BLACK RED WHITE Ruso Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

Tento návod je vhodný aj pre

DE - BETRIEBSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung: 230 V ~ 50 Hz,
Versorgungsspannung LED-Leuchten: 12VDC.
BEDINGUNGEN FÜR Einbau und die Bedienung
LED Set ist für 12V DC Versorgungsspannung ausgelegt. Der Set wird in
Schutzklasse II ausgeführt, wird für die innere Installaon vorgesehen.
Das Trafo sollte an einem zugänglichen Ort angeschlossen werden, wo
die freie Luströmung gibt’s und soll sich weit weg von Wärmequellen
befinden. Die Gesamtleistung LED-Leuchten darf die Nennleistung nicht
übersteigen. Während der Wartung der Leuchte kann nicht an eine
Stromquelle angeschlossen werden. Um den Set zu reinigen, verwenden
Sie nur weiches, trockenes Tuch, verwenden Sie keine Reinigungsmiel.
Die Installaon sollte nach den Installaonsanweisungen durchgeführt
werden. Bei der Montage der LED Leuchten kann das Trafo nicht an eine
Stromquelle angeschlossen werden. Während der Installaon LED-
Lampen müssen an Verteilernetz angeschlossen werden. Wenn Sie der
Set nicht für einen längeren Zeitraum verwendet werden, um Strom zu
sparen, sollten Sie die Beleuchtung vom Stromnetz trennen. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch des Produkts oder strukturelle
Veränderungen des Produkts die verursacht wurden. Bei evtl. Zweifel,
wenden Sie sich bie an Fachmann. Wenn der äußere Leitung oder
Kabel beschädigt ist, um das Risiko zu vermeiden sollte der nur durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden.
MONTAGE
Ziehen Sie den LED Beleuchtung aus dem Paket aus. Besmmen Sie die
Montagestelle. Falls notwendig, bohren Sie ein Loch für das
Verbindungskabel. Schließen Sie das Netzteil an die Steuerbuchse für
230 V ~ 50 Hz.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilające: 230V~50Hz, Napięcie zasilające opraw LED: 12VDC,
Pozostałe parametry wyszczególnione na etykiecie produktu. .
WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTU I UŻYTKOWANIA
Zestaw lamp LED wykonany jest na napięcie 230V~50Hz. Zestaw jest
wykonany w II klasie ochronności i przeznaczony jest do montażu
wewnątrz pomieszczeń. Zasilacz należy podłączyć w miejscu dostępnym,
z dala od źródeł ciepła wyłącznie do sprawnie działającej instalacji
elektrycznej. Sumaryczna moc lamp LED nie może przekroczyć
znamionowej mocy zasilacza. Podczas konserwacji lamp LED należy
bezwzględnie odłączyć zasilacz od sieci, do czyszczenia nie należy używać
środków chemicznych. Montaż wykonać zgodnie z zaleceniami instrukcji
montażu, w sposób i w kolejności pokazanej na rysunku. Podczas
montażu oświetlenia zasilacz nie może być podłączony do źródła prądu.
Lampy LED muszą być podłączone do rozdzielacza układu zasilającego.
Nie należy używać niesprawnego zestawu. W przypadku nie używania
oświetlenia przez dłuższy czas, w celu oszczędności energii elektrycznej
należy odłączyć układ zasilający od sieci. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym
montażem, nieprawidłowym stosowaniem wyrobu lub zmianami
konstrukcyjnymi. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy
skontaktować się ze specjalistą. Jeżeli zewnętrzny przewód giętki lub
sznur jest uszkodzony, powinien być wymieniony tylko przez producenta
lub jego serwisanta, albo osobę o podobnych kwalifikacjach, w celu
uniknięcia ryzyka.
MONTAŻ
Delikatnie wyciągnąć zestaw z opakowania. Wyznaczyć miejsce montażu
lamp LED i miejsce przeprowadzenia przewodów przyłączeniowych. W
razie potrzeby wywiercić otwory na przewody przyłączeniowe o średnicy
umożliwiającej przełożenie wtyczki. Wtyczki lamp LED podłączyć do
rozdzielacza układu zasilającego. Sprawdzić poprawność montażu i
połączeń. Podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego 230V~50Hz.
CS - NÁVOD NA POUŽITÍ
PARAMETRY
Napájecí napě : 230V ~ 50Hz , napě LED svídla : 12VDC ,
Ostatní parametry jsou uvedeny na eketě výrobku..
PODMÍNKY PRO BEZPNÉ INSTALACE A POUŽÍVÁNÍ
Sada LED žárovek je napě 230V ~ 50Hz . Souprava je vyrobena v třídě
ochrany II a je určena pro vnitřní instalaci . Napájecí zdroj musí být
připojen na místě, přístupném , daleko od zdrojů tepla pouze na
fungování elektrického systému . Celkový výkon LED žárovky se nesmí
překročit jmenovitý výstupní výkon . Při údržbě LED žárovky musí být
odpojen od napájecí sítě k čištění nepoužívejte chemikálie . Editace
provádět v souladu s pokyny pro instalaci , a to způsobem a v uvedeném
pořadí. Během instalace osvětlení napájení nelze připojit ke zdroji
napájení . LED žárovky musí být připojen k napájení rozbočovače .
Nepoužívejte vadný soubor . Pokud nechcete použít světlo po dlouhou
dobu , aby se ušetřila energie , odpojte napájecí systém ze sítě . Výrobce
není odpovědný za škody způsobené nesprávnou instalací , nesprávným
použim výrobku nebo konstrukčních změn . V případě jakýchkoli
pochybnos se obraťte naodborníka. Je-livnější pružný kabel nebo kabel
poškozen, musí být vyměněn pouze výrobcem nebo jeho servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou , aby se zabránilo riziku
INSTALACE
Opatrně vytáhněte sadu z obalu . Určete místo montáže LED lampy a
místo propojovacích kabelů . Pokud je to nutné , jsou vrtané otvory ,
které mají průměr spojovacích kabelů pro průchod přes zátku . Připojte
LED světla připojené k napájení rozbočovače . Zkontrolujte, montáž a
připojení . Zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky 230 V ~ 50 Hz .
DA - BRUGSANVISNING
TEKNISKE DATA
Forsyningsspænding: 230V~50Hz, Forsyningsspænding l LED-beslag:
12VDC. De øvrige parametre er anført på produktets eket. .
BETINGELSER FOR SIKKER MONTERING OG BRUG
LED-lampesæet er designet l en spænding på 230V~50Hz. Sæet er
fremsllet i sikkerhedsklasse 2 og er beregnet l montering indendørs.
Et fødeapparat skal lslues på et let lgængeligt sted, ernt fra
varmekilder og udelukkende l en velfungerende elinstallaon. Den
samlede LED-effekt bør ikke overskride fødeapparatets nominelle
spænding. I forbindelse med lysdiodernes vedligeholdelse bør
fødeapparatet først og fremmest frakobles forsyningsneet.
Lysdioderne bør ikke rengøres med kemikalier. Montering foretages
ifølge anvisningerne i monteringsvejledningen, på den måde og i den
rækkefølge, som er vist på figuren. Under montering af belysningen bør
fødeapparatet ikke være lsluet strømforsyningen. Lysdioderne skal
være lsluet l forsyningssystemets fordeler. Det er ikke lladt at
bruge et sæt, som ikke er funkonsdyggt.
I lfælfe af, at belysningen ikke bruges i en længere periode, skal
forsyningssystemet frakobles forsyningsneet med henblik på
elbesparelser. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle
skader,som skyldes produktets ukorrekte montering, produktets
uhensigtsmæssige brug eller foretagelse af konstrukonsændringer ved
produktet. Har man spørgsmål eller er man i tvivl, skal en specialist
kontaktes.
Er den ydre fleksledning eller snor beskadiget, må den udelukkende
udskies af fabrikanten, dennes servicemedarbejder eller en anden
person, som har lsvarende kvalifikaoner, med henblik på at undgå
risici.
MONTERING
Tag sæet forsiggt ud af emballagen. Bestem lysdiodernes
monteringssted samt stedet, hvorigennem lslutningsledninger skal
føres. Om nødvendigt bor huller l føring af lslutningsledninger med en
diameter, der muliggør føring af et sk igennem. Lysdiodens sk skal
lslues l forsyningssystemets fordeler. Kontrollér dereer for korrekt
montering og lslutning. Tilslut føderen l en 230V~50Hz skkontakt.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz, Tensión de alimentación de
cubiertas LED : 12VDC.Otros parámetros se especifican en la equeta del
producto.
CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA EL CORRECTO MONTAJE Y
UTILIZACIÓN
El juego de lámparas LED están hechas para 230V ~ 50Hz . El juego es
producido en clase de protección II y ha sido diseñado para la instalación
en interiores. La fuente de alimentación debe estar conectada sólo a una
instalación eléctrica en perfecto funcionamiento, en un lugar accesible,
lejos de fuentes de calor. La potencia total de las lámparas LED no puede
exceder la potencia nominal de la fuente de alimentación. Durante el
mantenimiento de las lámparas LED deben estar desconectadas de la
red eléctrica , durante la limpieza no ulice productos químicos. Realiza
el montaje de acuerdo con las instrucciones de montaje en la forma y
orden que se muestra en el dibujo. Durante el montaje de la iluminación
, la fuente de alimentación no puede estar conectada a una fuente de
corriente . Las lámparas LED deben estar conectadas al repardor de
sistema de alimentación. No use un juego defectuoso. Si usted no uliza
la iluminación durante mucho empo , con el fin de ahorrar energía,
desenchufe el sistema de alimentación de la red. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por el montaje incorrecto , el uso
indebido del producto o cambios en el diseño. En caso de duda,
consulte a un especialista. Si la parte externa de la manguera o cable
está dañado, debe ser sustuido únicamente por el fabricante o su
agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgos.
MONTAJE
Rere con cuidado el juego del paquete. Determine el lugar de montaje
para las lámparas LED y lugar para colocar los cables de conexión. Si es
necesario , taladre agujeros para los cables de conexión de un diametro
que permitan la colocación de los enchufes. Conecte los enchufes de las
lámparas LED al repartidor de sistema de alimentación. Revise el
montaje y las conexiones. Conecte la fuente de alimentación a una toma
de 230V ~ 50Hz .
ET - KASUTUSJUHEND
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge: 230V~50Hz, LED-lambi pesa toitepinge: 12VDC.
Ülejäänud parameetrid on toodud toote ekel.
OHUTU PAIGALDAMISE JA KASUTAMISE TINGIMUSED
LED-lampide komplekt on ee nähtud kasutamiseks pingega 230V~50Hz.
Komplekt on toodetud vastavalt II kaitseklassi normidele ja on ee
nähtud paigaldamiseks siseruumidesse. Toitur tuleb ühendada
juurdepääsetavas kohas, eemal soojusallikatest ja ainult häireteta
töötavasse elektriseadmesse. LED-lampide koguvõimsus ei tohi ületada
toituri nimivõimsust. LED-lampide hooldamise ajaks tuleb toitur ala
toitevõrgust välja võa, selle puhastamiseks ei tohi kasutada keemilisi
vahendeid. Paigaldus tuleb teostada vastavalt paigaldusjuhendi
instruktsioonidele, joonisel näidatud viisil ja järjekorras. Valgus
paigaldamise ajal ei tohi toitur olla ühendatud vooluvõrku. LED-lambid
tuleb ühendada toitesüsteemi voolujagajaga. Ärge kasutage defekdega
komplek. Juhul, kui kasutate valgustust pikemat aega, tuleb
energiasäästmise eesmärgil toitesüsteem võrgust välja võa. Tootja ei
kanna vastusust ebaõige paigaldamise, toote ebaõige kasutamise või
konstruktsiooni muudatuste tõu tekkinud kahjustuste eest. Kahtluste
korral tuleb kontakteeruda spetsialisga. Juhul, kui väline kaabel või
nöör on kahjustatud, tuleks see õnnetusjuhtumite välmiseks välja
vahetada ainult tootja poolt või teeninduskeskuses või vastavalt
kvalifikatseeritud isiku poolt.
PAIGALDAMINE
Võtke komplekt eevaatlikult pakendist välja. Märkige LED-lambi ja
ühendusjuhtmete paigaldamise koht. Vajadusel puurige
ühendusjuhtmete paigaldamiseks avad läbimõõduga, mis võimaldaks
pisku läbipanekut. Ühendage LED-lampide piskud voolujagajaga.
Kontrollige paigaldamise korrektsust ja ühendusi. Ühendage toitur
toitevõrku 230V~50Hz.
FI – KÄYTTÖOHJE
TEKNIISET TIEDOT
Syöävä jännite: 230V~50Hz, LED-kehyksen jännite: 12VDC.
Kaikki muut parametrit luetellaan tuoeen tarralla.
TURVALLISEN KOKOONPANON JA KÄYTÖN EHDOT
LED Lamppusarja on valmisteu 230V~50Hz jännieelle. Sarja on
valmisteu toisessa suojaluokituksessa ja on tarkoiteu kokoonpanoon
lojen sisällä. Verkkolaite täytyy kytkeä saatavassa paikassa, kaukana
lämmön lähteiltä, pelkästään tehokkaas toimivaan sähköasennukseen.
LED lamppujen kokonainen teho ei voi yliää verkkolaieen
nimellistehoa. LED lamppujen kunnossapidon aikana täytyy
ehdoomas irroaa verkkolaite, ei saa käyää kemiallisia aineita
puhdistuksessa. Kokoonpano on tehtävä kokoonpano-ohjeiden mukaan,
kuvassa näkyvällä tavalla ja kuvassa näkyvässä järjestyksessä.
Kokoonpanon aikana verkkolaite ei saa olla kytkey virtalähteeseen. LED
lamput täytyy kytkeä syöävän järjestelmän eromeen. Ei saa käyää
viallista lamppusarjaa. Jos valoa ei käytetään pitkään, sähköenergian
säästämiseksi on pakko irroaa syöstävä järjestelmä verkosta.
Valmistaja ei kanna vastuua väärän kokoonpanon, väärän tuoeen
käytön, tai rakennemuutoksien aiheuamista vahingoista. Jos mikä
tahansa on epävarmaa, ota yhteyä asiantunjan kanssa. Jos ulkoinen
joustava johdin tai köysi on vahingoiunut, riskin välämiseksi
ainoastaan valmistaja tai hänen huoltoteknikkonsa tai hänen
pätevyytensä kaltainen henkilö saa vaihtaa sen.
KOKOONPANO
Ota lamppusarja pois pakkauksesta huolellises. Valitse LED lamppujen
kokoonpanonpaikka ja paikka jossa viedään liiävät johmet. Tarpeen
vaaessa poraa reikiä liiävien johmien vuoksi, joiden halkaisija
mahdollistaa viedä pistoke sen läpi. Kytke LED lamppujen pistokkeet
syöävän järjestelmän johmeen. Tarkista kokoonpanon ja liiämisen
oikeellisuus. Kytke verkkolaite pistorasiaan 230V~50Hz.
EN - MANUAL
SPECIFICATIONS:
Supply voltage: 230V ~ 50Hz, Supply voltage of LED Lamps: 12VDC.
The other parameters specified on the product label. .
CONDITIONS FOR SAFE INSTALLATION AND USE
LED lighng set is made for 230V~50Hz. Set is made in the second class
protecon and is designed for internal use only.
LED power supply should be connected in a place accessible, away from
sources of heat only to efficiently working electrical installaon. The
total power LED lamps cannot exceed the rated output power. During
maintenance LED lamps the power supply must be disconnected from
the electrical network, and do not use cleaning chemicals. Installaon
perform according to the mounng instrucons in the manner and
sequence shown. During the installaon of lighng power supply cannot
be connected to a power source. LED lamps must be connected to the
power splier. Do not use faulty set. If you do not use the light for a long
me, in order to save electricity disconnect the power supply from the
mains system. Producer is not responsible for damage caused by
incorrect installaon, improper use a product or construcon changes.
In case of any doubt please contact with a specialist.
If the external flexible cable or rope is damaged, it should be changed
only by the producer or his service agent or a similarly qualified person
to avoid the risk.
INSTALLATION
Gently pull out the set from the package. Select the place of installaon
the LED lamps and place for installaon connecting cables. If necessary,
Drill holes with a diameter that allows the installaon of cables and
plugs. LED lights plugs connected to the power splier. Check mounng
and connecons. Plug the AC adapter into an AC outlet 230V ~ 50Hz.
USA - MANUAL
SPECIFICATIONS:
Supply voltage: 230V ~ 50Hz, Supply voltage of LED Lamps: 12VDC,
The other parameters specified on the product label.
CONDITIONS FOR SAFE INSTALLATION AND USE
LED lighng set is made for 230V~50Hz. Set is made in the second class
protecon and is designed for internal use only.
LED power supply should be connected in a place accessible, away from
sources of heat only to efficiently working electrical installaon. The
total power LED lamps cannot exceed the rated output power. During
maintenance LED lamps the power supply must be disconnected from
the electrical network, and do not use cleaning chemicals. Installaon
perform according to the mounng instrucons in the manner and
sequence shown. During the installaon of lighng power supply cannot
be connected to a power source. LED lamps must be connected to the
power splier. Do not use faulty set. If you do not use the light for a long
me, in order to save electricity disconnect the power supply from the
mains system. Producer is not responsible for damage caused by
incorrect installaon, improper use a product or construcon changes.
In case of any doubt please contact with a specialist.
If the external flexible cable or rope is damaged, it should be changed
only by the producer or his service agent or a similarly qualified person
to avoid the risk.
INSTALLATION
Gently pull out the set from the package. Select the place of installaon
the LED lamps and place for installaon connecng cables. If necessary,
Drill holes with a diameter that allows the installation of cables and
plugs. LED lights plugs connected to the power splier. Check mounng
and connecons. Plug the AC adapter into an AC outlet 230V ~ 50Hz.
1/4
1/2
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
06-03-2015
A
6500K 92 lm
kWh/1000h
LED:1,3
IP20
++
3500K 90 lm
BLU E 13 lm 30 000h 15 000
OFF
ON
<1s
OUT LE D : 12VDC MAX 1,2W
IN : 230V~50Hz ;
o
75
53x53x7
[mm]
UNIVERSAL
SQUERE 2 / SQUERE 2S
HU – HASZLATI UTASÍTÁS
SZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 230V~50Hz, LED-es lámpatestek kimene feszültsége:
12VDC.A többi paraméter a termék címkéjén van megadva.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ÉS FELSZERELÉS FELTÉTELEI
A LED lámpakészlet 230V~50Hz tápfeszültségben készült. A készlet II
érintésvédelmi osztályban és beltéri használtra szült. A tápegységet
könnyen elérhető helyen, hőforrástól távol, helyesen működő
áramkörhöz kell csatlakoztatni. A hálózatban működő LED lámpák egész
teljesítménye nem haladhatja meg a névleges kimene teljesítményt. A
lámpák karbantartásánál a lámpákat áramtalanítani kell, s a sztáshoz
nem szabad vegyszereket használni. A felszerelést a felszerelési
útmutató szerint kell elvégezni, az útmutatóban leírt módon és az
ábrákon megado sorrendben. A felszerelés közben a tápegységet nem
lehet áramhoz csatlakoztatni. A LED lámpákat a tápegység elektromos
elosztójához kell csatlakoztatni. Ne használjon sérült illetve hibás
elosztót. Ha hosszabb ideig nem használja a lámpákat,
energiatakarékosság érdekében áramtalanítsa a tápegységet. A gyártó
nem vállal felelősséget a nem megfelelő felszerelésből, használatból
illetve a termék a felhasználó által történt módosításából eredő
károkért. Ha bármely kétsége támadna, lépjen kapcsolatba
szakemberrel. Ha a hajlékony kábel illetve a kábel megsérülne, ezt ki kell
cserélni a gyártónál, a gyártó által meghatalmazo szakszervizben illetve
egy szakember által – a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében.
FELSZERELÉS
Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásából. Határozza meg a LED
lámpák felszerelésének helyét valamint az összekötő kábelek
elhelyezését. Szükség esetén fúrjon megfelelő átmérőjű lyukat az
összekötő kábelek számára, hogy a konnektordugó elférjen. A LED
lámpák dugóit csatlakoztassa az elosztóba. Ellenőrizze a felszerelés és a
csatlakozások helyességét. Csatlakoztassa a tápegységet egy 230V~50Hz
konnektorba.
FR NOTICE D’UTILISATION
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentaon : 230V~50Hz, Tension d’alimentaon des
luminaires LED: 12VDC. D’autres paramètres ont été indiqués sur
l’équee du produit.
CONDITIONS DE L’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ
Le kit des lampes LED est fabriqué pour une tension 230V~50Hz. Le kit a
été fabriqué en classe II de protecon et est desné pour être installé à
l’intérieur des locaux. L’alimenteur doit être connecté dans une zone
accessible, à la distance des sources de chaleur, uniquement à un réseau
électrique efficace. La puissance cumulée des lampes LED ne peut pas
dépasser la puissance nominale de l’alimenteur. Lors de l’entreen des
lampes LED il convient, obligatoirement, de couper l’alimentaon du
réseau ; il est strictement interdit d’uliser pour le neoyage des
produits chimiques. La pose doit être effectuée conformément aux
instrucons de la noce de pose, de façon et suivant l’ordre indiqué sur
les figures. Lors du montage des luminaires, l’alimenteur ne peut pas
être connecté à la source de courant. Les lampes LED doivent être
connectées au distributeur du circuit d’alimentaon. Il est interdit
d’uliser le kit défectueux. En cas d’une longue pause dans l’ulisaon
de lampes, afin d’économiser l’énergie électrique, il convient de couper
le circuit d’alimentaon du réseau. Le fabricant n’est pas responsable
des défauts résultants du mauvais montage, de la mauvaise ulisaon
du produit ou des modificaons de sa construcon. En cas de doute, il
convient de contacter le fabricant. Si le conduit flexible extérieur ou le
cordon sont abimés, ils ne peuvent être replacés que par le fabricant ou
pas son service, ou une personne ayant les mêmes qualificaons pour
éviter tout risque.
POSE
Sorr prudemment le kit de l’emballage. Indiquer la zone de la pose des
lampes LED et la zone de passage des conduits de connexion. En cas de
besoin percer les ouvertures devant recevoir les conduits, d’un diamètre
permeant de passer la prise. Les prises des lampes LED doivent être
connectées au circuit d’alimentaon. Vérifier encore une fois
l’exactude de pose et des connexions. Connecter l’alimenteur à la prise
du réseau 230V~50Hz.
IT MANUALE D’USO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 230 V ~ 50 Hz, Tensione di alimentazione di
apparecchi di illuminazione LED: 12 VDC.
Altre proprietà tecniche sono state evidenziate sull’echea del
prodoo.
CONDIZIONI D’INSTALLAZIONE E D’UTILIZZO IN CONDIZIONI SICURE
Il kit di lampadine a LED è stato prodoo per la tensione pari a 230 V~ 50
Hz. Il kit è costruito nella classe di protezione II ed è previsto per l’uso
interno. L’alimentatore deve essere collegato nel posto facilmente
accessibile, lontano dai fon di calore, esclusivamente all’impianto
elerico ben funzionante. La potenza complessiva delle lampadine a LED
non può oltrepassare la potenza nominale dell’alimentatore. Durante la
manutenzione delle lampadine a LED bisogna staccare l’alimentatore
dalla rete. Non ulizzare prodo chimici per pulire l’apparecchio.
L’installazione va eseguita secondo le disposizioni del manuale,
rispeando le modalità e l’ordine indicato sulle figure. Durante
l’installazione dell’illuminazione, l’alimentatore non può essere collegato
alla sorgente elerica. Le lampadine a LED devono essere collegate al
distributore di alimentazione. Non ulizzare mai l’apparecchio difeoso.
Nel caso in cui illuminazione non sia ulizzata per lungo tempo, per
risparmiare energia elerica, bisogna staccare l’alimentazione dalla rete.
Il fabbricante non è responsabile per i danni causa dall’installazione
non correa, dall’uso inadeguato dell’apparecchio, nonché dalle
modifiche meccaniche. Nel caso di qualsiasi dubbio, bisogna contaare
un esperto. Se il tubo flessibile esterno oppure il cavo sono danneggia,
dovrebbero essere sostui esclusivamente dal fabbricante oppure dal
manutentore cerficato o da un’altra persona autorizzata, per evitare
ogni rischio.
INSTALLAZIONE
Togliere con cura il kit dalla confezione e determinare il luogo
d’installazione delle lampadine a LED e il luogo del passaggio dEi cavi di
collegamento. Se necessario, pracare dei fori per i cavi di collegamento
di diametro che permea l’allacciamento di presa. Le prese delle
lampadine a LED vanno collegate al distributore del sistema di
alimentazione. Verificare la correezza dell’installazione e dei
collegamen. Collegare l’alimentatore alla presa di rete 230 V ~ 50 Hz.
PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES
DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação: 230V~50Hz, Tensão de alimentação de quadros
LED: 12VDC. Os restante parâmetros referidos na equeta do produto.
CONDÕES DE MONTAGEM SEGURA E DO USO
O conjunto das lâmpadas LED é desnado para a tensão 230V~50Hz. O
conjunto é feito na II classe de protecção e desnado para a montagem
no interior. O adaptador deverá ser ligado no lugar acessível, longe das
fontes de calor, apenas àinstalação eléctrica eficiente. A potência
sumárica das lâmpadas LED não pode ultrapassar a potência nominal do
alimentador. Durante a manutenção das lâmpadas LED deverá
obrigatoriamente desligar o alimentador da rede. Para a limpeza não
usar meios químicos. A montagem deverá ser feita de acordo com as
recomendações do manual de instruções, de modo e na ordem
apresentada no desenho. Durante a monatgem da iluminação o
alimentador não pode ser ligado à fonte da corrente. As lâmpadas LED
devem ser ligadas ao distribuidor do sistema de alimentação. Não se
deve usar conjnto ineficaz. Caso a iluminação não esver usada por
muito tempo, para economizar a energia eléctrica, deverá desligar o
sistema de alimentão da rede. O produtor não assume
responsabilidade pelo danos provocados na consequência da montagem
inapropriada, uso inapropriado do produto ou modificações de
construção. No caso de quaisquer dúvidas deverá contactar o
especialista. O cabo elásco externo ou a corda danificada deverá ser
trocada apenas pelo produtor ou pelo seu serviço ou pela pessoa com
as qualificações similares para evitar o risco.
MONTAGEM
Rerar delicadamente o conjunto da embalagem. Marcar o local de
montagem das lâmpadas LED e local para a condução dos cabos de
ligação. Se necessário, perfurar os oricios para os cabos de ligação de
diâmetro que possibilite a colocação da ficha. As fichas da lâmpadas LED
conectar com o distribuidor de sistema de alimentão. Verificar a
correcção da montagem e das ligações. Ligar o alimentador a tomada da
rede 230V~50Hz.
RO - INSTRUIUNI DE UTILIZARE
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 230V~50Hz, Tensiunea de alimentare a
corpurilor de iluminat LED: 12VDC.
Alţi parametri sunt specificaţi pe echeta produsului.
INSTALAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ ȘI UTILIZARE COREC
Setul de lămpi LED este prevăzut pentru tensiunea de 230V~50Hz. Setul
este fabricat în clasa de protecţie II, şi este prevăzut pentru montarea în
interior. Alimentatorul trebuie să fie conectat într-un loc accesibil,
departe de surse de căldură doar la o instalaţie electrică funcţională.
Puterea sumară a tuturor lămpilor LED nu poate depăşi puterea
nominală a sursei de alimentare. În mpul lucrărilor de întreţinere a
lămpilor LED, alimentatorul trebuie neapărat deconectat de la reţea, nu
folosiţi detergenți pentru curăţarea lămpilor. Montarea trebuie
efectuată în conformitate cu instrucţiunile de instalare în modul și
ordinea prezentate pe diagramă. În mpul instalării, controlerul de
comandă nu poate fi racordat la sursa de alimentare. Lămpile LED
trebuie conectate la repartorul sistemului de alimentare. Nu ulizaţi un
set defect. În cazul în care nu folosiţi setul pentru o perioadă
îndelungată, deconectaţi sistemul de alimentare de la reţea pentru a
economisi energie electrică. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea
pentru prejudiciul cauzat de instalarea improprie, ulizarea incorectă a
unui produs sau alte modificări de proiectare. În cazul orirui dubiu,
consultaţi un specialist în domeniu. În cazul în care cablul elasc
exterior sau șnurul este deteriorat, pentru a se evita riscul, aceasta
trebuie înlocuit doar de către producător sau agentul său de service, fie
de o altă persoană calificată.
MONTAREA
Scoateţi uşor setul din ambalaj. Desemnaţi locul de montare a lămpilor
LED şi locul de plasare a cablurilor de conectare. Dacă este necesar,
efectuaţi găurile pentru cablurile de conectare cu un diametru care
permite trecerea mufei. Fişele lămpilor LED trebuie alimentate la
repartorul sistemului de alimentare. Verificaţi corectudinea montării
şi conexiunilor. Conectaţi alimentatorul la priza de reţea 230V~50Hz.
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания : 230 В ~ 50 Гц , напряжение LED светильники : 12VDC.
Другие параметры указываются на этикетке п родукта .
УСЛОВИЯ ПО безопасной установке и использованию
Набор светодиодных ламп работает от сети 230V ~ 50Hz . В комплект
отвечает нормам защиты класса II и предназначен для установки внутри
помещений. Блок питания должен быть подключен в месте, доступном ,
вдали от источников тепла, только в исправную электрическую сеть.
Суммарная мощность лампЛЕД не может превышать номинальную
выходную мощность блока питания . Во время сервиса и обслуживания
светодиодные лампы должны быть отключены от сети питания, при чистке
использовать мягкую сухую ткань , не использовать химические вещества.
Монтаж выполнять в соответствии с инструкциями по установке в
указанном в инструкции порядке. Во время установки освещения блок
питания не может быть подключен к электросети. Не используйте
неисправный комплект. Если вы не используете свет в течение длительного
времени , в целях экономии электроэнергии отключайте систему питания от
сети. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в
результате неправильной установки, неправильного использования
продукта или изменения конструкции . В случае каких-либо сомнений ,
обратитесь к квалифицированному специалисту. В случае повреждения
кабеля, его следует заменить только производителем или его сервисным
агентом или другим квалифицированным специалистом во избежание
риска.
УСТАНОВКА
Осторожно вытащить комплект из упаковки . Определите место установки
светодиодных ламп и место прохождения соединительных кабелей. Если
необходимо, просверлите отверстия , имеющие диаметр мини конектора
находящегося на конце соединительных кабелей. Подключите
светодиодные лампы , подсоеденив миниконектор к распределителю
питания. Проверьте установку и подключение . Вставьте адаптер
переменного тока в розетку 230V ~ 50Hz .
LV – LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TEHNISKIE DATI
Barošanas spriegums: 230V~50Hz, LED gaismekļu barošanas spriegums:
12VDC. Pārējie parametri ir norādī uz produkta eķetes.
DROŠAS MONT ĀŽAS UN LIETOŠANAS NOTEIKUMI
LED lampu komplekts ir izgatavots 230V~50Hz spriegumam. Komplekts ir
izgatavots pēc aizsardzības pakāpes 2. klases parametriem un ir
paredzēts montāžai iekštelpās. Barošanas bloks ir jāpieslēdz pieejamā
vietā, aālumā no karstuma avoem, kai pie funkcionējošas
elektriskās instalācijas. LED lampu kopējā jauda nedrīkst pārsniegt
barošanas avota nominālo jaudu. LED lampu konservācijas laikā
barošanas bloks obligā ir jāatslēdz no elektrotīkla, to tīrīšanai nedrīkst
lietot ķīmiskās vielas. Montāžu veikt kai saskaņā ar montāžas
instrukciju, veidā un kārtībā, kāds ir norādīts zīmējumā. Apgaismes ierīču
montāžas laikā barošanas bloks nedrīkst būt savienots ar strāvas avotu.
LED lampām ir jābūt pieslēgtām pie barošanas sistēmas sadalītāja.
Nedrīkst lietot bojātu komplektu. Ja apgaismojums ilgāku laiku neek
lietots, atvienojiet barošanas sistēmu no elektrotīkla, lai ietaupītu
elektroenerģiju. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
montāžas, nepareizas ierīču lietošanas vai konstrukcijas maiņas dēļ.
Gadījumā, ja ir radušās kādas šaubas, konsultējiees ar speciālistu. Ja
ārējais vads vai aukla ir bojāta, lai novērstu risku, to drīkst nomainīt kai
ražotājs vai tā tehniķis, vai persona ar līdzīgām kvalifikācijām.
MONT ĀŽA
Uzmanīgi izņemiet komplektu no iepakojuma. Izvēliees LED lampu
montāžas vietu un savienojuma vadu pieslēguma vietu. Nepieciešamības
gadījumā izurbiet caurumus savienojuma vadiem k lielus, lai varētu
pārvilkt kontaktdakšu. LED lampu kontaktdakšas pieslēgt pie barošanas
sistēmas sadalītāja. Pārbaudiet montāžu un savienojumus. Pievienot
strāvas adapteri kontaktligzdai 230V~50Hz.
LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TECHNINIAI DUOMENYS
Mainimo įtampa: 230V~50Hz, LED šviestuvų mainimo įtampa: 12VDC.
. Ki parametrai nurody ant produkto eketės.
SAUGAUS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
LED šviestuvų rinkinys mainamas 230V~50Hz įtampos srove. Rinkinys
anka II saugos klasę ir skirtas montuo patalpose. Mainimo blokas
turi būti jungiamas lengvai pasiekiamoje vietoje, atokiau nuo šilumos
šalnių, k prie tvarkingo elektros nklo. LED šviestuvų bendroji galia
negali viršy mainimo bloko nominaliosios galios. Prieš atliekant LED
šviestuvų priežiūrą, mainimo bloką būna atjung nuo elektros nklo;
valymui nenaudo cheminių priemonių. Montavimo metu būna laikys
montavimo instrukcijų ir paveikslėlyje nurodytos montavimo tvarkos.
Prieš montavimą mainimo bloką būna atjung nuo elektros nklo.
LED šviestuvai turi bū jungiami prie mainimo sistemos skirstytuvo.
Sistema turi bū tvarkinga. Jei apšvietimas nenaudojamas ilgesnį laiką,
siekiant taupy elektros energiją, mainimo sistemą patarna atjung
nuo elektros nklo. Gamintojas nėra atsakingas už gedimus, atsiradusius
dėl nenkamo produkto montavimo, naudojimo arba konstrukcijos
modifikacijų. Iškilus bet kokioms abejonėms, kreipkitės į specialistą. Jei
yra sugadintas išorinis lankstus laidas arba žarna, tam, kad nesusidarytų
pavojinga situacija, jį turėtų pakeis gamintojas, gamintojo aptarnavimo
specialistas arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
MONTAVIMAS
Atsargiai išim rinkinį iš pakuotės. Nustaty LED šviestuvų montavimo
vietą ir jungiamųjų kabelių esimo vietą. Jei reikia, išgręž angas
jungiamiesiems kabeliams, kurių skresmuo būtų pakankamas kištukui
perkiš. LED šviestuvų kištukus prijung prie mainimo sistemos
skirstytuvo. Pakrin, ar visos detalės nkamai sumontuotos ir
pajungtos. Mainimo bloką prijung prie 230V~50Hz elektros nklo
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingspanning: 230V~50Hz, Voedingspanning LED-frames: 12VDC.
Overige parameters weergegeven op het eket van het product.
VOORWAARDEN VOOR VEILIGE MONTAGE EN VEILIG GEBRUIK
De LED-lampenset is bestemd voor de spanning 230V~50Hz. De set is
uitgevoerd in de beschermklasse II en bestemd voor montage
binnenshuis. De netadapter dient in een toegankelijke plaats, ver van
warmtebronnen en uitsluitend aan een goed werkende elektrische
installae te worden aangesloten. Het opgetelde vermogen van de LED-
lampen mag niet hoger zijn dan het nominale vermogen van de
netadapter. Tijdens onderhoud van de LED-lampen dient de netadapter
absoluut van netwerk te worden gescheiden; voor reiniging geen
chemische middelen gebruiken. Volgens de aanbevelingen van de
montage-instruce monteren op een manier en in de volgorde als op de
aeelding weergegeven. Tijdens montage van de verlichng mag de
netadapter niet aan een voedingsbron worden aangesloten. De LED-
lampen moeten aan een verdeling van het voedingsnet worden
aangesloten. Indien het set niet goed funconeert, mag het niet gebruikt
worden. Indien de verlichng langere jd niet gebruikt wordt, dient het
voedingssysteem voor besparing van elektriciteit van het net te worden
gescheiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door onjuiste
montage, onjuist gebruik van het product of aanpassing van de
construce. Bij enige twijfels dient men contact met een specialist op te
nemen. Indien de externe flexibele leiding of kabel beschadigd is, dient
hij enkel door de fabrikant of zijn servicemedewerker of door een
persoon met gelijke bekwaamheden te worden vervangen om risico te
voorkomen.
MONTAGE
De set voorzichg uit de verpakking halen. De montageplaats voor de
LED-lampen en voor de aansluingskabels bepalen. Indien nodig
openingen voor aansluingskabels boren met diameter voldoende om
de stekker door te trekken. De stekkers van de LED-lampen moeten aan
een verdeling van het voedingsnet worden aangesloten. De juiste
montage en aansluingen controleren. De netadapter aan het
netcontact 230V~50Hz aansluiten.
2/4
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
06-03-2015
A
6500K 92 lm
kWh/1000h
LED:1,3
IP20
++
3500K 90 lm
BLU E 13 lm 30 000h 15 000
OFF
ON
<1s
OUT LE D : 12VDC MAX 1,2W
IN : 230V~50Hz ;
o
75
53x53x7
[mm]
UNIVERSAL
SQUERE 2 / SQUERE 2S
SLO – NAVODILA ZA UPORABO
TEHNIČNI PODATKI
Napajalna napetost: 230V~50Hz, Napajalna napetost LED svelk: 12VDC.
Drugi parametri so navedeni na eke izdelka.
POGOJI ZA VARNO NAMESTITEV IN UPORABO
Komplet LED svelk je izdelan za napetost 230V~50Hz. Je izdelan v 2.
razredu zaščite in je namenjen za namestev znotraj stavb. Napajalnik
priključite na vidnem mestu, stran od virov toplote na brezhibno
delujočo električno napeljavo. Skupna moč LED svelk ne sme presega
nazivne moči napajalnika. Med vzdrževanjem LED svelk napajalnik
nujno izklopite iz omrežja; za čiščenje ne uporabljajte kemičnih sredstev.
Namestev izvedite v skladu z navodili za namestev; način in vrstni red
namestve sta prikazana na sliki. Med nameščanjem svelke napajalnik
ne sme bi priključen na električno omrežje. LED svelke morajo bi
priključene na razdelilnik napajalnega sestava. Nikoli ne uporabljajte
sestava, ki je okvarjen. Če svelke ne uporabljate dalj časa, napajalni
sestav izklopite iz električnega omrežja, da s tem prihranite električno
energijo. Proizvajalec ne odgovarja za okvare, nastale zaradi nepravilne
namestve, nepravilne uporabe ali sprememb konstrukcije izdelka. V
primeru kakršnih koli dvomov se obrnite na strokovnjaka. Če je zunanji
gibki vod ali kabel poškodovan, ga zaradi nevarnos lahko zamenja le
proizvajalec ali njegov servis ali oseba s podobnimi kvalifikacijami.
NAMESTITEV
Previdno vzemite sestav ven iz embalaže. Določite mesto, kjer želite
names led svelko, in mesto, kjer boste položili priključne kable. Po
potrebi izvrtajte odprne za priključne kable z dovolj velikim premerom,
da lahko skoznje pretaknete vč. Vče LED svelk priključite na
razdelilnik napajalnega sestava. Preverite pravilnost namestve in
priključkov. Napajalnik priključite na omrežno včnico 230V~50Hz.
SK NÁVOD NA OBSLUHU
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájacie napäe: 230V~50Hz, Napájacie napäe sviediel LED: 12VDC,
Zvyšné parametre sú uvedené na ekete výrobku.
BEZPNOST PODMIENKY MONTÁŽE A POUŽÍVANIA
Súprava lámp LED je vykonaná pre napäe 230V~50Hz. Súprava je
vyrobená v II. triede ochrany a je určená na montáž vo vnútri miestnos.
Zdroj energie je potrebné pripojiť na dostupnom mieste, v príslušnej
vzdialenos od tepelných zdrojov, výlučne do dobre fungujúcej
elektrickej inštalácie. Celkový výkon lámp LED nemôže prekračovať
nominálny výkon zdroja energie. Počas konzervácie lámp LED je
potrebné bezpodmienečne odpojiť zdroj energie zo siete, na čistenie sa
nesmú používať chemicprostriedky. Montáž je potrebné vykonať
podľa odporúčaní návodu na montáž, spôsobom a v poradí uvedenom
na obrázku. Počas montáže sviediel nemôže byť zdroj energie pripojený
k zdroju elektriky. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené
nesprávnou montážou, nesprávnym používaním výrobku alebo
konštrukčnými zmenami. V prípade akýchkoľvek pochybnos sa je
potrebné skontaktovať so špecialistom. Ak vonkajší ohybný kábel alebo
šnúra sú poškodené, musia byť vymenené iba výrobcom alebo jeho
servisným pracovníkom alebo osobou s podobnými oprávneniami, aby
sa zabránilo riziku.
MONTÁŽ
Opatrone vyahnuť súpravu z balenia. Určiť miesto na montáž lámp LED
a miesto vykonania pripájajúcich káblov. V prípade potreby vyvŕtať
otvory na pripájacie káble s priemerom umožňujúcim preloženie
zástrčky. Zástrčky lámp LED pripojiť k rozdeľovaču napájacieho systému.
Skontrolovať, či montáž a spojenie bolo vykonané správne. Pripojiť zdroj
energie k sieťovej zásuvke 230V~50Hz.
SV - BRUKSANVISNING
TEKNISKA DATA
Matningsspänning: 230V~50Hz, Matningsspänning för LED-armaturer:
12VDC. Övriga parametrar anges på produktekeen.
VILLKOR FÖR SÄKER MONTERING OCH ANVÄNDNING
Set med LED-lampor är llverkat för spänning 230V~50Hz. Setet är uört
i skyddsklass II och avse för inomhusmontering. Nätadaptern ska
anslutas på en läåtkomlig plats, borta från värmekällor och endast ll
en väl fungerande elinstallaon. LED-lampornas totala effekt får inte
överskrida nätadapterns märkeffekt. Vid underhåll av LED-lampor måste
nätadaptern absolut kopplas bort från elnätet, för rengöring ska inga
kemikalier användas. Montering ska uöras enligt
monteringsanvisningen, på det sä och i den ordning som visas på
ritningen. Under monteringen av belysningen får nätadaptern inte vara
kopplad ll strömkällan. LED-lamporna måste anslutas ll
strömfördelaren. Använd inte setet om det är skadat. Om belysningen
inte används under en längre tid ska nätadaptern kopplas bort från
elnätet för a spara energi. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
orsakas av felakg montering, felakg användning av produkten eller
konstrukonsändringar. Om du har några som helst tveksamheter,
kontakta en behörig tekniker. Om den utvändiga flexibla kabeln eller
sladden är skadad ska den bytas ut endast av llverkaren eller en
serviceman från llverkaren eller en person med liknande kvalifikaoner
för a undvika risken.
MONTERING
Ta försikgt ut setet ur förpackningen. Bestäm monteringsplats för LED-
lamporna och plats där anslutningskablar ska föras. Borra vid behov hål
för anslutningskablar med en diameter som gör det möjligt a trä
igenom sckproppen. Anslut sckpropparna för LED-lamporna ll
strömfördelaren. Kontrollera a monteringen och anslutningarna har
uörts på rä sä. Anslut nätadaptern ll e 230V~50Hz eluag.
TR - KULLANIM KILAVUZU
TEKNİK BİLGİLER
Besleme gerilimi: 230V~50Hz, LED besleme gerilimi: 12VDC.
Diğer parametreler ürün ekende bulunmaktadır.
VENLİ MONTAJ VE KULLANIM ŞARTLARI
LED lamba takımı 230V~50Hz gerilim için tasarlanmıştır. Koruma sınıfı II
olan ürün, iç mekânlara monte edilmeye uygundur. Güç kaynağının
erişimi kolay ve ısı kaynaklarından uzak yerlerde, arızası bulunmayan
elektrik tesisatlarına bağlanması gerekmektedir. LED lambaların toplam
gücü, güç kaynağının nominal gücünden daha fazla olamaz. LED
lambaların bakımları sırasında güç kaynağının elektrik şebekesi
bağlantısını kesiniz ve temizlik işlemlerinde kimyasal madde
kullanmayınız. Montajı, montaj talimatlarına uygun olarak, çizimde
gösterilen sıra ile gerçekleşriniz. Aydınlatmanın montajı sırasında güç
kaynağı elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. LED lambaların,ç
kaynağı ünitesinin bağlantı bölümüne bağlanmalıdır. Arızalı takımı
kullanmayınız. Aydınlatma uzun bir süre kullanılmayacaksa, elektrik
tasarrufu yapmak adına güç kaynağı ünitesini elektrik şebekesinden
ayırınız. Hatalı montaj, ürünün hatalı kullanımı veya üründe yapısal
değişiklikler yapılması nedeniyle ortaya çıkan zararlardan üreci sorumlu
tutulamaz. Herhangi bir şüphe halinde bir uzmanla ileşime geçiniz.
Hasar gören harici eğik kablo veya telin, riskleri en aza indirebilmek
adına, sadece üreci, yetkili servisi veya yetkili bir personel tarafından
değişrilmesi gerekmektedir.
MONTAJ
Takımı ambalajından dikkatli bir şekilde çıkarınız. LED lambaların ve
bağlantı kablolarının monte edileceği yerleri belirleyiniz. Gerek
duyulması halinde, bağlantı kabloları için, fişlerin hareket etmelerine
engel olmayacak çaplara sahip delikler açınız. LED lambalarının fişlerini,
güç kaynağı ünitesinin bağlantı bölümüne bağlayınız. Montaj ve
bağlantıların doğru yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. Güç kaynağını
230V~50Hz elektrik şebekesinin prizine bağlayınız.
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Захранващо напрежение: 230 В~50 Гц, Захранващо напрежение за
LED-арматури: 12 В DC.
Другите параметри са посочени по етикета на продукта.
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ И УПОТРЕБА
Комплект от LED-лампи е изработен за напрежение 230 В~50 Гц.
Комплектът е изработен във II клас на защита и е предназначен за
монтаж вътре в помещения. Питателят трябва да се подключи на
достъпно място, далече от източници на топлина, изключително към
изправно действаща електроуредба. Сумарната мощност на LED-
лампите не може да превиши номиналната мощност на питателя.
При поддържане на LED-лампите трябва безусловно питателят да се
отключи от мрежата, за почистване не трябва да се използват
химически средства. Mонтажът трябва да се изпълни съгласно
препоръките на инструкцията за монтаж, по посочени на рисунката
начин и последователност. При монтаж на осветлението питателят
не може да е подключен към източник на тока. LED-лампите трябва
да бъдат подключени към разпределител на захранващата система.
Неизправен комплект не бива да се използва. В случай на
неизползване на осветлението в течение на продължително време
трябва за спестяване на електроенергия захранващата система да се
отключи от мрежата. Производителят не носи отговорност за
повреди, предизвикани от неправилен монтаж, неправилно
употребяване на изделието или конструкторски промени. В случай
на каквито и да било съмнения свържете се със специалиста. Ако
външният еластичен проводник или кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от производителя, негов сървиз или лице с подобни
квалификации, за да се избегне риска.
MOНТАЖ
Леко извадете комплекта от опаковката. Определете място за
монтаж на LED-лампите и място за полагане на присъединителните
кабели. При необходимост пробийте отвори за присъединтелните
кабели с диаметър, създаващ възможност за полагане на щепсел.
Подключете щепсели на LED-лампите към разпределител на
захранващата система. Проверете коректност на монтажа и
присъединенията. Подключете питателя към мрежовото гнездо 230
В~50 Гц.
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τάση τροφοδοσίας: 230V~50Hz, Τάση τροφοδοσίας συσκευής
ετικέτα του προϊόντος.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Σετ λαμπτήρων φωτισμού LED κατασκευασμένο για τάση 230V~50Hz.
Το σετ είναι εκτελεσμένο σε II κλάση προστασίας και έχει σχεδιαστεί για
εγκατάσταση σε εσωτερικούς χώρους. Το τροφοδοτικό θα πρέπει να
συνδέεται σε προσβάσιμο χώρο, μακριά από πηγές θερμότητας και
αποκλειστικά σε λειτουργική ηλεκτρική εγκατάσταση. Η συνολική ισχύς
των λαμπτήρων LED δεν μπορεί να υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ του
τροφοδοτικού. Κατά τη διάρκεια συντήρησης των λαμπτήρων LED,
πρέπει απαραιτήτως να αποσυνδέεται το τροφοδοτικό από το δίκτυο,
ενώ κατά τον καθαρισμό δεν θα πρέπει να γίνεται η χρήση χημικών
ουσιών. Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις
οδηγίες εγκατάστασης, με τον τρόπο και με την σειρά που εμφανίζονται
στην εικόνα. Κατά την εγκατάσταση του φωτισμού, το τροφοδοτικό δεν
θα πρέπει να είναι συνδεδεμένο στην πηγή ρεύματος. Οι λαμπτήρες
φωτισμού LED πρέπει να είναι συνδεδεμένοι στον διανομέα του
συστήματος τροφοδοσίας. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικό σετ. Σε
περίπτωση μη χρήσης του φωτισμού για μεγάλο χρονικό διάστημα, για
λόγους εξοικονόμησης ηλεκτρικής ενέργειας θα πρέπει να
αποσυνδέεται το σύστημα τροφοδοσίας από το δίκτυο. Ο
κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για τυχών ζημιές που
προκαλούνται από λάθος εγκατάσταση, ακατάλληλη χρήση ενός
προϊόντος ή από αλλαγές στην κατασκευή του. Σε περίπτωση
οποιονδήποτε αμφιβολιών θα πρέπει να επικοινωνήσετε με κάποιο
ειδικό. Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το σχοινί του καλωδίου
έχει υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αλλαχτεί μόνο από τον κατασκευαστή
ή από κάποιο αντιπρόσωπό του, ή από κάποιο άτομο με παρόμοια
προσόντα προκειμένου να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τραβήξτε απαλά το περιεχόμενο από τη συσκευασία. Καθορίστε το
σημείο εγκατάστασης των λαμπτήρων φωτισμού LED και το σημείο
τοποθέτησης των καλωδίων σύνδεσης. Εάν χρειαστεί θα πρέπει να
ανοίξετε οπές για τα καλώδια σύνδεσης σε διάμετρο που θα επιτρέπει
την διέλευση του βύσματος. Συνδέστε τα βύσματα στον διανομέα
τροφοδοσίας. Ελέγξτε αν η εγκατάσταση και οι συνδέσεις είναι σωστές.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα δικτύου 230V~50Hz.
φωτισμού LED: 12VDC.Οι υπόλοιπες παράμετροι αναγράφονται στην
3/4
2/2
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
M - MANWAL
SPEĊIFIKAZZJONIJIET:
Provvista tal-vultaġġ : 230V ~ 50Hz , Provvista vultaġġ ta ' LED Lampi :
12VDC. Il -parametri l-oħra speċifika fuq it- kkea tal prodo.
KONDIZZJONIJIET GĦALL -INSTALLAZZJONI SAFE U L-UŻU
LED se dawl hija magħmula għal 230V ~ 50Hz .
Se huwa magħmul fit
-
eni protezzjoni klassi u hija mfassla għall- użu intern biss .
Provvista ta 'enerġija LED shoulderstand jiġi konness tkun f'post
aċċessibbli ,' il bogħod minn sorsi ta 'sħana biss b'mod effiċjen taħdem
installazzjoni elerika . Il-lampi kollha qawwa LED ma jistax jaqbeż il-
qawwa ratata . Matul lampi manutenzjoni LED il- provvista ta 'enerġija
għandha tkun skonnejata mill-netwerk eleriku, u ma jużawx il-kimiċi
tat-ndif. Issa, skond l-istallazzjoni tweaq istruzzjonijiet tal-immuntar
bil-mod u s-sekwenza murija . Matul l- installazzjoni ta ' provvista ta'
enerġija tad-dawl ma jista 'jiġi konness ma' sors ta 'enerġija . Bozoz LED
għandhom ikunu konnessi mal -isplier enerġija . Tużax se difeuż .
Jekk in ma tuża l- dawl għal żmien twil , sabiex ffranka skonneja l-
eleriku l- provvista ta 'enerġija mill-mains mhux System responsabbli .
Produur għal danni kkawża mill -installazzjoni ħażina , użu ħażin ta'
prodo jew kostruzzjoni bidliet. Fil-każ ta 'dubju jekk jogħġbok
ikkuntajana ma' speċjalista .
Jekk il- cable flessibbli estern jew ħabel ħsara, għandu jiġi mibdula biss
mill-produur jew l-aġent servizz egħu jew persuna simili kwalifikata
biex jiġi evitat ir-riskju .
INSTALLAZZJONI
Bil-mod iġbed is-se mill-pakke . Agħżel il- post ta 'installazzjoni l-
bozoz LED u l-post għal kejbils installazzjoni konnessjoni . Jekk meħeġ ,
Ħaffer toqob b'dijametru għamlet Tipperme l-installazzjoni ta 'cables u
plugs . LED dwal plugs konnessi mal -isplier enerġija . Iċċekkja muntaġġ
u l-konnessjonijiet . Ipplaggja l- AC adapter fil-
ħruġ AC għal 230V ~ 50Hz .
Ixgħel il- switch tad- dawl jew kontroll remot .
HR – UPUTE ZA UPORABU
TEHNIČKI PODACI
Napajajući napon: 230V~50Hz, napajajući napon okvira LED: 12VDC,
UVJETI ZA SIGURNU MONTAŽU I UPORABU
Komplet LED lampa izrađen je za napon od 230V~50Hz. Komplet je
izrađen u II. klasi zašte i namjenjen je montaži unutra prostorija.
Napajač treba priključi na pritupačno mjesto, udaljeno od izvora
topline, isključivo za dobro radeću električku instalaciju. Ukupna
snaga LED lampa ne može premaši nazivnu snagu napajača.
Tijekom konzerviranja LED lampa treba bezobzirno otkopča napajač
od mreže, za čišćenje ne koriste kemjijska sredstva. Montaču treba
izvrši shodno uputama, na način i po redu, kao na crtežu. Tijekom
montaže rasvjete napajač ne može bi priključen izvoru struje. Led
lampe moraju bi spojene za razdjelnik napajajućeg sustava. Ne
treba koris pokvaren komplet. U slučaju da se rasvjeta ne koris
dugo vrijeme, treba otkopča napajač od mreže, u svrhu štednje
električke energije. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu uslijed
nepravilne montaže, nepravilne uporabe proizvoda ili promjene u
dizajnu. U slučaju bilo kakve dvojbe konuzlrajte stručnjaka. Ako je
vanjski fleksibilni kabel ili kabel oštećen treba ga zamijeni isključivo
proizvođač ili njegov servisni zastupnik ili osoba koja ima slične
kvalifikacije, da se izbjegne opasnost.
MONTAŽA
Nježno izvadite komplet iż paketa. Odredite mjesto za ugradnju
lampa i mjesto za kablove. Po potrebi izbušite otvore za kablove s
promjerom koji će omogući prolazak ukača. Ukači od led lampa
priključite za razdjelnik napajajućeg sustava. Provjerite ispravnost
montaže i veza. Stavite napajač u učnicu 230V~50Hz.
06-03-2015
A
6500K 92 lm
kWh/1000h
LED:1,3
IP20
++
3500K 90 lm
BLU E 13 lm 30 000h 15 000
OFF
ON
<1s
OUT LE D : 12VDC MAX 1,2W
IN : 230V~50Hz ;
o
75
53x53x7
[mm]
UNIVERSAL
SQUERE 2 / SQUERE 2S
SQUERE 2S SQUERE 2
Ø7-10mm
Ø10mm
1.B1.A
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
4/4
4
06-03-2015
2
3
SQUERE 2S SQUERE 2
SQUERE 2S SQUERE 2
Ø10mm
A
6500K 92 lm
kWh/1000h
LED:1,3
IP20
++
3500K 90 lm
BLU E 13 lm 30 000h 15 000
OFF
ON
<1s
OUT LE D : 12VDC M AX 1,2W
IN : 230V~50Hz ;
o
75
53x53x7
[mm]
UNIVERSAL
SQUERE 2 / SQUERE 2S
A,B,C,D
Proizvod za ukrasne svrhe, to se ne namjerava da potpuno ili djelomično
osvjetljenje površina zamjenom ili dopuni prirodno svjetlo uz umjetno
svjetlo u cilju poboljšanja vidljivost u tom području.
HR
Produk untuk tujuan hiasan, ia dak bertujuan untuk memberikan kawasan
pencahayaan penuh atau sebahagian dengan menggankan atau untuk menambah
cahaya semulajadi dengan cahaya buatan dalam usaha untuk meningkatkan penglihatan
di kawasan itu.
M.
Produkt do celów dekoracyjnych, nie jest przeznaczony do zapewnienia
pełnego lub częściowego oświetlenia obszaru poprzez zastąpienie lub
uzupełnienie światła naturalnego światłem sztucznym w celu poprawy
widoczności na danym obszarze.
PL
Dieses für dekorave Zwecke besmmte Produkt ist nicht dazu geeignet,
einen Bereich zwecks Verbesserung der Sicht vollständig bzw. teilweise zu
beleuchten, indem das Tages- durch das Kunstlicht ergänzt bzw. ersetzt
wird.
DE
Produktet er beregnet l dekoraonsformål. Det er ikke udformet l
fuldstændig eller delvis belysning af et område og skal derfor ikke anvendes
som supplement l el. erstatning for det naturlige lys af kunsgt lys med
henblik på forbedring af lysforholdene i et givet område.
DA
Το προϊόν που προορίζεται για διακοσμητικούς σκοπούς, δεν έχει
σχεδιαστεί για την παροχή πλήρους ή μερικού φωτισμού του χώρου,
μέσω της αντικατάστασης ή της συμπλήρωσης του φυσικού φωτισμού
με τεχνητό φως, για την βελτίωση της ορατότητας στον χώρο.
EL
Producto para fines decoravos, no está desnado a asegurar iluminación
completa ni parcial de la zona mediante la sustución o para completar la
luz natural con la luz arficial con el objeto de mejorar la visibilidad en una
zona dada.
ES
Toode on dekoratsioon ja ei ole ee nähtud ala täielikuks või osaliseks
valgustamiseks, asendades või täiendades loomuliku valguse kunstliku
valgustusega, et parandada antud ala nähtavust.
ET
Produit pour décoraon. Il n'est pas prévu pour assurer l'éclairage total ou
parel d'une zone par le remplacement ou par le complètement de la lumière
naturelle avec la lumière arficielle en vue d'améliorer la visibilité au sein de
cee zone.
FR
Dekorációs célokat szolgáló termék, nem használható bizonyos területek
teljes körű illetve részleges megvilágítására a természetes fény mesterséges
fénnyel való pótlása illetve kiegészítése által az ado terület láthatóságának
javítása érdekében.
HU
Produktas skirtas dekoratyviniams kslams, neužkrina visiško arba dalinio
ploto apšviemo, pakeičiant arba papildant natūralią šviesą dirbne šviesa
matomumui pagerin.
LT
Prodoo per uso decoravo. Non è desnato per garanre l'illuminazione
completa o parziale dell'area in via di sostuzione o di integrazione della luce
naturale con la luce arficiale al fine di migliorare la visibilità in dea area.
PT
Výrobok na dekoračné ciele, nie je určený na zabezpečenie úplného
alebo čiastočného osvetlenia priestoru prostredníctvom nahradenia
alebo doplnenia prirodzeného svetla umelým za účelom zlepšenia
viditeľnos na danom priestore.
SK
Ürün, dekorasyon amaçlıdır. Belirli bir alandaki görünürlüğü iyileşrmek
amacıyla doğal ışığa alternaf veya doğal ışığı tamamlayıcı kısmi veya tam
bir aydınlatma sağlamak amacıyla kullanılmamalıdır.
TR
Продукт за декоративни цели, не е предназначен за осигуряване на
пълно или частично освет
ление на пространството чрез заместване или
допълване на ест
ествената светлина с изкуствена светлина за
подобряване на видимостта в дад
еното пространство.
BG
Výrobek je určen k účelům dekoračním, ne k poskytnu plného, nebo
částečného osvětlení prostoru nahrazením, nebo doplněním osvětlení
přirozeného osvětlením umělým pro zlepšení viditelnos v daném
prostoru.
CS
A product for decorave purposes; it is not intended to provide full or
paral area lighng by replacing or supplemenng the natural light with
arficial light in order to improve visibility in a given area.
EN
Produkts paredzēts dekoraviem mērķiem, nenodrošina pilnīgu vai daļēju
plabas apgaismojumu, aizstājot v
ai papildinot dabisku gaismu ar mākslīgu
gaismu, lai uzlabotu r
edzamību.
LV
Produs pentru sc
opuri decorave, nu es
te desnat să asigure o iluminare
RO
c
natur
ompletă sau parțială a z
ale cu lumină arficială pen
onelor prin înlocuir
tru a îmbunătă
ea sau c
ți vizibilit
omplet
at
ar
ea în z
ea luminii
onă.
Produkt för dekorava ändamål som in
te är avsedd a ge fullständig eller
delvis belysning av områden genom a ersäa eller kompleera naturligt
ljus med arficiellt ljus f
ör a förbär
a sikten i området.
SV
Tuote on tarkoiteu koristeluun, ei ole tarkoiteu alueen
ydellisen tai osaisen valaistuksen varmistamiseen luonnolisen valon
vaihtamisella tai lisäämisellä keinotekoisella valolla näkyvyyden
parantamiseen annetulla alueella.
FI
Prodoo per uso decoravo. Non è desnato per garanre l'illuminazione
completa o parziale dell'area in via di sostuzione o di integrazione della luce
naturale con la luce arficiale al fine di migliorare la visibilità in dea area.
IT
Product voor decorae, het is niet bes
temd om bepaald gebied volledig of
gedeeltelijk te verlichten door natuurlijk licht door middel van kunstmag
licht te vervang
en of aan te vullen om zich
tbaarheid in bepaald gebied te
verbeteren.
NL
Декоративный про
дукт, не пре
дназначен для обеспечения полного
или частичног
о освещения выбранной зоны посредством замены или
дополнения естественног
о света искусственным для улучшения
видимости в выбранной зоне.
RU
Izdelek se uporablja le za okr
asne namene in ni namenjen za popolno ali
delno razsvetljavo okolice z nadomestvijo ali dopolnitvijo naravne
svetlobe z umetno s
vetlobo z
a izboljšanje vidljivos na določenem
območju.
SLO
USA
A product for decorave purposes; it is not intended to provide full or
paral area ligh
ng by r
eplacing or supplemenng the natural light with
arficial light in order to impr
ove visibility in a given area.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BLACK RED WHITE Ruso Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch