LIVARNO 91223 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
hAloGen cliP liGht
hAloGen-Klemmleuchte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
hAloGen cliP liGht
Operation and Safety Notes
hAloGenoWA lAmPA ZAciSKoWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
hAloGenSKA SVetilKA S SPonKo
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
lAmPiČKA Se SVorKou
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
hAloGÉnoVÉ SVietiDlo So ŠtiPcom
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 91223
hAloGÉn ol VASÓlÁmPA
Kezelési és biztonsági utalások
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A1
2
3
4
5
B
5 GB
Table of Contents
Introduction
Proper use ........................................................................................................................................... Page 6
Included items ..................................................................................................................................... Page 6
Description of parts ............................................................................................................................ Page 6
Technical information ......................................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice ...................................................................................................................................... Page 6
Assembly
Fitting the light ..................................................................................................................................... Page 7
Operation
On / Off switch ................................................................................................................................... Page 7
Directing the spotlight......................................................................................................................... Page 7
Changing the bulbs ............................................................................................................................ Page 7
Maintenance and Cleaning ............................................................................................. Page 8
Disposal ............................................................................................................................................ Page 8
Warranty and Service
Guarantee ........................................................................................................................................... Page 8
Service address .................................................................................................................................. Page 8
Declaration of Conformity ................................................................................................................. Page 8
Manufacturer ...................................................................................................................................... Page 9
6 GB
Halogen Clip Light
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available
and that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry
and enclosed rooms. The light can be attached to
any surface classified as normally inflammable,
except pipes. Any use other than that described
above or modification to the lamp is not permitted
and may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life and
that the lamp may develop technical faults such as
short circuit or fire or give an electric shock.
This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are pres-
ent and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Halogen Clip Lamp (1-light spotlight)
1 Bulb GU 10, 35 W
1 Glass shade
1 Operating instructions
Q Description of parts
1 Spotlight
2 Bulb
3 Glass shade
4 ON / OFF in-line switch
5 Mains lead with plug
Q Technical information
Operational voltage: 230–240 V~, 50 - 60 Hz
Bulb: 230–240 V, 35 W, GU 10
Maximum nominal
output: 1 x 35 W
Protection category: II /
Model: 2973-010L
(Spot head blue) /
2973-016L
(Spot head white)
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
Introduction / Safety
7 GB
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object
to be inserted into them. This sort of interference
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
To avoid danger of fire and injury
RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon un-
packing. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the plug
from the mains socket.
0. 3 m
DANGER OF FIRE! Install the
spotlight so that it is at least 0.3 m
from any illuminated materials.
Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too
much heat.
This light is not suitable for use as a night light.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Working safely
Only use 230–240 V bulbs with a GU 10
base and a maximum output of 35 Watts.
Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
Do not attach this spotlight to pipes.
Q Assembly
Q Fitting the light
Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting
the bulb.
Fit the bulb 2 and the glass shade 3 on to
the spotlight together (see Fig. B). Use a dry, fluff-
free cloth for this. First put the bulb 2 into the
glass shade 3. Insert the bulb 2 carefully
into the fitting and attach it along with the glass
shade 3 by turning it a ¼ turn clockwise. Now
press the glass shade 3 into the spotlight 1
and lock it in place by turning it a ¼ turn clock-
wise. Check that everything is correctly seated.
Clamp the spotlight on to a suitable object.
Note: make sure that the anti-slip rubbers and
the bracket are secure.
Insert the mains plug 5 (attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
Q Operation
Q On / Off switch
Flip the ON / OFF in-line switch 4 to turn the
spotlight on or off.
Q Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off.
Allow the lamp to cool down completely.
Turn the spotlight 1 in the desired direction. The
spotlight 1 can be turned to face any direction.
Q Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug 5 attached to the
mains lead out of the mains socket.
Allow the lamp to cool down completely.
Only change the bulb 2 when it has completely
Safety / Assembly / Operation
8 GB
cooled down. Use a clean, lint-free cloth when
changing light bulbs.
ATTENTION: When you loosen the bulb 2
you also loosen the glass shade 3.
Make sure you hold on to it.
Only use 230–240 volt light bulbs 2 with a
maximum of 35 Watts and a GU 10 base.
Now fit the new bulb 2 and the glass shade 3
on to the spotlight together (see Fig. B). First
put the bulb 2 into the glass shade 3. Insert
the bulb 2 carefully into the fitting and attach
it along with the glass shade 3 by turning it a
¼ turn clockwise. Now press the glass shade 3
into the spotlight 1 and lock it in place by
turning it a ¼ turn clockwise.
Check that everything is correctly seated.
Q Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug 5 attached to the
mains lead out of the mains socket.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Allow the lamp to cool down completely.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
Q Disposal
The packaging and ancillary packing consist entire-
ly of environmentally-friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q Warranty and Service
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 2973-010L / 2973-016L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49(0) 29 61 / 9712–0
Fax: +49(0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 91223
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Q Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
9 GB
Warranty and Service
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive
2009/125/EC, RoHS Directive 2011/65/EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manu-
facturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
10
11 PL
Wstęp
ytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ................................................................. Strona 12
Zakres dostawy ...............................................................................................................................Strona 12
Opis cści .......................................................................................................................................Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................................... Strona 12
Montaż
Montaż oprawy oświetleniowej.....................................................................................................Strona 13
Obsługa
ączanie / wyłączanie ................................................................................................................. Strona 14
Ustawianie spota .............................................................................................................................Strona 14
Wymiana źródła światła ................................................................................................................ Strona 14
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................................... Strona 14
Usuwanie odpadów ...........................................................................................................Strona 14
Gwarancja i serwis
Gwarancja ....................................................................................................................................... Strona 15
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 15
Deklaracja zgodności ..................................................................................................................... Strona 15
Producent .........................................................................................................................................Strona 15
Spis zawartości
12 PL
Halogenowa lampa zaciskowa
Q Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob-
sługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza in-
strukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrze-
gać wszystkich wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mieli-
byście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co
do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę
skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem ser-
wisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą
instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia
osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do
pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych
i zamkniętych. Oprawa może być mocowana na
wszystkich zwyczajnie palnych powierzchniach, z
wyjątkiem rur. Inne zastosowanie niż opisane po-
wyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest
niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia.
Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia
niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz
nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne
(na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem
elektrycznym).
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Halogenowa lampka z klipsem
(1-płomieniowa oprawa typu spot)
1 Źródło światła GU 10, 35 W
1 Szklany klosz
1 Instrukcja obsługi
Q Opis części
1 Oprawa typu spot
2 Źródło światła
3 Szklany klosz
4 Wyłącznik sznurowy
5 Kabel sieciowy z wtyczką
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Źródło światła: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Moc znamionowa
maksymalna: 1 x 35 W
Klasa ochrony: II /
Model:
2973-010L (głowica niebieska) /
2973-016L (głowica biała)
Q Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie-
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia
się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Wstęp / Bezpieczeństwo
13 PL
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy
pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej,
jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszko-
dzenia.
m OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń,
napraw lub innych problemów z oprawą
oświetleniową należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub fachowca-elektryka.
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych
(np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.)
i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów.
Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie
dla życia w wyniku ewentualnego porażenia
elektrycznego.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skon-
trolować każde źródło światła i klosz pod
względem uszkodzeń. Proszę nie montow
oprawy oś wietleniowej z uszkodzonymi źródła-
mi światła i/lub kloszami. W takim przypadku
w celu otrzymania części zamiennej należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy
lampy silne gorąco.
J Przed wymianą uszkodzonego źródła światła
pozwól, żeby lampa ochłodziła się przez co
najmniej 15 minut.
J Wymieniać od razu uszkodzone źródła światła
na nowe. Przed wymianą źródła światła wyjąć
wtyczkę z gniazdka wtykowego.
J
0,3 m
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA-
RU! Montować oprawę oświetlenio-
wą co najmniej 0,3 m od materiałów,
na które pada strumień światła.
J Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła
może prowadzić do powstania pożaru.
J Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki
plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać
się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym podłożu.
Sposób prawidłowego
postępowania
J Należy stosować wyłącznie źródła światła
230 - 240 V z cokołem GU 10 i o maksymalnej
mocy 35 W.
J Oprawę oświetleniową należy zamontować
w taki sposób, żeby była chroniona przed
wilgocią i zanieczyszczeniem.
J Nie montować oprawy oświetleniowej
na rurach.
Q Montaż
Q Montaż oprawy oświetleniowej
j Do montażu żarόwki należy używać czystej,
nie strzępiącej się ścierki.
j Montować źródło światła 2 razem ze szklanym
kloszem 3 (patrz rys. B). Użyć do tego celu
suchej szmatki nie pozostawiającej fuzli. Umieścić
najpierw źródło światła 2 w szklanym kloszu
3. Następnie włożyć źródło światła 2 ostroż-
nie w oprawę i zamontować razem ze szklanym
kloszem 3, obracając o ¼ obrotu w prawo.
Wcisnąć szklany klosz 3 w oprawę 1 i zablo-
kować obracając o ¼ obrotu w prawo. Spraw-
dz, czy klosz jest prawidłowo zamocowany.
j Zamocować oprawę oświetleniową przy
pomocy uchwytu zaciskowego w odpowiednim
miejscu.
Bezpieczeństwo / Montaż
14 PL
Wskazówka: Uważać, aby guma anty-
poślizgowa i klamra były śliśle nałożone.
j Włożyć wtyczkę kabla sieciowego 5 do
gniazdka wtykowego. Oprawa oświetleniowa
jest gotowa do pracy.
Q Obsługa
Q Włączanie / wyłączanie
j Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 4, żeby
włączyć względnie wyłączyć lampę.
Q Ustawianie spota
j Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Obrócić oprawę 1 za głowicę w pożądanym
kierunku. Oprawa 1 daje się dowolnie obracać.
Q Wymiana źródła światła
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć naj-
pierw z gniazdka wtykowego wtyczkę 5
kabla sieciowego.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Również źródło światła 2 należy wymienić
dopiero wtedy, gdy całkowicie ochłodziło się.
Do wymiany należy użyć czystej, niepozosta-
wiającej nitek szmatki.
UWAGA: Podczas odkręcania źródła światła
2 odkręca się również szklany klosz 3.
Należy go przytrzymać.
j Stosować jedynie żarówki 230 - 240 Volt 2 o
maksymalnej mocy 35 wat i oprawce GU 10.
j Montować nowe źródło światła 2 razem ze
szklanym kloszem 3 (patrz rys. B). Umieścić
najpierw źródło światła 2 w szklanym kloszu
3. Następnie włożyć źródło światła 2
ostrożnie w oprawę i zamontować razem ze
szklanym kloszem 3, obracając o ¼ obrotu w
prawo. Wcisnąć szklany klosz 3 w oprawę 1
i zablokować obracając o ¼ obrotu w prawo.
Sprawdzić, czy klosz jest prawidłowo zamoco-
wany.
Q Konserwacja i czyszczenie
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć naj-
pierw z gniazdka wtykowego wtyczkę 5 ka-
bla sieciowego.
J Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie
wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą
lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać
jej w wodzie. Do czyszczenia należyyw
tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
Q Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się
wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środo-
wiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych
pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże-
nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w
ten sposób produktów nie można wyrzucać do od-
padów komunalnych, lecz muszą być oddane do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie-
czyszczenia środowiska.
... / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie odpadów
15 PL
Q Gwarancja i serwis
Q Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakciowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad-
res serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 2973-010L / 2973-016L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo-
wane przez nieprawidłowe użytkowanie,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
Adres E-Mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 91223
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Q Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych (Odpo-
wiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC,
Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC, Dy-
rektywa w sprawie ekoprojektu 2009 / 125 / WE,
dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE). Zgodnć zosta-
ła wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki
dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
Gwarancja i serwis
16
17 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat .............................................................................................................Oldal 18
Csomagolás tartalma .......................................................................................................................Oldal 18
A részek megnevezése.....................................................................................................................Oldal 18
Műszaki adatok ................................................................................................................................Oldal 18
Biztonság
Biztonsági tudnivalók .......................................................................................................................Oldal 18
Szerelés
A lámpa felszerelése ........................................................................................................................Oldal 19
Kezes
Be- / kikapcsolás ...............................................................................................................................Oldal 19
A spot beállítása ...............................................................................................................................Oldal 19
A világító eszköz cseréje .................................................................................................................Oldal 19
Karbantartás és tisztítás ................................................................................................. Oldal 20
Megsemmisítés ........................................................................................................................ Oldal 20
Garancia és szerviz
Garancia ...........................................................................................................................................Oldal 20
Szerviz címe ......................................................................................................................................Oldal 20
Megfelelőségi nyilatkozat ...............................................................................................................Oldal 21
Gyár ...............................................................................................................................................Oldal 21
18 HU
Bevezetés / Biztonság
Halogén olvasólámpa
Q Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlásához.
Ezzel egy kiváló minőségű termék mel-
lett döntött. Kérjük, olvassa el gondosan
és végig ezt a kezelési útmutatót. Nyissa fel az
ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az útmutató ehhez a
termékhez tartozik és fontos tudnivalókat tartalmaz
az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban.
Mindig tartsa szem előtt a biztonsági utasításokat.
Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfe-
lelő feszültség rendelkezésre áll-e és hogy mindegyik
rész helyesen van-e összeszerelve. Amennyiben a
készülék kezelésével kapcsolatban kérdései lenné-
nek, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy
a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és
adott esetben adja tovább a harmadik félnek.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyi-
ségekben történő üzemelésre alkalmas. A lámpát a
csöveket kivéve minden normál gyúlékony felületre
fel szabad erősíteni. Az előbb leírtaktól eltérő al-
kalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem
megengedett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül
a következmények további életveszélyes helyzetek
és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzár-
lat, tűz, áramütés) lehetnek.
Ez a készülék csak háztartásokban való használat-
ra készült.
Q Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után közvetlenül ellenőrizze a
szállítási terjedelem teljességét, valamint a készülék
kifogástalan állapotát.
1 halogén csíptetős lámpa, (1-égős spotlámpa)
1 izzó GU 10, 35 W
1 lámpaüveg
1 használati útmutató
Q A részek megnevezése
1 spot
2 világító eszköz
3 lámpaüveg
4 BE- / Ki-kapcsoló a zsinóron
5 Hálózati kábel hálózati dugóval
Q Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 – 240 V ~, 50-60 Hz
Izzó: 230–240 V, 35 W, GU 10
Maximális névleges
teljesítmény: 1 x 35 W
Védelmi osztály: II /
Modell: 2973-010L (kék spotfej) /
2973-016L (fehér spotfej)
Q Biztonság
Biztonsági tudnivalók
Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési út-
mutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek,
a garancia érvényét veszti! A következményekből
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget!
Azokért a tárgyi-, vagy személyi sérülésekért, ame-
lyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek, a
gyártó nem vállal felelősséget!
Kerülje az áramütés általi
életveszélyt
Minden egyes a hálózatra való csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a készüléket és a hálózati
csatlakozó kábelt, azok esetleges sérülései
tekintetében. Soha ne használja a lámpáját,
valamiféle károsodásokat állapit meg rajta.
VIGYÁZAT! Sérült hálózati kábelek áramütés
általi életveszélyt rejtenek. A lámpa meghibá-
sodása, javítások szükségessége vagy más
problémák előállása esetén forduljon a szerviz-
hez vagy egy villanyszerelőhöz.
19 HU
Biztonság / Szerelés / Kezelés
Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy
más folyadékkal való érintkezését.
Soha ne nyisson fel elektromos üzemű eszközt
(pl. zsinór-kapcsolót, transzformátort, vagy
mást), illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az
ilyenszerű beavatkozások áramütés általi élet-
veszélyt jelentenek.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
RÜLÉSVESZÉLY! Közvetlenül a kicsoma-
golás után vizsgálja meg mindegyik izzót
károsodások szempontjából. Ne szerelje fel a
lámpát hibás izzóval és / vagy hibás üveggel.
Ebben az esetben a csere ügyében vegye fel a
kapcsolatot a szervizzel.
ÉGÉSVESZÉLY! Égési sérülések elkerülése ér-
dekében győződjön meg arról, hogy mielőtt a
lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le
legyen hűlve. Az izzó a lámpafej környékén
erős hőt fejleszt.
A hibás világító eszköz cseréje előtt hagyja a
lámpát legalább 15 percig lehűlni.
A hibás izzókat azonnal cserélje újakra. Izzó-
csere előtt először mindig a hálózati dugót
távolítsa el a dugaljból.
0,3 m
TŰVESZÉLY! A lámpát minimum
0,3 m távolságra szerelje az általa
megvilágított tárgyaktól.
Ne hagyja a lámpát üzemelés közben felügye-
let nélkül. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez
vezethet.
Ez a lámpa nem alkalmas éjszakai fényforrásként.
Ne hagyja a lámpát, vagy a csomagolóanyagot
szerteszét felügyelet nélkül. A műanyag-fólia / -
zacskó, a hungarocell-darabok, stb. a gyerekek
számára veszélyes játékszerek lehetnek.
Ne erősítse a lámpát nedves vagy az áramot
vezető alapra.
Így jár el helyesen
Csak 230 – 240 V ~ -os, GU10 foglalatú és
maximálisan 35 Watt teljesítményű izzót hasz-
náljon.
Szerelje úgy fel a lámpát, hogy az nedvesség-
től, széltől és szennyeződésektől védve legyen.
Ne szerelje ezt a lámpát csövekre.
Q Szerelés
Q A lámpa felszerelése
Az izzó behelyezéséhez használjon egy tiszta
és szöszmentes kendőt.
Szerelje egybe az izzót 2 a lámpaüveggel
3 (lásd B-ábra). Ehhez tegye az izzót 2 a
lámpaüvegbe 3. Óvatosan dugja az izzót
2 a foglalatba és ¼-es jobbra történő elfor-
gatással szerelje össze a lámpaüveggel 3.
Ezután nyomja a lámpaüveget 3 a spotba 1
és rögzítse egy ¼-es jobbra történő eltekerés-
sel. Vizsgálja meg a helyes fekvését.
Egy arra alkalmas helyre csíptesse a lámpát.
Tudnivaló: Ügyeljen a csúszásgátló gumik
biztos fekvésére.
Dugja a hálózati csatlakozót 5 a konnektorba.
A lámpa ezután üzemkész.
Q Kezelés
Q Be- / kikapcsolás
A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse
a BE- / KI-kapcsolót 4.
Q A spot beállítása
A spot 1 beállítását csak akkor változtassa
meg, ha a lámpa ki van kapcsolva.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
Forgassa a spotot 1 a kívánt irányba. A spot
1 tetszőlegesen forgatható.
Q A világító eszköz cseréje
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elő-
ször húzza ki a hálózati kábelt a dugóval 5
a konnektorból.
20 HU
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés / Garancia és szerviz
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
Csak akkor cserélje ki az izzót 2, ha az teljesen
lehűlt.
Az izzó cseréjéhez használjon egy tiszta,
szöszmentes kendőt.
FIGYELEM: Az izzó kitekerésekor 2 a lám-
paüveg 3 is lejön. Ezt is tartsa szorosan.
Tudnivaló: Csak 230 - 240 V ~ -os, GU10-es
foglalatú és legfeljebb 35 Wattos izzót 2
használjon.
Szerelje egybe az új izzót 2 a lámpaüveggel
3 (lásd a B-ábrát is). Tegye az izzót 2 a
lámpaüvegbe 3. Óvatosan dugja az izzót 2
a foglalatba és ¼-es jobbra történő elforgatás-
sal szerelje össze a lámpaüveggel 3. Ezután
nyomja a lámpaüveget 3 a spotba 1 és rög-
zítse egy ¼-es jobbra történő eltekeréssel.
Vizsgálja meg a helyes fekvést.
Q Karbantartás és tisztítás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elő-
ször húzza ki a hálózati kábelt a dugóval 5
a konnektorból.
A tisztításhoz ne használjon oldószereket,
benzint vagy hasonlókat. Ezek károsíthatják a
lámpát.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát soha
nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy akár a vízbe meríteni. A tisztítás-
hoz mindössze egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag
környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi
újrahasznosítókban semmisítheti meg.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt
jelenti, hogy a termék az Európai közös-
ségben a terméket szelektív hulladék-
gyűjtőbe kell eljuttatni. Ez a termékre és
az összes, ezzel a szimbólummal megje-
lölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A
megjelölt termékeket nem szabad a nor-
mál háztartási szemétben megsemmisíte-
ni, hanem egy elektromos és elektronikus
készülékek újrahasznosítását szolgáló
gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni.
Az újrahasznosítás hozzájárul a nyers-
anyagok felhasználásának a csökkenté-
séhez és a környezet tehermentesítéséhez.
Q
Garancia és szerviz
Q Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
36 havi garanciában részesül.
A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi
vizsgálatnak vetették alá.
A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát
díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis
hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket
a megadott szerviz címre a következő cikk szám
feltüntetésével: 2973-010L / 2973-016L.
A garanciából kizártak azok a károsodások, amelye-
ket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen
kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek
beavatkozása okozott, valamint a kopási részek
(mint pld. az izzók).
A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hossz-
abbítja meg és nem újítja fel.
Q Szerviz címe
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Németország
Tel.: 02961/ 97 12–0
Fax: 02961 / 97 12–199
E-Mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 91223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LIVARNO 91223 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu