Greenworks G24CS25 Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na obsluhu
Attention ! Vous devez absolument lire les instructions de ce manuel avant d’utiliser cette machine.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig!
Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante: Es fundamental leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
V
iktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Dležité! Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
!          
  .
Important! Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczciem uytkowania koniecznie naley zapozna si z niniejsz instrukcj
obsugi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da proitate upute prije uporabe ovog ureaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darb su šiuo instrumentu, btina perskaityti ia pateikiamas instrukcijas.
Svargi! Ir svargi, lai pirms mašnas darbinšanas js izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dôležité! Je nevyhnutné si preíta tento návod pred použitím výrobku.
!   !       ",
     .
RCS36-23lgs manual.indd AII
RCS36-23lgs manual.indd AII
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
214
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený poda
vysokého štandardu spolonosti Greenworkstools pre
][$*[]^jednoduchú obsluhu a bezp>no]
operátora. Pri @[@+=$# primeranej starostlivosti vám
}$] stabilnú a bezproblémovú prevádzku.
akujeme *|{^ => ste si zakúpili výrobok spolonosti
Greenworkstools.
VŠEOBECNÉ BEZPENOSTNÉ V
AROVANIA,
TÝKAJÚCE SA
ELEKTRICKÝCH STROJOV
VAROVANIE
Preítajte si všetky bezpenostné varovania
a všetky inštrukcie. Ak varovania a inštrukcie
#>@[@+=>^ {=> to ma za následok zranenie
>>_+_{+@[{^[=$+$*|=#>}+$#>#>
PLÁNOV
Táto reazová $ je urená na rezanie konárov^
kmeov^ polien a trámov s priemerom urenom reznou
d=_[` vodiacej lišty. Je urená len na >#> dreva.
[=#[`=*$ v exteriéri a dospelými osobami.
>[`=*$?> reazovú ` na iné úely^ ako sú
uvedené vyššie.
Táto reazová $ nie je urená na [`=*$#>
v profesionálnych stromových ]`=\| Nesmú
ju [`=*$ deti ani osoby^ ktoré nie sú vybavené
primeranými osobnými ochrannými pomôckami a
odevom.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ:
Dokonca aj ke sa zariadenie [`=*$ na plánované
úely^ je +[{# zvyškové +}_[^ ktorému sa nedá
+>@]. Poda druhu a konštrukcie }$+$@>#$^ {=` sa
vyskytnú nasledovné potenciálne riziká:
Kontakt so zubami rezacej reaze  (riziká porezania)
Zachytenie otáajúcou sa reazou  (riziká
porezania)
 |>^+`@_[\*[@$>?+}_|[+>}$#$
Vymrštenie $] z reazovej  (riziká porezania /
pichnutia)
 Vymrštenie $][\+|\$#[+>@{>`
 Inhalácia $][\+|\$#[+>@{>`
[#$_[_[=_][>?[{
Strata ]``^ ak sa pri práci #>[`=*$ nepovinná
ochrana sluchu.
Uschovajte si všetky varovania a inštrukcie pre
78*
T>+{# „elektrické stroje“ vo varovaniach oznauje
#|]+[?^ napájaný káblom z elektrického zdroja alebo
>>_+_]+[?^#$|?$#}\$+>\>}_|\$
BEZPENOS
 PRACOVISKA
Pracovisko iavajte isté a re osvetlené. Na
zaplnených alebo tmavých miestach je zvýšené riziko
nehôd.
Elektrické stroje neprevákujte vo výbušných
atmosférach, v prítomnosti hor9avých kvapalín,
plynov alebo prachu. Elektrický stroj produkuje iskry^
_[+{=`*}#> prach alebo výpary.
Poas prevázky elektrického stroja by mali by eti
alebo prizera7ci sa alej. Rozptýlenie {=> spôsobi^
=>]+$>_[#+[`
ELEKTRICKÁ BEZPENOS
Vyhýbajte sa kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi, ako *7 potrubia, :y, rôzne bloky
a 8
ky. Ak je vaše telo `}>{#>#^ existuje tu
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Elektrický stroj nevystavujte u ani vlhku. V[@$^
ktorá sa dostane do elektrického stroja zvyšuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
BEZPENOS OSÔB
Pri : elektrického stroja zostate
obozretní, * o robíte a  ;
rozum. Elektrický stroj  ak ste unavení
alebo  vplyvom ) alkoholu alebo liekov.
*a nepozornosti poas [`=*$#$ elektrického
]+[?${=>{$}$#|]>@[_*|=#>}+$#>#>[]\
 osobné ochranné pomôcky.  noste
ochranu oí. Ochranné pomôcky^ ako je prachová
{$]_$^ protišmykové bezpenostné topánky^ prilba
alebo ochrana ]``^ }#=$ pravdepodobnos
zranenia osôb.
8: nechcenému spusteniu. Zabezpete,
aby bol spína v vypnutej polohe ; ako
pripojíte elektrický stroj k  a/alebo *7
batérie, pri  alebo prenášaní stroja.
Prenášanie elektrického stroja s prstami na ]#$i
alebo aktivácia elektrických strojov^ ktoré majú ]#$
zapnutý predstavuje riziko nehôd.
8: nechcenému spusteniu. Zabezpete,
aby bol spína v vypnutej polohe 
; ako
pripojíte elektrický stroj k  a/alebo *7
batérie, pri  alebo prenášaní stroja.
Prenášanie elektrického stroja s prstami na ]#$i
alebo aktivácia elektrických strojov
^ ktoré majú ]#$
zapnutý predstavuje riziko nehôd.
 zapnutím stroja *
:te všetky nastavovacie
k97e. Kú^ ktorý necháte pripevnený k otonej asti
elektrického stroja {=> ma za následok zranenie
osôb.
Nepreháajte.   správny postoj
a rovnováhu. Týmto sa `{[=uje lepšie ovládanie
elektrického stroja v neoakávaných situáciách.
RCS36-23lgs manual.indd 214 2010/12/30 3:14
215
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Vhodne sa oblete. Nenoste vo9né obleenie alebo
šperky. Vlasy, obleenie a rukavice držte pre od
pohyblivých astí. Voné obleenie, šperky alebo dlhé
vlasy sa môžu v pohyblivých astiach zachyti.
Ak sú zariadenia vybavené pripojením na odsávanie
prachu a zbernými zariadeniami, zabezpete, aby
boli pripojené a správne použité. Použitie zberaa
prachu môže zníži riziká spojené s prachom.
POUŽITIE A SATAROSTLIVOS O ELEKTRICKÝ
STROJ
Na elektrický stroj nevyvíjajte silu. Pre svoju aplikáciu
použite správny elektrický stroj. Vhodný elektrický
stroj pomôže vykona prácu lepšie a bezpenejšie a s
výkonom, na ktorý je urený.
Elektrický stroj nepoužívajte, ak spína nie je možné
zapnú alebo vypnú. Akýkovek elektrický stroj nie je
možné ovláda, ke je spína nebezpený a musí sa
opravi.
Odpojte zásuvku z napájacieho zdroja predtým, ako
spravíte akéko9vek nastavenia, výmenu príslušenstva
alebo elektrický stroj uskladníte. Takéto preventívne
bezpenostné opatrenia znížia riziko náhodného
spustenia elektrického stroja.
Neinný elektrický stroj uskladnite mimo dosahu
detí a nedovo9
te osobám, ktoré nie sú oboznámené
s elektrickým strojom alebo týmito inštrukciami,
aby ho prevádzkovali. Elektrický stroj je nebezpený
v rukách neskúsených osôb.
Údržba elektrických strojov. Skontrolujte, i pohyblivé
diely nie sú zle vyrovnané alebo ohnuté, i nie sú
zlomené a i nie sú v takom stave, aby ovplyvnili
prevádzku elektrického stroja. Ak sú poškodené,
nechajte elektrický stroj pred použitím opravi. Mnohé
nehody sú spôsobené zle udržiavanými elektrickými
strojmi.
Rezacie stroje udržiavajte ostré a isté. Správne
udržiavané rezacie stroje s ostrými rezacími hranami
lepšie režú a jednoduchšie sa ovládajú.
Elektrický stroj, príslušenstvo, vrták stroja, at.
používajte v súlade s týmito inštrukciami a spôsobom
ureným pre príslušný druh elektrického stroja, berte
pritom do úvahy pracovné podmienky a prácu, ktorú
budete vykonáva. Použitie elektrického stroja na iné
operácie, ako tie, na ktoré je urený môže ma za
následok nebezpenú situáciu.
POUŽÍVANIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁSTROJA A
STAROSTLIVOS O
Pred vložením akumulátora do náradia skontrolujte, i
je prepína vo vypnutej polohe. Vkladanie akumulátora
do náradia, ke je prepína v zapnutej polohe, zvyšuje
riziko nehody.
Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjaku
odporúanú výrobcom. Pri použití nevhodnej
nabíjaky, ktorá nie je kompatibilná s vaším modelom
akumulátora, môže vzniknú požiar.
Elektrické náradie používajte len s predpísaným
typom akumulátora. Používanie iných akumulátorov
môže spôsobi zranenie alebo požiar.
Ke akumulátor nepoužívate, nenechávajte ho v
blízkosti kovových predmetov, ako sú kancelárske
sponky, mince, kúe, klince, skrutky alebo iné malé
kovové predmety, ktoré by mohli vytvori krátke
spojenie medzi svorkami akumulátora. Skratovanie
svoriek akumulátora môže spôsobi popáleniny alebo
požiar.
Pri používaní akumulátora v nevhodných podmienkach
môže vytiec elektrolyt; vyvarujte sa kontaktu s
elektrolytom. Ak sa vytekajúci elektrolyt dostane
do styku s pokožkou, postihnuté miesto opláchnite
vodou. Ak sa elektrolyt dostane do oí, vyhadajte
lekársku pomoc. Elektrolyt vytekajúci z akumulátora
môže zapríini podráždenie alebo popáleniny.
SERVIS
Nechajte elektrický stroj opravi kvali kovanému
technikovi s použitím len originálnych náhradných
dielov. Týmto sa zabezpeí, že bezpenos
elektrického stroja sa zachová.
Údržba vyžaduje vea starostlivosti a dobrú znalos
náradia: musí ju vykona kvalifikovaný technik. Pre každú
opravu vám odporúame prinies náradie do najbližšieho
autorizovaného servisu. V prípade výmeny dielcov
náradia je nutné použi len originálne náhradné dielce.
ŠPECIFICKÉ BEZPENOSTNÉ V
AROVANIA
Elektrický nástroj držte len za izolované úchopné
plochy, lebo pílová reaz sa môže dosta do
kontaktu so skrytými vodimi.
Pri kontakte pílových
reazí so „živým“ vodiom by mohli by obnažené
kovové diely elektrického nástroja pod prúdom a
spôsobi obsluhujúcemu zásah elektrickým prúdom.
Všetky asti tela udržujte poas práce v bezpenej
vzdialenosti od píly. Pred zapnutím píly sa uistite,
že nie je s niím v kontakte. Chvía nepozornosti
pri práci s reazovou pílou môže ma za následok
zasiahnutie obleenia, alebo asti tela pílou.
Vždy držte pílu pravou rukou za pravú rukovä
a 9avou za 9avú rukovä. Držanie píly opaným
spôsobom zvyšuje riziko zranenia a nikdy by ste tak
nemali robi.
Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu.
Odporúame takisto použi alšie ochranné
pomôcky na hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Vhodné
ochranné obleenie znižuje riziko zranenia zapríinené
odletujúcimi úlomkami, alebo náhodným kontaktom
s pílou.
RCS36-23lgs manual.indd 215
RCS36-23lgs manual.indd 215
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
216
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Nepracujte s reazovou pílou na strome. Práca
s reazovou pílou v korune stromu môže ma za
následok vážne zranenie.
Vždy udržujte dobrý postoj a pracujte s pílou
iba na bezpenom, rovnom povrchu. Šmykavé
a nestabilné plochy ako napr. rebrík, môžu zapríini
stratu rovnováhy, alebo kontroly nad reazovou pílou.
Pri pílení napnutého konáru pod dávajte pozor na
možný spätný vrh. Pri uvonení napnutia v drevených
vláknach sa môže konár vymršti smerom k operátorovi
a/alebo zapríini stratu kontroly nad reazovou pílou.
Bute extrémne opatrný pri pílení krovia a mladých
výhonkov. Tenký materiál sa môže zachyti do
reazovej píly a vymršti sa smerom k vám, alebo
zapríin stratu rovnováhy.
Vypnutú reazovú pílu držte za prednú rukovä a od
tela. Pri prenášaní, alebo uskladnení vždy nasate
kryt vodiacej lišty. Správne zaobchádzanie s pílou
znižuje riziko náhodného kontaktu s pohybujúcou sa
reazou.
Dodržiavajte postup pri mazaní, napnutí reaze
a výmene príslušenstva. Nesprávne napnutá, alebo
namazaná reaz sa môže pretrhnú, alebo zvýši riziko
spätného rázu.
Rukoväte udržujte suché, isté, bez oleja a masti.
Mastné a olejové rukoväte sú klzké a môžu zapríini
stratu kontroly
.
9te iba drevo. Nepoužívajte reazovú pílu na iné
úely. Napr.: nepoužívajte pílu na rezanie plastu,
muriva, alebo iných stavebných materiálov, ktoré
nie sú z dreva. Použitie reazovej píly na iné úely ako
urené môže vyústi v nebezpenú situáciu.
PRÍINY A PREVENCIA UŽÍVATE<A PROTI SPÄTNÉMU
RÁZU
Pri práci sa môže vyskytnú spätný ráz ak sa špika
vodiacej lišty dotkne predmetu, alebo ak sa v dreve
zasekne reaz.
Pri kontakte sa v niektorých prípadoch píla zdvihne
smerom k operátorovi.
Pri zaseknutí reaze sa môže vodiaca lišta s reazou
vymršti spä smerom k operátorovi.
Tieto vemi rýchle reakcie môžu zapríini stratu kontroly
nad pílou a tak spôsobi vážne zranenie. Nespoliehajte
len na bezpenostné zariadenia zabudované v píle. Ako
používate reazovej píly musíte urobi všetko preto, aby
vaša práca s pílou bola o najbezpenejšia.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia a/alebo
nesprávneho pracovného postupu a dá sa mu vyhnú
dodržiavaním nasledujúcich pokynov:
Rukoväte držte pevne všetkými prstami, s oboma
rukami a telom v takej polohe, aby ste mohli
zvládnu prípadný spätný ráz. Spätný ráz sa
dá kontrolova užívateom pri správnom prístupe.
Nepúšajte pílu. Pozrite obrázok 11.
Príliš sa nenamáhajte a nepilujte vo výške nad
plecami. Týmto sa vyhnete nechcenému dotyku
špikou a dokážete lepšie kontrolova pílu v neakanej
situácii.
Používajte iba náhradné vodiace lišty a reaze
urené výrobcom. Nesprávne náhradné vodiace lišty
a reaze môžu zapríini roztrhnutie reaze a/alebo
spätný ráz.
Pri ostrení a údržbe postupujte pod9a pokynov
výrobcu reaze. Nesprávne naostrená reaz zvyšuje
riziko spätného rázu.
ALŠIE VÝSTRAHY
Bolo zistené, že vibrácie z runých nástrojov
môžu prispie u uritých udí k stavu nazývanému
Raynaudov syndróm. Symptómy sa môžu prejavova
t
pnutím, zníženou citlivosou a obelením prstov, o
je obyajne zjavné pri vystavení sa chladu. Dediné
faktory, vystavovanie sa chladu a vlhkosti, diéta,
fajenie a pracovné zvyky môžu znane prispie k
vzniku týchto symptómov. Existujú opatrenia, ktoré
môže operátor vykona na možné zníženie úinkov
vibrácií:
Udržiava svoje telo poas chladného poasia v
teple. Ke prevádzkujete jednotku, noste rukavice,
aby sa ruky a zápästia udržiavali v teple. Bolo
zistené, že chladné poasie je hlavným faktorom,
ktorý prispieva k Raynaudovmu syndrómu.
Po každom uritom asovom úseku prevádzky
cvite, aby ste zlepšili krvný obeh.
Poas práce si doprajte asté prestávky.
Obmedzte dobu vystavovania sa cez de.
Ak zistíte ktorýkovek zo symptómov tohto stavu, okamžite
prerušte používanie zariadenia, navštívte svojho lekára a
povedzte mu o symptómoch.
Odporúaná kapacita rezania tejto reazovej píly je
153 mm (6 palcov) a menej, ktorá predži jej životnos
a umožní bezpenú prevádzku. Pílenie guatiny s
väším priemerom, ako je tento, spôsobí nadmerné
opotrebenie nástroja. Je možné píli gu
atinu s
maximálnym priemerom 229 mm (9 palcov), ale len
zriedka a s opatrnosou.
Integrované nárazové ostrie slúži ako pomôcka pri
pílení. Pritláaním nástroja oproti guatine pri pílení
zabezpeí stabilnejší bod otáania.
Pri nevhodnom použití je každá reazová píla smrte
nástroj. Dôrazne sa odporúa absolvova školenie o
bezpenosti a používaní tohto nástroja.
USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY. PRAVIDELNE SI
ICH ÍT
AJTE A INFORMUJTE O NICH PRÍPADN
ÝCH
ALŠÍCH POUŽÍVATEOV. AK TENTO VÝROBOK
NIEKOMU POŽIIATE, POŽIAJTE AJ TIETO POKYNY.
RCS36-23lgs manual.indd 216
RCS36-23lgs manual.indd 216
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
217
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
ZNAKY
Niektoré z nasledujúcich znaiek môžu by zobrazené na nástroji. Prosím, pozorne ich prezrite a naute sa ich význam
pre bezpenú prevádzku zariadenia.
ZNAKA OPIS/VYSVETLENIE
V
Napätie
W Watt -
Výkon
Jednosmerný prúd - Typ alebo charakteristika prúdu
Opatrenia spojené s vašou ochranou.
Preítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpenostné
pokyny.
Pri práci s výrobkom používajte ochranné okuliare a chránie sluchu.
Nevystavujte dažu a nepoužívajte vo vlhkom prostredí
97
Zaruený akustický výkon je
97dB.
Nasledujúce znaky a významy vysvetujú úrove rizika spojeným s výrobkom.
Znaka Znamenie Význam
NEBEZPEENSTVO
Oznauje bezprostredne nebezpenú situáciu, ktorá môže vyústi v smr,
alebo vážne zranenie.
VAROVANIE
Oznauje potenciálne nebezpenú situáciu, ktorá môže vyústi v smr, alebo
vážne zranenie.
VÝSTRAHA
Oznauje potenciálne nebezpenú situáciu, ktorá môže vyústi v ahké,
alebo stredne ažké zranenie.
VÝSTRAHA
(bez výstražnej znaky s výkriníkom) Oznauje situáciu, ktorá môže
zapríini škody na majetku.
RCS36-23lgs manual.indd 217
RCS36-23lgs manual.indd 217
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
218
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
PRODUKTOVÉ ŠPECIFIKÁCIE
Menovité napätie
24V DC
naprázdno
2.4 m/s
D
254 mm
< 2 s
50 ml
3.14 kg (4Ah)
2.74 kg (2Ah)
W
W
W
vibrácií ah
2.5 m/s
2
1.5 m/s
2
VAROVANIE
20097T
OPIS
5. Hlavný
7.
8. Nárazové ostria
12.
16.
19.
23. Smer stínania
26.
28. Zadný podtínací rez
29. Záves
30.
atina neprepíli.
32.
33. Pí te do zeme
34.
RCS36-23lgs manual.indd 218 2010/12/30 3:14
91PJ040X
Baterijo
29807/29837
29817/29827
Polnilnik
219
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
35. Popod kozu
36. Na koze
37. Guatina podporená na oboch koncoch.
38. Skracovanie guatiny
39. Pri pílení stojne nad polenom, lebo guatina sa môže
skotúa.
40. Batériový lánok
41. Tlaidlo západky akumulátora
42. Nabíjaka
43. Kábel nabíjaky
MONTÁŽ
Táto reazová píla nevyžaduje montáž, ale používate by
mal ovláda montáž vodiacej lišty a pílovej reaze. Takisto
prosím skontrolujte napnutie reaze a pred každou prácou
pridajte olej tak ako je opísané v tomto návode.
MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A REAZOVEJ PÍLY
Pozrite obrázok 2-7.
Vždy vyberte jednotku akumulátora z jednotky. Nasate si
ochranne rukavice.
Odskrutkujte tlaidlo na uahovanie krytu reazového
kolesa (položka 15) a odstráte kryt reazového kolesa.
Pílová reaz by mala eli smeru otáania reaze. Ak
elí opane, obráte ju.
Umiestnite lánky reaze do drážky vodiacej lišty.
Umiestnite reaz tak, aby bola sluka v zadnej asti
lišty.
Podržte reaz v tejto polohe a umiestnite sluku
na reazové koleso. Uistite sa, že je správne
nainštalovaná. Dbajte na to, aby otvor lišty správne
sadol s maticovou skrutkou (položka 16), zabezpeí sa
tak správne napnutie pílovej reaze.
 Znova nasate kryt reazového kolesa a otáajte
nastavovacie tlaidlo napnutia reaze b (položka 13) v
smere pohybu hodinových ruiiek, kým nie je pílová
reaz správne napnutá. Vodiacu lišta potom treba
potlai nahor, znova skontrolova napnutie reaze,
priom nenapínajte reaz príliš silno.
Ke je reaz správne napnutá, znova utiahnite tlaidlo
(položka 15).
Poznámka: Reaz je správne napnutá vtedy, ak sa
stred rezáka môže nadvihnú 3-4mm od horného okraju.
Naštartujte pílu s novou reazou a nechajte pracova na
vonobehu 2~3 minúty.
VAROVANIE
Po zábehu znovu skontrolujte napnutie a v prípade
potreby reaz znovu dotiahnite.
PREVÁDZKA
Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch
na obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely
nabíjaiek *UHHQZRUNVWRROV.
POZNÁMKA: Aby nedošlo k vážnemu poraneniu osôb, pri
prenášaní alebo prevážaní nástroja vždy vyberte jednotku
akumulátora a nedávajte ruky na poistné tlaidlo.
PRED KAŽDÝM POUŽITÍM SKONTROLUJTE
NAPNUTIE REAZE (Obrázok 2)
VAROVANIE
Pred nastavovaním píly alebo napnutia reaze odpojte
reazovú pílu zo siete. Vždy noste ochranné rukavice
pri práci s reazou, vodiacou lištou, alebo v ich
bezprostrednom okolí.
Potiahnite reaz v strednej asti spodnej lišty smerom
od nej. Medzera medzi rezákmi a reazou by mala by
medzi 3 až 4mm.
Ak potrebujte dotiahnu reaz, prosím postupujte poda
návodu v sekcii „NASTAVENIE NAPNUTIA REAZE“.
INŠTALÁCIA JEDNOTKY AKUMULÁTORA
Pozrite obrázok 2.
Vložte jednotku akumulátora do reazovej píly.
Zarovnajte vystúpené rebrá na jednotke akumulátora
s drážkami v otvore akumulátora reazovej píly.
Dbajte na to, aby pred zahájením práce západka
na spodnej strane jednotky akumulátora zapadla
na miesto a aby bola jednotka akumulátora plne
nasadená zaistená v reazovej píle.
VYBRA
TIE JEDNOTKY AKUMULÁTORA
Pozrite obrázok 2.
Uvonite tlaidlo a reazová píla sa zastaví.
Stlate a podržte tlaidlo západky akumulátora v
spodnej asti jednotky akumulátora.
Vyberte jednotku akumulátora z reazovej píly.
KONTROLA MAZANIA REAZE
Objem oleja skontrolujete pomocou odmerky
hladiny oleja (7).
Ak je hladina v spodnej tretine
stupnice odmerky, doplte olej pod
a návodu v sekcii
„DOPLNENIE OLEJA REAZE A VODIACEJ LIŠTY“.
VAROVANIE
Pred každým použitím skontrolujte napnutie reaze.
RCS36-23lgs manual.indd 219
RCS36-23lgs manual.indd 219
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
220
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
VAROVANIE
Nikdy nepracujte s reazovou pílou bez dostatoného
objemu oleja, o môže zapríini poškodenie píly
a ohrozi bezpenos.
VAROVANIE
Pred zapojením do siete skontrolujte hodnoty napätia
a prúdu, ktoré musia zodpoveda špeci káciám
reazovej píly.
VAROVANIE
Pred zaatím práce skontrolujte prívodný a predlžovací
kábel pre prípad poškodenia. Používajte iba káble
a pripojenie v perfektnom stave.
Postupujte poda nasledujúcich pokynov na zabránenie
vzniku rizika spojeného so spätným rázom:
Nikdy nepilujte špikou vodiacej lišty! Bute opatrný pri
pokraovaní v už zaatom reze!
Vždy zanite rez až po rozbehnutí píly.
Dbajte na správne naostrenie reaze.
Nikdy nepilujte viac ako jeden konár naraz! Pri
odvetvovaní si dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali
iných konárov.
Pri skracovaní dávajte pozor na blízko stojace kmene.
Ak je možné, použite podstavec na pilovanie.
DRŽANIE REAZOVEJ PÍLY (obrázok 8)
Reazovú pílu vždy držte pravou rukou na zadnej rukoväti
a avou rukou na pravej rukoväti. Uchopte obe rukoväte,
aby palce a prsty obopínali rukoväte. Dbajte na to, aby
vaša avá ruka držala prednú rukovä tak, že palec je
zospodu.
PRED ZAATÍM PRÁCE
Pred zahájením práce musíte do nástroja vloži
jednotku akumulátora.
Zapnite zariadenie: najprv stlate bezpenostnú
poistku (4) a potom stlate spína (5).
UKONENIE PREVÁDZKY
Reazovú pílu zastavíte uvonením hlavného spínaa
(položka 5).
POUŽITIE REAZOVEJ PÍLY:
Vždy dbajte na správny postoj a pílu držte pevne poas
chodu motora.
ZÁKLADNÉ TECHNIKY STÍNANIA, ODVETVOVANIA
A PREREZÁVANIA
Pozrite obrázok 9.
Stínanie stromu
Ak sa stína strom a takisto sa aj skracuje iný strom
dvoma, alebo viacerými osobami naraz, stínanie by malo
by prevedené vo vzdialenosti najmenej dvojnásobku
výšky stínaného stromu. Stromy by nemali by
 porážané
tak, aby ich pád ohrozil osoby
, inžinierske siete, alebo
zapríinil škody na majetku.
Ak sa strom dostane náhodou do kontaktu s vedením, mali
by ste okamžite o tom informova príslušnú spolonos.
Pracovník s reazovou pílou by sa mal zdržiava nad
stromom v kopci, pretože sa strom zvyajne po satí
skotúa dolu.
Úniková cesta by mala by naplánovaná a uvonená pred
zaatím pilovania. Úniková cesta by sa mala rozširova
smerom k zadnej asti predpovedaného miesta pádu.
Pred stínaním zvážte premenné ako prirodzený sklon
stromu, umiestnenie väších konárov a smer vetra, ktoré
ovplyvujú smer pádu.
Zo stromu odstráte špinu, kamene, uvonenú kôru,
klince, drôty a iné prekážky.
Podrúbanie (zárez v smere pádu stromu)(Obrázok 10)
Vykonajte zárez do 1/3 priemer stromu, kolmý na smer
pádu stromu. Prevete najprv nižší horizontálny zárez,
takto zabránite zovretiu píly, alebo vodiacej lišty pri
vykonávaní druhého zárezu.
Zadný rez stínania (záverený zárez pri stínaní
stromu, vykonaný na opanej strane ako podrúbanie)
(Obrázok 10)
Zadný rez stínania prevete najmenej 50mm vyššie ako
horizontálny zárez, tak aby bol s ním paralelný. Zadný
rez musí by tak hlboký, aby zvyšné drevo poslúžilo ako
kb. Takto zabránite strom pred stoením a pádom na
nesprávny smer. Neprerežte takýto kb. ím bližšie sa
prerezávate ku kbu, strom zane pada.
Ak je tu aj minimálna možnos pádu do nesprávneho
smeru, alebo zaseknutia píly, prestate pilova a pred
dokonením zadného rezu stínania použite kliny z dreva,
plastu, alebo hliníka na otvorenie zárezu a zhodenia
stromu do želaného smeru.
Ke zane strom pada
, vytiahnite pílu zo zárezu, vypnite
motor
, položte pílu a použite únikovú cestu. Dávajte si
pozor na padajúce konáre a na terén po ktorom kráate.
Odvetvenie stromu (Obrázok 1
1)
Odvetvenie je odstraovanie konárov zo satého stromu.
Pri odvetvení ponechajte väšie spodné konáre ako
podporu kmea na zemi. Malé vetviky odstráte jedným
rezom. Napnuté konáre by ste mali reza zospodu nahor,
aby ste zabránili zaseknutiu píly
.
Prerezávanie kmea (Obrázky 12-15)
Prerezávanie je rezanie kmea na menšie asti. Je
nevyhnutné ma pevné postavenie a správne rozloži
RCS36-23lgs manual.indd 220
RCS36-23lgs manual.indd 220
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
221
Slovenina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
váhu na obe nohy. Ak je možné, kme by mal by vyvýšený
a podopretý konármi, polenami, alebo klátmi.
Postupujte poda týchto inštrukcií:
a) Ak je kme podopretý po celej džke, je to rez zhora
(prerezávanie zhora).
b) Ak je kme podopretý na jednom konci, režte do 1/3
priemeru zo spodnej strany (prerezávanie zdola).
Potom dokonite zárez zhora tak, aby sa stretol so
zárezom zospodu.
c) Ak je kme podopretý na oboch koncoch, režte do
1/3 priemeru z hornej strany (prerezávanie zhora).
Potom dokonite zárez zdola tak, aby sa stretol s
prvým zárezom v 2/3 priemeru.
d) Pri prerezávaní vo svahu vždy stojte nad kmeom.
Pri prerezávaní skrz kme udržujte kontrolu nad
pílou tak, že uvoníte tlak pri konci zárezu bez
uvonenia úchopu rukovätí.
Nedovote sa reazi dotknú zeme. Po dokonení rezu
pokajte až sa reaz zastaví a až potom pílu odložte. Vždy
vypnite motor pri prenášaní píly od stromu k stromu.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
Pred kontrolou napnutia reaze alebo vykonávaním
úprav na reazi vždy vyberte jednotku akumulátora z
nástroja. Ke sa dotýkate reaze, lišty alebo miesto
okolo reaze, vždy používajte rukavice.
NASTAVENIE NAPNUTIA REAZE
Pozrite obrázok 2.
Nepatrne uvonite tlaidlo na uahovanie krytu
reazového kolesa (položka 15) jeho otoením proti
smeru pohybu hodinových ruiiek.
Zvýšenie napnutia reaze – otote nastavovací krúžok
napnutia reaze (13) v smere hodinových ruiiek
a niekokokrát skontrolujte napnutie. Napnutie reaze
uvoníte pootoením nastavovacieho krúžku (13) proti
smeru hodinových ruiiek. Následne skontrolujte
napnutie.
Reaz je správne napnutá vtedy, ak je medzera medzi
vodiacou lištou a rezákom na reazi 3-4mm. Túto
vzdialenos najlepšie zmeriate tak, že potiahnete reaz
zo stredu spodnej strany lišty smerom od nej.
Utiahnite otoné tlaidlo nastavenia napnutia reaze
(15) otoením v smere hodinových ruiiek.
VÝMENA VODIACEJ LIŠTY A REAZE (Obrázky 2, 3,
5, 7)
Pred výmenou položte pílu na plochý, rovný povrch.
Uistite sa, že máte správnu náhradnú vodiacu lištu
a reaz – bližšie informácie nájdete v produktovej
špeci kácii v tomto návode.
Odskrutkujte tlaidlo na uahovanie krytu reazového
kolesa (položka 15) jeho otáaním proti smeru pohybu
hodinových ruiiek, kým sa kryt reazového kolesa
(položka 14) neuvoní.
Vyberte kryt reazového kolieska. Odstráte lištu a
reazovú pílu z jednotky.
Ak chcete vymeni lištu za novú, odskrutkujte maticu
bezpenostného hrotu, namontujte bezpenostný hrot
na novú lištu a utiahnite skrutku.
Pripojte novú reaz na vodiacu lištu správnym smerom
tak, ako je zobrazené na obrázku 7 a uistite sa, že
lánky reaze sú správne zrovnané v drážke vodiacej
lišty.(Obrázok 5)
Pripojte vodiacu lištu na reazovú pílu a sluku reaze
okolo reazového kolieska ako na obrázku 3.
Znova nasate kryt reazového kolesa (položka 14),
utiahnite ho a potom utiahnite tlaidlo (položka 15).
Postupujte poda pokynov v sekcii „NASTAVENIE
NAPNUTIA REAZE“ v tomto návode.
DOPLNENIE OLEJA REAZE A VODIACEJ LIŠTY
Odskrutkujte a vyberte uzáver (6 z olejovej nádrže.
Do olejovej nádržky nalejte olej a sledujte hladinomer
oleja (položka 7). Dbajte na to, aby do olejovej nádržky
pri napaní nevnikli žiadne neistoty
.
Nasate naspä uzáver a utiahnite ho.
Plná olejová nádrž vám umožní používa pílu 20-40
minút.
Prenášanie reazovej píly
Pred prenášaním reazovej píly je vždy vytiahnite
z elektrickej siete a nasate ochranný kryt na vodiacu
lištu a reaz. Reazová píla musí by vypnutá medzi
jednotlivými zárezmi.
Kryt vodiacej lišty (Obrázok 1)
Ochranný kryt musí by nasadený na lištu a reaz
o najskôr po dokonení práce a vždy pri prenášaní
reazovej píly.
Ostrenie pílovej reaze
Pozrite obrázok 16-21.
Ak reaz preniká do dreva s ažkosami, je nutné ju
naostri poda nasledujúceho postupu:
Napnite reaz.
Upevnite vodiacu lištu do zveráku tak, aby sa reaz
mohla posúva.
Upevnite pilník do držiaku a umiestnite ho na rezák pod
uhlom 35 stupov.
Brúste pohybmi smerom dopredu pokia neodstránite
opotrebené asti.
Spoítajte poet potrebných pohybov a rovnakým
po
tom nabrúste aj ostatné rezáky
.
Ak hbkový doraz vynieva zo šablóny po
niekokonásobnom naostrení, vynulujte jej úrove.
Použite plochý pilník.
Nakoniec zaokrúhlite obmedzovaciu pätku.
RCS36-23lgs manual.indd 221
RCS36-23lgs manual.indd 221
2010/12/30 3:14
2010/12/30 3:14
222
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
POZNÁMKA:
VAROVANIE
VAROVANIE
alebo vykonávaní akejko
VAROVANIE
USKLADNENIE
LIKVIDÁCIA
ZÁRUČNÁ DOBA
Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s
2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre
stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže
stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v
domácich dielňach.
Táto záruka je neprenosná.
GARANTIJAS PERIODS
Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām
un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām
Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt
paredzētas izmantošanai DIY patērētājiem.
Garantija nav nododama tālāk.
IEROBEŽOJUMI
LV
Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm
Šī garantija attiecas tikai uz bojātām daļām/komponentēm un neattiecas
uz labojumiem saistībā ar:
1. Normāls nolietojums un plīsumi.
2. Ikdienas saskaņošana un pielāgošana.
3. Bojājumi, kurus izraisījusi nepareiza apiešanās/ļaunprātīga
izmantošana/nepareiza lietošana vai nolaidība.
4. Pārkaršana apkopes neveikšanas dēļ.
5. Bojājumi, kas radušies tādēļ, ka pielāgojumi/stiprinājumi kļuvuši vaļīgi/
atvienojušies apkopes neveikšanas dēļ.
6. Bojājumi, kas radušies tīrot ar ūdeni.
7. Ierīces apkopi vai labošanu veikuši Greenworks Tools neapstiprināti
centri.
8. Ierīces nepareizi uzstādītas vai pielāgotas.
9. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza lietošana.
10. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza ieziemošana (spiediena
mazgātājiem).
11. Sastāvdaļas, kas uzskatāmas par palīgmateriāliem parasti nesedz
garantija, tai skaitā, bet neaprobežojoties ar:
akumulatori
elektrības vadi
asmens un tā sastāvdaļas
siksnas
filtri
plates un instrumentu turētāji
12. Noteiktas preces var saturēt komponentes kā dzinējus, transmisijas
no dažādiem ražotājiem, šīs sastāvdaļas attieksies uz attiecīgā ražotāja
garantijas politiku, izņemot, ja Greenworks Tools Europe GmbH piekrīt
izskatīt sūdzības ārpus ražotāja garantijas perioda.
13. Šī garantijas politika neattiecas uz lietotām precēm.
14. Greenworks Tools Europe GmbH nepiegādātu un neapstiprinātu
rezerves, aizstājēj vai papildu komponenšu pielāgošana.
Garantija
Lai izvirzītu prasību par garantiju ikvienai precei saskaņā ar šo politiku,
nepieciešams oriģināls pirkuma pierādījums. Kredītkartes pārskats nav
uzskatāms par atbilstošu pirkuma pierādījumu. Pirmajā reizē, kad notiek
uz garantiju attiecināms gadījums, preces lietotājam tā jāatgriež oriģinālajā
pirkuma vietā, kopā ar pirkuma pierādījumu. Ierīce tiks nosūtīta uz mūsu
centrālo pakalpojumu centru, lai veiktu pārbaudi. Ja noskaidrosies, ka
ierīcei ir defents, tā tiks salabota un nosūtīta atpakaļ preces lietotājam bez
maksas. Ierīces, kuras pārdod par mazāk nekā 100€, tai skaitā pārdošanas
nodokļi, tiks nomainītas pilnībā.
Ja centrālo pakalpojumu centrs noskaidros, ka ierīcei nav defenta, par to
paziņos preces lietotājam, kuram būs jāmaksā par labošanu.
Šī garantijas politika var laiku pa laikam mainīties, lai pielāgotos jaunu
preču vajadzībām. Jaunākās garantijas politikas kopija ir pieejama
www.greenworkstools.eu.
Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre
stroje pre domáce dielne
OBMEDZENIA
Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy
dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Greenworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
zárukou, napríklad:
Akumulátory
Elektrické káble
Ostria a zostavy ostrí
Remene
Filtre
Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať
záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy
spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma
akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok
je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je
dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí
zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným
dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho
servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj
chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka.
Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH,
budú vymenené.
Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi
bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy.
Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie
potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných
podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu.
EC ATBILST BAS PAZI OJUMS (Tulkojums No Ori in l s Dokument cijas)
M
WA: WA
PREHLÁSENIE O ZHODE EC (Preklad Z Pôvodných Inštrukcií)
A
20097T
sa
WA: WA
LV
SK
RCS1835&2040_23lgs(2009.11).indd Sec1:250 09-12-8 6:59
20097T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Greenworks G24CS25 Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na obsluhu