Airforce F139 F Restyling Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO
MODEL:F139 A
INSTALACIJA
MODEL:F139 F
D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
IISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
SV MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITE
PL INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
CZ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
DK MONTERINGS OG BRUGSVEJLEDNING
TR MONTAJ VE KULLANIM TALÝMATLARI
HR UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPORABU
 
RO INSTRUCłIUNI DE MONTARE I FOLOSIRE
EST PAIGALDUS JA KASUTUSJUHEND
FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET
PT INSTRUÇİES DE MONTAGEM E DE USO
RU ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO
SLO
INSTALACIJA
SR
2
Warnung
D WARNUNG
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
erforderliche Kenntnis dürfen das Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder
nachdem sie über betreende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des
Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in Verbindung stehenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung, die Aufgabe des Benutzers ist, darf nicht ohne entsprechende Aufsicht von
Kindern durchgeführt werden. Die Abzugshaube niemals in Betrieb nehmen, wenn das
Gitter nicht korrekt montiert ist! Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten,
die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck
des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Benutzen Sie die Haube nie ohne
korrekt montiertes Gitter!
Die zugänglichen Teile können heiß werden, wenn die Kochäche benutzt wird.
Die Abluft darf nicht über einen Schacht abgeleitet werden, der zum Ableiten von durch
Geräte zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoen erzeugtem Rauch benutzt
wird. Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten, die Gas oder andere
Brennstoe einsetzen, verwendet wird, muss immer eine entsprechende Belüftung des
Raums vorgesehen sein. Es ist streng verboten, Speisen unter der Haube auf oenem
Feuer zuzubereiten. Die Benutzung von oenem Feuer ist für die Filter schädlich und kan
zu Bränden führen, deshalb muss dies in jedem Fall vermieden werden. Das Frittieren
darf nur unter Kontrolle erfolgen, um zu vermeiden, dass das erhitzte Öl Feuer fängt.
Bezüglich der technischen und der Sicherheitsmaßnahmen, die zum Ableiten des
Rauchs zu ergreifen sind, müssen die Bestimmungen der Verfügungen der zuständigen
örtlichen Behörden strikt eingehalten werden.
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/
EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichet. Indem er sich
vergewissert, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, trägt der Benutzer
dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu verhüten.
Ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist
darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für
Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen
zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden
Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.Wenn
3
DWARNUNG
das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von einem technischen Hilfe-
Center oder von einer anderen Person mit ähnlicher Qualikation ausgetauscht werden,
um Gefahrensituationen zu vermeiden.
Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten mit den Buchstaben- und
Nummern, auf die im Erklärungstext Bezug genommen wird. Halten Sie sich strikt an
die in diesem Handbuch gegebenen Anleitungen. Für eventuelle vom Gerät verursachte
Unannehmlichkeiten, Schäden oder Brände, die sich aus der Nichteinhaltung der in
diesem Handbuch gegebenen Anleitungen ergeben, wird jede Haftung abgelehnt.
Es wird empfohlen, die Haube nicht an einer Wand zu befestigen, die das Gewicht nicht
tragen kann, z.B. einer Rigipswand, und sie nicht in ein Möbelstück einzubauen.
Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens 65 cm über einem
Elektroherd und von mindestens 65 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd
angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Die Küchenhaubenmodelle,sindmit einer oberen Luftaustrittsönung B ausgestattet,
um die angesaugten Dämpfe nach aussen abzuleiten (Abluftversion A – das Abluftrohr
ist nicht mitgeliefert). Falls es nicht möglich sein sollte, die angesaugten Kochdämpfe
nach aussen abzuleiten, kann das Gerät auch als Umlufthaube F verwendet werden.
Dazu ist es notwendig, 1 Aktivkohlelter F zu montieren; so wird die angesaugte Luft
ueber die Gitter G wieder in den Raum zurueckgefuehrt.
Vergewissern Sie sich, dass sich in der Nähe der Haube eine Stromsteckdose bendet
und dass die Anlage mit einem Dierential von 30 mA versehen ist. Die Netzspannung
muss der auf der Datenplakette im Inneren der Haube angegebenen Spannung
entsprechen. Die Haube hat ein 1250 mm langes Stromkabel mit oder ohne Stecker:
Wenn es einen Stecker hat, schließen Sie die Haube an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende, in einem zugänglichen Bereich liegende Steckdose an, hat es keinen
Stecker (direkter Netzanschluss), ist ein zweipoliger vorschriftsgemäßer Schalter mit
einem Abstand von mindestens 3 mm zwischen den Kontakten (zugänglich) angebracht
werden. Diese Installation und der Stromanschluss muss nach der technischen Vorschrift
von einem spezialisierten Techniker ausgeführt werden.
Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, sollte die Abzugshaube immer zumindest mit der
ersten Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet sein.
Leistungsfähigkeitstests des Produkts, durchgeführt in Übereinstimmung mit der EU-
Verordnung Nr. 65/2014 – Ref.: IEC 61591
Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verklei-
dungsplatten geönet sind.
4
Warnings
GB WARNINGS
The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with
reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the
appliance and are aware of the possible risks. Children must not play with the appliance.
Any intended cleaning and maintenance by the user should not be carried out by
children unless supervised. The hood should never be used without without the grid
properly tted! Never use the hood without the grill properly tted!
The accessible components can overheat when the cooktop is in use.
The hood must not be connected to the ues of other appliances that run on gas or
other fuels. When the hood is used at the same time as other appliances that run on gas
or other fuels, provision must be made for an adequate supply of air. No food must be
cooked ambé underneath the hood. The use of an unprotected ame could cause
damage to the lters and could cause res, so should be avoided. When frying food,
never leave the pan unattended because the cooking oil could are up. Please comply
with the technical and safety provisions set forth by your local competent authorities
regarding the ventilation of hoods.
This appliance conforms to European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Please dispose of this product correctly in the interest of
health and the environment.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery
and recycling of this product, please contact your local city oce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product. If the power
cable is damaged you should, in the interest of safety, contact the manufacturer or the
manufacturers technical assistance service to request a replacement, or ask someone
who is similarly qualied.
Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical
references in the explanatory text. Closely follow the instructions in this manual. We
cannot accept liability for any faults, detriment or re damage to the appliance due to
non-compliance with the manual’s instructions.
5
GBWARNINGS
You should ax the hood to a wall of sucient weight-bearing capacity, so not to one
made of plasterboard.
The cooker hood must be placed at a minimum distance of 65 cm from the cooking
plane for electric cookers and 65cm for gas or mixed cookers. If the instructions for
installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Do not
x chimney ue to furniture or y over shelves unless the chimney ue can be easily
removed, in case maintenance is ever required.
The cooker hood is provided with an upper air exit B for discharging fumes externally
for models including chimney ue C ( Suction Version A- exhaust pipe not supplied). If
cooking fumes and vapours cannot be externally discharged, the cooker hood can be
used in the recirculating version F: the installation of 1 active charcoal lter F allows the
recirculation of fumes and vapours through the upper grid G.
Make sure that there is a power socket near the hood and that the system has a 30 mA
dierential. The mains voltage must be the same as that on the label inside the hood. The
hood has a 1250 mm power cable with or without plug: if it does have a plug, connect
the hood to an accessible approved socket; or if it does not (connection direct to the
mains), t an approved bipolar switch with a minimum contact opening of no less than
3 mm (accessible). This installation and electrical connection must be executed by a
qualied technician.
If the cooking top is in use, the cooker hood must always operate.
Product performance test carried out in accordance with standard (EU) No 65/2014-
Ref: IEC 61591
Maximum performance is achieved by placing the mobile panels, if any, in the open
position.
6
F
Attention
ATTENTION
L’appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les
connaissances nécessaires, à condition quelles soient sous surveillance, et après avoir
lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs
aient conscience des dangers inhérents à l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien pouvant être eectués par l’utilisateur ne doivent
pas être exécutés par les enfants sans surveillance. Ne jamais utiliser la hotte avant que
la grille ne soit correctement montée !
Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes températures lors de l’utilisation de
la table de cuisson.
L’air ne doit pas être évacué dans un conduit d’évacuation de fumées produites par des
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles. Une aération appropriée de la
pièce doit toujours être prévue lorsque la hotte aspirante est utilisée simultanément à
d’autres appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles. Il est strictement interdit
de amber des aliments sous la hotte. L’utilisation de amme nue risque d’endommager
les ltres et peut provoquer des incendies : elle doit donc toujours être évitée. Les fritures
doivent être eectuées sous contrôle an d’éviter que l’huile surchauée s’enamme.
Respectez rigoureusement les prescriptions des règlements des autorités locales
compétentes quant aux consignes techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation
des fumées.
Cet appareil est labellisé conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). En veillant à ce que ce produit soit détruit
en bonne et due forme, l’utilisateur contribue à prévenir les éventuelles conséquences
négatives sur l’environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.Pour obtenir
de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société
de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.Si le câble d’alimentation est
endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance
technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, an
de prévenir tout risque éventuel.
7
ATTENTION F
Veuillez consulter les schémas des premières pages avec les références alphabétiques et
numériques indiquées dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions
indiquées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problème,
dommage ou incendie provoqués à l’appareil dérivant du non-respect des instructions
indiquées dans ce manuel.
La xation de la hotte sur un mur ne pouvant en supporter le poids (ex. placoplâtre) et
son encastrement dans un meuble sont déconseillés.
Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique, la hotte doit être installée
a une distance de 65 cm , de 65 cm dans le cas d’un plan de cuisson mixte ou a gaz. Si
les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécient une plus grande
distance, il faut en tenir compte.
La hotte est livrée avec une sortie d’air supérieure B pour l’évacuation des fumées
vers l’extérieur (Version aspirante A- tube d’évacuation non compris). S’il est impossible
d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers l’extérieur vous devez utiliser la hotte
en version ltrante F en montant 1 ltre à charbons actifs F, les fumées et vapeurs seront
recyclées et évacuées par la grille supérieure G.
Assurez-vous qu’un point d’accès au réseau d’alimentation électrique est présent à
proximité de la hotte et que l’installation est équipée d’un interrupteur diérentiel de
30 mA. La tension de réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. La hotte est équipée d’un câble électrique
d’une longueur de 1250 mm avec ou sans che : si la che est présente, branchez la
hotte à une prise conforme aux normes en vigueur et accessible, si la che est absente
(branchement direct au réseau), appliquez un interrupteur bipolaire aux normes avec
distance des contacts en ouverture non inférieure à 3 mm (accessible), cette installation
et le branchement doivent être réalisés aux normes par un technicien spécialisé.
Veuillez mettre en route la hotte au minimum sur la 1ère vitesse, lorsque le plan de
cuisson fonctionne.
Tests sur les performances du produit réalisés conformément au règlement (EU) N°
65/2014 - Réf. : CEI 61591
On obtient le maximum des performances en positionnant les panneaux mobiles, s’ils
sont présents, en position ouverte.
8
Waarschuwing
NL WAARSCHUWING
Het apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door
personenmet verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder
ervaringof vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het
veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden
zijn.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud die door
de gebruiker moeten worden uitgevoerd mag niet zonder toezicht door kinderen
worden gedaan. Gebruik de kap nooit als het rooster niet goed gemonteerd is!
De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt
gebruikt.
De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het
afvoeren van rook uit apparaten die gas of andere brandstoen verbranden. Er moet altijd
gezorgd worden voor een goede ventilatie van de ruimte wanneer de kap gelijktijdig
wordt gebruikt met andere apparaten die gas of andere brandstoen gebruiken. Het
is streng verboden om voedsel te amberen onder de kap. Het gebruik van open vuur
is schadelijk voor de lters en kan brand veroorzaken, het moet daarom in elk geval
vermeden worden. Bij frituren moet goed gecontroleerd worden om te voorkomen dat
oververhitte olie vlam vat. Voor technische en veiligheidsmaatregelen die toegepast
moeten worden voor het afvoeren van rook dient men zich strikt te houden aan de
betreende reglementen van de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
Dit apparaat is gekentekend conform de Europese Richtlijn 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Door te controleren of het product op de juiste wijze
wordt weggegooid draagt de gebruiker bij aan het voorkomen van potentiële negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor afvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling,
terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met
het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het
product heeft aangeschaft.indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet deze door
de producent of door de technische dienst vervangen worden, of in elk geval door een
persoon met een daaraan gelijkstaand niveau, om ieder risico uit te sluiten.
Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste paginas met de verwijzingen – in de vorm
van letters en cijfers – die zijn vermeld in de uitleg. U dient zich strikt te houden aan de
9
NLWAARSCHUWING
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Elke aansprakelijkheid voor eventuele
ongelukken, schade of brand veroorzaakt door het apparaat, voortkomend uit het niet
opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing, wordt afgewezen.
Aangeraden wordt om de kap niet te bevestigen aan een muur die het gewicht niet
kan dragen, bijvoorbeeld een wand van gipskarton, en om het apparaat niet in een kast
in te bouwen.
In het geval van een elektrisch fornuis moet de afzuigkap minstens 65 cm van de
kookplaat afgelegen zijn en 65 cm in geval van gas of gemengd fornuis. Indien in de
installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven
moet hiermee rekening worden gehouden.
De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer B voor de afvoer van rook
naar buiten in geval van modellen met schoorsteen C (Zuigversie A - afvoerbuis niet
bijgeleverd). In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten af te
voeren ook al is men voorzien van het model met schoorsteen C, kan de afzuigkap in
de lterversie F gebruikt worden door de montage van 1 koolstolter F, de rook en de
dampen worden gerecycleerd door middel van het bovenrooster G.
Controleer of er in de buurt van de kap een elektrisch stopcontact is en of de installatie
voorzien is van een 30 mA dierentiaal. De netspanning moet overeenkomen met de
spanning die op het gegevensplaatje binnenin de kap staat aangegeven. De kap is
voorzien van een elektrische kabel van 1250 mm lang met of zonder stekker; als hij
voorzien is van stekker de kap aansluiten aan een stopcontact dat op een toegankelijke
plek zit, en in overeenstemming is met de geldende normen, indien niet voorzien
van stekker (directe aansluiting aan het net) een bipolaire goedgekeurde schakelaar
aanbrengen met een afstand tussen de openingscontacten van minstens 3 mm
(toegankelijk), deze installatie en de elektrische aansluiting moeten volgens de normen
worden uitgevoerd door een gespecialiseerde technicus.
De afzuigkap wordt altijd ingeschakeld op de eerste snelheid wanneer het kookvuur
werkt.
Tests van de prestatie van het product uitgevoerd in overeenkomst met de regelge-
ving (EU) Nr 65/2014 - Ref: IEC 61591
De maximale prestatie wordt behaald door de mobiele panelen, indien aanwezig, in de
open positie te plaatsen.
10
Advertencias
ES ADVERTENCIAS
El dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o
conocimientos necesarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido
las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
inherentes al uso del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada!
Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza la encimera de cocción.
El aire no debe descargarse en conductos utilizados para salida de los humos producidos
por aparatos de combustión de gas o de otros combustibles. Siempre debe disponerse
un sistema adecuado de ventilación del local cuando se utiliza la campana de cocina
al mismo tiempo que otros aparatos que usan gas u otros combustibles. Se prohíbe
rigurosamente cocinar alimentos a la llama bajo la campana. El uso de llamas libres daña
los ltros y puede originar incendios, por lo cual debe evitarse en todo caso. Las frituras
deben hacerse bajo control, para así evitar que el aceite sobrecalentado se incendie.
Atenerse estrictamente a las disposiciones de los reglamentos de las autoridades locales
competentes en relación con las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la
salida de humos.
Este aparato está marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se
desguace y elimine en modo correcto, el usuario contribuye a prevenir las potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto,
indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo
a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información
más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto. Si el cable de alimentación resulta dañado, ha de ser
sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso,
por una persona con una cualicación similar para evitar cualquier riesgo.
Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas
y numéricas incluidas en el texto explicativo. Atenerse estrictamente a las instrucciones
recogidas en este manual. No se asume responsabilidad alguna en caso de inconvenientes,
daños o incendios que el aparato pueda sufrir debido a no respetar las instrucciones
11
ESADVERTENCIAS
recogidas en este manual. La instalación y la conexión eléctrica deberán ser realizadas
por un técnico especializado.
Asegúrese de que la pared donde se ja la campana pueda sostener perfectamente su
peso y evite instalarla en paredes no sucientemente robustas (de cartón-yeso, por
ejemplo).
La campana tiene que tener una distancia mínima de los fuegos de 65 cm en las cocinas
eléctricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas especican una distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
La campana està equipada por una salida de aire superior B para la descarga de los
humos hacia el exterior ( Versiòn aspirante A – tubo de descarga no proporcionado). En
el caso de que no sea posible descargar los humos y los vapores de la cocciòn hacia el
exterior se puede utilizar la campana en versiòn ltrante F montando 1 ltro a carbones
activos F, los humos y vapores vienen reciclados a través de la rejilla superior G .
Asegúrese de que en las inmediaciones de la campana haya un punto de acceso a
la red de alimentación eléctrica, y de que la instalación esté dotada de un diferencial
de 30 mA La tensión de red debe corresponder a la tensión indicada en la etiqueta de
características situada dentro de la campana. La campana lleva un cable eléctrico de
1250 mm de longitud, con o sin clavija. Si lleva clavija, conectar la campana a una toma
de corriente conforme a las normas vigentes, situada en zona accesible. Si no lleva clavija
(conexión directa a la red), aplicar un interruptor bipolar conforme a la norma; la distancia
de los contactos en apertura no debe ser inferior a 3 mm (accesible). Esta instalación y
la conexión eléctrica deben ser realizadas por un técnico especializado conforme a la
normativa vigente.
La campana siempre debe estar encendida, por lo menos en su primera velocidad,
cuando utilice las placas de cocina.
Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el
Reglamento (UE) 65/2014 - Ref.: IEC 61591
El máximo rendimiento se obtiene mediante la colocación de los paneles móviles, si los
hubiera, en posición abierta.
12
AVVERTENZE
I
Avvertenze
L’apparecchio non può essere usato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini
senza sorveglianza.Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
Le parti accessibili possono surriscaldarsi quando il piano di cottura viene utilizzato.
L’aria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare fumi di scarico
prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. Deve essere sempre
prevista un’adeguata areazione del locale quando la cappa da cucina è utilizzata
contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. E’
severamente vietato fare cibi alla amma sotto la cappa. Limpiego di amma libera è
dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda
fuoco. Per le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi
strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto
sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che
questo prodotto non deve essere trattato come riuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’idoneo ucio locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o
il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualica similare,in modo da prevenire ogni
rischio.
Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici e numerici
riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo
AVVERTENZE
I
13
manuale.
Si raccomanda di non ssare la cappa su una parete che non possa sostenerne il peso
ad esempio di carton gesso e di non incassarla allinterno di un mobile.
La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura di 65 cm in caso di cucine
elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specicano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore B per lo scarico dei fumi verso l’esterno
(Versione aspirante A- tubo di scarico non fornito). Nel caso non sia possibile scaricare i
fumi e vapori della cottura verso l‘esterno, si può utilizzare la cappa in versione ltrante
F montando 1 ltro ai carboni attivi F, i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la
sgrigliatura superiore G.
Assicurarsi che nelle vicinanze della cappa ci sia un punto di accesso alla rete di
alimentazione elettrica e che l’impianto si provvisto di un dierenziale da 30 mA La
tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche
situate all’interno della cappa.La cappa è dotata di cavo elettrico lungo 1250 mm con
spina o senza : se provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme
vigenti posta in zona accessibile, se sprovvisto (collegamento diretto alla rete) applicare
un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore
a 3mm (accessibile),questa installazione e il collegamento elettrico devono essere fatte
a Norma da un tecnico specializzato.
Si raccomanda di accendere sempre la cappa almeno alla prima velocità quando è in
funzione il piano cottura.
Test sulle performance del prodotto eseguiti in conformità al regolamento (EU) No
65/2014 - Ref: IEC 61591
Il massimo delle performance si ottiene posizionando i pannelli mobili, se presenti, in
posizione aperta.
14
Varningsföreskrifter
SV VARNINGSFÖRESKRIFTER
Apparaten kan användas av barn under 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt
att de är under tillsyn eller efter att dessa har instruerats om säker användning av
apparaten och har förstått de faror som föreligger. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll avsett att utföras av användaren bör inte utföras av barn utan
övervakning. Använd aldrig köksäkten utan eektivt monterat galler!
De tillgängliga delarna kan överhettas när kokhällen används.
Luften får inte tömmas ut i en ledning som används för att tömma ut avgasrök från
apparater med gasförbränning eller annan bränsleförbränning. Ventilationen i lokalen
måste vara lämplig då spiskåpan används samtidigt som andra apparater som använder
gas eller andra bränslen. Det är strängt förbjudet att laga mat med en eldslåga under
spiskåpan. Användningen av eldslågor är skadlig för ltren och kan ge upphov
till brand, därför ska man undvika det till varje pris. Fritering måste utföras under
kontroll för att undvika att den upphettade oljan fattar eld. För de tekniska åtgärder
och säkerhetsåtgärder som ska vidtas för rökutsläpp, ska du hålla dig strikt till de
bestämmelser som står i regelverken hos behöriga lokala myndigheter.
Denna apparat är märkt i enlighet med EUdirektivet 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Genom att se till att denna produkt bortskaas på korrekt
sätt, bidrar användaren till att förebygga möjliga negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna
produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer
information om hantering, återvinning och teranvändning av denna produkt, var
god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken
där produkten inhandlades. Om den elektriska kabeln är skadad, ska den bytas ut av
tillverkaren eller i en tekniskt assistansverkstad eller en person med liknande
kvalikationer för att förebygga alla risker.
Håll dig noga till instruktionerna som tillhandahålls i denna bruksanvisning. Vi frånsäger
oss allt ansvar för eventuella fel, skador eller brand som upsptår i apparaten på grund av
att man inte följer instruktionerna i bruksanvisningen. Installationen och den elektriska
anslutnignen ska utföras av en specialiserad tekniker.
15
SV VARNINGSFÖRESKRIFTER
Vi rekommenderar dig att inte fästa spiskåpan på en vägg som inte klarar av dess vikt,
till exempel en vägg bestående av gipsskivor, och att inte bygga in den i en möbel.
Apparaten skall vara placerad på minst 65 centimeters avstånd från spishäll med
elektriska plattor och 65 centimeter från gasplattor eller kombinerade gas- och elspisar.
Respektera det eventuella större avstånd som gasspisens installationsinstruktioner
anger.
Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för ett utvändigt utsläpp av matos
(Utblåsversion A- avledningsrör bifogas ej). I det fall det inte går att leda ut ångor och
matos utomhus, kan äkten användas som lterversion F genom att man monterar 1
aktivt kollter F, det ltrerade matoset och ångorna leds ut i lokalen igen genom det
övre gallret G.
Se till att det i närheten av spiskåpan nns en åtkomstpunkt till elnätet och att
anläggningen är utrustad med en dierentialbrytare på 30 mA. Nätspänningen ska
överensstämma med spänningen som anges på etiketten med börvärden som sitter inuti
spiskåpan. Spiskåpan är utrustad med en elkabel som är 1250 mm lång, med eller utan
kontakt. Om den inte är utrustad med en kontakt, ska du ansluta spiskåpan till ett uttag
som överensstämmer med de gällande normerna på en tillgänglig plats. Om den inte är
utrustad med en kontakt (direktanslutning till nätet), ska du installera en typgodkänd
bipolär strömbrytare med ett avstånd mellan kontakterna vid öppning på minst 3 mm
(tillgänglig). Denna isntallation och den elektriska anslutningen måste utföras korrekt
enligt gällande bestämmelser av en specialiserad tekniker.
Fläkten måste alltid vara påslagen åtminstone på den första hastigheten när du
använder spishällen.
Produktens prestandaterster utförda enligt standard (EU) Nr 65/2014 - Ref: IEC 61591
Den maximala prestandan uppnås genom att placera de rörliga panelerna i öppet läge,
om sådana nns.
16
Figyemeztetčsek
HU FIGYEMEZTETČSEK
A készüléket 8 évesnél atalabb és csökkent zikai-, érzéki- és értelmi képességő, vagy
tapasztalatlan illetve a szükséges ismeretekkel nem rendelkezı személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy azt követıen, hogy a készülék biztonságos használatára és az
azzal kapcsolatos veszélyekre vonatkozó oktatásban részesültek. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. A készülék felhasználó által végzendı tisztítását és
karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. Sose használja az elszívót
megfelelıen felszerelt rács nélkül!
A tőzhely közelében lévı részek túlmelegedhetnek, amennyiben a fızılap mőködik.
Ne vezesse a levegıt olyan vezetékbe, ami gázzal, vagy más tüzelıanyaggal mőködı
készülékek égéstermékeibıl származó füstök elvezetésére szolgál. Mindig biztosítani kell
a helység kellı szellıztetését, amennyiben a konyhai szagelszívót más gázzal, vagy egyéb
tüzelıanyaggal mőködı készülékekkel egyidıben használja. Tilos a szagelszívó alatt nyílt
láng használatával ételeket készíteni! A nyílt láng használata károsodást okoz a szőrıkben
és tüzet okozhat, tehát mindenképpen kerülni kell. Figyeljen oda sütés közben ha olajat
használ, mert a túlhevült olaj lángra lobbanhat. A füst elvezetéshez szükséges technikai-
és biztonsági óvintézkedésekhez tartsa gyelembe a helyi hatóságok szabályzataiban
közölteket.
Ez a készülék a 2002/96/EK Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
európai irányelvnek megfelelıen jellel van ellátva. Gondoskodjon arról, hogy a termék
ártalmatlanítása megfelelı módon történjen, így Ön hozzájárul a környezetre és az
egészségre káros hatások megelızéséhez.
A jel a terméken vagy a kísérı okmányokon azt jelzi, hogy ezt a terméket
nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektromos és elektronikus
készülékek begyőjtésére kialakított alkalmas helyen kell leadni Kiselejtezésekor a helyi
hulladékkezelési elıírásoknak megfelelıen kell eljárni. A termék kezelésére, begyőjtésére
és újrafelhasználására vonatkozó további tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot a helyi,
erre szolgáló hivatallal, a háztartási hulladék-begyőjtı szolgálattal vagy azzal az üzlettel,
ahol a terméket megvásárolta.Ha a tápvezeték sérült, azt a gyártóval vagy szakszervízzel
vagy egy képzett szakemberrel ki kell cseréltetni az esetleges veszélyforrások
kiküszöbölése érdekében.
Tanulmányozza át a használati utasítás elsı oldalain található ábrákat is a betőrendes-
és szám szerinti hivatkozásokkal. Szigorúan tartsa be a használati utasításban szereplı
gyelmeztetéseket! Minden felelısséget elhárítunk, amennyiben nem a használati
utasításban szereplı, nem rendeltetésszerő használatból eredı kár, vagy tőz keletkezik.
Az üzembehelyezést és az elektromos csatlakozást csak szakképzett technikus végezheti
17
HUFIGYEMEZTETČSEK
el.
Tanácsoljuk, hogy ne szerelje fel a szagelszívó berendezést olyan falra, ami nem bírja
el a készülék súlyát, például gipszkarton, valamint ne építse be a készüléket semmilyen
szekrénybe.
A konyhai szagelszívót elektromos fızılaptól legalább 65cm távolságra kell elhelyezni,
gáz vagy vegyes tüzeléső fızılap esetén ez a távolság 65cm legyen. Ha a gáztőzhely
beszerelési utasításai ennél nagyobb távolságot írnak elı, azt kell gyelembe venni.
A konyhai szagelszívó B felsı levegıkimenettel rendelkezik, ezen jut ki az elhasznált levegı
a kültérbe (Kivezetett változat A – a kivezetı csı nem tartozéka a gépnek) Amennyiben a
fızés füstjét és páráját nem lehet kivezetni a kültérbe, a konyhai szagelszívó F keringtetett
változatban is használható, ha 1 db F aktív szenes ltert szerel fel, ekkor a füst és pára
szőrés után a G rácsozaton át a visszakerül a belsı térbe.
Gyõzõdjön meg arról, hogy a szagelszívó berendezés közvetlen közelében legyen egy
csatlakozópont az elektromos hálózathoz, valamint, hogy a berendezés rendelkezzen 30
mA-es dierenciállal. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a szagelszívó
berendezés belsejében található címkén feltüntetett feszültséggel. A szagelszívó
berendezéshez 1250 mm-es dugóval ellátott, vagy dugó nélküli elektromos vezeték
tartozik: amennyiben dugóval ellátott, csatlakoztassa a szagelszívó berendezést egy
elérhetõ, a normának megfelelõ, konnektorba. Amennyiben a vezetékhez nem tartozik
dugó (közvetlen hálózati csatlakozáshoz), alkalmazzon egy szabályszerû kétpólusú
kapcsolót, ahol az érintkezések távolsága nem kisebb mint 3 mm (elérhetõ). A normának
megfelelõ üzembehelyezést és elektromos csatlakozást csak szakképzett technikus
végezheti el.
Az elszívót mindig legalább egyes fokozatban kell üzemeltetni, amikor a főzőlapot
használják.
A termék teljesítmény tesztjei a 65/2014/EU - Ref: IEC 61591 rendelet szerint lettek
végrehajtva.
A legnagyobb teljesítmény akkor érhető el, ha a mozgó paneleket, amennyiben vannak
ilyenek, nyitott állapotba helyezzük.
18
SK
Upozornenia
UPOZORNENIA
Prístroj môžu používať detí vo veku menej než 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo
potrebných znalostí, iba ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopili nebezpečenstva, ktorá sú s tým spojené. Deti sa
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu, ktorú má vykonávať užívateľ, nesmú
vykonávať deti bez dozoru. Nikdy nepoužívajte digestor bez správne namontovanej
mriežky!
Prístupné časti sa môžu prehriať, keď sa použije varná plocha.
Vzduch sa nesmie odvádzať v potrubí použitom na odvádzanie odpadových dymov
produkovaných prístrojmi so spaľovaním plynu alebo iných palív. Vždy musí byť
zabezpečené primerané vetranie miestnosti, keď sa kuchynský digestor používa súčasne
s inými prístrojmi, ktoré používajú plyn alebo iné palivá. Je prísne zakázané variť jedlá na
ohni pod digestorom. Použitie otvoreného ohňa je škodlivé pre ltre a môže spôsobiť
požiare, preto sa tomu musí v každom prípade zabrániť. Fritovanie sa musí vykonávať
pod kontrolou, aby sa zabránilo, že prehriaty olej začne horieť. Čo sa týka technických
a bezpečnostných opatrení, ktoré sa majú prijať na odvádzanie dymov, starostlivo
dodržiavajte to, čo je uvedené v nariadeniach miestnych kompetentných úradov.
Tento prístroj je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES, Waste Electrical
and Electronic Equipment (Odpad z elektrických a elektronických zariadení - WEEE).
Uistite sa, či bol tento produkt spracovaný správnym spôsobom, používateľ prispieva
k zabráneniu potenciálnych negatívnych dôsledkov pre životné prostredie a zdravie.
Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť odovzdaný
do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť
sa ho riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov. Kôli dokonalejším
informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte
príslušné miestné úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu, v ktorej
výrobok bol zakúpený.DTI MUSIA BYť POD dDeOti ZmOuRsiOa bMy,ť A pBodY d SoAz
oZrAomIS,T aIbLyO s,a Ž zEa SisAtil oS, že sa s prístrojom nehrajú. Ak je napájací kábel
poškodený, konštruktér alebo služba technickej pomoci alebo osoba s podobnou
kvalikáciou, aby sa za zabránilo akémukoľvek riziku.
Nahliadnite aj do výkresov na prvých stranách s abecednými a numerickými odkazmi
uvedenými v texte vysvetliviek. Starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v tejto
príručke. Odmietame zodpovednosť za prípadné poruchy, škody alebo požiare vyvolané
prístrojom a spôsobené nedodržaním pokynov uvedených v tejto príručke. Inštaláciu a
19
SKUPOZORNENIA
elektrické pripojenie musí vykonať špecializovaný technik.
Odporúča sa neupevniť digestor na stenu, ktorá nedokáže podoprieť jeho hmotnosť,
napríklad sadrokartón a nevkladať ho do vnútra nábytku.
Odsávač pary musí mať od kuchynskej variacej plochy vzdialenosť 65cm v prípade
elektrického sporáka a 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak
návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je potrebné s tým
počítať.
Odsávač pary je vybavený horným východom vzduchu B pre odvod dymov smerom
von (Variácia odsávania A – odvodová rúra nie je poskytnutá). V prípade, že nie je
možné odvádzať dymy a varné pary vonkajším smerom, môže sa použiť odsávač pary
vo ltračnej variacii F, namontovaním 1 aktívno-uhoľného ltra, dymy a pary sa tým
zúžitkujú pomocou horného prečisťovača mreže G.
Uistite sa, že v blízkosti digestora je prístupový bod k elektrickej napájacej sieti a
že zariadenie je vybavené diferenciálom od 30 mA Sieťové napätie musí zodpovedať
napätiu uvedenému na etikete charakteristík umiestnených vo vnútri digestora. Digestor
je vybavený elektrickým káblom dlhým 1250 mm s alebo bez kolíka : ak obsahuje kolík,
spojte digestor so zásuvkou podľa platných noriem nachádzajúcou sa v prístupnej
oblasti, ak neobsahuje kolík (priame pripojenie k sieti), použite bipolárny vypínač podľa
noriem so vzdialenosťou kontaktov v otvore nie menšej ako 3mm (prístupná),túto
inštaláciu a elektrické pripojenie musí vykonať špecializovaný technik v súlade s normou.
Digestor musí byť vždy zapnutý aspoň na prvej rýchlosti, keď je zapnutá varná doska.
Výkonové skúšky produktu vykonané v súlade s Nariadením (EÚ) č. 65/2014 – Ref.: IEC
61591
Maximálny výkon sa dosiahne uvedením mobilných panelov, ak sú k dispozícii, do
otvorenej polohy.
20
PL
OstrzeŜenia
OSTRZEŜENIA
Urządzenie moŜe być uŜywane przez dzieci w wieku poniŜej 8 lat i przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub niemające
doświadczenia czy teŜ wymaganej wiedzy, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru lub
w przypadku całkowitej pewności, Ŝe zostały one poinstruowane odnośnie do
bezpiecznego uŜytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim niebezpieczeństwa.
Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniem. Czynności czyszczenia i
konserwacji nigdy nie wolno powierzać dzieciom bez nadzorowania ich działań. Nigdy
nie wolno uŜywać okapu bez prawidłowo zainstalowanej kratki!
Dostępne części mogą ulec nadmiernemu nagrzaniu, kiedy uŜywa się powierzchni
grzejnej.
Powietrze nie moŜe być wyciągane przez przewód uŜywany do usuwania spalin
produkowanych przez urządzenia spalinowe gazu lub innych substancji palnych. Zawsze
naleŜy pamiętać o odpowiednim wietrzeniu pomieszczenia, w którym uŜywa się
jednocześnie okapu kuchennego i innych urządzeń gazowych lub innych substancji
palnych. Surowo zabrania się przyrządzania posiłków na ogniu pod okapem. UŜycie
otwartego płomienia jest szkodliwe dla ltrów i moŜe spowodować zapalenie, wobec
czego naleŜy go unikać za wszelką cenę. NaleŜy kontrolować proces smaŜenia,
aby uniknąć zapalenia się nadmiernie rozgrzanego oleju. Aby przedsięwziąć środki
techniczne i bezpieczeństwa mające na celu usunięcie spalin, naleŜy ściśle przestrzegać
przewidzianych przepisów właściwych władz lokalnych.
Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC
w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). NaleŜy upewnić się, Ŝe produkt jest utylizowany w
odpowiedni sposób, uŜytkownik pomaga w ten sposób zapobiegać negatywnym
skutkom dla środowiska i zdrowia.
Symbol umieszczony na wyrobie lub na załączonej dokumentacji wskazuje, Ŝe wyrób
nie jest zwykłym odpadem komunalnym, lecz powinien być dostarczony do stosownego
ośrodka zbiórki zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrób naleŜy
zlikwidować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. W celu
uzyskania dalszych informacji na temat traktowania, odzysku i recyklingu niniejszego
urządzenia naleŜy skontaktować się z miejscowym biurem obsługi, ośrodkiem zbiórki
odpadów komunalnych lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
NaleŜy równieŜ obejrzeć rysunki na pierwszych stronach z odniesieniami
alfabetycznymi i numerycznymi podanymi w części objaśniającej. NaleŜy przestrzegać
ściśle instrukcji podanych w niniejszym podręczniku. Nie ponosimy Ŝadnej
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Airforce F139 F Restyling Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka