Zoppas PEI8442FBK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Upute za
uporabu
Ploča za
kuhanje
Návod k použití
Varná deska
Návod na
používanie
Varný panel
Navodila za
uporabo
Kuhalna plošča
PEI8442FBK
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro-
izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskus-
tvom ili znanjem ako su pod nadzorom odrasle osoba odgovorne za njihovu
sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju dok je u radu
ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, preporučujemo da
je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Opća sigurnost
•Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Ne dodirujte
grijače.
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za podešavanja vremena
ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje.
Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može
biti opasno i može dovesti do požara.
2
Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr.
poklopcem ili protupožarnim prekrivačem.
Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
•Za čćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čćenje.
Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na
površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.
Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite uređaj kako biste
spriječili mogućnost električnog udara.
Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje odgovarajućom kon-
trolom, a ne oslanjajte se na detektor posuđa.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Upozorenje Ovaj uređaj mora postaviti
kvalificirana osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporučenih s
uređajem.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i
kuhinjskih elemenata.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer je te-
žak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje
kako biste spriječili bubrenje uzrokovano vlagom.
Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
•Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora.
Na taj način se sprječava pad vrućeg posuđa kad se
vrata ili prozor otvore.
•Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite se da je
prostor, između dna uređaja i gornje ladice, dovoljan
za cirkulaciju zraka.
Uvjerite se da je prostor za provjetravanje veličine 2
mm, između radne ploče i prednjeg ruba kuhinjskog
elementa ispod nje, slobodan. Jamstvo ne pokriva
oštećenja uzrokovana nedostatkom odgovarajućeg
prostora za provjetravanje.
Dno uređaja može postati vruće. Preporučamo da
ispod uređaja postavite nezapaljivu pregradnu ploču
kako biste spriječili pristup donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti kvalifi-
cirani električar.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj
isključen iz električne mreže.
Koristite odgovarajući kabel napajanja.
Pazite da se električni kabeli zapletu.
Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako postoji)
ne dodiruje vrući uređaj ili vruće posuđe kada
priključujete uređaj na utičnice u blizini
Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i ne-
ispravni spojevi kabela napajanja ili utikača (ako po-
stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja priključka.
Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog udara.
Koristite spojnice na kabelu.
Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji) ili kabel na-
pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja
kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
•Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji
vam omogućuje iskapčanje uređaja iz električne
mreže na svim polovima. Izolacijski uređ
aj mora
imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
3
Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: au-
tomatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje
izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja.
Upotreba
Upozorenje Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
•Uređajem ne upravljajte pomoću vanjskog tajmera ili
preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje.
•Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u
doticaju s vodom.
Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zo-
ne kuhanja. Mogu se zagrijati.
Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake
uporabe. Ne oslanjajte se na prepoznavanje posude.
•Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje
stvari.
Ako je površina napukla, iskopčajte napajanje kako
biste spriječili strujni udar.
Korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom srca
moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od indukcijskih
zona kuhanja kad uređaj radi.
Upozorenje Opasnost od požara ili eksplozije.
Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti za-
paljive pare. Plamen ili zagrijane predmete držite
dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati
spontano izgaranje.
Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane, može uz-
rokovati vatru pri nižim temperaturama nego ulje
koje se koristi prvi put.
Zapaljive predmete ili predmete namočene za-
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na
njega.
Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj isključite
i plamen pokrijte poklopcem ili protupožarnim prekri-
vačem.
Upozorenje Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
•Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu na ure-
đaj. Površina se može oštetiti.
Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez
posuđa.
•Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
•Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili posuđe s
oštećenim dnom može ogrebati staklokeramiku. Te
predmete uvijek podignite kada ih morate pomaknuti
na površini za kuhanje.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
•Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propa-
danje materijala površine.
•Za čćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
samo neutralna sredstva za čćenje. Nikada ne kori-
stite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala
ili metalne predmete.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili gušenja.
Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kon-
taktirajte komunalnu službu.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite elektri
čni kabel i bacite ga.
Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte servis. Preporu-
čujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih
dijelova.
4
Opis proizvoda
300 mm
180 mm
210 mm
145 mm
21
345
1
Indukcijska zona kuhanja
2
Indukcijska zona kuhanja
3
Upravljačka ploča
4
Indukcijska zona kuhanja
5
Indukcijska zona kuhanja
Izgled upravljačke ploče
1 2 3
89
7
5
4 6
Za rad uređaja koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje
funkcije rade.
Polje senzora Funkcija
1
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
2
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
3
Za uključivanje funkcije električne snage.
4
Prikaz stupnja kuhanja. Za prikaz stupnja kuhanja.
5
Indikatori tajmera zone kuhanja. Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
6
Zaslon tajmera. Za prikaz vremena u minutama.
7
/
Za povećanje ili smanjenje stupnja kuhanja.
8
/
Za povećanje ili smanjenje vremena.
9
Za odabir zone kuhanja.
5
Prikazi postavki zagrijavanja
Zaslon Opis
Zona kuhanja je isključena.
Uključena je funkcija održavanje topline.
-
Zona kuhanja je uključena.
Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja.
Posuđe je neispravno ili premalo ili na zoni kuhanja nema posude.
Došlo je do kvara.
Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina).
Uključena je funkcija Zaključavanje/Sigurnosne blokada za djecu.
Uključena je funkcija električne snage.
Uključena je funkcija Automatsko isključivanje.
Indikator preostale topline
Upozorenje
Opasnost od opeklina uslijed
preostale topline!
Indukcijska polja za kuhanje stvaraju toplinu potrebnu
za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se
grije uslijed topline posuđa.
Svakodnevna uporaba
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključivanje ili
isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
Sve zone kuhanja su isključene (
).
Niste postavili stupanj topline nakon uključivanja ure-
đaja.
Prolijete nešto po upravljačkoj ploči ili na ploču stavi-
te nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu, itd.). Zvuč-
ni signali se čuju neko vrijeme i uređaj se isključi.
Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
•Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac presuši).
Zona kuhanja mora se ohladiti prije ponovnog kori-
štenja uređaja.
Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se simbol
i nakon 2 minute zona kuhanja se automatski
isključuje.
Ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stupanj
topline. Nakon nekog vremena uključuje se
i ure-
đaj se isključuje. Pogledajte u nastavku.
Odnos između stupnja topline i vremena funkcije au-
tomatskog isključivanja:
, - — 6 sati
- — 5 sati
— 4 sata
- — 1,5 sat
Podešavanje zagrijavanja
Dodirnite
kako biste pojačali stupanj zagrijavanja.
Dodirnite
kako biste smanjili stupanj zagrijavanja.
Zaslon prikazuje stupanj zagrijavanja. Za isključivanje
zone za kuhanje istovremeno dodirnite
i .
Automatsko zagrijavanje
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja može-
te brže dostići potreban stupanj kuhanja. Ova funkcija
na neko vrijeme postavlja najviši stupanj topline
(pogledajte dijagram) i zatim smanjuje na potrebni stu-
panj kuhanja.
Za pokretanje funkcije Automatskog zagrijavanja za zo-
nu kuhanja:
1.
Dodirnite
. Na zaslonu se prikazuje simbol
.
6
2.
Odmah dodirnite
. Na zaslonu se prikazuje
simbol
.
3.
Odmah nastavite dodirivati
sve dok se ne
prikaže potrebni stupanj kuhanja. Nakon 3 sekun-
de na zaslonu se pojavljuje
.
Za isključivanje funkcije dodirnite
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Funkcija električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim zonama kuhanja
stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija električne
snage može se uključiti na određeno vrijeme
(pogledajte poglavlje Tehnički podaci). Nakon toga, in-
dukcijsko polje kuhanja automatski se vraća na najviši
stupanj kuhanja. Za uključivanje dotaknite
.
Uključuje se
. Za isključivanje, dodirnite ili .
Upravljanje snagom
Upravljanje snagom dijeli snagu između dvije zone
kuhanja koje tvore par (vidi sliku). Funkcija električne
snage pojačava snagu na maksimalnu razinu za jednu
zonu kuhanja u paru. Snaga zone kuhanja se u sekundi
smanjuje. Prikaz stupnja kuhanja za smanjenu zonu
mijenja se između dvije razine.
Tajmer
Tajmer za odbrojavanje
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko dugo će
polje za kuhanje raditi u jednom ciklusu kuhanja.
Postavite tajmer nakon odabira polja za kuhanje.
Stupanj zagrijavanja možete postaviti prije ili nakon po-
stavljanja tajmera.
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se
indikator potrebne zone kuhanja ne uključi.
Za aktiviranje ili izmjenu tajmera: dodirnite
ili
tajmera za podešavanje vremena (
00
-
99
minuta). Kad pokazivač polja za kuhanje počne spo-
ro treperiti, vrijeme se odbrojava.
Za isključivanje tajmera: odaberite polje za
kuhanje pomoću
i dodirnite za isključivanje
tajmera. Preostalo vrijeme se odbrojava unazad do
00
. Pokazivač polja za kuhanje se gasi.
Za prikaz preostalog vremena: odaberite polje za
kuhanje pomoću
. Pokazivač polja kuhanja po-
činje brže treperiti. Zaslon prikazuje preostalo
trajanje.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se zvučni signal
i treperi
00
. Polje za kuhanje se isključuje.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
Nadglednik minuta
Tajmer možete koristiti kao nadglednik minuta kad
polja za kuhanje ne rade. Dotaknite
. Dodirnite
ili za podešavanje vremena. Kada odbrojavanje za-
vrši, čuje se zvučni signal i treperi
00
.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
7
Zaključavanje
Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati
upravljačku ploču, ali ne i
. To sprečava nehotičnu
promjenu stupnja zagrijavanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
. Na 4 se
sekunde uključuje simbol
.
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se
stupanj zagrijavanja kojeg ste prije postavili.
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu
funkciju.
Sigurnosna blokada za djecu
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje uređaja.
Za uključivanje sigurnosne blokade za djecu
Uređaj uključite pomoću
. Nemojte postaviti
stupanj zagrijavanja.
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde. Uključuje se
simbol
.
Uređaj isključite pomoću
.
Za isključivanje sigurnosne blokade za djecu
Uređaj uključite s
. Nemojte postaviti stupanj
zagrijavanja. Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde.
Uključuje se simbol
.
Uređaj isključite pomoću
.
Za premošćenje sigurnosne blokade za djecu za
samo jedan ciklus kuhanja
Uređaj uključite s
. Uključuje se simbol .
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde. Podesite stu-
panj zagrijavanja u sljedećih 10 sekundi. Možete
rukovati pločom za kuhanje.
Kada uređaj isključite pomoću
, sigurnosne
blokade za djecu opet radi.
Korisni savjeti i preporuke
INDUKCIJSKE ZONE KUHANJA
Kod indukcijskih zona kuhanja snažno elektromag-
netsko polje vrlo brzo proizvodi toplinu u posuđu.
Posuđe za indukcijske zone kuhanja
Važno Na indukcijskim zonama kuhanja koristite samo
prikladno posuđe.
Materijal posuđa
prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, ne-
hrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je proizvođač
označio kao prikladno).
neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika,
porculan.
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za
kuhanje ako...
... malo vode vrlo brzo zakuha na zoni postavljenoj
na najveći stupanj kuhanja.
... dno posuđa privlači magnet.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće
deblje i ravnije.
Dimenzije posuđa: indukcijske zone kuhanja au-
tomatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do odre-
đene granice.
Buka tijekom rada
Ako čujete
zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od različitih
materijala (struktura "sendviča").
zvuk zviždanja: koristite jedno ili više polja kuhanja s
visokim razinama električne snage, a posuđe je izra-
đeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
brujanje: koristite visoke razine električne snage.
škljocanje: rade električni prekidači.
pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar
uređaja.
Ušteda energije
Kako uštedjeti energiju
Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
•Posuđe postavite na zonu kuhanja prije uključivanja.
Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane
toplom ili za topljenje.
Učinkovitost zone kuhanja
Učinkovitost zone kuhanja je povezana s promjerom
posuđa. Posuđe manjeg promjera dobiva samo dio
snage koju stvara zona kuhanja. Minimalne promjere
pogledajte u poglavlju Tehnički podaci.
8
Primjeri primjene za kuhanje
Odnos između stupnja topline i potrošnje energije zone
kuhanja nije linearan.
Kada povećate stupanj topline, to povećanje nije pro-
porcionalno povećanju potrošnje energije zone
kuhanja.
To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem topline
troši manje od pola njene energije.
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stu-
panj
kuha
nja
Koristite za: Vrijeme Savjeti Nazivna po-
trošnja
1
Održavanje kuhane hrane
toplom
po potrebi Posuđe poklopite poklopcem 3 %
1 - 2 Nizozemski umak, otapanje:
maslaca, čokolade, želatine
5 - 25 min Povremeno promiješajte 3 – 5 %
1 - 2 Zgušnjavanje: mekani omleti,
pečena jaja
10 - 40 min Kuhati poklopljeno 3 – 5 %
2 - 3 Kuhanje riže i jela na bazi
mlijeka, zagrijavanje gotovih ob-
roka
25 - 50 min Dodajte najmanje dvostruko
više vode nego riže, jela na
mlijeku povremeno
promiješajte
5 – 10 %
3 - 4 Kuhanje povrća, ribe, mesa na
pari
20 - 45 min Dodajte nekoliko žica tekućine 10 – 15 %
4 - 5 Krumpir kuhan na pari 20 - 60 min Koristite maks. ¼ l vode za
750 g krumpira
15 – 21 %
4 - 5 Kuhanje većih količina hrane,
variva i juha
60 - 150 min Do 3 l tekućine plus sastojci 15 – 21 %
6 - 7 Lagano prženje: odresci, teleći
Cordon-bleu, kotleti, sjeckano
meso omotano tijestom, kobasi-
ce, jetra, zaprška, jaja,
palačinke, uštipci
po potrebi Okrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
31 – 45 %
7 - 8 Jako prženje, popečci od
krumpira, odresci od buta, odre-
sci
5 - 15 min Okrenite na drugu stranu
nakon proteka polovice
vremena
45 – 64 %
9 Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš, pečenje u loncu), prženje
krumpirića u dubokom ulju
100 %
Ključanje velikih količina vode. Aktivna je funkcija električne snage.
Čćenje i održavanje
Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne
utječu na rad uređaja.
9
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastič-
nu foliju i hranu koja sadrži šećer. U protivnom,
prljavština može uzrokovati oštećenje uređaja.
Koristite poseban strugač za staklo. Strugač
stavite na staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
Skinite nakon što se uređaj dovoljno ohladi:
krugove od kamenca i vode, mrlje od masnoće
i metalnosjajne promjene boje. Za čćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika koristite
posebno sredstvo za čćenje.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva
za čćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili rukova-
ti njime.
Ponovno uključite uređaj i unutar 10
sekundi postavite stupanj kuhanja.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili više
polja senzora.
Dodirnite samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili
masnih mrlja.
Očistite upravljačku ploču.
Oglasit će se zvučni signal i uređaj
će se isključiti.
Oglašava se zvučni signal kad je
uređaj isključen.
Prekrili ste jedno ili više polja se-
nzora.
Uklonite predmet s polja senzora.
Uređaj se isključuje.
Nečim ste prekrili polje senzora
.
Uklonite predmet s polja senzora.
Ne uključuje se prikaz ostatka
topline.
Zona kuhanja nije vruća jer je ra-
dila samo kratko vrijeme.
Ako je zona kuhanja radila dovoljno
dugo da bi bila vruća, obratite se
servisnoj službi.
Stupanj kuhanja se mijenja između
dvije razine.
Funkcija upravljanja snagom je
uključena.
Pogledajte "Upravljanje snagom".
Polja senzora se zagrijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga stavili
preblizu kontrolama.
Ako je potrebno, veliko posuđe sta-
vite na stražnje zona kuhanja.
Uključuje se .
Uključilo se Automatsko isključi-
vanje.
Isključite i ponovno uključite uređaj.
Uključuje se .
Uključena je sigurnosna blokada
za djecu ili funkcija blokade.
Pogledajte poglavlje "Svakodnevna
uporaba".
Uključuje se .
Na zoni kuhanja nema posuđa. Posuđe stavite na zonu kuhanja.
Posuđe nije odgovarajuće. Koristite odgovarajuće posuđe.
Promjer dna posuđa premalen je
za zonu kuhanja.
Posuđe premjestite na manju zonu
kuhanja.
10
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uključuju se i broj.
Došlo je do pogreške na uređaju. Uređaj isključite iz električne mreže
na neko vrijeme. Isključite osigurač
iz električne instalacije u kućanstvu.
Ponovno ukopčajte. Ako se ponovno
uključi
, obratite se servisnom
centru.
Uključuje se .
Došlo je do greške u uređaju zato
što je posuđe u kojem se kuhalo
presušilo. Uključuje se zaštita od
pregrijavanja zona kuhanja i au-
tomatsko isključivanje.
Isključite uređaj. Uklonite vruću po-
sudu. Nakon otprilike 30 sekundi po-
novno uključite zonu kuhanja. Ako je
problem bilo posuđe, poruka greške
na zaslonu nestaje, ali može ostati
prikaz ostatka topline. Pustite da se
posuđe dovoljno ohladi i pogledajte
"Posuđe za indukcijsko polje
kuhanja" kako biste vidjeli je li vaše
posuđe kompatibilno s uređajem.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete
ukloniti problem, obratite se svom dobavljaču ili službi
za kupce. Navedite podatke s nazivne pločice: troz-
namenkastu slovno-brojčanu šifru za staklokeramiku
(nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške
koja se prikazuje.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako ste
nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za
kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i
jamstvenim uvjetima nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve informacije s
nazivne pločice. Nazivna pločica nalazi se na dnu kući-
šta uređaja.
Model ...........................
Broj proizvoda (PNC) ...................................
Serijski broj .................
Ugradbeni uređaji
Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino nakon
uklapanja u odgovarajuće, normirane ormare za
ugradnju i radne ploče.
Spojni kabel
•Uređaj je opremljen spojnim kablom.
•Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim
kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili više). Obratite
se svom lokalnom servisnom centru.
11
Sklop
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
12
min.
55mm
490
+1
mm
R 5mm
750
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
13
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor
1)
), prednji
prostor za protok zraka od 2 mm i zaštitni pod direktno
ispod uređaja nisu neophodni.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj postavite
iznad pećnice.
1) Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača.
Tehnički podaci
Model PEI8442FBK Prod.Nr. 949 594 341 00
Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,4 kW
ZOPPAS
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanja Nazivna snaga
(Maks. stupanj
kuhanja) [W]
Aktivirana funkcija
električne snage
[W]
Maksimalno
trajanje funkcije
električne snage
[min]
Minimalni promjer
posuđa [mm]
Stražnja desna —
300 mm
2400W 3700W 10 245
Prednja srednja —
145 mm
1400W 125
Stražnja lijeva —
180 mm
1800W 145
Prednja lijeva —
210 mm
2300W 3700W 10 180
Snaga zona kuhanja može se razlikovati u malom ra-
sponu od podataka u tablici. Mijenja se ovisno o mate-
rijalu i dimenzijama posuđa.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao
s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi
14
inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem
otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate
Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Materijali za ambalažu ekološki su prihvatljivi i
mogu se reciklirati. Plastični dijelovi prepoznaju
se po oznakama: >PE<,>PS<, itd. Ambalažu zbrinite
kao kućni otpad na za to predviđenim mjestima.
15
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Poznámky k ochraně životního prostředí _ _ _ _ _ _ 28
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou in-
stalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřič-
ných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která
je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím
zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji
aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozo-
ru.
Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vyso-
kou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dál-
kovým ovládáním.
16
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpeč-
ná a způsobit požár.
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny
zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky,
lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili
úrazu elektrickým proudem.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte
na detektor nádoby.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Upozorně Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto
spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, pro-
tože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
•Utěsněteřez v povrchu pomocí těsniva, abyste za-
bránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
•Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Za-
bráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče
při otevírání dveří či okna.
Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistě-
te se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zá-
suvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a přední
stranou spotřebiče umístěného pod ní prostor pro
proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekryje
škody způsobené nedostatečným prostorem pro pro-
udění vzduchu.
Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Doporuču-
jeme proto instalovat nehořlavý samostatný panel
pod spotřebičem, který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení musí být provedena
kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se uji-
stit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
Použijte správný typ napájecího kabelu.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo
zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horké-
ho spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič
připojujete do blízké zásuvky.
•Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu
či zá-
strčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
17
Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úra-
zem elektrickým proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo
ťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu
napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko
nebo elektrikáře.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolač
zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodi-
čů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít meze-
ru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
Používejte pouze správná izolační zařízení: ochran-
né vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového ty-
pu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí ji-
stiče a stykače.
Použití spotřebiče
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
Tento spotřebič používejte výhradně v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovač
em
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce
nebo když je v kontaktu s vodou.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky.
Mohly by se zahřát.
Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“. Nespoléhejte se na detektor nádoby.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací
plochu.
Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič od elek-
trické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým pro-
udem.
Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulá-
tory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám
blíže než na 30 cm.
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru nebo
výbuchu.
Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé pá-
ry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou sa-
movolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může
způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič
neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsa-
hující hořlavé látky.
Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo hasicí rou-
škou.
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nád-
oby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho po-
vrch.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo
zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s
poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklo-
keramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné
desce vždy zdvihněte.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poško-
zení materiálu jeho povrchu.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Použí-
vejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouště-
dla nebo kovové předměty.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče
se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
18
Obsluha
Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze originální náhradní
díly.
Popis spotřebiče
300 mm
180 mm
210 mm
145 mm
21
345
1
Indukční varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Ovládací panel
4
Indukční varná zóna
5
Indukční varná zóna
Uspořádání ovládacího panelu
1 2 3
89
7
5
4 6
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a
zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítko Funkce
1
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
2
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu.
3
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu.
4
Displej nastavení teploty. Ukazuje nastavení teploty.
5
Kontrolky časovače varné zóny. Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
6
Displej časovače. Ukazuje čas v minutách.
7
/
Slouží ke zvýšení nebo snížení nastavení teploty.
19
Senzorové tlačítko Funkce
8
/
Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
9
Slouží k volbě varné zóny.
Displeje nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
Je zapnutá funkce Uchovat teplé.
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Nesprávný typ nebo příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nád-
oba.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka.
Je zapnutá funkce posílení výkonu.
Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
Kontrolka zbytkového tepla
Upozorně
Nebezpečí popálení zbytkovým
teplem!
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření
přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná de-
ska se ohřívá teplem nádoby.
Denní používání
Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič zapnete ne-
bo vypnete.
Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v
následujících případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
).
Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
•Něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na
déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Na určitou
dobu zazní zvukový signál a spotřebič se vypne. Od-
straňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací
panel.
•Spotřebič se příliš zahřál (např. při vyvaření obsahu
varné nádoby). Před novým použitím spotřebiče je
nutné nechat varnou zónu vychladnout.
Použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí
a za dvě minuty se varná zóna automaticky vypne.
•Po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezmě-
níte nastavení teploty. Po určité době se rozsvítí
a spotřebič se vypne. Viz níže.
Vztah mezi nastavením teploty a času funkce auto-
matického vypnutí:
, - — 6 hodin
- — 5 hodin
— 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zoppas PEI8442FBK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka