Nikon Forestry Pro II Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Telémetro láser/Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/
Laseravståndsmätare/Laserafstandsmeter/Лазерный
дальномер/Dalmierz laserowy/Laseretäisyysmittari/
Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/Laserový dálkoměr/
Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/
Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/
Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/
Kezelési útmuta
2
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Español ................................................... 3
Deutsch................................................. 29
Italiano ................................................. 55
Svenska ................................................ 81
Nederlands .........................................107
Русский ..............................................133
Polski ..................................................159
Suomi ..................................................185
Norsk ..................................................211
Dansk ..................................................237
Česky...................................................263
Română ..............................................289
Magyar................................................315
3
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
CONTENIDO
Español
Introducción
Lea esto primero ................................................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO ............................................................ 5
Descripción de las piezas e indicadores
Nomenclatura/Componentes .......................................8
Indicadores ...........................................................................9
Introducción de la batería
Tipo de batería ................................................................. 11
Introducción de la batería............................................ 11
Indicador del nivel de batería ..................................... 11
Navegación por los menús
Cambio de la unidad de visualización de la
distancia (F1)..................................................................... 12
Cambio del modo de prioridad al sujeto (F2) ....... 13
Cambio del nivel de retroiluminación de la
pantalla externa (F3) ...................................................... 14
Activación o desactivación de la función de
registro (F4) ....................................................................... 15
Visualización de la lista de registro (F5) .................. 16
Eliminación de todos los registros (F6) ................... 17
Diagrama de funcionamiento de los menús de
configuración ................................................................... 18
Medición
Ajuste del enfoque de la pantalla interna .............. 19
El modo de visualización de la medición ............... 20
Cambio del modo de visualización de la medición
... 21
Medición ............................................................................ 22
Medición con el modo de 2 puntos ......................... 23
Medición con el modo de 3 puntos ......................... 24
Notas técnicas
Especificaciones .............................................................. 25
Solución de problemas/Reparación ......................... 28
Español
4
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Introducción
Lea esto primero
Muchas gracias por comprar el telémetro láser de Nikon.
Antes de usar el producto, lea detenidamente este manual para asegurarse de que lo usa correctamente.
Una vez que lea este manual, manténgalo en un lugar de fácil acceso para futuras referencias.
l Acerca del manual
• Ninguna parte del manual puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación
ni traducida a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso previo por escrito de Nikon.
• Las ilustraciones y el contenido que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
• Nikon no será considerada imputable por ningún error que pueda contener este manual.
• El aspecto, las especificaciones y las capacidades de este producto pueden cambiar sin previo aviso.
l Acerca de los resultados de medición
Este dispositivo es un telémetro básico. Sus resultados de medición no se pueden utilizar como prueba oficial.
l Acerca de los controles sobre radiointerferencia
• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado.
• Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con
la Parte 15 de las reglas de la FCC y con la directiva sobre CEM de la UE. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, podría causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si el equipo provoca perturbaciones en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y volviendo a encender el equipo, el
usuario debería intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado.
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
5
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
Observe estrictamente las
orientaciones recogidas en este
manual para usar este producto
con seguridad y evitar posibles
lesiones o daños materiales a
usted y otras personas. Debe
entender por completo el
contenido para usar
correctamente el producto.
ADVERTENCIA
Esto indica que cualquier uso
incorrecto que ignore el contenido
aquí incluido puede provocar la
muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN
Esto indica que cualquier uso
incorrecto que ignore el contenido
aquí incluido puede provocar
posibles lesiones o pérdidas
materiales.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD (Láser)
Este producto utiliza un haz láser
invisible. Asegúrese de respetar lo
siguiente:
ADVERTENCIA
• No pulse el botón PWR mientras
mira hacia el diafragma de emisión
láser. Su visión podría resultar
dañada.
• No apunte a los ojos.
• No apunte a personas con el láser.
• No mire a los láseres con otros
instrumentos ópticos como lentes
y binoculares. Su visión podría
resultar dañada.
• Cuando no esté realizando
mediciones, mantenga los dedos
apartados del botón PWR para
evitar la emisión accidental del
láser.
• Si no va a utilizarlo durante un
período prolongado, retire la
batería.
• No desmonte, remodele ni repare
el producto. La emisión láser
podría ser nociva para su salud. Si
el producto se desmonta,
remodela o repara, ya no contará
con la garantía del fabricante.
• Guarde el producto en un lugar
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD (Monocular)
ADVERTENCIA
• Nunca mire directamente al sol, a
una luz intensa ni a los láseres
cuando utilice este producto.
Podría dañar gravemente la visión
y provocar ceguera.
PRECAUCIÓN
• Mantenga la bolsa de plástico
utilizada para envolver el producto
y las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños. La bolsa
podría obstruir la boca y la nariz y
causarle asfixia.
• Tenga cuidado de que los niños no
se traguen piezas o accesorios
pequeños de forma involuntaria. Si
un niño se traga alguna de estas
piezas, consulte a un médico
inmediatamente.
• Apague este producto si no va a
utilizarlo.
• Cuando transporte el producto,
guárdelo en la funda.
• Si este producto no funciona
correctamente por algún motivo,
deje de usarlo de inmediato y
consulte a un representante del
servicio autorizado de Nikon.
6
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
• No deje este producto en un lugar
inestable. Podría caerse y provocar
lesiones o averías.
• No utilice este producto mientras
camina. Podría tropezarse o caerse
y provocar lesiones o averías.
• No balancee este producto con la
correa. Podría golpear a alguien y
herirle.
• Las piezas de goma de este
producto (como la ojera) o las de
la funda y la correa incluidas
podrían deteriorarse si las utiliza o
guarda durante mucho tiempo. La
goma deteriorada podría adherirse
a la ropa y provocar que se
manche. Compruebe su estado
antes de usarla y consulte a un
representante del servicio
autorizado de Nikon si encuentra
un defecto.
• El uso de las ojeras de goma
durante mucho tiempo podría
causar la inflamación de la piel. Si
desarrolla estos síntomas, deje de
usarlas de inmediato y consulte a
un médico.
PRECAUCIONES
(Batería de litio)
Un uso incorrecto de la batería de
litio podría provocar que se rompiera
o sufriese fugas, lo que corroería el
dispositivo o mancharía las manos y
la ropa.
Asegúrese de respetar lo siguiente:
• Monte la batería con los polos + y
– orientados correctamente.
• Retire la batería cuando esté
agotada o cuando no la vaya a
utilizar durante mucho tiempo.
• Mantenga la batería apartada del
fuego o el agua. Nunca desmonte
la batería.
• No recargue la batería de litio.
• No cortocircuite el terminal del
compartimento de la batería.
• No lleve la batería junto con llaves
o monedas en un bolsillo o bolsa.
La batería podría cortocircuitarse y
provocar un sobrecalentamiento.
• Si el líquido derramado de una
batería de litio entra en contacto
con la ropa o la piel, enjuáguela
con mucha agua. Si entra en
contacto con los ojos o la boca,
enjuáguelos de inmediato con
agua y consulte a un médico.
• Deseche la batería de litio
conforme a las regulaciones
locales de su zona.
PRECAUCIONES DE
MANIPULACIÓN Y
FUNCIONAMIENTO
• No exponga este producto a
golpes físicos.
• Si aplica por accidente un golpe
físico fuerte o el producto se cae y
cree que está averiado, consulte de
inmediato a su proveedor local o a
un representante del servicio
autorizado de Nikon.
• No utilice el producto bajo el agua.
• Limpie la lluvia, agua, arena o
barro del producto lo antes
posible con un paño suave y
limpio.
• Cuando este producto se exponga
a cambios extremos de
temperatura (si cambia
repentinamente de un lugar frío a
uno cálido, o viceversa), la
superficie de la lente podría
nublarse. No utilice el producto
hasta que la nubosidad haya
desaparecido.
• No deje el producto en un coche
estacionado en un día cálido o
soleado, o cerca de un equipo que
genere calor.
7
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
• No exponga el
ocular a la luz
directa del sol. El
efecto de
condensador del
objetivo puede
dañar la superficie
de la pantalla
interna.
PRECAUCIONES DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
LENTE
Tenga cuidado de no tocar
directamente la superficie de la lente
con las manos cuando la limpie.
Retire el polvo o la pelusa con un
soplador*. Para las marcas de dedos
u otras manchas que no puedan
quitarse con un soplador, limpie la
lente con un paño seco y suave o un
paño de limpieza para gafas
realizando un movimiento en espiral
que empiece en el centro de la lente
y continúe hacia los bordes. La lente
podría dañarse si se limpia con
demasiada fuerza o con un material
duro. Si esto no funciona, limpie
suavemente la lente usando un paño
ligeramente humedecido con un
limpiador de lentes comercial.
CUERPO PRINCIPAL
Tras quitar suavemente el polvo con
un soplador, limpie la superficie del
cuerpo con un paño suave y limpio.
Después de su uso en la playa, limpie
la sal que puede haber en la
superficie del cuerpo con un paño
húmedo, suave y limpio, y luego
límpiela con un paño seco. No utilice
benceno, disolvente ni otros
limpiadores con disolventes
orgánicos.
ALMACENAMIENTO
En caso de humedad elevada puede
aparecer condensación de agua o
moho sobre la superficie de la lente.
Por tanto, guarde el producto en un
lugar fresco y seco. Después de
usarlo en un día lluvioso o por la
noche, séquelo a temperatura
ambiente y guárdelo en un lugar
fresco y seco.
* Una herramienta para la limpieza
de goma que sopla aire por una
boquilla.
Es
Símbolo de recogida selectiva aplicable en
países europeos
Este símbolo indica que esta batería se
recogerá por separado.
Lo siguiente sólo se aplicará a usuarios
en países europeos.
• Esta batería ha sido designada para
su recogida en un punto de recogida
apropiado. No la tire como desecho
doméstico.
• Para más información, contacte con
el vendedor o autoridades locales a
cargo de la gestión de residuos.
Es
Símbolo de recogida selectiva aplicable en
países europeos
Este símbolo indica que este producto se
recogerá por separado.
Lo siguiente sólo se aplicará a usuarios
en países europeos.
• Este producto ha sido designado
para su recogida selectiva en un
punto de recogida apropiado. No la
tire como desecho doméstico.
• Para más información, contacte con
el vendedor o autoridades locales a
cargo de la gestión de residuos.
8
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Nomenclatura/Componentes
a
b87
6
5
4
3
2
9
1
c
WATERPROOF 6x21
0
Componentes
• Cuerpo ×1
• Funda ×1
• Correa ×1
• Batería de litio (CR2) ×1
1 Botón MODE (modo)
2 Botón PWR (botón de Encendido/
medición)
3 Ocular monocular de 6×
4 Ojera/Aro de ajuste de dioptrías
5 Índice de dioptrías
6 Argolla para correa
7 Tapa del compartimento de la batería
8 Indicación de tapa del compartimento de
la batería “Abierta”
9 Diafragma del objetivo monocular/Emisión
láser
0 Pantalla externa
a Diafragma del detector láser invisible
b Etiqueta de número de producto
c Indicación
Descripción de las piezas e indicadores
9
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Indicadores
l Pantalla interna
1 Modo de visualización de la medición
*1
2 Distancia o ángulo
*2
(subindicador)
: “Medición fallida” o “No se pudo medir
3
Unidad de medida (°: ángulo en grados/m: metro/YD: yarda/ft: pies)
4 Marca de sujeto
: Apunte al sujeto que desea medir.
Coloque el sujeto en el centro de la marca.
5 Marca de emisión de láser
: Aparece mientras se está emitiendo el láser para una
medición. No mire hacia el lado de la lente del objetivo
mientras aparezca esta marca.
6 Unidad de medida (m: metro/YD: yarda/ft: pies)
7 Modo de prioridad al sujeto (1st: modo de prioridad al primer
sujeto/Dst: Modo de prioridad al sujeto distante)
8 Indicador del nivel de batería
9 Indicador de registro
*3
0 Distancia o altura
*2
(indicador principal)
: “Medición fallida o “No se pudo medir”
7
8
4
5
3
2
1
6
0
9
*1
Consulte página 20 para obtener más información.
*2
Varía en función del modo de visualización de la medición.
*3
Consulte “Indicador de registro” (página 10) y Activación o desactivación de la función de registro (F4)”
(página 15) para obtener más información.
• La pantalla interna de este producto está ampliada por el ocular. Aunque pueda ver que ha entrado
polvo, este no afecta a la precisión de la medición.
10
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
l Pantalla externa
1 Modo de visualización de la medición
*1
2 Unidad de medida (m: metro/YD: yarda/ft: pies)
3 Modo de prioridad al sujeto (1st: Modo de prioridad al primer
sujeto/Dst: Modo de prioridad al sujeto distante)
4 Nivel de retroiluminación de la pantalla externa
5 Indicador del nivel de batería
6 Distancia real
7 Distancia horizontal
8 Indicador de registro
*2
9 Número de registro
*2
0 Altura
a Ángulo
*1
Consulte página 20 para obtener más información.
*2
Consulte “Indicador de registro” (página 10) y Activación o
desactivación de la función de registro (F4)” (página 15) para
obtener más información.
Cuando se mide hacia arriba
0
4321
5
a
6
7
8
9
Cuando se mide hacia abajo
4321
5
7
6
0
a
8
9
l Indicador de registro
Pantalla interna Pantalla externa Descripción
Parpadea. Parpadea.
Se ha activado la función de registro, pero no se
guardan los nuevos registros porque ya se ha
guardado el máximo de 250 registros.
Se visualiza
continuamente.
Se visualiza
continuamente.
Se ha activado la función de registro. Si la medición se
ha realizado correctamente, el número de registro
aparece en la pantalla externa.
No aparece. No aparece. Se ha desactivado la función de registro.
11
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Tipo de batería
Batería de litio CR2 de 3V ×1
Introducción de la batería
1. Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrirla.
2. Introduzca la batería con los terminales positivo (+) y negativo (–) orientados correctamente, como se
describe en la etiqueta del compartimento de la batería.
3.
Coloque la tapa del compartimento de la batería, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj y asegúrela con firmeza.
• Puede que sea difícil girar la tapa del compartimento de la batería porque este producto usa una junta
de goma para conservar sus capacidades impermeables.
Indicador del nivel de batería
Pantalla interna Pantalla externa Descripción
Después del encendido,
aparece durante solo
2 segundos.
Se visualiza continuamente.
La carga disponible es
suficiente.
Después del encendido,
aparece durante solo
2 segundos.
Se visualiza continuamente.
La carga se está quedando
baja.
Prepárese para sustituir la
batería.
Se visualiza continuamente. Se visualiza continuamente.
Baja. Debe sustituirse la
batería por una nueva.
Parpadea. Después de
parpadear 3 veces, se apaga
automáticamente.
Parpadea. Después de
parpadear 3 veces, se apaga
automáticamente.
La batería está vacía.
Sustituya la batería.
Introducción de la batería
12
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
• Funcionamiento del botón MODE (modo)
Existen dos formas de pulsar el botón MODE (modo). Utilice el botón mientras sigue las descripciones de este
manual.
- “Mantener pulsado significa seguir pulsando el botón durante 1,5 segundos o más.
- “Pulsar” significa pulsar el botón rápidamente (menos de 1,5 segundos).
Cambio de la unidad de visualización de la distancia (F1)
Para la unidad de visualización de los resultados de medición, seleccione YD (yardas), ft (pies), o m
(metros). El ajuste predeterminado de fábrica es YD (yarda).
1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser.
2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
• Ahora puede cambiar la unidad de visualización de
distancias.
3. Los ajustes cambian cada vez que pulsa el botón PWR.
F1 UNIT: [ m ]F1 UNIT: [ YD ] F1 UNIT: [ ft ]
Pantalla interna
Pantalla externa
• Si mantiene pulsado el botón MODE (modo) o no utiliza los
botones durante unos 30 segundos, los ajustes que se
muestran se guardan y el telémetro láser vuelve al modo de
espera. Si no utiliza los botones durante unos 30 segundos,
el telémetro láser se apaga.
• El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está
apagado.
Pantalla interna Pantalla externa
Navegación por los menús
13
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Cambio del modo de prioridad al sujeto (F2)
Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación
entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de
prioridad al sujeto distante.
El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al
primer sujeto.
1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser.
2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
3. Pulse una vez el botón MODE (modo).
• Ya puede cambiar el modo de prioridad al sujeto.
4. Los ajustes cambian cada vez que pulsa el botón PWR.
Pantalla interna Pantalla externa
F2 DIST: [ 1st ]F2 DIST: [ Dst ]
Pantalla interna
Pantalla externa
(Modo de prioridad al primer
sujeto)
(Modo de prioridad al sujeto
distante)
• Si mantiene pulsado el botón MODE (modo) o no utiliza los botones durante unos 30 segundos, los
ajustes que se muestran se guardan y el telémetro láser vuelve al modo de espera. Si no utiliza los
botones durante unos 30 segundos, el telémetro láser se apaga.
• El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado.
l Modo de prioridad al primer sujeto y modo de prioridad al sujeto distante
Al medir sujetos solapados:
El modo de prioridad al primer sujeto muestra la distancia del sujeto más cercano y el modo de
prioridad al sujeto distante muestra la distancia del sujeto más lejano.
14
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Cambio del nivel de retroiluminación de la pantalla externa (F3)
Ajuste el brillo de la pantalla externa. El ajuste predeterminado de
fábrica es 3 (alto). Puede cambiar el nivel de retroiluminación de
0 (apagado) a 3 (alto).
1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser.
2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
3. Pulse dos veces el botón MODE (modo).
• Ya puede cambiar el nivel de retroiluminación de la pantalla
externa.
4. Los ajustes cambian cada vez que pulsa el botón PWR.
Pantalla interna Pantalla externa
F3 IL: [ 0 O ] F3 IL: [ 1 Low ]
F3 IL: [ 3 High ] F3 IL: [ 2 Mid ]
Pantalla interna
Pantalla externa
• Si mantiene pulsado el botón MODE (modo) o no utiliza los botones durante unos 30 segundos, los
ajustes que se muestran se guardan y el telémetro láser vuelve al modo de espera. Si no utiliza los
botones durante unos 30 segundos, el telémetro láser se apaga.
• El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado.
15
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Activación o desactivación de la función de registro (F4)
Puede activar o desactivar la función de registro de medición. El ajuste predeterminado de fábrica está
activado.
• Si la medición se ha realizado correctamente, el número de
registro aparece en la pantalla externa. El número corresponde
al número de la lista de registro (página 16).
• Se puede guardar un máximo de 250 registros. Cuando el
indicador de registro de la pantalla interna y externa parpadea
(página 10), no se pueden guardar nuevos registros. Elimine
los registros con F6 (página 17).
1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser.
2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
3. Pulse tres veces el botón MODE (modo).
• Ya puede cambiar el ajuste.
4. Los ajustes cambian cada vez que pulsa el botón PWR.
Pantalla interna Pantalla externa
F4 Log: [ On ] F4 Log: [ O ]
N/A
Pantalla interna
Pantalla externa
• Si mantiene pulsado el botón MODE (modo) o no utiliza los botones durante unos 30 segundos, los
ajustes que se muestran se guardan y el telémetro láser vuelve al modo de espera. Si no utiliza los
botones durante unos 30 segundos, el telémetro láser se apaga.
• El ajuste se guarda incluso cuando el telémetro láser está apagado.
16
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Visualización de la lista de registro (F5)
Puede ver el registro de mediciones en la pantalla externa.
1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser.
2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
3. Pulse cuatro veces el botón MODE (modo).
4. Pulse el botón PWR para acceder al modo de la lista de registro.
• Cada vez que pulsa el botón PWR, la página cambia.
• Cada vez que pulsa el botón MODE (modo), se invierte la
página.
Pantalla interna Pantalla externa
Pantalla interna
Pantalla externa
321
(página siguiente, si
estuviera disponible)
Pulse el botón PWR.
Pulse el botón MODE (modo).
Número de registro
Resultado de la medición
Modo de visualización de la
medición
1
2
3
• Si mantiene pulsado el botón MODE (modo) o no utiliza los botones durante unos 30 segundos, el telémetro
láser vuelve al modo de espera. Si no utiliza los botones durante unos 30 segundos, el telémetro láser se apaga.
• Se puede mostrar un máximo de 250 registros (50 páginas).
17
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Eliminación de todos los registros (F6)
1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser.
2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
3. Pulse cinco veces el botón MODE (modo).
4. Pulse el botón PWR.
5. Aparece el mensaje “Log delete?” en la pantalla externa.
• Pulse y mantenga pulsado el botón PWR para eliminar
todos los registros. No se pueden recuperar los datos que
se han eliminado.
• Pulse el botón MODE (modo) para cancelar la eliminación.
6. El telémetro láser vuelve a la pantalla “F6 Log delete”.
• Si pulsa el botón MODE (modo) o no utiliza los botones
durante unos 30 segundos, el telémetro láser vuelve al
modo de espera. Si no utiliza los botones durante unos
30 segundos, el telémetro láser se apaga.
Pantalla interna Pantalla externa
18
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Diagrama de funcionamiento de los menús de configuración
Mantenga pulsado el botón MODE (modo).
Pulse el botón MODE (modo).
Pulse el botón PWR.
Espera
Unidad de visualización de distancias: F1
Pantalla interna
Pantalla externa
Modo de prioridad al sujeto: F2
Pantalla interna
Pantalla externa
Nivel de retroiluminación de la pantalla externa: F3
Pantalla interna
Pantalla externa
(Modo de prioridad al
primer sujeto)
(Modo de prioridad al sujeto
distante)
Ajuste de registro: F4
Pantalla interna
Pantalla externa
Lista de registro: F5
Pantalla interna
Pantalla externa
Primera página
Segunda página
(página siguiente, si estuviera disponible)
Eliminación de registro: F6
Pantalla interna
Pantalla externa
Pulse y mantenga pulsado el botón PWR (encendido).
Espere...
• Si pulsa y mantiene pulsado el botón MODE (modo) o no utiliza los botones durante unos 30 segundos
mientras utiliza los menús de configuración, el telémetro láser vuelve al modo de espera. Si no utiliza los
botones durante unos 30 segundos, el telémetro láser se apaga.
19
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Medición
Precaución — Los controles, ajustes o procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden
provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser.
• Antes de medir, asegúrese de confirmar los ajustes de cada menú. Consulte “Navegación por los menús
(página 12) para obtener más información.
Ajuste del enfoque de la pantalla interna
Si es difícil ver la pantalla interna, ajuste el enfoque mediante el siguiente
procedimiento.
1. Pulse el botón PWR para encender el aparato.
2. Mire a través del ocular y gire el aro de ajuste de dioptrías hasta que la pantalla
interna quede enfocada.
Aro de ajuste de dioptrías
20
De
Es
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
El modo de visualización de la medición
Se encuentran disponibles los seis modos siguientes. Puede confirmar los resultados de medición tanto en
la pantalla interna como en la externa. La pantalla externa muestra información detallada adicional.
Modo de
distancia real
Modo de distancia
horizontal
Modo de altura Modo de ángulo Pantalla externa
(común en los
cuatro modos de la
izquierda).
Ángulo
Distancia real
Altura
Distancia horizontal
Pantalla interna
Ángulo
Distancia
real
Pantalla interna
Distancia
horizontal
Distancia
real
Pantalla interna
Altura
Distancia
real
Pantalla interna
Ángulo
Altura
Modo de 2 puntos (altura entre 2 puntos) Pantalla interna
Ángulo
Altura
Pantalla externa
Distancia
real
Distancia
real
Ángulo
Altura
Muestra la altura (separación vertical) entre
dos puntos mediante el cálculo utilizando la
distancia real y los datos de ángulo de dos
puntos.
Modo de 3 puntos (altura entre 2 puntos) Pantalla interna
Ángulo
Altura
Pantalla externa
Distancia
horizontal
Ángulo
Altura
Muestra la altura (separación vertical) entre
dos puntos. Este modo utiliza los datos de
distancia horizontal al sujeto (primer punto) y
los datos de ángulo de dos puntos (segundo
y tercer punto) para calcular y mostrar la
altura entre el segundo y tercer punto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344

Nikon Forestry Pro II Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka