Zanussi ZGG66424XA Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre varnú dosku Zanussi ZGG66424. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom inštalácie, používania, čistenia a riešenia problémov s týmto zariadením. Návod podrobne popisuje rôzne typy horákov a ich funkcie, ako aj bezpečnostné opatrenia.
  • Ako zapálim horák?
    Čo robiť, ak plameň zhasne?
    Ako čistiť varnú dosku?
CS
Návod k použití 2
PT
Manual de instruções 14
SK
Návod na používanie 27
Plynová varná deska
Placa a gás
Plynový varný panel
ZGG66424
CZ
PT
SK
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a
jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod
k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budou-
cí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez-
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné
části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
2
www.zanussi.com
Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa-
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může
být nebezpečná a způsobit požár.
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát
na velmi vysokou teplotu.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Upozorně Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
•Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkos-
ti.
•Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
Pokud je spotřebič instalován nad zásuvka-
mi, ujistěte se, že prostor mezi dnem
spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje do-
statečnou cirkulaci vzduchu.
Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Doporučujeme proto instalovat nehořlavý
samostatný panel pod spotřebičem, který
bude zakrývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení musí být pro-
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Před každou údržbou nebo čištěním je nut-
né se ujistit, že je spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
Použijte správný typ napájecího kabelu.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Dbejte na to, aby se elektrické přívodní ka-
bely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy)
3
www.zanussi.com
nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horké-
ho nádobí, když spotřebič připojujete do
blízké zásuvky.
Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení na-
pájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek přehřátí
svorky.
Ujistěte se, že je nainstalována ochrana
před úrazem elektrickým proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na servisní středisko nebo elektri-
ře.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Používejte pouze správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
Připojení plynu
Veškerá plynová připojení by měla být pro-
vedena kvalifikovanou osobou.
Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může
obíhat chladný vzduch.
Informace ohledně přívodu plynu naleznete
na typovém štítku.
Tento spotřebič není připojen k zařízení na
odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič
připojen dle aktuálních instalačních vyhlá-
šek. Dbejte na požadavky týkající se dosta-
tečné ventilace.
Použití spotřebiče
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu elektrickým proudem.
Tento spotřebič používejte výhradně v do-
mácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo-
dou.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Byly by horké.
Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji,
držte plameny a ohřáté předměty mimo je-
jich dosah.
Páry uvolňované velmi horkými oleji se mo-
hou samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky potra-
vin, může způsobit požár při nižších teplo-
tách než olej, který se používá poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Varná deska nesmí přijít do styku s kyselý-
mi tekutinami jako je ocet, citrónová šťáva
nebo s prostředky na odstraňování vodního
kamene. Mohou totiž zanechat matné
skvrny.
•V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou
ventilaci.
•Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za-
kryté.
4
www.zanussi.com
Používejte pouze nádobí se správným tva-
rem a průměrem dna větším než jsou roz-
měry hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a
prasknutí skleněné desky (je-li součástí
spotřebiče).
Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočí-
te-li ovladačem rychle z maximální do mini-
mální polohy.
Ujistěte se, že jsou nádoby umístěny na
středu plotýnek a nepřečnívají přes okraje
varné desky.
Používejte pouze příslušenství dodávané
se spotřebičem.
Na hořáky neinstalujte rozptylovač plame-
ne.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabrá-
nili poškození materiálu jeho povrchu.
•K čištění spotřebi
če nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Hořáky nemyjte v myčce nádobí.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Vnější plynové potrubí slisujte.
Obsluha
Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní
středisko. Doporučujeme používat pouze
originální náhradní díly.
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
2
34
1
1
Středně rychlý hořák
2
Hořák s trojitou korunkou
3
Pomocný hořák
4
Ovladače
Ovladače
Symbol Popis
bez přívodu plynu / po-
loha vypnuto
Symbol Popis
poloha pro zapálení /
maximální přívod plynu
minimální přívod plynu
5
www.zanussi.com
Denní používání
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Zapálení hořáku
Upozorně Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj
postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladačem doleva do mezní polo-
hy (
) a stiskněte jej.
2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund,
aby se termočlánek zahřál. V opačném
případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in-
tenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika poku-
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdě-
lovač plamene a jehočko ve správné polo-
ze.
A
B
C
D
A
B
C
D
A) čko hořáku
B) Korunka hořáku
C) Zapalovací svíčka
D) Termočlánek
Upozorně Ovladač stiskněte na
maximálně 15 sekund.
Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund
nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do
polohy vypnuto a před dalším pokusem o
zapálení hořáku alespoň jednu minutu
počkejte.
Důležité Při přerušení dodávky elektrického
proudu můžete hořák zapálit i bez
elektrického zařízení. V takovém případě
přiložte k hořáku plamen, zatlačte na
příslušný ovladač a otočte jím proti směru
hodinových ručiček na maximální pozici
puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy vy-
pnuto a po nejméně
1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
6
www.zanussi.com
Generátor jisker se může spustit auto-
maticky při zapnutí elektrické sítě, po in-
stalaci nebo výpadku proudu. Je to normální
jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na
symbol
.
Upozorně Před sejmutím nádobí
z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo
zhasněte plamen.
Užitečné rady a tipy
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla-
men, aby se jen dusilo.
Používejte nádoby na vaření s průměrem
vhodným pro rozměry hořáků.
Hořák Průměry nádobí
Trojitá korunka 180 - 260 mm
Přední středně
rychlý
120 - 180 mm
Zadní středně
rychlý
120 - 220 mm
Pomocný 80 - 160 mm
Upozorně Ujistěte se, že dna varných
nádob nestojí nad ovladači. Pokud jsou
ovladače pode dny varných nádob, plameny
je budou zahřívat.
Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky.
Upozorně Ujistěte se, že držadla
hrnců nepřečnívají nad předním okrajem
varné desky. Ujistěte se, že jsou hrnce
umístěné na středu hořáků, čímž získají
maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu.
Abyste zabránili rozlití a případnému poraně-
ní, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo
poškozené nádoby.
Upozorně Nepoužívejte rozptylovač
plamene.
Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Upozorně Před čištěm spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout. Před
každou údržbou nebo čištěním odpojte
spotřebič od zdroje elektrického napájení.
Škrábance nebo tmavé skvrny na po-
vrchu nemají vliv na funkci spotřebiče.
•Mřížky pod nádoby lze pro pohodlněí či-
štění vyjmout.
Smaltované části, kryt a korunku hořáků
umyjte vlažnou vodou se saponátem a
před jejich vložením zpět je řádně osušte.
Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak
osušte měkkým hadrem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro my-
tí v myčce nádobí. Musí se mýt ručně.
•Při ručním mytí mřížek pod nádoby buďte
opatrní při jejich osušování, protože smal-
tování někdy zanechává drsné hrany. V
7
www.zanussi.com
případě potřeby odstraňte odolné skvrny
pomocí pastového čisticího prostředku.
•Po vyčistění mřížky pod nádoby správně
umístěte.
Mají-li hořáky správně fungovat, musí být
ramena mřížek pod nádoby ve středu
hořáků.
Při snímání mřížek pod nádoby buďte
velmi opatrní, aby nedošlo k poškození
varné desky.
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým had-
rem.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr.
Spotřebič vypněte a nechte jej vy-
chladnout před čištěním: skvrn od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukových skvrn nebo kovově lesklého
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek vhodný na povrch varné
desky.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s ma-
lým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič vytřete čistým had-
rem do sucha.
Při vysokém zahřátí může nerezová ocel
ztratit lesk. Z tohoto důvodu nesmíte vařit v
nádobách z mastku, v kameninových pánvích
nebo na litinových plátech.
Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí ke-
ramické zapalovací svíčky s kovovou elektro-
dou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky
dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost
otvorů v koruně hořáků.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objedná-
vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a
nastavovače tlaku, je-li instalován.
Odstraňování závad
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká
jiskra.
•Je přerušena dodávka elek-
trického proudu.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
připojen a zda je zapnut zdroj
elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát, ob-
raťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
•Víčko hořáku a rozdělovač
plamene jsou nasazeny nesy-
metricky.
Zkontrolujte, zda jsou víčko
hořáku a rozdělovač plamene
správně nasazeny.
Plamen zhasíná ihned po zapá-
lení.
Termočlánek není zahřátý na
dostatečnou teplotu.
Po zapálení plamene podržte
ovladač stisknutý ještě asi 5
sekund.
Plynový kroužek hoří nerovno-
měrně.
•Rozdělovač plamene je ucpa-
ný zbytky jídla.
Zkontrolujte, zda není hlavní
tryska zanesená a zda na roz-
dělovači plamene nejsou zbyt-
ky jídel.
8
www.zanussi.com
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém nemů-
žete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého
prodejce nebo místní servisní středisko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset návštěvu
servisního technika nebo prodejce zaplatit, i
když je spotřebič ještě v záruce.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné
tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na
typovém štítku.
•Označení modelu ............
Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly.
Můžete je zakoupit pouze v našem servisním
středisku a autorizovaných obchodech s ná-
hradními díly.
Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způ-
sobem:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto
část
2
Nalepte jej na záruční list a uschovejte si
tuto část
3
Nalepte jej na návod k použití
Instalace
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Upozorně Následující pokyny k
instalaci a údržbě smí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými
předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou
hadici z nerezové oceli v souladu s platnými
předpisy. Pokud použijete ohebné kovové ha-
dice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly
pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskříp-
nuté. Také dávejte pozor, když je varná de-
ska nainstalovaná společně s troubou.
9
www.zanussi.com
Důležité Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do
zařízení odpovídal doporučeným hodnotám.
Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné
rampě pomocí matice se závitem G 1/2".
Volně našroubujte součásti, nastavte
připojení do požadovaného směru a vše
utáhněte.
ABC
A) Konec hřídele s maticí
B) Pračka
C) Potrubní koleno
Zkapalněný plyn: použijte držák gumové ha-
dice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s
připojením plynu. Pružnou hadici lze použít
za těchto podmínek:
nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou te-
plotu, vyšší než 30 °C;
nesmí být delší než 1500 mm;
–nesmí být přiškrcena;
nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,
zda:
nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
řezy nebo známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici
neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,
že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.
Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte
vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami
potřebnými pro používaný druh plynu (viz
tabulka v kapitole „Technické informa-
ce“).
4. Stejným postupem v opačném pořadí za-
se jednotlivé části smontujte.
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz-
kosti přívodního plynového potrubí) za ta-
kový, který odpovídá novému druhu do-
dávaného plynu. Tento štítek můžete na-
jít v balíčku dodávaném se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo ne-
stálý v porovnání s požadovaným tlakem, je
nutné instalovat na přívodní plynové potrubí
nastavovač tlaku.
Nastavení minimální úrovně
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu ob-
tokového šroubu.
A
A) Obtokový šroub
Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20
mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar
1)
)
na zkapalněný plyn obtokový šroub zcela
zašroubujte a utáhněte.
•Při přechodu ze zkapalněného plynu na ze-
mní plyn G20 20 mbar uvolněte obtokový
šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v přípa-
dě hořáku s trojitou korunkou).
1) pouze pro Rusko
10
www.zanussi.com
•Při přechodu ze zemního plynu G20 20
mbar na zemní plyn G20 13 mbar
1)
uvolně-
te obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 ot-
áčky v případě hořáku s trojitou korunkou).
•Při přechodu ze zkapalněného plynu na ze-
mní plyn G20 13 mbar
1)
povolte obtokový
šroub asi o 1/2 otáčky (o celou otáčku v
případě hořáku s trojitou korunkou).
•Při přechodu ze zemního plynu G20 13
mbar
1)
na zemní plyn G20 20 mbar utáh-
něte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2
otáčky v případě hořáku s trojitou korun-
kou).
Upozorně Zkontrolujte, zda plamen
nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z
maximální do minimální polohy.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají na-
pětí a výkonu místního zdroje napájení.
Spotřebič se dodává s napájecím kabelem.
Ten musí být vybaven správnou zástrčkou
vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na
typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta
do správné zásuvky.
Jakoukoliv elektrickou součást smí nainsta-
lovat či vyměnit pouze technik servisního
střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní
pracovník.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek-
trickým proudem.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrč
ku.
Spotřebič nesmí být připojen pomocí pro-
dlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícená-
sobného připojení (nebezpečí požáru).
Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné
normy a nařízení.
Napájecí kabel musí být veden tak, aby se
nedotýkal horkých částí.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
Žádná z části připojovacího kabelu nesmí
mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový
vodič musí být připojen do svorkovnice
označené písmenem „N“. Hnědě (nebo
černě) zabarvený fázový vodič (připojený
ve svorkovnici ke kontaktu označenému
písmenem „L“) musí být vždy připojen k fá-
zi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel
H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji-
stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a
provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlu-
tozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než
hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Vestavba
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
min. 450 mm
30 mm
480 mm
10 mm
11 mm
11 mm
A
3 mm
11
www.zanussi.com
B
A
A) dodávané těsnivo
B) dodávané konzole
Pozor Spotřebič instalujte pouze na
pracovní plochu s rovným povrchem.
Možnosti zapuště
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí
být snadno odnímatelný a umožňovat snadný
přístup v případě, že je nutný technický zá-
sah.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí od-
povídat uvedeným hodnotám a kuchyňská
linka musí být vybavena otvory pro trvalý
přívod vzduchu. Elektrické připojení varné
desky a trouby musí být z bezpečnostních
důvodů instalováno odděleně a umožňovat
snadné vyjmutí trouby z linky.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Technické informace
Rozměry varné desky
Šířka: 594 mm
Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou
desku
Šířka: 560 mm
Délka: 480 mm
Tepelný výkon
Hořák s trojitou korun-
kou:
4,0 kW
Středně rychlý hořák: 2,0 kW
Pomocný hořák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 9
kW
G30/G31 (3B/P) 30/30
mbar = 654 g/h
G20 (2H) 13 mbar = 9
kW
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz
Kategorie: II2H3B/P
Připojení plynu: G 1/2”
12
www.zanussi.com
Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče: 3
Průměry trysek
Hořák Ø trysek v 1/100 mm
Pomocný 28
Středně rychlý 32
Trojitá korunka 56
Plynové hořáky
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(Propan-butan) G30/G31
(3B/P) 30/30 mbar
kW kW
vstřikování
1/100 mm
m³/h
vstřikování
1/100 mm
g/h
Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Středně ry-
chlý
2.0 0.45 96 0.190 71 145
Trojitá ko-
runka
4.0 1.4 146 0.381 98 291
Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 13 mbar
kW kW
vstřikování 1/100
mm
m³/h
Pomocný 0.9 0.33 80 0.095
Středně rychlý 1.4 0.45 105 0.148
Trojitá korunka 3.0 1.4 147 0.318
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS<
apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový ma-
teriál jako domácí odpad ve vhodném kontej-
neru v místě svého bydliště.
13
www.zanussi.com
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Informação técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar
o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re-
sultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Advertência Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade
permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem su-
pervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segu-
rança.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do apa-
relho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes
acessíveis estão quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
14
www.zanussi.com
Segurança geral
O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aque-
cimentos.
Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um siste-
ma de controlo remoto separado.
Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância,
pode ser perigoso e provocar um incêndio.
Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desli-
gue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou
manta de incêndio.
Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não
devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem
ficar quentes.
Instruções de segurança
Instalação
Advertência A instalação deste aparelho
só deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se este es-
tiver danificado.
Cumpra as instruções de instalação forneci-
das com o aparelho.
Respeite as distâncias mínimas relativamente
a outros aparelhos e unidades.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque é pesado. Use sempre luvas
de protecção.
Vede as superfícies cortadas com um vedan-
te para impedir que a humidade cause dilata-
ções.
Proteja a parte inferior do aparelho contra
vapor e humidade.
Não instale o aparelho ao lado de uma porta
ou debaixo de uma janela. Isso evita que a
abertura de portas ou janelas faça cair algum
tacho quente do aparelho.
Se o aparelho for instalado por cima de ga-
vetas, certifique-se de que o espaço entre o
fundo do aparelho e a gaveta superior é sufi-
ciente para permitir a circulação de ar.
A parte inferior do aparelho pode ficar quen-
te. Recomendamos a instalação de um pai-
nel de separação não combustível debaixo
do aparelho para evitar o acesso à parte in-
ferior.
Ligação eléctrica
Advertência Risco de incêndio e choque
eléctrico.
Todas as ligações eléctricas têm de ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
15
www.zanussi.com
Antes de efectuar qualquer operação de ma-
nutenção, certifique-se de que o aparelho
está desligado da corrente eléctrica.
Utilize um cabo de alimentação eléctrica
adequado.
Não permita que o cabo de alimentação fi-
que enredado.
Certifique-se de que o cabo e a ficha de ali-
mentação (se aplicável) não entram em con-
tacto com o aparelho ou com algum tacho
quente quando ligar o aparelho a uma toma-
da.
Certifique-se de que o aparelho é instalado
correctamente. Ligações de cabo de alimen-
tação e ficha (se aplicável) soltas ou incor-
rectas podem provocar o sobreaquecimento
dos terminais.
Certifique-se de que a protecção contra
choque é instalada.
Utilize a braçadeira de fixação para libertar
tensão do cabo.
Certifique-se de que não causa danos na fi-
cha (se aplicável) e no cabo de alimentação.
Contacte a Assistência Técnica ou um elec-
tricista para substituir o cabo de alimentação
se estiver danificado.
A instalação eléctrica deve possuir um dis-
positivo de isolamento que lhe permita desli-
gar o aparelho da corrente eléctrica em to-
dos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Utilize apenas dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis
(os fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
Ligação do gás
Todas as ligações de gás devem ser efec-
tuadas por uma pessoa qualificada.
Certifique-se de que existe circulação de ar
em torno do aparelho.
A informação relativa ao fornecimento de gás
encontra-se na placa de características.
Este aparelho não está ligado a um dispositi-
vo de evacuação de produtos de combustão.
Certifique-se de que o aparelho é ligado em
conformidade com os regulamentos de ins-
talação em vigor. Tenha em atenção os re-
quisitos para uma ventilação adequada.
Utilização
Advertência Risco de ferimentos,
queimaduras ou choque eléctrico.
Utilize este aparelho apenas em ambiente
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigi-
lância.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas
ou se ele estiver em contacto com água.
Não coloque talheres ou tampas de panelas
sobre as zonas de cozedura. Ficam quentes.
Desligue (off) a zona de cozedura após cada
utilização.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Advertência Risco de incêndio ou
explosão.
As gorduras e os óleos podem libertar vapo-
res inflamáveis quando aquecidos. Mantenha
as chamas e os objectos aquecidos afasta-
dos das gorduras e dos óleos quando cozi-
nhar com este tipo de produtos.
Os vapores que o óleo muito quente liberta
podem causar combustão espontânea.
O óleo usado, que pode conter restos de ali-
mentos, pode inflamar a uma temperatura in-
ferior à de um óleo usado pela primeira vez.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objec-
tos molhados com produtos inflamáveis, no
interior, ao lado ou em cima do aparelho.
Advertência Risco de danos no aparelho.
Não coloque nenhum tacho quente sobre o
painel de comandos.
Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar
sem água.
Não active zonas de cozedura com um tacho
vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no aparelho.
16
www.zanussi.com
Não permita que líquidos ácidos, como vina-
gre, sumo de limão ou agente anticalcário,
entrem em contacto com a placa. Isso provo-
ca manchas baças.
Providencie boa ventilação na cozinha onde
o aparelho fica instalado.
Certifique-se de que as aberturas de ventila-
ção não ficam bloqueadas.
Utilize apenas tachos e panelas estáveis,
com forma correcta e diâmetro superior às
dimensões dos queimadores. Existe o risco
de sobreaquecimento e ruptura da placa de
vidro (se aplicável).
Certifique-se de que a chama não se apaga
quando roda rapidamente o botão da posi-
ção do máximo para a posição do mínimo.
Certifique-se de que os tachos ficam centra-
dos nos anéis e que não ficam salientes so-
bre a mesa de trabalho.
Utilize apenas os acessórios fornecidos com
o aparelho.
Não instale um difusor de chama sobre um
queimador.
Manutenção e limpeza
Advertência Risco de danos no aparelho.
Limpe o aparelho com regularidade para evi-
tar que o material da superfície se deteriore.
Não utilize jactos de água ou vapor para lim-
par o aparelho.
Não lave os queimadores na máquina de la-
var loiça.
Limpe o aparelho com um pano macio e hú-
mido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Eliminação
Advertência Risco de ferimentos e
asfixia.
Contacte a sua autoridade municipal para
mais informações sobre a forma como elimi-
nar o aparelho correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação eléctri-
ca.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e eli-
mine-o.
Achate os tubos de gás externos.
Assistência Técnica
Contacte a Assistência Técnica se for ne-
cessário reparar o aparelho. Recomendamos
que utilize apenas peças originais.
Descrição do produto
Disposição da mesa de trabalho
2
34
1
1
Queimador semi-rápido
2
Queimador de coroa tripla
3
Queimador auxiliar
4
Botões de comando
17
www.zanussi.com
Botões de comando
Símbolo Descrição
sem fornecimento de
gás / posição desligado
Símbolo Descrição
posição de ignição /
fornecimento máximo de
gás
fornecimento mínimo de
gás
Utilização diária
Advertência Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Ignição do queimador
Advertência Seja extremamente
cuidadoso aquando da utilização de
chama aberta no ambiente da cozinha. O
fabricante declina qualquer responsabilidade
em caso de utilização incorrecta da chama.
Acenda o queimador sempre antes de co-
locar o tacho.
Para acender o queimador:
1. Rode o botão de comando para a esquer-
da para a posição do nível máximo (
) e pressione-o.
2. Mantenha o botão de controlo pressionado
durante aproximadamente 5 segundos; tal
irá permitir o aquecimento do termopar.
Caso contrário, o fornecimento de gás se-
rá interrompido.
3. Regule a chama após a regularização da
mesma.
Se, após algumas tentativas, o queimador
não acender, verifique se a coroa e a res-
pectiva tampa estão nas posições correctas.
A
B
C
D
18
www.zanussi.com
A
B
C
D
A) Tampa do queimador
B) Coroa do queimador
C) Ignição
D) Termóstato
Advertência Não mantenha o botão de
comando pressionado por mais de 15
segundos.
Se o queimador não acender após 15
segundos, solte o botão de comando, rode-o
para a posição off (desligado) e aguarde no
mínimo 1 minuto antes de tentar acender
novamente o queimador.
Importante Na ausência de electricidade, é
possível acender o queimador sem o
dispositivo eléctrico. Neste caso, aproxime uma
chama do queimador, pressione o respectivo
botão e rode-o para a esquerda para a posição
de libertação máxima de gás.
Se o queimador se apagar acidentalmen-
te, rode o botão de comando para a posi-
ção de desligado e aguarde no mínimo 1 minu-
to antes de tentar acender o queimador nova-
mente.
A ignição pode iniciar-se automaticamente
ao ligar a rede eléctrica, após a instalação
ou após um corte de energia. Isto é normal.
Desligar o queimador
Para apagar a chama, rode o botão para o sím-
bolo
.
Advertência Reduza sempre a chama ou
apague-a antes de remover o tacho do
queimador.
Sugestões e conselhos úteis
Advertência Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Poupança de energia
Sempre que possível, coloque as tampas
nas panelas.
Quando o líquido começa a ferver, reduza a
chama para cozinhar em lume brando.
Utilize tachos com diâmetro adequado às di-
mensões dos queimadores.
Queimador Diâmetros de tacho
Coroa tripla 180 - 260 mm
Semi-rápido à
frente
120 - 180 mm
Semi-rápido
atrás
120 - 220 mm
Queimador Diâmetros de tacho
Auxiliar 80 - 160 mm
Advertência Certifique-se de que os
fundos dos tachos e panelas não tocam
nos botões de comando. Se os botões de
comando ficarem debaixo dos fundos dos
tachos, a chama aquece-os.
Não coloque a mesma panela sobre dois
queimadores.
19
www.zanussi.com
Advertência Certifique-se de que as
pegas dos tachos e panelas não ficam
directamente acima da extremidade dianteira
do fogão. Certifique-se de que os tachos e
panelas ficam centrados nos anéis, para
maximizar a estabilidade e minimizar o consumo
de gás.
Não coloque tachos instáveis ou danificados
nos anéis, para evitar derrames de líquidos e
ferimentos.
Advertência Não utilize um difusor de
chama.
Manutenção e limpeza
Advertência Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Advertência Desligue o aparelho e deixe-
o arrefecer antes de o limpar. Desligue o
aparelho da alimentação eléctrica antes de
executar qualquer trabalho de limpeza ou
manutenção.
Riscos ou manchas escuras na superfície
não afectam o funcionamento do aparelho.
Pode remover os suportes para panelas para
facilitar a limpeza da placa.
Para limpar as partes esmaltadas, a tampa e
a coroa, lave-as com água e detergente e
seque-as bem antes de voltar a colocá-las.
Limpe as peças de aço inoxidável com água
e seque com um pano macio.
Os suportes para panelas não são resisten-
tes à máquina de lavar loiça. É necessário la-
vá-los à mão.
Quando lavar os suportes para panelas à
mão, tenha cuidado quando os secar porque
o processo de aplicação do esmalte pode
deixar extremidades pouco polidas. Se ne-
cessário, remova as manchas difíceis com
um produto de limpeza em pasta.
Certifique-se de que posiciona os suportes
para panelas correctamente após a limpeza.
Para que os queimadores funcionem correc-
tamente, certifique-se de que os braços dos
suportes para panelas se encontram no cen-
tro do queimador.
Tenha muito cuidado quando voltar a
colocar os suportes para panelas, para
evitar danos na superfície da placa.
Após a limpeza, seque o aparelho com um pa-
no macio.
Remoção de sujidades:
1. Remova imediatamente: plástico der-
retido, película de plástico e resíduos de
alimentos que contenham açúcar.
Desligue o aparelho e deixe-o arre-
fecer antes de limpar: manchas de cal-
cário, de água, salpicos de gordura,
descolorações metálicas brilhantes. Uti-
lize um agente de limpeza especial ade-
quado à superfície da placa.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e
um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pa-
no limpo.
O aço inoxidável pode escurecer quando so-
breaquecido. Consequentemente, não deve
cozinhar utilizando tachos de barro, panelas de
terracota ou placas de ferro fundido.
20
www.zanussi.com
/