LIVARNO 110550 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny pre LED vstavané svetlá Livarno Lux. Návod popisuje inštaláciu, používanie a bezpečnostné opatrenia pre rôzne modely. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o týchto svetlách, vrátane ich technických parametrov, montáže a údržby.
  • Aký je príkon jednotlivých LED žiaroviek?
    Aké je prevádzkové napätie?
    Aký je typ objímky LED žiaroviek?
    Ako ďaleko od seba mám umiestniť jednotlivé svetlá?
IAN 110550
LED RECESSED LIGHTS
LED SVÍTIDLA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-EINBAULEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPY LED DO WBUDOWANIA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED RECESSED LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
LED SVIETIDLÁ NA ZABUDOVANIE
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy-
stkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 17
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 23
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
A
E4
C D 21 3
B
68 mm
F
4
G
5
7
6
8
L
M
min. 10 cm min. 10 cm
min. 10 cm
J
K
4 4
I
H
9
4
5 GB
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts .............................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 6
Preparation
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 8
Before installation ...................................................................................................................Page 8
Installation .....................................................................................................................................Page 8
Changing the bulbs .................................................................................................................Page 9
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 10
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
6 GB
Introduction / Safety
LED Recessed lights
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high quality product. Please read care-
fully and completely through these operating in-
structions. Fold out both pages with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment. The light can be fitted to
all normally inflammable surfaces.
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immedi-
ately after unpacking.
 3 Installation spotlights
 3 Mains sockets
 6 Retaining springs
 1 Operating instructions
Q
Description of Parts
1 Lamp housing
2 Bulb
3 Spring ring
4 Retaining spring
5 Cover
6 Terminal block
7 Cable holder
8 Mains socket
9 Fitting
Technical Data
Model no.: 14101302L / 14101308L /
14101309L / 14101402L /
14101408L / 14101409L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Light bulb: 220–240 V∼, 50 Hz,
LED GU10, 3 W
Power consumption: 3 x 3 W
Dimensions
per round light: ø 85 mm
Dimensions
per square light: ø 83 x 83 mm
Installation opening: ø 68 mm
Protection class: II /
For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm2 is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be ren-
dered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-obser-
vance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
7 GB
Safety
J Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs
the electrical installation.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V∼).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
J Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon un-
packing. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Replace any faulty bulbs with new ones imme-
diately. Before replacing the bulb, always re-
move the fuse or switch the automatic cutout off.
J
0.3 m
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.3 m away from the
material illuminated.
J DANGER OF EXPLOSION!
Never use the product in rooms or
in the vicinity of easily inflammable
or explosive liquids, gases, vapours or dusts.
J CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with
thermally insulative covers or similar
materials.
J Please ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installa-
tion area of 90 °C must not be exceeded.
J Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
J Do not allow the lamp or the packaging materi-
als to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
J Do not use cold light lamps with
reflector.
J Not dimmable! The LED lamp
installed is not suitable for dimmers
or electronic switches.
Working safely
J Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
Use only 220–240 V∼ lamps with a GU10
base and a maximum output of 3 Watt.
J The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
J The clearance above and to the sides of the
lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all com-
ponents and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
8 GB
Safety / Preparation / Before installation / Installation
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
Cable H03VV-2F of the required length with
wire-end sleeves (minimum diameter 2 x
0.75 mm2)
– Pencil /marking tool
– Voltage tester
– Screwdriver
– Electric drill
– Hole saw
– Edge cutter
– Ladder
Q
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q
Installation
Mark the position of the built-in spotlights. Saw
3 holes into the place you wish to install the spot-
light with a keyhole saw (ø 68 mm) (fig. B). Please
take into account the distance between two in-
stallation spotlights. This must be at least 20 cm.
Guide the power cord (external) through the
installation opening (see Fig. C).
Insert the retaining springs 4 into the spot-
lights (see fig. E and F). The small nib of the
retaining springs 4 must lie on the outside of
the lamp‘s housing 1.
j Open the mains socket 8 by unscrewing the
cover 5 with a screwdriver (see Fig. G).
j Release the cable holder 7 using a screwdriver.
Connect the power cord (external) to the termi-
nal block 6 (see Fig. G) and tighten the cable
holder 7 using a screwdriver. Pay attention
to the L / N marking (L = black or brown,
N = blue) of the connected wires. Any possibly
present green/yellow wire present is not con-
nected. As the light is Protection Class II, earth-
ing of the lamp is not required. Use a cable of
type H03VV-2F with a minimum cross-section
of 2 x 0.75 mm² and wire end ferrules.
j Seal the mains socket 8 again by tightening
the cover 5 with a screwdriver.
j Place the fitting 9 of the mains socket 8 on
the bulb 2 including the lamp housing 1
and turn the bulb 2 with a ¼ turn in a clock-
wise direction until it is tight (see Fig. H).
j Before using the downlight spots remove any
insulation from around the area of the mains
connection box 8 and the downlight spots
(see Fig. I).
Fold the two retaining springs 4 upwards and
guide the spotlight with the connection cable
into the installation opening (see fig. J). The
little nib of the retaining springs must be on the
outside of the installation opening (see fig. J).
After pushing in, the retaining springs 4 unfold
and in doing so fix the recessed spotlights in
place.
j The downlights are now ready for use.
j Now switch on the power supply (see Fig. L).
9 GB
Changing the bulbs / Maintenance ... / Disposal / Warranty and Service
Q
Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When changing the bulbs,
first disconnect the light from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
j Allow the lamp to cool down completely.
j Remove the spring washer 3 from the lamp
housing 1.
j Pull the defective bulb 2 with the socket 9
slightly out of the lamp housing 1. Use a clean,
fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Hold the socket 9 firmly and turn the bulb 2
¼-turn anticlockwise out of the socket 9.
j Use only 220–240 V∼ lamps with a GU10
base and a maximum output of 3 Watt.
j Insert the new bulb 2. Carefully insert it into
the socket 9 and turn it ¼-turn clockwise.
j Fix the bulb 2 in place in the lamp housing 1
with the spring washer 3. Check that it is cor-
rectly seated (see Fig. D).
Now switch on the power supply (see Fig. L).
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Before cleaning the lamp
make sure that it is isolated from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water
or other fluids or be immersed in water.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
j When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friendly
materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of
purchase; the warranty is only valid for the original
purchaser and is not transferable. Please keep your
receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not
cover wear parts or damage caused by improper
use. The guarantee lapses in cases of unauthorized
tampering. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty. Please contact the service
centre by telephone. In the event of any claims under
the warranty. This is the only way to ensure that your
instrument can be returned free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
10 GB
Warranty and Service
www.briloner.com
IAN 110550
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC,
RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
11 PL
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 14
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 14
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 15
Wymiana żarówki ............................................................................................................... Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 16
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
12 PL
Instrukcja
Lampy LED do wbudowania
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę rozłożyć strony z rysunkami. Ni-
niejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze na-
leży przestrzegać wszystkich wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomie-
niem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe
napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo za-
montowane. W przypadku zapytań lub niepewno-
ści odnośnie obchodzenia się z urządzeniem,
prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem ser-
wisowym. Proszę starannie przechowywać niniej-
szą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z
nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wy-
łącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w su-
chych i zamkniętych pomieszczeniach. To
urządzenie przewidziano do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym. Lampa może być moco-
wana na wszystkich powierzchniach onormalnym
stopniu palności.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
 3 lampy do obudowy
 3 wtyczki do połączenia sieciowego
 6 zaciskόw sprężynowych
 1 Instrukcja obsługi
Opis części
1 Obudowa lampy
2 Elementy świetlne
3 Pierścień sprężysty
4 Zacisk sprężynowy
5 Osłona
6 Zacisk
7 Uchwyt do przewodu
8 Wtyczka do połączenia sieciowego
9 Oprawa
Dane techniczne
Nr modelu: 14101302L / 14101308L /
14101309L / 14101402L /
14101408L / 14101409L
Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz
Elementy świetlne: 220–240 V∼, 50 Hz,
LED GU10, 3 W
Pobόr mocy: 3 x 3 W
Wymiary na
okrągłą żarówkę: ø 85 mm
Wymiary na
kwadratową żarówkę: ø 83 x 83 mm
Otwόr montażowy: ø 68 mm
Klasa ochrony: II /
Dla wiązki przewodów kablowych (poza zakre-
sem dostawy) należy zastosować przekrόj po-
przeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2. Odpowiedni
przewόd kablowy należy zaopatrzyć w końcόwki
tulejkowe.
13 PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Unikać zagrożenia życia wsku-
tek porażenia prądem elek-
trycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elek-
trycznej należy dokonać kontroli lampy oraz
przewodu sieciowego pod względem uszko-
dzeń. Nie używać lampy w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody sie-
ciowe stwarzają niebezpieczeństwo utraty ży-
cia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
W razie uszkodzeń, napraw lub innych proble-
mów z lampą należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprą-
dowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie
0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230–240 V∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje ozna-
czają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Bezpośrednio po wypakowaniu na-
leży skontrolować każde źródło światła i klosz
pod względem uszkodzeń. Proszę nie monto-
wać oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi
źródłami światła i / lub kloszami. W takim
przypadku w celu otrzymania części zamien-
nej należy skontaktować się z punktem serwi-
sowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i ochłodzona. Źródła światła wytwa-
rzają w obrębie głowicy lampy wysokie
temperatury.
Uszkodzone elementy świetlne należy natych-
miast wymienić na nowe. Przed wymianą świe-
tlówki należy zawsze najpierw wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiaro-
woprądowy.
0,3 m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Lampę należy zamontować wodle-
głości co najmniej 0,3 m od oświe-
tlanych przez nią materiałów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie używać produktu w po-
mieszczeniach lub w otoczeniu
łatwopalnych lub wybuchowych cieczy, ga-
zów, oparów lub kurzu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POŻARU! Nigdy nie przy-
krywać lamp materiałami
izolującymi lub podobnymi.
Należy zapewnić odpowiednie chłodzenie.
Nie można przekroczyć maksymalnej tempera-
tury 90 °C w obudowie.
14 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją
Z lamp należy korzystać jedynie z dostarczo-
nymi dodatkami. Nigdy nie łączyć lamp ze
sobą; w innym przypadku wygasa gwarancja.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / woreczki plasti-
kowe, elementy ztworzywa sztucznego itp.
mogą zostać użyte przez dzieci jako niebez-
pieczna zabawka.
Nie używać reflektorowych żaró-
wek zimnoświetlnych.
J Bez ściemniacza. Wbudowany ele-
ment świetlny LED nie nadaje się do
ściemniaczy i przełączników elektro-
nicznych.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wysoką tem-
peraturą i zanieczyszczeniami. Należy unikać
montażu w łazienkach lub podobnych po-
mieszczeniach.
Należy stosować jedynie żarówki 220–
240 V∼ z cokołem GU10 i maksymalnej mocy
3 Watt.
Odstęp pomiędzy dwoma spotami do wbudo-
wania musi wynosić co najmniej 20 cm.
Odstęp obudowy nach lampą musi wynosić
conajmniej 10 cm i zboku conajmniej 10 cm
(patrz rys. M).
Starannie przygotować montaż izarezerwo-
wać sobie wystarczającą ilość czasu. Wszyst-
kie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio rozło-
żyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na wy-
konywane czynności izawsze kierować się
rozsądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału za-
leżą od warunków w pomieszczeniu.
Przewόd kablowy H03VV-2F o wymaganej dłu-
gości z końcόwkami tulejkowymi (przekrόj po-
przeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2)
– Ołówek / narzędzie do oznaczania
– Wskaźnik napięcia
– Śrubokręt
– Wiertarka
– Otwornica
– Szczypce do cięcia drutu
– Drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy iprzepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce bez-
piecznikowej (położenie 0, patrz rys. A).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
15 PL
Montaż / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie
Montaż
Zaznaczyć pozycje lamp. Otwornicą (ø
68 mm) wywiercić 3 otwory w wybranym miej-
scu (patrz rys. B). Należy zwrócić uwagę na
odpowiedni odstęp. Musi on wynosić przynaj-
mniej 20 cm.
Przeprowadzić przewόd sieciowy (zewnętrzny)
poprzez otwόr montażowy (patrz rys. C).
Włożyć zaciski sprężynowe 4 w miejsca
spotu (patrz rys. E i F). Mały nosek zacisków
sprężynowych 4 musi znajdować się przy tym
na zewnętrznej stronie obudowy lampy 1.
Proszę otworzyć puszkę do połączenia siecio-
wego 8, odkręcając osłonę 5 za pomocą
śrubokręta (patrz rys. G).
Poluzować uchwyt kabla 7 przy pomocy śru-
bokręta.
Połączyć przewód sieciowy (zewnętrzny) z
kostką zaciskową 6 ( patrz rys. G) i przykrę-
cić uchwt kabla 7 przy pomocy śrubokręta.
Zwrócić uwagę na oznakowanie L / N (L = czarny
lub brązowy, N = niebieski) podłączonych
przewodów. Ewentualny kabel zielono / żółty
nie musi być podłączony. Uziemnienie nie jest
konieczne, ponieważ lampa ma klasę ochrony
II. Należy korzystać z kabla typu H03VV-2F o
poprzecznym przekroju conajmniej 2 x 0,75 mm²
i końcówkami tulejkowymi.
Proszę zamknąć ponownie puszkę do połącze-
nia sieciowego 8, przykręcając mocno
osłonę 5 za pomocą śrubokręta.
Nałożyć oprawę 9 puszki do połączenia sie-
ciowego
8
na żarόwkę
2
włącznie z obudową
lampy 1 oraz przykręcić mocno żarόwkę 2
¼ obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ru-
chu wskazόwek zegara (patrz rys. H).
Przed umieszczeniem spotu usunąć materiał
izolacyjny 8 znajdujący się w pobliżu puszki
do połączenia sieciowego i lampy (patrz rys. I).
Zaciski sprężynowe skierować do góry 4 i
wprowadzić lampę wraz z kablem do otworu
(patrz rys. J). Mały nosek zacisków sprężyno-
wych musi znajdować się na zewnętrznej stro-
nie otworu montażowego (patrz rys. J). Po
wsunięciu zaciski się rozciągają 4 i w ten
sposób mocują lampę.
Lampy są teraz gotowe do użytku.
Teraz można włączyć prąd (patrz rys. L).
Wymiana żarówki
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed wymianą
świetlówki odłączyć lampę od sieci elektrycznej.
Wtym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłą-
czyć wyłącznik nadmiarowoprądowy wskrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Poluzować zaciski 3 przy obudowie lampy
1.
Wyciągnąć żarówkę 2 z oprawą 9 nieco z
obudowy lampy 1. Wcelu wymiany świe-
tlówki użyć czystej, niestrzępiącej się ście-
reczki.
Trzymać mocno oprawę 9 i przekręcić ża-
rówkę 2 poprzez przekręcenie o ¼-obrót od-
wrotnie do ruchów wskazówek zegara z
oprawy 9.
Należy stosować jedynie żarówki 220–
240 V∼ z cokołem GU10 i maksymalnej mocy
3 Watt.
Włożyć nową żarówkę 2. Delikatnie włożyć
w oprawę 9 i przekręcić o ¼-obrotu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Umocować żarówkę 2 przy pomocy zaci-
sków 3 do obudowy lampy 1. Sprawdzić,
czy zamocowanie jest prawidłowe (patrz rys.
D).
Teraz można włączyć prąd (patrz rys. L).
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczę-
ciem czyszczenia lampę odłączyć od sieci elek-
trycznej. Wtym celu należy wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy
wskrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
16 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Ze względu na za-
chowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczno-
ści nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub
innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i po-
dobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie su-
chej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z materiału przyja-
znego dla środowiska. Można je
usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektyw-
nej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i
wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów
nie można wyrzucać do odpadów komunalnych,
lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejsze-
nia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowi-
ska.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie
jest przenoszona. Jako dowód należy zachować
paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady
materiałowe lub fabryczne i nie dotyczy części
zużywających się lub uszkodzeń wynikłych z
niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez
ingerencję osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy. W celu
skorzystania z gwarancji należy skontaktować się
z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatne nadesłanie zakupio-
nego produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail: obsługa [email protected]
www.briloner.com
IAN 110550
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich i prze-
pisów krajowych (dyrektywa w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej
2004 / 108 / WE, dyrektywa w sprawie niskich
napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w sprawie eko-
logicznego design 2009 / 125WE, dyrektywa
RoHS 2011/65/WE. Zgodność została wyka-
zana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki doku-
mentacyjne są zdeponowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
17 CZ
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 18
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 18
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 18
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 18
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 18
Příprava
Potřebné nástroje a materiál ...........................................................................................................Strana 20
Před instalací .............................................................................................................................Strana 20
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 20
Výměna svíticího prostředku ......................................................................................Strana 21
Údržba a čistění ......................................................................................................................Strana 21
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 21
Záruka a servis
Prohlášení k záruce ..........................................................................................................................Strana 21
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 21
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 22
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 22
Obsah
18 CZ
Úvod / Bezpečnost
LED svítidla
Q
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
osvětlení. Rozhodli jste se pro jakostní
výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně a
pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s
obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a
obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení
do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy
bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu
přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li
všechny díly namontované. V případě, že máte
dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zaříze-
ním, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo
místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte
jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento
přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domác-
nostech. Svítidlo lze upevnit na všech normálních
nehořlavých povrchových plochách.
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost
rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
 3 reflektory na vestavění
 3 instalačních krabic síťové přípojky
 6 přidržovacích pružin
 1 návod k obsluze
Q
Popis dílů
1 Pouzdro svítidla
2 Svíticí prostředek
3 Pružný prstenec
4 Přidržovací pružina
5 Kryt
6 Svorka svítidla
7 Držák kabelu
8 Instalační krabice síťové přípojky
9 Objímka
Technické údaje
Model č.: 14101302L / 14101308L /
14101309L / 14101402L /
14101408L / 14101409L
Provozní napětí: 230–240 V∼, 50 Hz
Osvětlovací
prostředek: 220–240 V∼, 50 Hz,
LED GU10, 3 W
Příkon: 3 x 3 W
Rozměry
každé kulaté světlo: ø 85 mm
Rozměry
každé hranaté světlo: ø 83 x 83 mm
Montážní otvor: ø 68 mm
Třída ochrany: II /
Pro kabelovou formu (není zahrnuta v rozsahu do-
dávky) je třeba použít minimální průřez 2 x 0,75 mm2.
Příslušný kabel je opatřen pouzdry žil.
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku! Za následovné
škody se nepřevezme záruka! U věcných škod
nebo poškození osob, které byly způsobeny neod-
borným zacházením nebo nedbáním bezpečnost-
ních pokynů, se nepřevezme záruka!
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
19 CZ
Bezpečnost
J Elektroinstalaci nechejte provést jen vyškoleným
elektrotechnikem nebo osobou poučenou o in-
stalaci.
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k
případným poškozením. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Obraťte se při poškozeních, opra-
vách nebo jiných problémech na svítidle na
servisní středisko nebo elektrotechnického od-
borníka.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný spínač vedení ve skříňce s pojistkami
(poloha 0).
J Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svíti-
dla (230–240 V∼).
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků, nebo do nich nestrkejte
nějaké předměty. Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem.
J Svítidlo neinstalujte na vlhkých nebo vodivých
podkladech.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Okamžitě po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
a sklo lampy vzhledem k poškozením. Svítidlo
nemontujte se závadnými skly lampy nebo svíti-
cími prostředky. V tomto případě se pro nasa-
zení spojte s místem servisu.
J NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a
ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí pro-
středky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro.
J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svíticího prostředku oka-
mžitě odstraňte nejprve pojistku nebo vypněte
vypínač jištění vedení.
J
0,3 m
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
namontujte v odstupu aspoň 0,3 m
k ozařovaným materiálům.
J NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nepouží-
vejte výrobek v místnostech nebo v
okolí lehce zápalných nebo explo-
zivních kapalin, plynů, par nebo prachů.
J POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
V žádné případě nepřikryjte vesta-
vená svítidla tepelně izolačními
kryty nebo podobnými materiály.
J Pečujte o dostatečné ochlazení. V montážní
oblasti se nesmí překročit maximální teplota
90 °C.
J Sadu vestavěných svítidel použijte jen s doda-
ným příslušenstvím. Neprovádějte žádné zapo-
jení sady vestavěných svítidel za sebou, jinak
zaniknou veškeré nároky na poskytnutí záruky.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělo-
hmotné díly atd. by mohly být pro děti nebez-
pečnou hračkou.
J Použití osvětlovacích prostředků pro
reflektory se studeným světlem není
možné.
J Netlumitelné! Zabudovaný
osvětlovací prostředek LED není
vhodný pro tlumení světla a
elektronické spínače.
Tak se budete bezpečně chovat
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí, znečištěním a příliš silným ohřátím. Vy-
hněte se montáži v koupelnách nebo podobných
místnostech.
Používejte jen osvětlovací prostředky na 220–
240 V ∼, pro objímku GU10 a s příkonem ma-
ximálně 3 W.
J Vzdálenost mezi dvěma vestavěnými bodovými
svítidly musí činit aspoň 20 cm.
J Montážní oblast přes objímku žárovky musí či-
nit minimálně 10 cm a boční odstup minimálně
10 cm (viz obr. M).
J Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dostateč-
nou časovou dobu. Položte předtím všechny
20 CZ
Bezpečnost / Příprava / Před instalací / Montáž
jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k uchopení.
J Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte
a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepouží-
vejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce
necítíte-li se dobře.
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlastností na místě.
kabel H03VV-2F v potřebné délce s koncovkami
vodičů (minimální průřez 2 x 0,75 mm2)
– tužka / nástroj koznačení
– zkoušečka napětí
– šroubovák
– vrtačka
– děrovka
– štípací kleště
– žebřík
Q
Před instalací
Důležité: Elektrické připojení nechejte provést jen
vyškoleným elektrotechnikem nebo osobou pouče-
nou o instalaci. Musí mít znalosti o vlastnostech
svítidla a ustanovení přípojek.
j Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi
a obrázky v tomto návodě, jakož i se svítidlem.
j Před instalací se ujistěte, že na vedení, k němuž
se má svítidlo připojit, není přiloženo napětí.
Odstraňte k tomu pojistku nebo vypněte vypí-
nač jištění vedení ve skříňce pojistek (poloha 0,
(viz obr. A).
j Přezkoušejte zkoušečkou napětí, že není napětí
přiloženo.
Q
Montáž
Označte si polohu reflektorů. Vyřízněte děro-
vací pilou (ø 68 mm) 3 otvory na místě označe-
ném k montáži (viz obr. B). Přitom dbejte na
odstup mezi vestavěnými bodovými svítidly.
Musí činit aspoň 20 cm.
Protáhněte kabel (externí) montážním otvorem
(viz obr. C).
Nasaďte do bodových světel přídržné pružiny
4 (viz obr. E a F). Malý výčnělek přídržných
pružin 4 se přitom musí nacházet na vnější
straně tělesa světla 1.
j Instalační krabici síťové přípojky 8 otevřete tím,
že odšroubujete kryt
5
šroubovákem (viz obr. G).
j Uvolněte držák kabelu 7 prostřednictvím
šroubováku.
Spojte přívodní kabel (externí) se svorkovnicí 6
(viz obr. G) a přišroubujte šroubovákem držák
7 na kabel. Dbejte na označení L / N (L=
černá nebo hnědá, N=modrá) připojených vo-
dičů. Eventuálně integrovaný, žlutozelený vodič
se nepřipojuje. Uzemnění není zapotřebí, pro-
tože se jedná u výrobku o ochranou třídu II.
Použijte jen kabel typu H03VV-2F s minimálním
průřezem 2 x 0,75 mm² a pouzdry žil.
j Instalační krabici síťové přípojky 8 znovu
zavřete tím, že kryt 5 šroubovákem utáhnete.
j Nasaďte objímku 9 instalační krabice síťové
přípojky 8 na svíticí prostředek 2 včetně
pouzdra svítidla 1 a svíticí prostředek 2
utáhněte o ¼ otáčky ve směru pohybu hodino-
vých ručiček (viz obr. H).
j Odstraňte před vložením vestavěného bodového
světla eventuálně daný izolační materiál v blíz-
kosti instalační krabice síťové přípojky 8 a
vestavěného bodového svítidla (viz obr. I).
Vyklopte obě přídržné pružiny 4 nahoru a
zasuňte bodové světlo, spolu s připojovacím
kabelem, do připraveného otvoru (viz obr. J).
Malý výčnělek přídržné pružiny se potom musí
nacházet na vnější straně otvoru (viz obr. J).
Po zasunutí se přídržné pružiny 4 rozevřou a
fixují bodové světlo.
j Vestavěná svítidla jsou nyní připravena k
provozu.
j Nyní zapněte napájení proudem (viz obr. L).
/