Remington Sleek&Curl Expert S6700 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre kulmu na vlasy Remington S6700. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, ako je rýchle zahriatie, nastavovanie teploty, funkcie kučerania a údržby. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako dlho trvá zahriatie kulmy?
    Aká je maximálna teplota kulmy?
    Čo sa stane, ak kulmu nechám zapnutú dlhšie ako 60 minút?
    Ako sa čistí kulma?
38
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento
návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo
kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať
iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na
vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú
hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním,
čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený
mimo ich dosah.
B Upozornenie : Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla
alebo iných nádob s vodou.
Keď je prístroj používaný v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete,
keďže blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je vypnutý.
Pre dodatočnú ochranu odporúčame itaciu zariadenia na zvyško
prevádzkový prúd s menovitou hodnotou neprevyšujúcou 30 mA. Poraďte sa s
elektrikárom.
Nebezpečenstvo popálenia. Nenechávajte prístroj v dosahu malých detí, najmä
počas používania a kým nevychladne.
dy umiestnite prístroj s podstavcom, ak nejaký má, na tepelne odol,
stabilný a rovný povrch.
Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je pripojený k zdroju napätia.
Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho
používaním a prístroj odovzdajte do najblšieho servisného strediska
Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku.
39
SLOVENČINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov.
Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.
bel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či nejaví
akékoľvek známky poškodenia.
POZOR: Prístroj vždy pred jeho zahriatím vyberte z puzdra na skladovanie/ochranného obalu a pred
jeho umiestnením späť ho nechajte úplne vychladnúť.
Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.
CZĘŚCI
1. Keramické žehliace plochy potiahnuté čiernym
titánom
2. Vypínač ON/OFF
3. Kontrolky teploty
4. Displej / ukazovateľ teploty
5. Funkcia “Boost na prudké zvýšenie teploty
6. Funkcia uzamknutia teploty
7. Zámok kĺbu
8. Otočný kábel
9. Tepelne odolný rukáv (nie je zobrazený)
VLASTNOSTI VÝROBKU
Rýchle zahriatie – pripravená za 15 sekúnd.
Automatické bezpečnostné vypnutie – tento prístroj sa samočinne vypne po 60 minútach v prípade,
že nestlačíte žiadne tlačidlo alebo ho necháte zapnutý
Celosvetové napätie: pre použitie doma i v zahraničí. Pri 120 V sa môžu časy a teploty líšiť.
NÁVOD NA POÍVANIE
Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané.
Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom
Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte.
Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé.
Pozn.: Vrecko/podložka/rukáv úplne neochránia povrch pod nimi pred teplom, ktoré vydáva prístroj
počas používania. Preto vždy dbajte o to, aby ste podložku/vrecko/rukáv umiestňovali na povrch,
ktorý teplo nepoškodí.
1. Žehličku zapojte do elektrickej siete a zapnite ju stlačením a podržaním tlačidla ON.
2. Zvoľte teplotu vhodnú na váš typ vlasov pomocou ovládačov teploty “+” a “-”. S úpravou účesu začnite
najskôr pri nižších teplotách.
3. Tlačidlom “+” zvýšite teplotu a tlačidlom “-” teplotu znížite.
Odporúčané teploty:
Teplota Typ vlasov
150°C - 170°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy
170°C - 200°C Normálne, zdravé vlasy
200°C - 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy
Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia.
4. Displej s teplotou bude blikať, až kým sa nedosiahne zvolená teplota.
40
SLOVENČINA
Rovné a hladké
Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia.
Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili.
Profesionálne kučery
Prameň vlasov pri korienkoch pevne zovrite medzi platne.
Vlasy držte napnuté a jemne otáčajte stylerom, pričom ho ťahajte po celej dĺžke prameňa vlasov až ku
končekom. Na uchopenie a tvarovanie kučier použite pomôcky na tvarovanie kučier.
Po odložení stylera vlasy uvoľnite a nechajte kučeru zaujať svoj tvar.
Opakujte na rôzne veľkých prameňoch vlasov, aby ste dosiahli prirodzený a jemný vzhľad kučier.
Po skončení používania stlačte a podržte tlačidlo OFF (vypnúť) na vypnutie prístroja a vytiahnite ho zo
zásuvky.
Funkcia “Boost” na prudké zšenie teploty
Funkcia prudkého zvýšenia teploty zši teplotu na 230°C.
Na spustenie funkcie podržte 2 sekundy tlačidlo ‘+’.
Upozornenie: najvyššia teplota nie je vhodná pre každý typ vlasov. Ak plánujete použiť túto žehličku s
nastavením prudkého zvýšenia teploty na 230°C, vyskúšajte si ho najskôr na malom prameni vlasov.
Pre vypnutie funkcie Turbo Boost podržte tlačidlo „+“ ďalšie 2 sekundy a prístroj sa vráti na pôvod
nastavenie.
Funkcia uzamknutia teploty
Nastavte požadovanú teplotu stláčaním tlačidiel +/- a ovládače teploty uzamknite stlačením tlačidla
‘-‘ na 2 sekundy.
Vedľa teploty sa zobrazí symbol visiaceho zámku B.
Na odomknutie ovládačov teploty znovu stlačte a podržte 2 sekundy tlačidlo ‘-.
SKLADOVANIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Plochy sa môžu pre ľahšie skladovanie k sebe zacvaknúť.
Na uzamknutie posuňte kĺbový zámok do uzamknutej pozície.
Na odomknutie stiahnite kĺbový zámok dolu do nezamknutej pozície.
POZN.: Prístroj nezohrievajte v uzamknutej pozícii.
RECYKLÁCIA
W
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené
niektom z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym
odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na
príslušnom ociálnom mieste pre recykláciu / zber.
/