
L'apparecchio è dotato di un
dispositivo di protezione motore: in caso di
intervento del dispositivo attendere qualche
minuto o in alternativa scollegare e ricollegare
l'apparecchio alla rete elettrica. In caso del ripetersi
del problema o della mancata riaccensione,
portare l'apparecchio presso il più vicino Centro
Assistenza.
STABILI
ATTENZIONE:
La macchina deve essere sempre
mantenuta su una base orizzontale, in modo
sicuro e stabile.
IT
ATTENZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
Leggere e tener presente quanto riportato nel
MANUALE
D’ISTRUZIONE  AVVERTENZE DI SICUREZZA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Comet KRX Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch