Electrolux EDC2086PDW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EDC2086PDW
................................................ .............................................
LV ŽĀVĒŠANAS TVERTNE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT SKALBINIŲ DŽIOVYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 16
SK SUŠIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 30
SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 44
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMMU TABULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. IESPĒJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. IESTATĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. PADOMI UN IETEIKUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
2
www.electrolux.com
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi
izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐
bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza
uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐
vīgas invaliditātes risks.
"Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecu‐
ma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, senso‐
rām vai garīgām spējām vai pieredzes un zi‐
nāšanu trūkumu, ja tos uzrauga, tiem par ierī‐
ces drošu ekspluatāciju norādes sniegusi per‐
sona. kura atbild par viņu drošību.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamā vietā.
Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes darbus
bez uzraudzības.
1.2 Uzstādīšana
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīša‐
nas norādes.
Pārliecinieties, ka grīda, uz kuras uzstādāt ie‐
rīce, ir plakana, karstumizturīga un tīra.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur tem‐
peratūra ir zemāka par 5°C vai augstāka par
35°C.
Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām durvīm, bī‐
dāmām durvīm vai durvīm ar eņģēm pretējā
pusē, ja ierīces durvis tā rezultātā nevar pilnī‐
bā atvērt.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Vienmēr pārvietojiet ierīci vertikāli.
Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret sie‐
nu.
Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu cirkulē
gaiss.
Pārliecinieties, ka paklājs neaizsedz ventilāci‐
jas atveres pie ierīces pamatnes (ja tas atbilst
situācijai).
Izplūdes gaisu nedrīkst novadīt dūmvadā, kur
tiek novadīts izplūdes tvaiks no ierīcēm, kas
dedzina gāzi vai citu degvielu. (ja ir piemēro‐
jams)
Ja žāvētājs novietots uz veļas mazgājamās
mašīnas, izmantojiet stiprinājuma komplektu.
Stiprinājuma komplektu, ko var iegādāties pie
pilnvarotā izplatītāja, var izmantot tikai ar pie‐
vienotajā instrukcijā norādīto ierīci. Rūpīgi izla‐
siet to pirms uzstādīšanas (skatiet uzstādīša‐
nas bukletu).
Lai nepieļautu cita kurināmā patērējošu ierīču
gāzu, tostarp atklātu liesmu iekļūšanu atpakaļ
telpā, pārbaudiet, vai telpā, kurā uzstādīta ierī‐
ce, nodrošiniet atbilstošu ventilāciju.
Ierīci var uzstādīt kā brīvstāvošu ierīci vai zem
virtuves darbvirsmas, ievērojot pareizo attālu‐
mu (skatiet uzstādīšanas bukletu).
Kad ierīce novietota vajadzīgajā vietā, pārbau‐
diet, vai tā ir izlīmeņota, izmantojot līmeņrādi.
Ja nepieciešams, noregulējiet kājiņas, līdz ierī‐
ce pilnībā nolīmeņota.
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
Ierīcei jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para
metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu
kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐
rinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
spraudni un kabeli. Ja iekārtas elektropadeves
kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvā‐
kajā servisa centrā.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐
stādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐
taktspraudņa.
Neaiztieciet strāvas kabeli vai spraudkontaktu
ar slapjām rokām.
LATVIEŠU 3
Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
1.3 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS
Pastāv ugunsgrēka, sprādziena, elek‐
trošoka un ierīces bojājumu risks.
Izmantojiet šo ierīci tikai mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Žāvēšanas cikla beigu daļa notiek bez karstu‐
ma (dzesēšanas cikls), kas gādā, lai drēbes
netiktu sabojātas.
Ja apstādināsiet ierīci pirms žāvēšanas cikla
beigām, nekavējoties izņemiet un izklājiet vi‐
sas drēbes, lai izkliedētu karstumu.
Ja lietojat auduma mīkstinātāju vai līdzīgus iz‐
strādājumus, ievērojiet uz iepakojuma atroda‐
mos ražotāja norādījumus.
Nelietojiet ierīci, ja tajā nav filtra. Iztīriet pūku
filtru pirms vai pēc katras lietošanas reizes.
Noslaukiet pūkas, kas sakrājas ap ierīci.
Nežāvējiet bojātus priekšmetus, kas satur jeb‐
kāda veida polsterējumu.
Nežāvējiet tādus priekšmetus kā putu gumija
(lateksa putas), dušas cepures, ūdensdrošus
audumus, ar gumiju oderētus priekšmetus un
apģērbus vai spilvenus, kas pildīti ar gumijas
polsterējumu.
Pirms žāvējat priekšmetus, kas notraipīti ar tā‐
dām vielām kā kulinārijas eļļa, acetons, alko‐
hols, benzīns, petroleja, traipu tīrītāji, terpen‐
tīns, vasks un vaska tīrītāji, izmazgājiet tos
karstā ūdenī ar lielāku mazgāšanas līdzekļu
daudzumu.
Nežāvējiet ierīcē apģērbu, kas tīrīti ar rūpnieci‐
skām ķimikālijām.
Pārliecinieties, ka apģērbu kabatās nav pali‐
kušas šķiltavas vai sērkociņi.
Žāvējiet tikai tādus audumus, kurus drīkst žā‐
vēt žāvētājā. Ievērojiet norādījumus uz apģēr‐
bu informatīvajām etiķetēm.
Ierīcē nedrīkst žāvēt nemazgātus apģērbus.
Ja izmazgājāt veļu, izmantojot traipu tīrīšanas
līdzekli, pirms veļas likšanas žāvētājā jāveic
papildu skalošanas cikls.
Nedzeriet kondensatora ūdeni un negatavojiet
ar to ēdienu. Tas var radīt veselības problē‐
mas cilvēkiem un mājdzīvniekiem.
Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur‐
vīm.
Ievērojiet norādes par maksimālo ievietojamo
veļas svaru – 8 kg (skatiet sadaļu “Programmu
tabula").
Žāvētājā nedrīkst žāvēt pilnīgi slapjus apģēr‐
bus, no kuriem tek ūdens.
1.4 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainojumu vai ierīces bojāju‐
mu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai
neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet
abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
1.5 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
4
www.electrolux.com
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1 2
6
3
4
5
8
9
10
11
7
1
Ūdens tvertne
2
Vadības panelis
3
Ierīces durvis
4
Filtrs
5
Kondensatora durvju poga
6
Gaisa plūsmas atveres
7
Regulējamas kājiņas
8
Kondensatora durvis
9
Kondensatora pārsegs
10
Kondensatora vāka fiksatori
11
Tehnisko datu plāksnīte
Lietotājs var uzstādīt lūku pretējā pusē.
Tas var palīdzēt viegli ielikt un izņemt
veļu vai, ja ir kāds ierobežojums, lai in‐
stalētu iekārtu (skatiet atsevišķo brošū‐
ru).
3. VADĪBAS PANELIS
1
2
7
3
6
5
4
8
1
Programmu izvēles pārslēgs
2
Displejs
3
Time (Laiks) skārienpaliktnis
4
Delay (Atliktais starts) skārienpaliktnis
5
Delicate (Smalkveļa) skārienpaliktnis
6
Wool Load (Vilnas apģērbi) skārienpa‐
liktnis
7
Start/Pause (Sākt/Pauze) skārienpalikt‐
nis
8
Taustiņš Ieslēgt/Izslēgt .
Pieskarieties pie skārienpaliktņiem ar
pirkstu simbola zonā vai vietā, kur atro‐
das iespējas nosaukums.
Rīkojoties ar vadības paneli, nevalkājiet
cimdus.
Vienmēr uzturiet vadības paneli tīru un
sausu.
LATVIEŠU 5
Indikatori Apraksts
Skaņas signāli.
Bērnu drošības funkcija.
Ūdens tvertne.
Filtrs.
Kondensators.
Žāvēšanas fāze.
Atdzesēšanas fāze.
Pretburzīšanās fāze.
Atliktais starts.
Programmas ilgums.
-
Žāvēšanas ilguma laiks.
-
Atliktā starta laiks.
4. PROGRAMMU TABULA
Programmas
Ielādes veids / Svars (maks.)
1)
/ Auduma marka
Kokvilnas audums
Extra Dry (Īpaši sau‐
sa)
Žāvēšanas līmenis: īpaši sauss. / 8 kg /
Strong Dry (Ļoti sau‐
sa)
Žāvēšanas līmenis: ļoti sauss. / 8 kg /
Cupboard Dry (Ievie‐
tošanai skapī)
2)3)
Žāvēšanas līmenis: ievietošanai skapī. / 8 kg /
Iron Dry (Gludināša‐
nai)
2)
Žāvēšanas līmenis: piemērots gludināšanai. / 8 kg /
Sintētiski audumi
Extra Dry (Īpaši sau‐
sa)
Žāvēšanas līmenis: īpaši sauss. / 3,5 kg /
Cupboard Dry (Ievie‐
tošanai skapī)
2)
Žāvēšanas līmenis: ievietošanai skapī. / 3,5 kg /
Iron Dry (Gludināša‐
nai)
Žāvēšanas līmenis: piemērots gludināšanai. / 3,5 kg /
6
www.electrolux.com
Programmas
Ielādes veids / Svars (maks.)
