Greenworks G40CS30 Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na obsluhu
Attention ! Vous devez absolument lire les instructions de ce manuel avant d’utiliser cette machine.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante: Es fundamental leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si p
řečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это
существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да боравите с тази машина.
RCS36-23lgs manual.indd AIIRCS36-23lgs manual.indd AII 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14
214
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený podľa
vysokého štandardu spoločnosti Greenworkstools pre
spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpno
operátora. Pri dodrža primeranej starostlivosti vám
zais stabilnú a bezproblémovú prevádzku.
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti
Greenworkstools.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ V
AROVANIA,
TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÝCH STROJOV
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania
a všetky inštrukcie. Ak varovania a inštrukcie
nedodržíte, môže to mať za následok zranenie
elektrickým prúdom, požiar a vážne zranenie.
PLÁNOVANÉ POUŽITIE
Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov,
kmeňov, polien a trámov s priemerom určenom reznou
dĺžkou vodiacej lišty. Je určená len na pílenie dreva.
Možné používať v exteriéri a dospelými osobami.
Nepoužívajte reťazovú pílu na iné účely, ako
uvedené vyššie.
Táto reťazová píla nie je určená na používanie
v profesionálnych stromových službách. Nesmú
ju používať deti ani osoby, ktoré nie vybavené
primeranými osobnými ochrannými pomôckami a
odevom.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ:
Dokonca aj keď sa zariadenie používa na plánované
účely, je prítomné zvyškové riziko, ktorému sa nedá
predísť. Podľa druhu a konštrukcie zariadenia, môžu sa
vyskytnúť nasledovné potenciálne riziká:
Kontakt so zubami rezacej reťaze píly (riziká porezania)
Zachytenie otáčajúcou sa reťazou píly (riziká
porezania)
Náhle, prudké pohyby vodiacej lišty (riziká porezania)
Vymrštenie častí z reťazovej píly (riziká porezania /
pichnutia)
Vymrštenie častí obrábaného predmetu
Inhalácia častíc obrábaného predmetu
Kontakt pokožky s olejom
Strata sluchu, ak sa pri práci nepoužíva nepovinná
ochrana sluchu.
Uschovajte si všetky varovania a inštrukcie pre
použitie v budúcnosti.
Termín „elektrické stroje“ vo varovaniach označuje
nástroj, napájaný káblom z elektrického zdroja alebo
elektrický stroj, napájaný z batérie (bez kábla).
BEZPEČNOS
Ť PRACOVISKA
Pracovisko ud
iavajte čis a dobre osvetlené. Na
zaplnených alebo tmavých miestach je zvýšené riziko
nehôd.
Elektrické stroje nepredzkujte vo výbch
atmosférach, v prítomnosti horľavých kvapalín,
plynov alebo prachu. Elektrický stroj produkuje iskry,
ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary.
Počas prevádzky elektricho stroja by mali byť deti
alebo prizeraci sa ďalej. Rozptýlenie môže spôsobiť,
že stratíte kontrolu.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Vyhýbajte sa kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi, ako potrubia, radiátory, rôzne bloky
a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje tu
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Elektrický stroj nevystavujte dažďu ani vlhku. Voda,
ktorá sa dostane do elektrického stroja zvyšuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
Pri prevádzkovaní elektrického stroja zostaňte
obozretní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý
rozum. Elektrický stroj nepoužívajte, ak ste unavení
alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľa nepozornosti počas používania elektrického
stroja môže mať za následok vážne zranenie osôb.
Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste
ochranu očí. Ochranné pomôcky, ako je prachová
maska, protišmykové bezpečnostné topánky, prilba
alebo ochrana sluchu, znížia pravdepodobnosť
zranenia osôb.
Prechádzanie
nechcenému spusteniu. Zabezpečte,
aby bol spínač v vypnutej polohe predtým, ako
pripojíte elektrický stroj k zdroju a/alebo súprave
batérie, pri dvíhaní alebo prenášaní stroja.
Prenášanie elektrického stroja s prstami na spínači
alebo aktivácia elektrických strojov, ktoré majú spínač
zapnutý predstavuje riziko nehôd.
Prechádzanie nechcenému spusteniu. Zabezpečte,
aby bol spínač v vypnutej polohe predtým, ako
pripojíte elektrický stroj k zdroju a/alebo súprave
batérie, pri dvíhaní alebo prenášaní stroja.
Prenášanie elektrického stroja s prstami na spínači
alebo aktivácia elektrických strojov, ktoré majú spínač
zapnutý predstavuje riziko nehôd.
Pred zapnutím stroja odstráňte všetky nastavovacie
kľúče. Kľúč, ktorý necháte pripevnený k otočnej časti
elektrického stroja môže mať za následok zranenie
osôb.
Nepreháňajte. Vždy udržujte správny postoj
a rovnováhu. Týmto sa umožňuje lepšie ovládanie
elektrického stroja v neočakávaných situáciách.
RCS36-23lgs manual.indd 214 2010/12/30 3:14
215
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Vhodne sa oblečte. Nenoste voľné oblečenie alebo
šperky. Vlasy, oblečenie a rukavice držte preč od
pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé
vlasy sa môžu v pohyblivých častiach zachytiť.
Ak sú zariadenia vybavené pripojením na odsávanie
prachu a zbernými zariadeniami, zabezpečte, aby
boli pripojené a správne použité. Použitie zberača
prachu môže znížiť riziká spojené s prachom.
POUŽITIE A SATAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÝ
STROJ
Na elektrický stroj nevyvíjajte silu. Pre svoju aplikáciu
použite správny elektrický stroj. Vhodný elektrický
stroj pomôže vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie a s
výkonom, na ktorý je určený.
Elektrický stroj nepoužívajte, ak spínač nie je možné
zapnúť alebo vypnúť. Akýkoľvek elektrický stroj nie je
možné ovládať, keď je spínač nebezpečný a musí sa
opraviť.
Odpojte zásuvku z napájacieho zdroja predtým, ako
spravíte akékoľvek nastavenia, výmenu príslušenstva
alebo elektrický stroj uskladníte. Takéto preventívne
bezpečnostné opatrenia znížia riziko náhodného
spustenia elektrického stroja.
Nečinný elektrický stroj uskladnite mimo dosahu
detí a nedovoľ
te osobám, ktoré nie sú oboznámené
s elektrickým strojom alebo týmito inštrukciami,
aby ho prevádzkovali. Elektrický stroj je nebezpeč
v rukách neskúsených osôb.
Údržba elektrických strojov. Skontrolujte, či pohyblivé
diely nie sú zle vyrovnané alebo ohnuté, či nie sú
zlomené a či nie sú v takom stave, aby ovplyvnili
prevádzku elektrického stroja. Ak sú poškodené,
nechajte elektrický stroj pred použitím opraviť. Mnohé
nehody sú spôsobené zle udržiavanými elektrickými
strojmi.
Rezacie stroje udržiavajte ostré a čisté. Správne
udržiavané rezacie stroje s ostrými rezacími hranami
lepšie režú a jednoduchšie sa ovládajú.
Elektrický stroj, príslušenstvo, vrták stroja, atď.
používajte v súlade s týmito inštrukciami a spôsobom
ur
čeným pre príslušný druh elektrického stroja, berte
pritom do úvahy pracovné podmienky a prácu, ktorú
budete vykonávať. Použitie elektrického stroja na iné
operácie, ako tie, na ktoré je určený môže mať za
následok nebezpečnú situáciu.
POUŽÍVANIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁSTROJA A
STAROSTLIVOSŤ OŇ
Pred vložením akumulátora do náradia skontrolujte, či
je prepínač vo vypnutej polohe. Vkladanie akumulátora
do náradia, keď je prepínač v zapnutej polohe, zvyšuje
riziko nehody.
Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku
odporúčanú výrobcom. Pri použití nevhodnej
nabíjačky, ktorá nie je kompatibilná s vaším modelom
akumulátora, môže vzniknúť požiar.
Elektrické náradie používajte len s predpísaným
typom akumulátora. Používanie iných akumulátorov
môže spôsobiť zranenie alebo požiar.
Keď akumulátor nepoužívate, nenechávajte ho v
blízkosti kovových predmetov, ako sú kancelárske
sponky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé
kovové predmety, ktoré by mohli vytvoriť krátke
spojenie medzi svorkami akumulátora. Skratovanie
svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo
požiar.
Pri používaní akumulátora v nevhodných podmienkach
môže vytiecť elektrolyt; vyvarujte sa kontaktu s
elektrolytom. Ak sa vytekajúci elektrolyt dostane
do styku s pokožkou, postihnuté miesto opláchnite
vodou. Ak sa elektrolyt dostane do očí, vyhľadajte
lekársku pomoc. Elektrolyt vytekajúci z akumulátora
môže zapríčiniť podráždenie alebo popáleniny.
SERVIS
Nechajte elektrický stroj opraviť kvali kovanému
technikovi s použitím len originálnych náhradných
dielov. Týmto sa zabezpečí, že bezpečnosť
elektrického stroja sa zachová.
Údržba vyžaduje veľa starostlivosti a dobrú znalosť
náradia: musí ju vykonať kvalifikovaný technik. Pre každú
opravu vám odporúčame priniesť náradie do najbližšieho
autorizovaného servisu. V prípade výmeny dielcov
náradia je nutné použiť len originálne náhradné dielce.
ŠPECIFICKÉ BEZPE
ČNOSTNÉ V
AROVANIA
Elektrický nástroj držte len za izolované úchopné
plochy, lebo pílová reťaz sa môže dostať do
kontaktu so skrytými vodičmi. Pri kontakte pílových
reťazí so „živým“ vodičom by mohli byť
obnažené
kovové diely elektrického nástroja pod prúdom a
spôsobiť obsluhujúcemu zásah elektrickým prúdom.
Všetky časti tela udržujte počas práce v bezpečnej
vzdialenosti od píly. Pred zapnutím píly sa uistite,
že nie je s ničím v kontakte. Chvíľa nepozornosti
pri práci s reťazovou pílou môže mať za následok
zasiahnutie oblečenia, alebo časti tela pílou.
Vždy držte pílu pravou rukou za pravú rukoväť
a ľavou za ľavú rukoväť. Držanie píly opačným
spôsobom zvyšuje riziko zranenia a nikdy by ste tak
nemali robiť.
Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu.
Odporúčame takisto použiť ďalšie ochranné
pomôcky na hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Vhodné
ochranné oblečenie znižuje riziko zranenia zapríčinené
odletujúcimi úlomkami, alebo náhodným kontaktom
s pílou.
RCS36-23lgs manual.indd 215RCS36-23lgs manual.indd 215 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14
216
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Nepracujte s reťazovou pílou na strome. Práca
s reťazovou pílou v korune stromu môže mať za
následok vážne zranenie.
Vždy udržujte dobrý postoj a pracujte s pílou
iba na bezpečnom, rovnom povrchu. Šmykľavé
a nestabilné plochy ako napr. rebrík, môžu zapríčiniť
stratu rovnováhy, alebo kontroly nad reťazovou pílou.
Pri pílení napnutého konáru pod dávajte pozor na
možný spätný vrh. Pri uvoľnení napnutia v drevených
vláknach sa môže konár vymrštiť smerom k operátorovi
a/alebo zapríčiniť stratu kontroly nad reťazovou pílou.
Buďte extrémne opatrný pri pílení krovia a mladých
výhonkov. Tenký materiál sa môže zachytiť do
reťazovej píly a vymrštiť sa smerom k vám, alebo
zapríčinť stratu rovnováhy.
Vypnutú reťazovú pílu držte za prednú rukoväť a od
tela. Pri prenášaní, alebo uskladnení vždy nasaďte
kryt vodiacej lišty. Správne zaobchádzanie s pílou
znižuje riziko náhodného kontaktu s pohybujúcou sa
reťazou.
Dodržiavajte postup pri mazaní, napnutí reťaze
a výmene príslušenstva. Nesprávne napnutá, alebo
namazaná reťaz sa môže pretrhnúť, alebo zvýšiť riziko
spätného rázu.
Rukoväte udržujte suché, čisté, bez oleja a masti.
Mastné a olejové rukoväte sú klzké a môžu zapríčiniť
stratu kontroly
.
ľte iba drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na iné
účely. Napr.: nepoužívajte pílu na rezanie plastu,
muriva, alebo iných stavebných materiálov, ktoré
nie sú z dreva. Použitie reťazovej píly na iné účely ako
ur
čené môže vyústiť v nebezpečnú situáciu.
PRÍČINY A PREVENCIA UŽÍVATEĽA PROTI SPÄTNÉMU
RÁZU
Pri práci sa môže vyskytnúť spätný ráz ak sa špička
vodiacej lišty dotkne predmetu, alebo ak sa v dreve
zasekne reťaz.
Pri kontakte sa v niektorých prípadoch píla zdvihne
smerom k operátorovi.
Pri zaseknutí reťaze sa môže vodiaca lišta s reťazou
vymrštiť späť smerom k operátorovi.
Tieto veľmi rýchle reakcie môžu zapríčiniť stratu kontroly
nad pílou a tak spôsobiť vážne zranenie. Nespoliehajte
len na bezpečnostné zariadenia zabudované v píle. Ako
používateľ reťazovej píly musíte urobiť všetko preto, aby
vaša práca s pílou bola čo najbezpečnejšia.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia a/alebo
nesprávneho pracovného postupu a dá sa mu vyhnúť
dodržiavaním nasledujúcich pokynov:
Rukoväte držte pevne všetkými prstami, s oboma
rukami a telom v takej polohe, aby ste mohli
zvládnuť prípadný spätný ráz. Spätný ráz sa
dá kontrolovať užívateľom pri správnom prístupe.
Nepúšťajte pílu. Pozrite obrázok 11.
Príliš sa nenamáhajte a nepilujte vo výške nad
plecami. Týmto sa vyhnete nechcenému dotyku
špičkou a dokážete lepšie kontrolovať pílu v nečakanej
situácii.
Používajte iba náhradné vodiace lišty a reťaze
určené výrobcom. Nesprávne náhradné vodiace lišty
a reťaze môžu zapríčiniť roztrhnutie reťaze a/alebo
spätný ráz.
Pri ostrení a údržbe postupujte podľa pokynov
výrobcu reťaze. Nesprávne naostrená reťaz zvyšuje
riziko spätného rázu.
ĎALŠIE VÝSTRAHY
Bolo zistené, že vibrácie z ručných nástrojov
môžu prispieť u určitých ľudí k stavu nazývanému
Raynaudov syndróm. Symptómy sa môžu prejavovať
tŕpnutím, zníženou citlivosťou a obelením prstov, čo
je obyčajne zjavné pri vystavení sa chladu. Dedič
faktory, vystavovanie sa chladu a vlhkosti, diéta,
fajčenie a pracovné zvyky môžu značne prispieť k
vzniku týchto symptómov. Existujú opatrenia, ktoré
môže operátor vykonať na možné zníženie účinkov
vibrácií:
Udržiavať svoje telo počas chladného počasia v
teple. Keď prevádzkujete jednotku, noste rukavice,
aby sa ruky a zápästia udržiavali v teple. Bolo
zistené, že chladné počasie je hlavným faktorom,
ktorý prispieva k Raynaudovmu syndrómu.
Po každom určitom časovom úseku prevádzky
cvičte, aby ste zlepšili krvný obeh.
Počas práce si doprajte časté prestávky.
Obmedzte dobu vystavovania sa cez deň.
Ak zistíte ktorýkoľvek zo symptómov tohto stavu, okamžite
prerušte používanie zariadenia, navštívte svojho lekára a
povedzte mu o symptómoch.
Odporúčaná kapacita rezania tejto reťazovej píly je
153 mm (6 palcov) a menej, ktorá predĺži jej životnosť
a umožní bezpečnú prevádzku. Pílenie guľatiny s
čším priemerom, ako je tento, spôsobí nadmerné
opotrebenie nástroja. Je možné píliť guľatinu s
maximálnym priemerom 229 mm (9 palcov), ale len
zriedka a s opatrnosťou.
Integrované nárazové ostrie slúži ako pomôcka pri
pílení. Pritláčaním nástroja oproti guľatine pri pílení
zabezpečí stabilnejší bod otáčania.
Pri nevhodnom použití je každá reťazová píla smrteľ
nástroj. Dôrazne sa odporúča absolvovať školenie o
bezpečnosti a používaní tohto nástroja.
USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY. PRAVIDELNE SI
ICH ČÍT
AJTE A INFORMUJTE O NICH PRÍPADNÝCH
ĎALŠÍCH POUŽÍVATEĽOV. AK TENTO VÝROBOK
NIEKOMU POŽIČIATE, POŽIČ
AJTE AJ TIETO POKYNY.
RCS36-23lgs manual.indd 216RCS36-23lgs manual.indd 216 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14
217
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
ZNAČKY
Niektoré z nasledujúcich značiek môžu byť zobrazené na nástroji. Prosím, pozorne ich prezrite a naučte sa ich význam
pre bezpečnú prevádzku zariadenia.
ZNAČKA OPIS/VYSVETLENIE
V
Napätie
W Watt -
Výkon
Jednosmerný prúd - Typ alebo charakteristika prúdu
Opatrenia spojené s vašou ochranou.
Prečítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpečnostné
pokyny.
Pri práci s výrobkom používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu.
Nevystavujte dažďu a nepoužívajte vo vlhkom prostredí
97
Zaručený akustický výkon je
97dB.
Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom.
Značka Znamenie Význam
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredne nebezpeč situáciu, ktorá môže vyústiť v smrť,
alebo vážne zranenie.
VAROVANIE
Označuje potenciálne nebezpečsituáciu, ktorá môže vyústiť v smrť, alebo
vážne zranenie.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v ľahké,
alebo stredne ťažké zranenie.
VÝSTRAHA
(bez výstražnej značky s výkričníkom) Označuje situáciu, ktorá môže
zapríčiniť škody na majetku.
218
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
PRODUKTOVÉ ŠPECIFIKÁCIE
Menovité napätie
40V DC
Menovitá rýchlosť
naprázdno
4.2 m/s
Dĺžka vodiacej lišty
305 mm
Zastavenie reťaze
< 2 s
Objem olejovej nádrže
pre reťaz
50 ml
Hmotnosť (s jednotkou
akumulátora)
3.65 kg
Hladina akustického
tlaku LpA
82.0 dB(A)
Neurčitosť KpA
3.0 dB(A)
Hladina akustického
výkonu L
WA
94.9 dB(A)
Zaručený hladina
akustického výkony
L
WA(G)
97 dB(A)
Celková úroveň
vibrácií ah
< 2.5 m/s
2
Nejasnosť K 1.5 m/s
2
Poznámky k špecifi káciám:
Deklarovaná hodnota vibrácií bola nameraná
štandardnou testovacou metódou a môže byť použitá
pri porovnaní s iným nástrojom.
Deklarovaná hodnota vibrácií môže b použitá v
predbežnom odhade miery rizika.
VAROVANIE
Okamžitá úroveň vibrácií sa počas používania
zariadenia môže líšiť od týchto hodnôt závisiac na
druhu použitia; a potreby identi
kovať bezpečnostné
opatrenia na ochranu užívateľa, ktoré založené
na odhade miery rizika v aktuálnych podmienkach
používania (berúc do úvahy všetky súčasti pracovného
cyklu ako napr. dĺžku trvania voľnobehu, alebo
vypnutého zariadenia spolu s pracovným nasadením).
INFORMÁCIE O REŤAZI A VODIACEJ LIŠTE
20117
Výrobca reťazová píla Vodiaca lišta
Oregon
Tri-link
Reťaze Oregon sa musia montovať s lištou Oregon,
reťaze Tri-link sa musia montovať s lištou Tri-link.
OPIS
1. Kryt vodiacej lišty
2. Kryt prednej rukoväte
3. Predné držadlo
4. Poistné uvoľňovacie tlačidlo
5. Hlavný spínač
6. Kryt olejovej nádrže
7. Hladinomer oleja
8. Nárazové ostria
9. reťazová píla
10. Vodiaca lišta
11. Bezpečnostný tip
12. Zadné držadlo
13. Nastavovacie tlačidlo napnutia reťaze
14. Kryt reťazového kolesa
15. Tlačidlo na uťahovanie krytu reťazového kolesa
16. Maticová skrutka na napínanie pílovej reťaze
17. Reťazové koleso
18. Vodiaca lišta
19. Výpust oleja
20. Drážka lišty
21. Články reťazového prevodu
22. Nôž
23. Smer stínania
24. Nebezpečná zóna
25. Úniková dráha
26. Smer pádu
27. Drážka
28. Zadný podtínací rez
29. Záves
30. Rez konára
31. Nepracujte pri zemi a podopierajte konáre, kým sa
guľatina neprepíli.
32. Guľatina podoprená po celej dĺžke
33. ľte zhora (na koze) a nepíľte do zeme
34. Guľatina podoprená na jednom konci.
91PJ045X
120SDEA041
M1431245-1041ML
JL9D-1X45
219
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
35. Popod kozu
36. Na koze
37. Guľatina podporená na oboch koncoch.
38. Skracovanie guľatiny
39. Pri pílení stojne nad polenom, lebo guľatina sa môže
skotúľať.
40. Batériový článok
41. Tlačidlo západky akumulátora
42. Nabíjačka
43. Kábel nabíjačky
MONTÁŽ
Táto reťazová píla nevyžaduje montáž, ale používateľ by
mal ovládať montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze. Takisto
prosím skontrolujte napnutie reťaze a pred každou prácou
pridajte olej tak ako je opísané v tomto návode.
MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A REŤAZOVEJ PÍLY
Pozrite obrázok 2-7.
Vždy vyberte jednotku akumulátora z jednotky. Nasaďte si
ochranne rukavice.
Odskrutkujte tlačidlo na uťahovanie krytu reťazového
kolesa (položka 15) a odstráňte kryt reťazového kolesa.
Pílová reťaz by mala čeliť smeru otáčania reťaze. Ak
čelí opačne, obráťte ju.
Umiestnite články reťaze do drážky vodiacej lišty.
Umiestnite reťaz tak, aby bola slučka v zadnej časti
lišty.
Podržte reťaz v tejto polohe a umiestnite slučku
na reťazové koleso. Uistite sa, že je správne
nainštalovaná. Dbajte na to, aby otvor lišty správne
sadol s maticovou skrutkou (položka 16), zabezpečí sa
tak správne napnutie pílovej reťaze.
Znova nasaďte kryt reťazového kolesa a otáčajte
nastavovacie tlačidlo napnutia reťaze b (položka 13) v
smere pohybu hodinových ručičiek, kým nie je pílová
reťaz správne napnutá. Vodiacu lišta potom treba
potlačiť nahor, znova skontrolovať napnutie reťaze,
pričom nenapínajte reťaz príliš silno.
Keď je reťaz správne napnutá, znova utiahnite tlačidlo
(položka 15).
Poznámka:
Reťaz je správne napnutá vtedy, ak sa
stred rezáka môže nadvihnúť 3-4mm od horného okraju.
Naštartujte pílu s novou reťazou a nechajte pracovať na
voľnobehu 2~3 minúty.
VAROVANIE
Po zábehu znovu skontrolujte napnutie a v prípade
potreby reťaz znovu dotiahnite.
PREVÁDZKA
Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch
na obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely
nabíjačiek Greenworkstools.
POZNÁMKA: Aby nedošlo k vážnemu poraneniu osôb, pri
prenášaní alebo prevážaní nástroja vždy vyberte jednotku
akumulátora a nedávajte ruky na poistné tlačidlo.
PRED KAŽDÝM POUŽITÍM SKONTROLUJTE
NAPNUTIE REŤAZE (Obrázok 2)
VAROVANIE
Pred nastavovaním píly alebo napnutia reťaze odpojte
reťazovú pílu zo siete. Vždy noste ochranné rukavice
pri práci s reťazou, vodiacou lištou, alebo v ich
bezprostrednom okolí.
Potiahnite reťaz v strednej časti spodnej lišty smerom
od nej. Medzera medzi rezákmi a reťazou by mala byť
medzi 3 až 4mm.
Ak potrebujte dotiahnuť reťaz, prosím postupujte podľa
návodu v sekcii „NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE“.
INŠTALÁCIA JEDNOTKY AKUMULÁTORA
Pozrite obrázok 2.
Vložte jednotku akumulátora do reťazovej píly.
Zarovnajte vystúpené rebrá na jednotke akumulátora
s drážkami v otvore akumulátora reťazovej píly.
Dbajte na to, aby pred zahájením práce západka
na spodnej strane jednotky akumulátora zapadla
na miesto a aby bola jednotka akumulátora plne
nasadená zaistená v reťazovej píle.
VYBRATIE JEDNOTKY AKUMULÁTORA
Pozrite obrázok 2.
Uvoľnite tlačidlo a reťazová píla sa zastaví.
Stlačte a podržte tlačidlo západky akumulátora v
spodnej časti jednotky akumulátora.
Vyberte jednotku akumulátora z reťazovej píly.
KONTROLA MAZANIA REŤAZE
Objem oleja skontrolujete pomocou odmerky
hladiny oleja (7).
Ak je hladina v spodnej tretine
stupnice odmerky, doplňte olej podľa návodu v sekcii
„DOPLNENIE OLEJA REŤAZE A VODIACEJ LIŠTY“.
VAROVANIE
Pred každým použitím skontrolujte napnutie reťaze.
RCS36-23lgs manual.indd 219RCS36-23lgs manual.indd 219 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14
220
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
VAROVANIE
Nikdy nepracujte s reťazovou pílou bez dostatočného
objemu oleja, čo môže zapríčiniť poškodenie píly
a ohroziť bezpečnosť.
VAROVANIE
Pred zapojením do siete skontrolujte hodnoty napätia
a prúdu, ktoré musia zodpovedať špeci káciám
reťazovej píly.
VAROVANIE
Pred začatím práce skontrolujte prívodný a predlžovací
kábel pre prípad poškodenia. Používajte iba káble
a pripojenie v perfektnom stave.
Postupujte podľa nasledujúcich pokynov na zabránenie
vzniku rizika spojeného so spätným rázom:
Nikdy nepilujte špičkou vodiacej lišty! Buďte opatrný pri
pokračovaní v už začatom reze!
Vždy začnite rez až po rozbehnutí píly.
Dbajte na správne naostrenie reťaze.
Nikdy nepilujte viac ako jeden konár naraz! Pri
odvetvovaní si dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali
iných konárov.
Pri skracovaní dávajte pozor na blízko stojace kmene.
Ak je možné, použite podstavec na pilovanie.
DRŽANIE REŤAZOVEJ PÍLY (obrázok 8)
Reťazovú pílu vždy držte pravou rukou na zadnej rukoväti
a ľavou rukou na pravej rukoväti. Uchopte obe rukoväte,
aby palce a prsty obopínali rukoväte. Dbajte na to, aby
vaša ľavá ruka držala prednú rukoväť tak, že palec je
zospodu.
PRED ZAČATÍM PRÁCE
Pred zahájením práce musíte do nástroja vložiť
jednotku akumulátora.
Zapnite zariadenie: najprv stlačte bezpečnostnú
poistku (4) a potom stlačte spínač (5).
UKONČENIE PREVÁDZKY
Reťazovú pílu zastavíte uvoľnením hlavného spínača
(položka 5).
POUŽITIE REŤAZOVEJ PÍLY:
Vždy dbajte na správny postoj a pílu držte pevne počas
chodu motora.
ZÁKLADNÉ TECHNIKY STÍNANIA, ODVETVOVANIA
A PREREZÁVANIA
Pozrite obrázok 9.
Stínanie stromu
Ak sa stína strom a takisto sa aj skracuje iný strom
dvoma, alebo viacerými osobami naraz, stínanie by malo
byť prevedené vo vzdialenosti najmenej dvojnásobku
výšky stínaného stromu. Stromy by nemali by
ť porážané
tak, aby ich pád ohrozil osoby
, inžinierske siete, alebo
zapríčinil škody na majetku.
Ak sa strom dostane náhodou do kontaktu s vedením, mali
by ste okamžite o tom informovať príslušnú spoločnosť.
Pracovník s reťazovou pílou by sa mal zdržiavať nad
stromom v kopci, pretože sa strom zvyčajne po sťatí
skotú
ľa dolu.
Úniková cesta by mala byť naplánovaná a uvoľnená pred
začatím pilovania. Úniková cesta by sa mala rozširovať
smerom k zadnej časti predpovedaného miesta pádu.
Pred stínaním zvážte premenné ako prirodzený sklon
stromu, umiestnenie väčších konárov a smer vetra, ktoré
ovplyvňujú smer pádu.
Zo stromu odstráňte špinu, kamene, uvoľnenú kôru,
klince, drôty a iné prekážky.
Podrúbanie (zárez v smere pádu stromu)(Obrázok 10)
Vykonajte zárez do 1/3 priemer stromu, kolmý na smer
pádu stromu. Preveďte najprv nižší horizontálny zárez,
takto zabránite zovretiu píly, alebo vodiacej lišty pri
vykonávaní druhého zárezu.
Zadný rez stínania (záverečný zárez pri stínaní
stromu, vykonaný na opačnej strane ako podrúbanie)
(Obrázok 10)
Zadný rez stínania preveďte najmenej 50mm vyššie ako
horizontálny zárez, tak aby bol s ním paralelný. Zadný
rez musí byť tak hlboký, aby zvyšné drevo poslúžilo ako
kĺb. Takto zabránite strom pred stočením a pádom na
nesprávny smer. Neprerežte takýto kĺb. Čím bližšie sa
prerezávate ku kĺbu, strom začne padať.
Ak je tu aj minimálna možnosť pádu do nesprávneho
smeru, alebo zaseknutia píly, prestaňte pilovať a pred
dokončením zadného rezu stínania použite kliny z dreva,
plastu, alebo hliníka na otvorenie zárezu a zhodenia
stromu do želaného smeru.
Keď začne strom pada
ť, vytiahnite pílu zo zárezu, vypnite
motor
, položte pílu a použite únikovú cestu. Dávajte si
pozor na padajúce konáre a na terén po ktorom kráčate.
Odvetvenie stromu (Obrázok 11)
Odvetvenie je odstraňovanie konárov zo sťatého stromu.
Pri odvetvení ponechajte väčšie spodné konáre ako
podporu kmeňa na zemi. Malé vetvičky odstráňte jedným
rezom. Napnuté konáre by ste mali rezať zospodu nahor,
aby ste zabránili zaseknutiu píly.
Prerezávanie kmeňa (Obrázky 12-15)
Prerezávanie je rezanie kmeňa na menšie
časti. Je
nevyhnutné mať pevné postavenie a správne rozložiť
RCS36-23lgs manual.indd 220RCS36-23lgs manual.indd 220 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14
221
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
váhu na obe nohy. Ak je možné, kmeň by mal byť vyvýšený
a podopretý konármi, polenami, alebo klátmi.
Postupujte podľa týchto inštrukcií:
a) Ak je kmeň podopretý po celej dĺžke, je to rez zhora
(prerezávanie zhora).
b) Ak je kmeň podopretý na jednom konci, režte do 1/3
priemeru zo spodnej strany (prerezávanie zdola).
Potom dokončite zárez zhora tak, aby sa stretol so
zárezom zospodu.
c) Ak je kmeň podopretý na oboch koncoch, režte do
1/3 priemeru z hornej strany (prerezávanie zhora).
Potom dokončite zárez zdola tak, aby sa stretol s
prvým zárezom v 2/3 priemeru.
d) Pri prerezávaní vo svahu vždy stojte nad kmeňom.
Pri prerezávaní skrz kmeň udržujte kontrolu nad
pílou tak, že uvoľníte tlak pri konci zárezu bez
uvoľnenia úchopu rukovätí.
Nedovoľte sa reťazi dotknúť zeme. Po dokončení rezu
počkajte až sa reťaz zastaví a až potom pílu odložte. Vždy
vypnite motor pri prenášaní píly od stromu k stromu.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
Pred kontrolou napnutia reťaze alebo vykonávaním
úprav na reťazi vždy vyberte jednotku akumulátora z
nástroja. Keď sa dotýkate reťaze, lišty alebo miesto
okolo reťaze, vždy používajte rukavice.
NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE
Pozrite obrázok 2.
Nepatrne uvoľnite tlačidlo na uťahovanie krytu
reťazového kolesa (položka 15) jeho otočením proti
smeru pohybu hodinových ručičiek.
Zvýšenie napnutia reťaze – otočte nastavovací krúžok
napnutia reťaze (13) v smere hodinových ručičiek
a niekoľkokrát skontrolujte napnutie. Napnutie reťaze
uvoľníte pootočením nastavovacieho krúžku (13) proti
smeru hodinových ručičiek. Následne skontrolujte
napnutie.
Reťaz je správne napnutá vtedy, ak je medzera medzi
vodiacou lištou a rezákom na reťazi 3-4mm. Túto
vzdialenosť najlepšie zmeriate tak, že potiahnete reťaz
zo stredu spodnej strany lišty smerom od nej.
Utiahnite otočné tlačidlo nastavenia napnutia reťaze
(15) otočením v smere hodinových ručičiek.
VÝMENA VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE (Obrázky 2, 3,
5, 7)
Pred výmenou položte pílu na plochý, rovný povrch.
Uistite sa, že máte správnu náhradnú vodiacu lištu
a reťaz – bližšie informácie nájdete v produktovej
špeci kácii v tomto návode.
Odskrutkujte tlačidlo na uťahovanie krytu reťazového
kolesa (položka 15) jeho otáčaním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, kým sa kryt reťazového kolesa
(položka 14) neuvoľní.
Vyberte kryt reťazového kolieska. Odstráňte lištu a
reťazovú pílu z jednotky.
Ak chcete vymeniť lištu za novú, odskrutkujte maticu
bezpečnostného hrotu, namontujte bezpečnostný hrot
na novú lištu a utiahnite skrutku.
Pripojte novú reťaz na vodiacu lištu správnym smerom
tak, ako je zobrazené na obrázku 7 a uistite sa, že
články reťaze sú správne zrovnané v drážke vodiacej
lišty.(Obrázok 5)
Pripojte vodiacu lištu na reťazovú pílu a slučku reťaze
okolo reťazového kolieska ako na obrázku 3.
Znova nasaďte kryt reťazového kolesa (položka 14),
utiahnite ho a potom utiahnite tlačidlo (položka 15).
Postupujte podľa pokynov v sekcii „NASTAVENIE
NAPNUTIA REŤAZE“ v tomto návode.
DOPLNENIE OLEJA REŤAZE A VODIACEJ LIŠTY
Odskrutkujte a vyberte uzáver (6 z olejovej nádrže.
Do olejovej nádržky nalejte olej a sledujte hladinomer
oleja (položka 7). Dbajte na to, aby do olejovej nádržky
pri napĺňaní nevnikli žiadne nečistoty
.
Nasaďte naspäť uzáver a utiahnite ho.
Plná olejová nádrž vám umožní používať pílu 20-40
minút.
Prenášanie reťazovej píly
Pred prenášaním reťazovej píly je vždy vytiahnite
z elektrickej siete a nasaďte ochranný kryt na vodiacu
lištu a reťaz. Reťazová píla musí byť vypnutá medzi
jednotlivými zárezmi.
Kryt vodiacej lišty (Obrázok 1)
Ochranný kryt musí by
ť nasadený na lištu a reťaz
čo najskôr po dokončení práce a vždy pri prenášaní
reťazovej píly.
Ostrenie pílovej reťaze
Pozrite obrázok 16-21.
Ak reťaz preniká do dreva s ťažkosťami, je nutné ju
naostriť podľa nasledujúceho postupu:
Napnite reťaz.
Upevnite vodiacu lištu do zveráku tak, aby sa reťaz
mohla posúvať.
Upevnite pilník do držiaku a umiestnite ho na rezák pod
uhlom 35 stupňov.
Brúste pohybmi smerom dopredu pokiaľ neodstránite
opotrebené časti.
Spočítajte počet potrebných pohybov a rovnakým
po
čtom nabrúste aj ostatné rezáky
.
Ak hĺbkový doraz vyčnieva zo šablóny po
niekoľkonásobnom naostrení, vynulujte jej úroveň.
Použite plochý pilník.
Nakoniec zaokrúhlite obmedzovaciu pätku.
RCS36-23lgs manual.indd 221RCS36-23lgs manual.indd 221 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14
222
Slovenčina
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
POZNÁMKA: Odporúčame Vám prenechať hlboké, alebo
dôležité ostrenie vášmu predajcovi, ktorý je vybavený
elektrickou brúskou.
ÚDRŽBA VODIACEJ LIŠTY
Po skončení prácu vyčistite drážku a olejové kanáliky
škrabákom.
Pravidelne upravujte boky koľajníc plochým pilníkom.
V prípade zanedbania údržby sa môžu zbrúsenie
odlomiť a poškodiť vodiacu lištu.
Ak je jedna koľajnička vyššie ako druhá, je nutné
ich vyrovnať s plochým pilníkom a vyhlad jemným
pilníkom, alebo šmirgľom.
VAROVANIE
Pri servise používajte len identické náhradné diely.
Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo
spôsobiť poškodenie produktu.
VAROVANIE
Aby nedošlo k vážnemu telesnému poraneniu, vždy
vyberte jednotku akumulátora z nástroja pri čistení
alebo vykonávaní akejkoľvek údržby.
Všeobecná údržba
Pred každým použitím skontrolujte celý produkt, či nie
je poškodený, niečo nechýba a či nemá uvoľnené diely
ako skrutky, matice, maticové skrutky, viečka a pod.
Bezpečne utiahnite všetky upínadlá a viečka a nepracujte
s produktom, kým všetky chýbajúce alebo poškodené
diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom
spoločnosti Greenworkstools.
Pri čistení plastových dielov nepoužívajte rozpúšťadlá.
čšina plastov je náchylná na poškodenie vplyvom
rôznych druhov komerčných rozpúšťadiel a pri ich použití
by sa mohli poškodiť. Na odstránenie špiny, prachu, oleja,
maziva a pod. použite čisté tkaniny.
VAROVANIE
Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy
neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné
produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie môžu
poškodiť, oslabiť či zničiť plast, čo môže spôsob
závažné osobné poranenie.
Na opravu alebo výmenu zo strany zákazníka určené
len diely uvedené na zozname dielov. Všetky ostatné diely
môže vymieňať len autorizované servisné centrum.
USKLADNENIE
SKLADOVANIE VÝROBKU
Pred odložením vyberte jednotku akumulátora z
jednotky.
Odstráňte z jednotky všetky cudzie materiály.
Odložte na miesto, na ktoré nemajú prístup deti.
Nedávajte do blízkosti koróznych činidiel, ako
záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli.
Akumulátor skladujte a nabíjajte na chladnom mieste.
Teploty nad alebo pod bežnú izbovú teplotu skracujú
životnosť akumulátora.
Akumulátory nikdy neskladujte vo vybitom stave.
Jednotky akumulátora skladujte pri nabití 30%-50%.
Jednotku akumulátora skladujte pri teplotách do 27 °C
a mimo dosahu vlhkosti.
Všetky akumulátorové batérie časom strácajú
svoju kapacitu. Čím vyššia je teplota, tým rýchlejšie
akumulátor stráca svoju kapacitu. Ak nepoužívate
náradie dlhší čas, dobíjajte akumulátor každý mesiac
alebo každé dva mesiace. Predĺžite tak životnosť
akumulátora.
LIKVIDÁCIA
Opotrebované elektrozariadenie
a príslušenstvo obsahuje značmnožstvo
hodnotnej suroviny a plastu, ktorý môže byť
recyklovaný. Neodhadzujte opotrebovaný
prístroj, alebo jeho časti do domového
odpadu. Nepoužívané zariadenie
odovzdajte na ďalšie spracovanie
v zberných surovinách, alebo kontaktujte
predajcu, ktorý sa takisto môže postarať
o ekologickú likvidáciu.
Akumulátor obsahuje materiál, ktorý je nebezpečný
pre vás i životné prostredie. Musí sa vyhadzovať a
likvidovať oddelene v zariadení na zber lítium-iónových
akumulátorov.
ZÁRUČNÁ DOBA
Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s
2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre
stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže
stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v
domácich dielňach.
Táto záruka je neprenosná.
GARANTIJAS PERIODS
Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām
un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām
Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt
paredzētas izmantošanai DIY patērētājiem.
Garantija nav nododama tālāk.
IEROBEŽOJUMI
LV
Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm
Šī garantija attiecas tikai uz bojātām daļām/komponentēm un neattiecas
uz labojumiem saistībā ar:
1. Normāls nolietojums un plīsumi.
2. Ikdienas saskaņošana un pielāgošana.
3. Bojājumi, kurus izraisījusi nepareiza apiešanās/ļaunprātīga
izmantošana/nepareiza lietošana vai nolaidība.
4. Pārkaršana apkopes neveikšanas dēļ.
5. Bojājumi, kas radušies tādēļ, ka pielāgojumi/stiprinājumi kļuvuši vaļīgi/
atvienojušies apkopes neveikšanas dēļ.
6. Bojājumi, kas radušies tīrot ar ūdeni.
7. Ierīces apkopi vai labošanu veikuši Greenworks Tools neapstiprināti
centri.
8. Ierīces nepareizi uzstādītas vai pielāgotas.
9. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza lietošana.
10. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza ieziemošana (spiediena
mazgātājiem).
11. Sastāvdaļas, kas uzskatāmas par palīgmateriāliem parasti nesedz
garantija, tai skaitā, bet neaprobežojoties ar:
akumulatori
elektrības vadi
asmens un tā sastāvdaļas
siksnas
filtri
plates un instrumentu turētāji
12. Noteiktas preces var saturēt komponentes kā dzinējus, transmisijas
no dažādiem ražotājiem, šīs sastāvdaļas attieksies uz attiecīgā ražotāja
garantijas politiku, izņemot, ja Greenworks Tools Europe GmbH piekrīt
izskatīt sūdzības ārpus ražotāja garantijas perioda.
13. Šī garantijas politika neattiecas uz lietotām precēm.
14. Greenworks Tools Europe GmbH nepiegādātu un neapstiprinātu
rezerves, aizstājēj vai papildu komponenšu pielāgošana.
Garantija
Lai izvirzītu prasību par garantiju ikvienai precei saskaņā ar šo politiku,
nepieciešams oriģināls pirkuma pierādījums. Kredītkartes pārskats nav
uzskatāms par atbilstošu pirkuma pierādījumu. Pirmajā reizē, kad notiek
uz garantiju attiecināms gadījums, preces lietotājam tā jāatgriež oriģinālajā
pirkuma vietā, kopā ar pirkuma pierādījumu. Ierīce tiks nosūtīta uz mūsu
centrālo pakalpojumu centru, lai veiktu pārbaudi. Ja noskaidrosies, ka
ierīcei ir defents, tā tiks salabota un nosūtīta atpakaļ preces lietotājam bez
maksas. Ierīces, kuras pārdod par mazāk nekā 100€, tai skaitā pārdošanas
nodokļi, tiks nomainītas pilnībā.
Ja centrālo pakalpojumu centrs noskaidros, ka ierīcei nav defenta, par to
paziņos preces lietotājam, kuram būs jāmaksā par labošanu.
Šī garantijas politika var laiku pa laikam mainīties, lai pielāgotos jaunu
preču vajadzībām. Jaunākās garantijas politikas kopija ir pieejama
www.greenworkstools.eu.
Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre
stroje pre domáce dielne
OBMEDZENIA
Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy
dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Greenworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
zárukou, napríklad:
Akumulátory
Elektrické káble
Ostria a zostavy ostrí
Remene
Filtre
Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať
záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy
spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma
akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok
je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je
dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí
zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným
dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho
servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj
chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka.
Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH,
budú vymenené.
Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi
bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy.
Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie
potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných
podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu.
EC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS (Tulkojums No Oriģinālās Dokumentācijas)
Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adrese: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101.
Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese:
Vārds:
Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
Adrese:
Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
Ar šo paziņojam, ka produkti
Kategorija ...............................................................................................Motorzāģis
Modelis ..........................................................................................................20117
Sērijas numurs.........................................................Skatiet produkta datu plāksnīti
Ražošanas gads ......................................................Skatiet produkta datu plāksnīti
• atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas 2006/42/EC prasībām
• atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām
2014/30/EU (EMC direktīva) un
2000/14/EC (Trokšņa direktīva), tostarp modifikācijas (2005/88/EC)
Mēs arī paziņojam, ka
• ka ir ievēroti šādi Eiropas harmonizētie standarti (to daļas/paragrāfi)
EN 55014-1EN 55014-2, EN 60745-1EN 60745-2-13, EN ISO 3744
Izmērītais skaņas intensitātes līmenis L
WA:94.9dB(A) KWA: 3dB(A)
Garantētais skaņas intensitātes līmenis 97dB(A)
Atbilstības novērtēšanas metode pielikumam V/Direktīvai 2000/14/EC
EC tipa pārbaudes sertifikāta numurs: 13SHW0838-01 izsniedza Intertek Deutschland GmbH (informētā iestāde 0905).
Vieta, datums: ShangHai, 4/20/2016 Paraksts:
PREHLÁSENIE O ZHODE EC (Preklad Z Pôvodných Inštrukcií)
Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101.
Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru:
Meno:
Gary Gao Naixin(Director of Outdoor Power Equipment)
erdsa:
Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Koln GermanyA
Týmto vyhlasujeme, že výrobok
Kategória ...........................................................................................Reťazová píla
Model .............................................................................................................20117
Sériové číslo ............................................................... Pozri údajový štítok výrobku
Rok zhotovenia ........................................................... Pozri údajový štítok výrobku
je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach 2006/42/EC
• je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc
2014/30/EU (EMC smernica) a
2000/14/EC (Smernica o emisii hluku) vrát. dodatkov (2005/88/EC)
A ďalej vyhlasujeme, že
európskych harmonizovaných noriem
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:200
Nameraná úroveň hluku L
WA:94.9 dB(A) KWA: 3dB(A)
Garantovaná úroveň hluku 97 dB(A)
Spôsob určenia zhody podľa Dodatku V/ Smernica 2000/14/EC
Číslo certifikátu zo skúšky typu EC: 13SHW0838-01, vydal Intertek Deutschland GmbH (Oboznámený orgán 0905).
Miesto, dátum: ShangHai, 4/20/2016 Podpis:
LV
SK
Vice president of Engineering
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Greenworks G40CS30 Návod na obsluhu

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na obsluhu