Zanussi ZGG35214XA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CS
Návod k použití 2
IT
Istruzioni per l’uso 14
PT
Manual de instruções 26
ES
Manual de instrucciones 38
Varná deska
Piano cottura
Placa
Placa de cocción
ZGG35214
CZ
IT
PT
ES
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a
jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod
k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budou-
cí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez-
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné
části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
2
www.zanussi.com
Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa-
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může
být nebezpečná a způsobit požár.
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát
na velmi vysokou teplotu.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Upozorně Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
•Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkos-
ti.
•Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
Pokud je spotřebič instalován nad zásuvka-
mi, ujistěte se, že prostor mezi dnem
spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje do-
statečnou cirkulaci vzduchu.
Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Doporučujeme proto instalovat nehořlavý
samostatný panel pod spotřebičem, který
bude zakrývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení musí být pro-
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Před každou údržbou nebo čištěním je nut-
né se ujistit, že je spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
Použijte správný typ napájecího kabelu.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Dbejte na to, aby se elektrické přívodní ka-
bely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy)
3
www.zanussi.com
nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horké-
ho nádobí, když spotřebič připojujete do
blízké zásuvky.
Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení na-
pájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek přehřátí
svorky.
Ujistěte se, že je nainstalována ochrana
před úrazem elektrickým proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na servisní středisko nebo elektri-
ře.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Používejte pouze správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
Připojení plynu
Veškerá plynová připojení by měla být pro-
vedena kvalifikovanou osobou.
Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může
obíhat chladný vzduch.
Informace ohledně přívodu plynu naleznete
na typovém štítku.
Tento spotřebič není připojen k zařízení na
odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič
připojen dle aktuálních instalačních vyhlá-
šek. Dbejte na požadavky týkající se dosta-
tečné ventilace.
Použití spotřebiče
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu elektrickým proudem.
Tento spotřebič používejte výhradně v do-
mácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo-
dou.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Byly by horké.
Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji,
držte plameny a ohřáté předměty mimo je-
jich dosah.
Páry uvolňované velmi horkými oleji se mo-
hou samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky potra-
vin, může způsobit požár při nižších teplo-
tách než olej, který se používá poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Varná deska nesmí přijít do styku s kyselý-
mi tekutinami jako je ocet, citrónová šťáva
nebo s prostředky na odstraňování vodního
kamene. Mohou totiž zanechat matné
skvrny.
•V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou
ventilaci.
•Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za-
kryté.
4
www.zanussi.com
Používejte pouze nádobí se správným tva-
rem a průměrem dna větším než jsou roz-
měry hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a
prasknutí skleněné desky (je-li součástí
spotřebiče).
Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočí-
te-li ovladačem rychle z maximální do mini-
mální polohy.
Ujistěte se, že jsou nádoby umístěny na
středu plotýnek a nepřečnívají přes okraje
varné desky.
Používejte pouze příslušenství dodávané
se spotřebičem.
Na hořáky neinstalujte rozptylovač plame-
ne.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabrá-
nili poškození materiálu jeho povrchu.
•K čištění spotřebi
če nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Hořáky nemyjte v myčce nádobí.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Vnější plynové potrubí slisujte.
Obsluha
Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní
středisko. Doporučujeme používat pouze
originální náhradní díly.
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
1
2
3
1
Rychlý hořák
2
Pomocný hořák
3
Ovladače
Ovladače
Symbol Popis
bez přívodu plynu / po-
loha vypnuto
Symbol Popis
poloha pro zapálení /
maximální přívod plynu
minimální přívod plynu
5
www.zanussi.com
Denní používání
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Zapálení hořáku
Upozorně Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj
postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladačem doleva do mezní polo-
hy (
) a stiskněte jej.
2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund,
aby se termočlánek zahřál. V opačném
případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in-
tenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika poku-
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdě-
lovač plamene a jehočko ve správné polo-
ze.
A
B
C
D
A) čko hořáku
B) Korunka hořáku
C) Zapalovací svíčka
D) Termočlánek
Upozorně Ovladač stiskněte na
maximálně 15 sekund.
Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund
nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do
polohy vypnuto a před dalším pokusem o
zapálení hořáku alespoň jednu minutu
počkejte.
Důležité Při přerušení dodávky elektrického
proudu můžete hořák zapálit i bez
elektrického zařízení. V takovém případě
přiložte k hořáku plamen, zatlačte na
příslušný ovladač a otočte jím proti směru
hodinových ručiček na maximální pozici
puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy vy-
pnuto a po nejméně
1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto-
maticky při zapnutí elektrické sítě, po in-
stalaci nebo výpadku proudu. Je to normální
jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na
symbol
.
Upozorně Před sejmutím nádobí
z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo
zhasněte plamen.
Užitečné rady a tipy
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
6
www.zanussi.com
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla-
men, aby se jen dusilo.
Používejte nádoby na vaření s průměrem
vhodným pro rozměry hořáků.
Hořák Průměry nádobí
Rapid (Rychlý) 180 - 240 mm
Pomocný 80 - 160 mm
Upozorně Ujistěte se, že dna varných
nádob nestojí nad ovladači. Pokud jsou
ovladače pode dny varných nádob, plameny
je budou zahřívat.
Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky.
Upozorně Ujistěte se, že držadla
hrnců nepřečnívají nad předním okrajem
varné desky. Ujistěte se, že jsou hrnce
umístěné na středu hořáků, čímž získají
maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu.
Abyste zabránili rozlití a případnému poraně-
ní, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo
poškozené nádoby.
Upozorně Nepoužívejte rozptylovač
plamene.
Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Upozorně Před čištěm spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout. Před
každou údržbou nebo čištěním odpojte
spotřebič od zdroje elektrického napájení.
Škrábance nebo tmavé skvrny na po-
vrchu nemají vliv na funkci spotřebiče.
•Mřížky pod nádoby lze pro pohodlněí či-
štění vyjmout.
Smaltované části, kryt a korunku hořáků
umyjte vlažnou vodou se saponátem a
před jejich vložením zpět je řádně osušte.
Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak
osušte měkkým hadrem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro my-
tí v myčce nádobí. Musí se mýt ručně.
•Při ručním mytí mřížek pod nádoby buďte
opatrní při jejich osušování, protože smal-
tování někdy zanechává drsné hrany. V
případě potřeby odstraňte odolné skvrny
pomocí pastového čisticího prostředku.
•Po vyčistění mřížky pod nádoby správně
umístěte.
Mají-li hořáky správně fungovat, musí být
ramena mřížek pod nádoby ve středu
hořáků.
Při snímání mřížek pod nádoby buďte
velmi opatrní, aby nedošlo k poškození
varné desky.
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým had-
rem.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr.
Spotřebič vypněte a nechte jej vy-
chladnout před čištěním: skvrn od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukových skvrn nebo kovově lesklého
7
www.zanussi.com
zbarvení. Použijte speciální čisti
prostředek vhodný na povrch varné
desky.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s ma-
lým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič vytřete čistým had-
rem do sucha.
Při vysokém zahřátí může nerezová ocel
ztratit lesk. Z tohoto důvodu nesmíte vařit v
nádobách z mastku, v kameninových pánvích
nebo na litinových plátech.
Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí ke-
ramické zapalovací svíčky s kovovou elektro-
dou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky
dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost
otvorů v koruně hořáků.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objedná-
vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a
nastavovače tlaku, je-li instalován.
Odstraňování závad
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká
jiskra.
•Je přerušena dodávka elek-
trického proudu.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
připojen a zda je zapnut zdroj
elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát, ob-
raťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
•Víčko hořáku a rozdělovač
plamene jsou nasazeny nesy-
metricky.
Zkontrolujte, zda jsou víčko
hořáku a rozdělovač plamene
správně nasazeny.
Plamen zhasíná ihned po zapá-
lení.
Termočlánek není zahřátý na
dostatečnou teplotu.
Po zapálení plamene podržte
ovladač stisknutý ještě asi 5
sekund.
Plynový kroužek hoří nerovno-
měrně.
•Rozdělovač plamene je ucpa-
ný zbytky jídla.
Zkontrolujte, zda není hlavní
tryska zanesená a zda na roz-
dělovači plamene nejsou zbyt-
ky jídel.
8
www.zanussi.com
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém nemů-
žete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého
prodejce nebo místní servisní středisko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset návštěvu
servisního technika nebo prodejce zaplatit, i
když je spotřebič ještě v záruce.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné
tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na
typovém štítku.
•Označení modelu ............
Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly.
Můžete je zakoupit pouze v našem servisním
středisku a autorizovaných obchodech s ná-
hradními díly.
Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způ-
sobem:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto
část
2
Nalepte jej na záruční list a uschovejte si
tuto část
3
Nalepte jej na návod k použití
Instalace
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Upozorně Následující pokyny k
instalaci, připojení a údržbě smí
provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v
souladu s platnými normami a místními
předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou
hadici z nerezové oceli v souladu s platnými
předpisy. Pokud použijete ohebné kovové ha-
dice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly
pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskříp-
nuté. Také dávejte pozor, když je varná de-
ska nainstalovaná společně s troubou.
9
www.zanussi.com
Důležité Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do
zařízení odpovídal doporučeným hodnotám.
Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné
rampě pomocí matice se závitem G 1/2".
Volně našroubujte součásti, nastavte
připojení do požadovaného směru a vše
utáhněte.
ABC
A) Konec hřídele s maticí
B) Pračka
C) Potrubní koleno
Zkapalněný plyn
U zkapalněného plynu použijte držák gumové
hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte
s připojením plynu.
Pružnou hadici lze použít za těchto podmí-
nek:
nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou te-
plotu, vyšší než 30 °C;
nesmí být delší než 1500 mm;
–nesmí být přiškrcena;
nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,
zda:
nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
řezy nebo známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici
neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,
že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.
Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte
vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami
potřebnými pro používaný druh plynu (viz
tabulka v kapitole „Technické informa-
ce“).
4. Stejným postupem v opačném pořadí za-
se jednotlivé části smontujte.
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz-
kosti přívodního plynového potrubí) za ta-
kový, který odpovídá novému druhu do-
dávaného plynu. Tento štítek můžete na-
jít v balíčku dodávaném se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo ne-
stálý v porovnání s požadovaným tlakem, je
nutné instalovat na přívodní plynové potrubí
nastavovač tlaku.
Nastavení minimální úrovně
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odmontujte regulační kohout.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu ob-
tokového šroubu.
A
A) Obtokový šroub
Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20
mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar
1)
)
na zkapalněný plyn obtokový šroub zcela
zašroubujte a utáhněte.
1) pouze pro Rusko
10
www.zanussi.com
•Při přechodu ze zkapalnělého plynu na ze-
mní plyn G20 20 mbar povolte obtokový
šroub asi o 1/4 otáčky.
•Při přechodu ze zemního plynu G20 20
mbar na zemní plyn G20 13 mbar
1)
povolte
obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
•Při přechodu ze zkapalnělého plynu na ze-
mní plyn G20 13 mbar
1)
povolte obtokový
šroub asi o 1/2 otáčky.
•Při přechodu ze zemního plynu G20 13
mbar
1)
na zemní plyn G20 20 mbar utáh-
něte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
Upozorně Zkontrolujte, zda plamen
nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z
maximální do minimální polohy.
Připojení k elektrické síti
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají na-
pětí a výkonu místního zdroje napájení.
Spotřebič se dodává s napájecím kabelem.
Ten musí být vybaven správnou zástrčkou
vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na
typovém štítku. Ujistěte se, že je zástrčka
zapojena do správné zásuvky.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek-
trickým proudem.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Při připojení spotřebiče pomocí prodlužo-
vacího kabelu, rozdvojky nebo vícenásob-
ného připojení hrozí nebezpečí požáru. Uji-
stěte se, že uzemnění splňuje platné nor-
my a nařízení.
Napájecí kabel nesmí být vystaven teplo-
tám vyšším než 90 °C.
Ujistěte se, že jste p
řipojili modře zbarve
nulový vodič ke svorce označené písmenem
„N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový
vodič připojte ke svorce označené písmenem
„L“. Fázový vodič musí být vždy připojen.
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel
H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji-
stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a
provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlu-
tozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než
hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Vestavba
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Jestliže instalujete několik varných desek o
velikosti 30 cm vedle sebe do stejného
řezu, můžete si v našem servisním středi-
sku zakoupit instalační soupravu včetně boč-
ního držáku a dalších těsnění. Pokyny
potřebné k instalaci jsou uvedeny v balení
soupravy.
A
B
A) dodávaná těsnící páska
B) dodávaná konzola
Pozor Spotřebič instalujte pouze na
pracovní plochu s rovným povrchem.
Možnosti zapuště
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí
být snadno odnímatelný a umožňovat snadný
přístup v případě, že je nutný technický zá-
sah.
11
www.zanussi.com
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí od-
povídat uvedeným hodnotám a kuchyňská
linka musí být vybavena otvory pro trvalý
přívod vzduchu. Elektrické připojení varné
desky a trouby musí být z bezpečnostních
důvodů instalováno odděleně a umožňovat
snadné vyjmutí trouby z linky.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Technické informace
Rozměry varné desky
Šířka: 290 mm
Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou
desku
Šířka: 270 mm
Délka: 490 mm
Tepelný výkon
Rychlý hořák: 3,0 kW
Pomocný hořák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 4
kW
G30/G31 (3B/P) 30/30
mbar = 276 g/h
G20 (2H) 13 mbar =
2,8 kW
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz
Kategorie: II2H3B/P
Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče: 3
Průměry ventilů
Hořák Ø trysek v 1/100 mm
Pomocný 28
Rapid (Rychlý) 42
Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar
HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm
Pomocný 1.0 70
Rychlý 3.0 119
Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbar
12
www.zanussi.com
HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON
kW
vstřikování 1/100 mm g/h
Pomocný 1.0 50 73
Rychlý 2.8 86 204
Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 13 mbar
BRÆNDER NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm
Středně rychlý 0.9 80
Rapid (Rychlý) 1.9 120
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS<
apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový ma-
teriál jako domácí odpad ve vhodném kontej-
neru v místě svého bydliště.
13
www.zanussi.com
Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utiliz-
zare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'instal-
lazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesio-
ni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'appa-
recchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente al-
l'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambi-
ni.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchia-
tura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessi-
bili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i
bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese-
guiti dai bambini senza supervisione.
14
www.zanussi.com
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante
l'uso Non toccare le resistenze.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto
distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la prepara-
zione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un in-
cendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegne-
re l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio
o una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparec-
chiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non
dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in
quanto possono diventare caldi.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere eseguita
da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura
se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
È necessario rispettare la distanza minima
dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. Indos-
sare sempre guanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un mate-
riale di tenuta per evitare che l'umidità causi
dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura da
vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto ad
una porta o sotto una finestra, per evitare che
pentole calde cadano dall'apparecchiatura
quando la porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata sopra
dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la
base dell'apparecchiatura e il cassetto supe-
riore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può surriscal-
darsi. Si consiglia di prevedere un pannello
divisorio in materiale non infiammabile al di
sotto dell'apparecchiatura per rendere inac-
cessibile la base.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e scossa
elettrica.
15
www.zanussi.com
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una mes-
sa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è necessario
verificare che l'apparecchiatura sia disinserita
dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si aggrovi-
glino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la
spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchia-
tura calda o pentole calde quando si collega
l'apparecchiatura alle prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia installata
correttamente. Un collegamento elettrico o
una spia lenti (ove previsti) potrebbe far di-
ventare il terminale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse elet-
triche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo (ove previsti). Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista qualificato per so-
stituire un cavo danneggiato.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isola-
mento deve avere una larghezza dell'apertura
di contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici, fusibi-
li (quelli a tappo devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di gua-
sto a terra e relè.
Collegamento gas
Tutti i collegamenti del gas devono essere
eseguiti da una persona qualificata.
Adottare le misure necessarie per garantire
una corretta circolazione intorno all'apparec-
chiatura.
Le informazioni relative all'alimentazione del
gas si trovano sulla targhetta dei dati.
La presente apparecchiatura non è collegata
a un dispositivo per l’evacuazione dei residui
di combustione. Assicurarsi di collegare l'ap-
parecchiatura conformemente alle disposi-
zioni vigenti sull'installazione. Fare attenzione
ai requisiti relativi ad un'adeguata ventilazio-
ne.
Uso dell’apparecchiatura
Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodi-
ta durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura
con le mani umide o quando c'è un contatto
con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi sulle zo-
ne di cottura. Possono diventare roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni utiliz-
zo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come super-
ficie di lavoro o conservazione.
Avvertenza! Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori
infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti cal-
di lontani da grassi e olio quando li si utilizza
per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo pos-
sono provocare una combustione spontanea.
Olio usato, che può contenere residui di ci-
bo, può liberare delle fiamme ad una tempe-
ratura inferiore rispetto ad un olio utilizzato
per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendia-
bili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
16
www.zanussi.com
Non poggiare pentole calde sul pannello dei
comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Non mettere in funzione le zone di cottura in
assenza di pentole o con pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio diret-
tamente sull'apparecchiatura.
Non lasciare che sostanze acide, come per
esempio aceto, succo di limone od anticalca-
ri vengano a contatto con il piano di cottura.
Si potrebbero formare della macchie opache.
Provvedere ad un'adeguata ventilazione nel-
l'ambiente in cui si trova l'apparecchiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione
non siano ostruite.
Utilizzare solo pentole stabili, di forma corret-
ta e con un diametro superiore alle dimensio-
ni dei bruciatori. La lastra di vetro (ove pre-
sente) può surriscaldarsi e rompersi.
Accertarsi che la fiamma non si spenga
quando si gira rapidamente la manopola dalla
posizione massima a quella minima.
Accertarsi che le pentole si trovino al centro
degli anelli e non tocchino i bordi della su-
perficie di cottura.
Usare esclusivamente gli accessori in dota-
zione all'apparecchiatura.
Non utilizzare un diffusore di fiamma sul bru-
ciatore.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evi-
tare il deterioramento dei materiali che com-
pongono la superficie.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore
per pulire l'apparecchiatura.
Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-
dito e morbido. Utilizzare solo detergenti
neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi o oggetti metallici.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Contattare le autorità locali per ricevere infor-
mazioni su come smaltire correttamente l'ap-
parecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Appiattire i tubi del gas esterni.
Assistenza Tecnica
Contattare il Centro di Assistenza per ripara-
re l'apparecchiatura. Consigliamo di utilizzare
esclusivamente ricambi originali.
Descrizione del prodotto
Disposizione della superficie di cottura
1
2
3
1
Bruciatore rapido
2
Bruciatore ausiliario
3
Manopole di regolazione
17
www.zanussi.com
Manopole di regolazione
Simbolo Descrizione
manca l’alimentazione
del gas / posizione off
Simbolo Descrizione
posizione di accensio-
ne / alimentazione mas-
sima del gas
alimentazione minima
del gas
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Accensione del bruciatore
Avvertenza! Fare molta attenzione all'uso
di fiamme libere in cucina. Il costruttore
declina qualsiasi responsabilità in caso di
utilizzo improprio delle fiamme.
Accendere sempre il bruciatore prima di
posizionare una pentola.
Per accendere il bruciatore:
1. Ruotare la manopola di regolazione in sen-
so antiorario fino alla posizione massima (
) e spingerla verso il basso.
2. Tenere premuta la manopola di regolazione
per 5 secondi circa, al fine di consentire il
riscaldamento della termocoppia. In caso
contrario, l'alimentazione del gas sarà inter-
rotta.
3. Una volta che la fiamma è normale, regolar-
la sui valori desiderati.
Se dopo alcuni tentativi il bruciatore non si
accende, verificare che la corona e il relati-
vo cappello siano nelle loro posizioni corrette.
A
B
C
D
A) Spartifiamma bruciatore
B) Corona bruciatore
C) Candela di accensione
D) Termocoppia
Avvertenza! Non tenere la manopola di
regolazione premuta per oltre 15 secondi.
Se il bruciatore non si accende dopo 15
secondi, rilasciare la manopola di regolazione,
ruotarla in posizione off ed attendere almeno 1
minuto prima di tentare di riaccendere il
bruciatore.
Importante In assenza di elettricità, è possibile
accendere il bruciatore senza utilizzare il
dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente
avvicinarsi al bruciatore con una fiamma,
premere verso il basso la relativa manopola e
ruotarla in senso antiorario verso la posizione di
massimo rilascio del gas.
18
www.zanussi.com
Nel caso in cui il bruciatore si dovesse
spegnere, ruotare la manopola di controllo
in posizione Off per cercare di riaccendere il
bruciatore dopo almeno 1 minuto.
Il generatore di scintille si avvia in modo
automatico all'accensione delle prese, do-
po l'installazione o dopo un'interruzione di cor-
rente. Non si tratta di un'anomalia.
Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola
sul simbolo
.
Avvertenza! Ridurre o spegnere sempre
la fiamma prima di rimuovere le pentole dal
bruciatore.
Consigli e suggerimenti utili
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pentole con il
relativo coperchio.
Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la
fiamma per provocare una lenta ebollizione
del liquido.
Usare pentole con diametro adatto alle dimen-
sioni dei bruciatori.
Bruciatore Diametro delle pentole
Rapido 180 - 240 mm
Ausiliario 80 - 160 mm
Avvertenza! Assicurarsi che i fondi delle
pentole non poggino sulle manopole di
regolazione. Se le manopole di regolazione si
trovano al di sotto delle pentole, la fiamma le
riscalda.
Non mettere la stessa pentola su due fornelli.
Avvertenza! Assicurarsi che i manici delle
pentole non si trovino al di sopra del bordo
del piano di cottura. Assicurarsi che le pentole
siano ben centrate sugli anelli per ottenere la
massima stabilità e per un consumo ridotto di
gas.
Evitare di posare sui fornelli pentole instabili o
deformate per prevenire versamenti e lesioni.
Avvertenza! Non utilizzare il diffusore di
fiamma.
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Avvertenza! Disattivare l'apparecchiatura
e lasciarla raffreddare prima di procedere
con la pulizia. Scollegare l'apparecchiatura dalla
presa elettrica prima di eseguire la pulizia o la
manutenzione.
I graffi o le macchie scure sulla superficie
non compromettono il funzionamento del-
l'apparecchiatura.
È possibile rimuovere i supporti delle pentole
e pulire in modo facile il piano di cottura.
Per pulire gli elementi smaltati, lo spartifiam-
ma e la corona, lavarli con acqua calda sapo-
nata e asciugarli attentamente prima di riporli.
Lavare le parti in acciaio inox con acqua e
asciugarle con un panno morbido.
I supporti delle pentole non sono lavabili in
lavastoviglie. Devono essere lavati a mano.
Lavando i supporti della pentola a mano, fare
attenzione quando vengono asciugati in
quanto il processo di smaltatura lascia di tan-
to in tanto dei bordi arrugginiti. Qualora fosse
necessario, rimuovere le macchie più ostina-
19
www.zanussi.com
te servendosi di un apposito prodotto pulen-
te.
Verificare di posizionare correttamente le gri-
glie del piano cottura dopo la pulizia.
Per fare in modo che i bruciatori funzionino
correttamente, verificare che le braccia dei
supporti delle pentole si trovino al centro del
bruciatore.
Fare molta attenzione quando si sosti-
tuiscono i supporti delle pentole: il pia-
no di cottura si potrebbe danneggiare.
Al termine della pulizia, asciugare l'apparec-
chiatura con un panno morbido.
Come eliminare lo sporco:
1. Togliere immediatamente: plastica
fondente, pellicola in plastica, e alimenti
contenenti zucchero.
Spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare prima di pulire: aloni d'ac-
qua e di calcare, macchie di grasso,
macchie opalescenti. Usare un prodotto
di pulizia speciale adatto alla superficie
del piano di cottura.
2. Pulire l'apparecchio con un panno umido e
una piccola quantità di detergente.
3. Infine, asciugare l’apparecchio con un
panno pulito.
L’acciaio inox può brunire se sottoposto ad ec-
cessivo riscaldamento. Non cucinare con pietre
ollari, teglie in terracotta o piastre in ghisa.
Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta tramite una
candela ceramica ed un elettrodo di metallo.
Tenere questi componenti ben puliti per evitare
difficoltà di accensione e controllare che i fori
spartifiamma non siano ostruiti.
Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Locale per
verificare le condizioni del tubo della fornitura di
gas e del regolatore di pressione, se presente.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Quando si accende il gas, non vie-
ne prodotta alcuna scintilla
L’alimentazione elettrica manca Verificare che la spina dell’unità
sia inserita e che vi sia corrente
elettrica.
Controllare il fusibile. Se il fusi-
bile è scattato più volte, rivol-
gersi a un elettricista qualificato.
Lo spartifiamma del bruciatore e
la corona non sono posizionati
correttamente
Accertarsi che lo spartifiamma e
la corona siano posizionati cor-
rettamente.
La fiamma si spegne immediata-
mente dopo l’accensione
La termocoppia non è abba-
stanza calda
Dopo aver acceso la fiamma,
tenere premuta la manopola per
circa 5 secondi.
L'anello del gas non brucia in mo-
do uniforme
La corona del bruciatore è bloc-
cata da residui di cibo
Controllare che l'iniettore princi-
pale non sia ostruito e che la
corona del bruciatore sia priva
di residui di cibo.
In caso di malfunzionamento, cercare dapprima
di risolvere il problema senza contattare l’assi-
stenza tecnica. Qualora non sia possibile trova-
re una soluzione al problema, contattare il riven-
ditore o il Centro di Assistenza Locale.
In caso di utilizzo improprio dell'apparec-
chiatura o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del servizio assistenza o del rivenditore potrà
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZGG35214XA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka