5DD72557

Blaupunkt 5DD72557 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre kuchynské digestory Blaupunkt. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o inštalácii, používaní, údržbe a riešení problémov s digestorom. Príručka obsahuje podrobné informácie o rôznych funkciách, ako je nastavenie rýchlosti odsávania, čistenie filtrov a výmena filtrov s aktívnym uhlím. Niečo nájdeš o používaní diaľkové ovládanie. Spýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako vyčistím kovové tukové filtre?
    Ako často treba meniť filtre s aktívnym uhlím?
    Aká je minimálna vzdialenosť medzi digestorom a varnou doskou?
    Čo mám robiť, ak sa digestor nezapne?
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
5DD72557
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro
Always wear work gloves for all installation and maintenance operations
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen.
Munissez-vous de gants de travail avant deectuer toute opération d’installation et dentretien.
Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade
Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης.
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der bæres arbejdshandsker.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać w rękawicach ochronnych.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte ochranné pracovné rukavice.
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez használjon védőkesztyűt
за всички операции по инсталиране и техническо обслужване използвайте работни ръкавици.
Pentru toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănuși de protecţie.
Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте рабочие перчатки.
Kasutage paigaldus- ja hooldustöödel kaitsekindaid.
IT
EN
DE
FR
NL
ES
PT
GR
SV
FI
NO
DA
PL
CZ
SK
HU
BG
RO
RU
ET








Installation 1: Verankerung an Decke/Trägerstruktur (A);
- Ästhetischer Zwischenboden (B) mit maximaler Dicke 20 mm
- Abstand extern/extern (X) von120 mm.
ACHTUNG: Vor der Installation genau prüfen, dass die Struktur (A) das Gewicht des Produktes tragen kann.
Installation 2: Verankerung an tragendem Zwischenboden (B);
- mit maximaler Dicke 20 mm
- Mindestabstand extern/extern (X) von120 mm.
ACHTUNG: Vor der Installation genau prüfen, dass die Struktur (B) das Gewicht des Produktes tragen kann.
Installation 1: anchorage to bearing ceiling/structure (A);
- aesthetic false ceiling (B) maximum 20 mm thick
- external/external distance (X) of 120 mm.
ATTENTION: carefully check before installation that the structure (A) can support the weight of the product.
Installation 2: anchorage to bearing false ceiling (A);
- maximum thickness 20 mm
- minimum external/external distance (X) of 120 mm.
ATTENTION: carefully check before installation that the structure (B) can support the weight of the product.
Installation 1 : ancrage au plafond/structure portante (A) ;
- faux plafond esthétique (B) d’épaisseur maximale 20 mm
- distance externe/externe (X) de 120 mm.
ATTENTION : vérier attentivement avant l’installation que la structure (A) soit en mesure de supporter le poids
du produit.
Installation 2 : ancrage sur faux plafond porteur (B) ;
- d’épaisseur maximale 20 mm
- distance minimale externe/externe (X) de 120 mm.
ATTENTION : vérier attentivement avant l’installation que la structure (B) soit en mesure de supporter le
poids du produit.
F
GB
D






Installatie 1: verankering aan plafond/draagconstructie (A);
- esthetisch verlaagd plafond (B) met een dikte tot 20 mm
- externe/interne afstand (X) van 120 mm.
LET OP: controleer voorafgaand aan de installatie goed of de constructie (A) het gewicht van het product kan
dragen.
Installatie 2: verankering aan dragend verlaagd plafond (B);
- dikte tot 20 mm
- minimale externe/interne afstand (X) van 120 mm.
LET OP: controleer voorafgaand aan de installatie goed of de constructie (B) het gewicht van het product kan
dragen.
Instalación 1: anclaje en el techo/estructura portante (A);
- falso techo estético (B) con un espesor máximo de 20 mm
- distancia externa/interna (X) de 120 mm.
ATENCIÓN: compruebe atentamente antes de la instalación que la estructura (A) sea capaz de soportar el peso del
producto.
Instalación 2: anclaje en falso techo de carga (B);
- con un espesor máximo de 20 mm
- distancia mínima externa/interna (X) de 120 mm.
ATENCIÓN: compruebe atentamente antes de la instalación que la estructura (B) sea capaz de soportar el peso del
producto.
Installazione 1: ancoraggio a sotto/struttura portante (A);
- controsotto estetico (B) di spessore massimo 20 mm
- distanza esterna/esterna (X) di 120 mm.
ATTENZIONE: vericare attentamente prima dell’installazione che la struttura (A) sia in grado di sostenere il peso
del prodotto.
Installazione 2: ancoraggio a controsotto portante (B);
- di spessore massimo 20 mm
- distanza minima esterna/esterna (X) di 120 mm.
ATTENZIONE: vericare attentamente prima dell’installazione che la struttura (B) sia in grado di sostenere il peso
del prodotto.
I
ES
NL






Inštalácia 1: ukotvenie stropu / nosná konštrukcia (A);
- estetický podhľad (B) s maximálnou hrúbkou 20 mm
- vonkajšia / vonkajšia vzdialenosť (X) 120 mm.
UPOZORNENIE: Pred inštaláciou pozorne skontrolujte, či štruktúra (A) je schopná uniesť hmotnosť produktu.
Inštalácia 2: ukotvenie k nosnému podhľadu (B);
- maximálna hrúbka 20 mm
- minimálna vonkajšia / vonkajšia vzdialenosť (X) 120 mm.
UPOZORNENIE: Pred inštaláciou pozorne skontrolujte, či konštrukcia (B) je schopná uniesť hmotnosť produktu.
Instalace 1: ukotvení stropu / nosná konstrukce (A);
- estetický falešný strop (B) s maximální tloušťkou 20 mm
- vnější / vnější vzdálenost (X) 120 mm.
POZOR: před instalací pečlivě zkontrolujte, zda struktura (A) je schopna nést hmotnost produktu.
Instalace 2: kotvení k nosnému falešnému stropu (B);
- maximální tloušťka 20 mm
- minimální vnější / vnější vzdálenost (X) 120 mm.
POZOR: před instalací pečlivě zkontrolujte, zda struktura (B) je schopna nést hmotnost produktu.
.
Namestitev 1: stropna pritrdišča / nosilna konstrukcija (A);
- estetski lažni strop (B) z največjo debelino 20 mm
- zunanja / zunanja razdalja (X) 120 mm.
POZOR: Pred namestitvijo skrbno preverite, ali lahko konstrukcija (A) podpira težo izdelka.
Namestitev 2: sidranje na nosilni lažni strop (B);
- največja debelina 20 mm
- najmanjša zunanja / zunanja razdalja (X) 120 mm.
POZOR: Pred namestitvijo skrbno preverite, ali lahko konstrukcija (B) podpira težo izdelka.
CZ
SK
SLO






 

 














/