1)
/ Auduma marka
Easy Iron (Viegli
gludināt)
Viegli kopjami audumi, kam nepieciešama minimāla gludināšana.
Žāvēšanas rezultāti dažādiem auduma veidiem var atšķirties. Izpu‐
riniet drēbes, pirms ieliekat tās ierīcē. Kad programma ir pabeigta,
nekavējoties izņemiet apģērbus un uzlieciet tos uz pakaramā. / 1
kg (vai 5 krekli) /
Duvet (Segas)
Standarta izmēra vai dubultās segas vai spilvenu ar dūnu vai sintē‐
tisko pildījuma žāvēšanai. Saudzīga programma ar siltu gaisu. / 3
kg /
Delicates (Smalkveļa)
Zīda audumi un apakšveļa. Saudzīga programma ar siltu gaisu. / 3
kg
Wool (Vilna)
4)
Vilnas audumi. Mazgājamas vilnas saudzīga žāvēšana. Nekavējo‐
ties izņemiet apģērbu, kad programma ir beigusies. / 1 kg
Sporta apavu žāvēšanai tikai ar žāvēšanas statni (skatiet atsevišķu
žāvēšanas statņa lietošanas instrukciju). / 1 pāris sporta apavu
Refresh (Atsvaidzinā‐
šana)
Ilgi uzglabātu audumu atsvaidzināšanai. / 1 kg
Time Drying (Žāvēša‐
nas laiks)
Ar šo programmu Jūs varat izmantot iespēju Time un iestatīt pro
grammas ilgumu. / 8 kg /
Rapid (Ātrā)
Lai žāvētu kokvilnu un sintētiskos audumus, izmanto zemu tempe‐
ratūru. / 2 kg /
1)
Maksimālais svars ir norādīts sausiem apģērbiem.
2)
Tikai pārbaudes iestādēm: Standarta programmas testu veikšanai ir norādītas EN 61121 dokumentā.
3)
Saskaņā ar 932/2012 kokvilnas “Cupboard dry” (Ievietošanai skapī) ir standarta kokvilnas programma. Tā
ir piemērota parastās kokvilnas veļas žāvēšanai līdz pusmitram stāvoklim un ir visefektīvākā programma
enerģijas taupīšanai.
4)
Šīs ierīces vilnas žāvēšanas ciklu ir apstiprinājis Woolmark uzņēmums veļas mašīnā mazgājamu vilnas
produktu žāvēšanai ar noteikumu, ka šos apģērbus žāvē saskaņā ar apģērba etiķetes un veļas mašīnas
ražotāja norādījumiem. M1221. Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Honkongā un Indijā Woolmark simbols ir
sertifikācijas zīme.
5. IESPĒJAS
5.1 Time (Laiks)
Šī iespēja attiecas uz programmu Time Drying
(Žāvēšanas laiks) un programmu Wool (Vilna) (ti‐
kai ar žāvēšanas statīvu).
Iesakām iestatīt neilgu laiku nelielam
veļas daudzumam vai tikai vienam ap‐
ģērba gabalam.
Time Drying (Žāvēšanas laika) programma:
jūs varat iestatīt programmas darbības ilgumu,
sākot ar 10 minūtēm un beidzot ar 2 stundām.
LATVIEŠU 7
Darbības ilguma iestatījums ir saistīts ar veļas
daudzumu ierīcē.
Wool (Vilna) programma: jūs varat iestatīt pro‐
grammas darbības ilgumu, sākot ar 30 minū‐
tēm un beidzot ar 4 stundām. Darbības ilguma
iestatījums ir saistīts ar veļas daudzumu ierīcē.
Ja piespiežat iespēju Time (Laiks) vilnas pro‐
grammai, iespēja Wool Load (Vilnas apģērbi) tiks
automātiski bloķēta.
5.2 Wool Load (Vilnas apģērbi)
Šī iespēja darbojas tikai ar programmu Wool (Vil‐
na) . Lai izžāvētu veļu vairāk, vairakkārt piespie‐
diet skārienpaliktni
Wool Load (Vilnas apģēr
bi) , lai palielinātu programmas ilgumu.
5.3 Delicate (Smalkveļa)
Izmantojot šo programmu, jūs varat iestatīt sau‐
dzīgu žāvēšanas programmu ar zemu tempera‐
tūru. Izmantojiet šo iesēju, žāvējot sintētikas au‐
dumus, kuriem uz informatīvajām etiķetēm norā‐
dīts simbols
(piem., akrilu, viskozi).
Programmas
1)
Cotton (Kokvilnas) audums
Extra Dry (Ļoti sausa)
Strong Dry (Spēcīga žāvē‐
šana)
Cupboard Dry (Ievietošanai
skapī)
Iron Dry (Gludināšanai)
Synthetic (Sintētisks) audums
Extra Dry (Ļoti sausa)
Cupboard Dry (Ievietošanai
skapī)
Iron Dry (Gludināšanai)
Easy Iron (Viegli gludi‐
nāt)
Duvet (Segas)
Delicates (Smalkveļa)
Wool (vilna)
2)
Refresh (Atsvaidzināšana)
Time Drying (Žāvēšanas
laiks)
Rapid (Ātrā)
1)
Līdz ar programmu jūs varat iestatīt vienu vai vairākas iespējas. Lai aktivizētu vai deaktivizētu tās,
nospiediet attiecīgo skārienjūtīgo taustiņu.
2)
Tikai ar žāvēšanas plauktu
8
www.electrolux.com
6. IESTATĪJUMI
A
D
B
C
E
A)
Time (Laika) skārienjūtīgais taustiņš
B)
Delay (Atliktā starta) skārienjūtīgais tau‐
stiņš
C)
Delicate (Smalkveļas) skārienjūtīgais tau‐
stiņš
D)
Wool Load (Vilnas) skārienjūtīgais tau‐
stiņš
E)
Start/Pause (Sākt/pauzes) skārienjūtī‐
gais taustiņš
6.1 Bērnu drošības funkcija
Šī iespēja liedz bērniem spēlēties ar ierīci pro‐
grammas darbības laikā. Programmas regulators
un skārienpaliktņi ir bloķēti. Atbloķēts ir tikai tau‐
stiņš Ieslēgt/izslēgt.
Bērnu drošības funkcijas iespējas aktivizēšana
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Vienlaikus piespiediet un turiet nospiestus
skārienpaliktņus (A) un (D), līdz iedegas bēr‐
nu drošības funkcijas indikators.
Bērnu drošības funkcijas iespēju var deak‐
tivizēt programmas darbības laikā. Pie‐
spiediet un turiet piespiestus tos pašus
skārienpaliktņus, līdz bērnu drošības funk‐
cijas indikators nodziest.
6.2 Skaņas signāla ieslēgšana/
izslēgšana
Lai deaktivizētu vai aktivizētu skaņas signālus,
vienlaikus piespiediet un aptuveni divas sekun‐
des turiet piespiestus skārienpaliktņus (B) un (C).
6.3 Ūdens cietība un vadāmība
Ūdens cietības pakāpe var atšķirties dažādās
vietās. Ūdens cietības pakāpe ietekmē ūdens va‐
dāmību un vadāmības sensora darbību ierīcē. Ja
jūs zināt ūdens vadāmības vērtību, jūs varat no‐
regulēt sensoru, lai gūtu labākus žāvēšanas re‐
zultātus.
Vadāmības sensora regulēšana
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci
2. Vienlaikus piespiediet un turiet nospiestus
skārienpaliktņus (A) un (B), līdz iedegas
viens no šiem indikatoriem:
(zema <300 µS/cm)
(vidēja 300-600 µS/cm)
(augsta<600 µS/cm)
3. Atkārtoti nospiediet skārienpaliktni (E), līdz
iedegas pareizā līmeņa indikators.
4. Lai apstiprinātu noregulēto līmeni, vienlaikus
piespiediet un turiet piespiestus aptuveni di‐
vas sekundes skārienpaliktņus (A) un (B).
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes
1. Iztīriet ierīces veļas tilpni ar mitru drānu.
2. Aktivizējiet īstu programmu (piem., 30 minū‐
tes), ievietojot ierīcē mitru veļu.
7.1 Programmas aktivizēšana,
neizmantojot atlikto startu
1. Sagatavojiet veļu un ievietojiet to ierīcē.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Iestatiet pareizo programmu un iespējas at‐
bilstoši veļas veidam.
Displejā redzams programmas darbības il‐
gums.
4. Piespiediet skārienpaliktni Start/Pause (Sākt/
Pauze) , programma sāk darboties.
UZMANĪBU
Pārliecinieties, ka, aizverot durvis, veļa
neiesprūst starp ierīces durvīm un gumi‐
jas blīvi.
LATVIEŠU 9
7.2 Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet pareizo programmu un iespējas at‐
bilstoši veļas veidam.
2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta taustiņu, līdz
displejā parādās atliktā starta laiks, kuru vē‐
laties iestatīt.
Jūs varat atlikt programmas darbības sā‐
kumu uz laiku, sākot ar 30 minūtēm un
beidzot ar 20 stundām.
3. Piespiediet skārienpaliktni Start/Pause (Sākt/
Pauze) , sākas laika atskaite. Displejā tiek
parādīta atliktā starta laika atskaite.
Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
7.3 Nomainiet programmu
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Iestatiet programmu.
7.4 Programmas beigās
Kad programma pabeigta,
Atskan pārtraukts skaņas signāls.
Sāk mirgot indikators
.
Iedegas indikators .
Deg indikators Start/Pause (Sākt/Pauze) .
Ierīce turpina darboties ar aktivizētu pretburzīša‐
nās fāzi vēl aptuveni 30 minūtes.
Pretburzīšanās fāze likvidē krokas veļā.
Jūs varat izņemt veļu no ierīces, pirms pretburzī
šanās fāze ir beigusies. Lai gūtu labākus rezultā‐
tus, iesakām izņemt veļu, kad pretburzīšanās fā‐
ze ir gandrīz vai pilnībā beigusies.
Kad pretburzīšanās fāze ir beigusies:
indikators
deg, taču nemirgo;
indikators
nodziest;
Start/Pause (Sākt/Pauze) indikators izdziest.
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Atveriet ierīces durvis.
3. Izņemiet veļu.
4. Aizveriet ierīces durvis.
Kad programma ir beigusies, vienmēr
iztīriet filtru un iztukšojiet ūdens tvertni.
7.5 Automātiskā GAIDSTĀVES
funkcija
Lai samazinātu enerģijas patēriņu, šī funkcija au‐
tomātiski deaktivizē ierīci:
pēc piecām minūtēm, ja jūs neaktivizējat pro‐
grammu;
piecas minūtes pēc programmas beigām.
8. PADOMI UN IETEIKUMI
8.1 Veļas sagatavošana
Aizveriet rāvējslēdzējus.
Aiztaisiet segu pārsegu aizdares.
Neatstājiet vaļīgas saites vai lentes (piem.,
priekšautiem). Sasieniet tos pirms program‐
mas aktivizēšanas.
Izņemiet no kabatām visus priekšmetus.
Ja apģērba iekšējā odere izgatavota no kokvil‐
nas, izgrieziet to uz otru pusi. Gādājiet, lai ko‐
kvilnas slānis vienmēr būtu vērsts uz ārpusi.
Iesakām iestatīt programmu, kas atbilst ierīcē
ievietoto audumu veidam.
Neievietojiet ierīcē spilgtus apģērbus kopā ar
gaišiem apģērbiem. Spilgtas krāsas var plukt.
Žāvējot kokvilnas trikotāžu vai adītus izstrādā‐
jumus, izmantojiet piemērotu programmu, lai
apģērbi nesarautos.
Gādājiet, lai veļas svars nepārsniegtu maksi‐
mālo svaru, kas norādīts programmu tabulā.
Žāvējiet tikai to veļu, kuru drīkst žāvēt žāvētā‐
jā. Skatiet apģērbu informatīvās etiķetes.
10
www.electrolux.com
Infor‐
matīvā
etiķete
Apraksts
Veļa, kuru drīkst žāvēt žāvētājā.
Veļa, kuru drīkst žāvēt žāvētājā. Iestatiet programmu ar standarta temperatūru.
Veļa, kuru drīkst žāvēt žāvētājā. Iestatiet programmu ar zemu temperatūru.
Veļa, kuru nedrīkst žāvēt žāvētājā.
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
9.1 Filtra tīrīšana
1. 2.
1
2
3. 4.
5. 6.
2
1
LATVIEŠU 11
9.2 Ūdens tvertnes iztukšošana
1. 2.
3. 4.
Ūdens tvertnē uzkrāto ūdeni var lietot
kā alternatīvu destilētam ūdenim (piem.,
gludināšanai ar tvaiku). Pirms ūdens lie‐
tošanas attīriet ūdeni no atliekām, iz‐
mantojot filtru.
9.3 Kondensatora tīrīšana
1. 2.
3.
2
1
4.
1
1
2
1
1
12
www.electrolux.com
5. 6.
7. 8.
1
1
1
2
2
3
9.4 Veļas tvertnes tīrīšana
Iztīriet veļas tilpni ar mitru drānu. Lietojiet tikai
neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abra
zīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdi‐
nātājus.
Nosusiniet veļas tvertni ar mīkstu drānu.
9.5 Korpusa tīrīšana
Tīriet ierīci ar mitru drānu. Lietojiet tikai neitrālus
tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus iz‐
strādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus.
Nosusiniet ierīci ar mīkstu drānu.
9.6 Gaisa plūsmas atveru tīrīšana
Lai likvidētu pūkas no gaisa plūsmas atverēm, iz‐
mantojiet putekļu sūcēju.
10. PROBLĒMRISINĀŠANA
10.1
Problēma Iespējamais risinājums
Nevar ieslēgt ierīci. Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontakt
ligzdai.
Pārliecinieties, ka elektrosistēmas drošinātājs nav
bojāts.
Programma neaktivizējas. Piespiediet Start/Pause (Sākt/Pauze) .
Pārliecinieties, ka ierīce s durvis ir aizvērtas.
Ierīces durvis neveras ciet. Pārbaudiet, vai filtrs ir uzstādīts pareizi.
Pārliecinieties, ka veļa neiesprūst starp ierīces
durvīm un gumijas blīvi.
LATVIEŠU 13
Problēma Iespējamais risinājums
Ierīces apstājas darbības laikā. Pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir tukša. Lai atsāktu
programmas darbību, piespiediet Start/Pause
(Sākt/Pauze) .
Displejā redzams ilgs programmas darbī‐
bas ilgums.
1)
Pārliecinieties, ka veļas svars atbilst programmas
darbības ilgumam.
Pārliecinieties, ka filtrs ir tīrs.
Veļa pārāk slapja. Atkārtoti izgrieziet veļu veļas
mazgājamā mašīnā.
Gādājiet, lai istabas temperatūra nebūtu pārāk
augsta.
Displejā redzams īss programmas darbī‐
bas ilgums.
Iestatiet programmu Extra Dry (Ļoti sausa)Time
Drying (Žāvēšanas laiks) vai .
Displejā būs redzams Err (kļūda). Ja vēlaties iestatīt jaunu programmu, vispirms ne‐
pieciešams deaktivizēt ierīci.
Pārliecinieties, ka iespējas atbilst programmai.
Displejā būs redzams E51) Deaktivizējiet un aktivizējiet ierīci. Sāciet jaunu
programmu. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar
apkopes centru.
1)
Pēc ne vairāk kā piecām stundām programma beidzas automātiski
10.2 Žāvēšanas rezultāti nav
apmierinoši
Iestatīta nepareiza programma.
Filtrs ir aizsērējis.
Kondensators ir aizsērējis.
Ierīcē ievietots par daudz veļas.
Veļas tilpne ir netīra.
Nepareizs vadāmības sensora iestatījums.
Gaisa plūsmas atveres ir nosprostojušās.
11. TEHNISKIE DATI
Izmērs (mm) Platums / augstums / dzi‐
ļums
600 / 850 – 865 / 600
Maks. dziļums
(kad ierīces durvis ir atvērtas)
1090 mm
Maks. platums
(kad ierīces durvis ir atvērtas)
950 mm
Elektriskais savienojums Spriegums 230V
Frekvence 50 Hz
Drošinātājs 10 A
Kopējā jauda 2250 W
Veļas tilpnes ietilpība 118 l
Ierīces svars 40 kg
14
www.electrolux.com
Veļa: maks. svars 8 kg
Izmantošanas veids Mājsaimniecībā
Apkārtējās vides temperatūra Min. 5 °C
Maks. 35 °C
Elektroenerģijas patēriņš
1)
kWh/ciklā 4,80 kWh
Enerģijas patēriņš gadā
2)
560 kWh
Elektroenerģijas patēriņa klase B
Enerģijas patēriņš Ieslēgts režīms 0,55 W
Izslēgts režīms 0,55 W
1)
8 kg kokvilnas, kas izgriezti ar 1000 apgr./min. ar atsauci uz EN 61121.
2)
Enerģijas patēriņš gadā kWh, rēķinot pēc 160 standarta kokvilnas programmas žāvēšanas cikliem ar pilnu
un daļēju ielādi un zemas jaudas režīmu patēriņu. Faktiskais katra cikla enerģijas patēriņš ir atkarīgs no
ierīces lietošanas (REGULA (ES) Nr. 392/2012).
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LATVIEŠU 15
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. PROGRAMŲ LENTELĖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. PARINKTYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. NUOSTATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. PATARIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
16
www.electrolux.com
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐
atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐
mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐
kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte
ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių
sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti
neįgaliais.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų am‐
žiaus ir vyresni bei asmenys su sutrikusiais fi‐
ziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais bei
stokojantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiū‐
rimi arba dirba kartu su asmeniu, kuris yra at‐
sakingas už jų saugą.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir var‐
totojo priežiūros darbų.
1.2 Įrengimas
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo
instrukcija.
Ten, kur įrengsite prietaisą, grindys būtinai turi
būti lygios, tvirtos, atsparios šilumai ir švarios.
Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 5 °C arba
aukštesnė nei 35 °C.
Neįrenkite prietaiso už rakinamų durų, slankio‐
jančių durų arba durų su vyriu priešingoje pu‐
sėje, kur prietaiso durelių nebus galima visiš‐
kai atidaryti.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada
būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugi‐
nes pirštines.
Prietaisą visada neškite vertikaliai.
Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atremta į
sieną.
Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir grindų vyktų
oro cirkuliacija.
Įsitikinkite, ar kilimas nedengia ventiliacijos
angų, esančių prietaiso apačioje (jeigu taikyti‐
na).
Oras neturi būti išleidžiamas į ventiliacijos
vamzdį, kuris naudojamas iš buitinių prietaisų,
deginančių dujas ar kitą kurą, išmetamoms
dujoms ir garams išleisti (jeigu taikytina).
Jeigu šią skalbinių džiovyklę statysite ant skal‐
byklės, naudokite tvirtinimo komplektą.Tvirtini‐
mo komplektą galima įsigyti iš įgaliotojo atsto‐
vo ir naudoti tik su instrukcijose nurodytu prie‐
taisu, pristatytu su priedu. Atidžiai perskaityki‐
te prieš įrengimą (žr. įrengimo informacinį la‐
pelį).
Patalpoje, kurioje įrengta džiovyklė, užtikrinki‐
te tinkamą ventiliaciją, kad dujos iš kurą degi‐
nančių prietaisų nepatektų atgal į patalpą,
įskaitant atvirą liepsną.
Prietaisą galima įrengti atskirai arba jį montuo‐
ti po virtuvės stalviršiu, išlaikant tinkamus at‐
stumus (žr. įrengimo informacinį lapelį).
Pastatę prietaisą į nuolatinę jos vietą, gulsčiu‐
ku patikrinkite, ar jis stovi lygiai. Jei jis stovi
nelygiai, pakelkite ar nuleiskite jo kojeles.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Prietaisą būtina įžeminti.
Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų,
kreipkitės į elektriką.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą
elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginimo laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pa‐
keisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio
aptarnavimo centras.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką
lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐
tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
LIETUVIŲ 17
Nelieskite maitinimo kabelio arba elektros kiš‐
tuko šlapiomis rankomis.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
1.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba
prietaiso sugadinimo pavojus
Naudokite šį prietaisą tik namų ūkyje.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Paskutinė džiovinimo ciklo dalis atliekama be
kaitinimo (atvėsinimo ciklas), kad išdžiovinti
skalbiniai nebūtų sugadinti.
Jeigu prietaisą sustabdysite džiovinimo ciklui
nepasibaigus, tuoj pat ištraukite ir išskirstykite
visus skalbinius, kad išsisklaidytų šiluma.
Jeigu naudojate audinių minkštiklius arba pa‐
našius produktus, vadovaukitės ant jų pakuo‐
čių nurodytomis instrukcijomis.
Nenaudokite prietaiso be filtro. Pūkų surinki‐
mo filtrą valykite prieš arba po kiekvieno pa‐
naudojimo.
Po kiekvieno naudojimo nuvalykite prietaise
susikaupusius pūkus.
Nedžiovinkite apgadintų daiktų, kuriuose yra
kamšalų arba užpildų.
Nedžiovinkite tokių daiktų kaip porolonas (la‐
tekso putos), dušo kepurėlės, vandens nepra‐
leidžiantys tekstilės gaminiai, guma padengti
gaminiai ir drabužiai ar pagalvės su porolono
kamšalu.
Prieš skalbinių džiovyklėje džiovinant gami‐
nius, suteptus tokiomis medžiagomis kaip ke‐
pimo aliejus, acetonas, alkoholis, benzinas, ži‐
balas, dėmių valikliai, terpentinas, tepalai,
vaškas ir tepalų bei vaško valikliai, juos reikia
išskalbti karštame vandenyje, pridėjus dau‐
giau skalbimo priemonės.
Nedžiovinkite prietaise gaminių, kuriems valyti
buvo naudotos pramoninės cheminės medžia‐
gos.
Patikrinkite, ar džiovinamų drabužių kišenėse
neliko žiebtuvėlių ar degtukų
Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje leidžiamus
džiovinti skalbinius. Vadovaukitės gaminio eti‐
ketėje pateiktais nurodymais.
Prietaise nedžiovinkite neskalbtų gaminių.
Jeigu skalbėte naudodami dėmių valiklį, prieš
dėdami skalbinius į skalbinių džiovyklę, išska‐
laukite juos, atlikdami papildomą skalavimo
ciklą.
Negerkite ir nenaudokite kondesato maistui
ruošti. Jis gali sukelti žmonių ir naminių gy‐
vūnų sveikatos problemų.
Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
Neviršykite maksimalaus, 8 kg skalbinių svorio
(žr. skyrių „Programų lentelė“).
Skalbinių džiovyklėje nedžiovinkite šlapių, var
vančių skalbinių.
1.4 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS
Galite susižeisti arba sugadinti prietai‐
są.
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką
elektros tinklo lizdo.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐
te vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudoki‐
te šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių,
tirpiklių arba metalinių grandyklių.
1.5 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba uždusti.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai neužsidarytų prietaise.
18
www.electrolux.com
2. GAMINIO APRAŠYMAS
1 2
6
3
4
5
8
9
10
11
7
1
Vandens bakelis
2
Valdymo skydelis
3
Prietaiso durelės
4
Filtras
5
Kondensatoriaus durelių mygtukas
6
Ventiliacijos angos
7
Reguliuojamos kojelės
8
Kondensatoriaus durelės
9
Kondensatoriaus dangtis
10
Kondensatoriaus dangčio fiksatoriai
11
Techninių duomenų plokštelė
Vartotojas įkrovos dureles gali sumon‐
tuoti priešingoje pusėje. Tai naudinga
tuomet, kai prietaisui įrengti turima ma‐
žai vietos, arba norint lengviau sudėti ir
išimti skalbinius (žr. atskirą informacinį
lapelį).
3. VALDYMO SKYDELIS
1
2
7
3
6
5
4
8
1
Programų pasirinkimo rankenėlė
2
Rodinys
3
Jutiklinis mygtukas Time (laikas)
4
Jutiklinis mygtukas Delay (atidėti pradžią)
5
Jutiklinis mygtukas Delicate (gležni)
6
Jutiklis mygtukas Wool Load (vilnoniai skal‐
biniai)
7
Jutiklinis mygtukas Start/Pause (pradėti/
pauzė)
8
Įjungimo/išjungimo mygtukas
LIETUVIŲ 19
Lieskite jutiklinių mygtukus pirštu; priva‐
lote paliesti sritį su simboliu arba parink‐
ties pavadinimu.
Naudodami valdymo skydelį, nemūvėki‐
te pirštinių.
Valdymo skydelis būtinai turi būti švarus
ir sausas.
Indikatoriai Aprašymas
Garso signalai.
Apsaugos nuo vaikų užraktas.
Vandens bakelis.
Filtras.
Kondensatorius.
Džiovinimo fazė.
Aušinimo fazė.
Apsaugos nuo susiglamžymo fazė.
Atidėtas paleidimas.
Programos trukmė.
-
Džiovinimo trukmė.
-
Atidėto paleidimo trukmė.
4. PROGRAMŲ LENTELĖ
Programos
Skalbinių rūšis / svoris (maks.)
1)
/ žyma gaminio etiketėje
Cotton (medvilnė)
Extra Dry (ypač sausi) Džiovinimo lygis: ypač sausi. / 8kg /
Strong Dry (labai sau‐
si)
Džiovinimo lygis: labai sausi. / 8kg /
Cupboard Dry (tinka‐
mi į spintą)
2)3)
Džiovinimo lygis: tinka dėti į spintą. / 8kg /
Iron Dry (sausi lygini‐
mui)
2)
Džiovinimo lygis: tinka lyginti. / 8kg /
Synthetic (sintetika)
Extra Dry (ypač sausi) Džiovinimo lygis: ypač sausi. / 3,5kg /
Cupboard Dry (tinka‐
mi į spintą)
2)
Džiovinimo lygis: tinka dėti į spintą. / 3,5kg /
Iron Dry (sausi lygini‐
mui)
Džiovinimo lygis: tinka lyginti. / 3,5kg /
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EDC2086PDW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch