Alpina SF-5068 Instructions For Use Manual

Kategória
Čističe vzduchu
Typ
Instructions For Use Manual
EN SF5068AirPurifierInstructionforuse
DE SF5068 Luftreiniger Bedienungshinweise
FR SF5068Purificateurd’air Moded`emploi
IT SF5068Purificatored’aria Manualed´uso
NL SF5068Luchtreiniger Gebruiksaanwijzing
SW SF5068Luftrenare Bruksanvisnin
DK SF5068Luftrenser Brugervejledning
RU SF5068 Очистительвоздуха Инструкциипоэксплуатации
RO SF5068Purificatordeaer
Instrucțiunideutilizare
HR SF5068Pročćivačzraka Uputazauporabu
CZ SF5068Čističkavzduchu Návodkpoužití
SK SF5068Čističvzduchu Návodnapoužitie
HU SF5068Légtisztító Használatiutasítás
PL SF5068Oczyszczaczpowietrza Instrukcjaużycia
SF5068
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructi onscarefullybeforeusingtheappliances .
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
IT: Pergarantirelasicurezzapersonaleraccomandiamoleggereattentamenteil
presenteManuale, ancoraprima
dell´usodell´apparecchioelettrodomestico
NL:Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruik saanwijzingdoor.
SW:Fördinegensäkerhetskaduläsadessainstruktionernogainnanduanvänderapparaten.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
RU: Вцеляхвашейбезопасностивнимательнопрочитайтеинструкциипрежде,чемприступитькэксплуатации
прибора.
RO:Pentrupropriadvs.siguranță,citițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedeautilizaaparatele.
HR:Radivlastitesigurnostiprijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
CZ: Předpoužitímspotřebičesikvůlisvévlastníbezpečnosti
důkladněpřečtětetentonávod.
SK: Vzáujmevašejbezpečnostisipozorneprečítajtetietopokynyskôr,nežzačnetepoužívaťzariadenia.
HU: Kérjükakészülékelsőüzembehelyezéseelőttsajátbiztonságaérdekébenolvassavégigahasználatiutasítástés
kövesseelőírásait.
PL: Dlawłasnegobezpiecze
ństwaproszęuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemeksploatacji
urządzenia.
2
DE
KOMPONENTEN
1. Freigabetaste
2. Lufteinlassgitter
3. Vorfilter ,HEPAFilterundAktivkohleFilter.
4. Luftauslassgitter
5. Gerätebasis
6. Bedienfeld
7. Handgriff
8. Filtergehäuse
IT
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Tastochiusura
2. Grigliaingressoaria
3. PrefiltroHEPAefiltroalcarbonioattivato
4. Grigliauscitaaria
5. Base
6. Pannellocomandi
7. Maniglia
8. Rivestimentofiltro
SW
KOMPONENTBESKRIVNING
1. Låsomkopplare
2. Luftintagelement
3. FörfilterHEPAfilterochaktiveratkolfilter.
4. Luftuttagelement
5. Botten
6. Kontrollpanel
7. Handtag
8. Filterförslutare
RU
ОПИСАНИЕПРИБОРА
1. Переключательблокировки
2. Решеткадлявпускавоздуха
3. Предварительныйфильтр+HEPA‐фильтр+фильтр
сактивированнымуглем
4. Решеткадлявыпускавоздуха
5. Основание
6. Панельуправления
7. Ручка
8. Корпусфильтра
EN
PARTSDESCRIPTION
1. LockSwitch
2. AirInletGrill
3. PrefilterHEPAFilterandActivatedCarbonFilter.
4. AirOutletGrill
5. Base
6. ControlPanel
7. Handle
8. FilterEnclosure
FR
DESCRITPIONDESPIECESDETACHEES
1. Boutondeverrouillage
2. Grilled’entréed’air
3. PréfiltreHEPAetFiltreaucharbonactif.
4. Grilledesortied’air
5. Base
6. Tableaudescommandes
7. Poignée
8. Boîtierdufilter
NL
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Schakelknop
2. Luchtinlaatrooster
3. PrefilterHEPAfilterengeactiveerdkoolfilter.
4. Luchtuitlaatrooster
5. Basis
6. Controlepaneel
7. Handvat
8. Filtersluiting
DK
BESKRIVELSEAFDELE
1. Afbryder
2. Luftindsugningsrist
3. ForfilterHEPAfilterogaktivtkulfilter.
4. Luftudgangssrist
5. Base
6. Kontrolpanel
7. Håndtag
8. Filterkapsel
RO
PREZENTAREACOMPONENTELOR
1. Clapetădeblocare
2. Mascădeadmisieaer
3. FiltruHEPApentruprefiltrareşifiltrudecărbune
activ.
4. Mascădeevacuareaer
5. Suport
6. Comenzi
7. Mâner
8. Carcasăfiltru
3
HR
OPISDIJELOVA
1. Sklopkablokade
2. Rešetkazadovodzraka
3. PredfiltarHEPAfiltarifiltarsaktivnimugljenom
4. Rešetkazaizlazzraka
5. Baza
6. Upravljačkaploča
7. Ručka
8. Kućištefiltra
SK
POPISČASTÍ
1. Uzamykacietlačidlo
2. Mriežkaprívoduvzduchu
3. Predfiltrovanie,filterHEPAafiltersaktívnymuhlím
4. Mriežkavýstupuvzduchu
5. Podstavec
6. Ovdacípanel
7. Držiak
8. Priestorprefiltre
PL
OPISELEMENTÓW
1. Przełącznikblokady
2. Kratkawlotupowietrza
3. PierwszyfiltrHEPAifiltraktywowanywęglem
4. Kratkawylotupowietrza
5. Podstawa
6. Panelkontrolny
7. Rączka
8. Obudowafiltra
CZ
POPISČÁSTÍ
1. Pojistspínač
2. Vstupnívětracímřížka
3. PředfiltrHEPAaaktivníuhlíkovýfiltr
4. Výstupnívětracímřížka
5. Základna
6. Ovdacípanel
7. Držadlo
8. Umístěfiltru
HU
AKÉSZÜLÉKISMERTETÉSE
1. gzítőkapcsoló
2. Légbeszívórács
3. ElőszűrőHEPAszűrőésaktívszenesszűrő.
4. Légkifúvórács
5. Alap
6. Vezérlőpanel
7. Fogant
8. Szűrőburkolat
4
ENGLISH
DearCustomer,
Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will
provideyearsofserviceiflookedafterproperly.TheALPINAnamebringsyouQuality,ReliabilityandDependability.We
hopeyouwillcontinuetomakeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennot
inuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10.
Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
READTHISINTRUCTIONS
1. Neverrunairpurifierunlessitisfullyassembled.
2. Donotoperatetheproductinanygreasyenvironmentsuchasinkitchen,thisisnotintendedtofi lteroil/greasyfrom
air.
3. Avoiddirectexposureofultravioletlighttoyoureyes;itcancausetemporaryorchronicadverseeffect
toyoureyes.
4. Donotblocktheairinletandoutletgrill,itmaycausedamagetotheunit.
5. Thefilterisnotreuseableitmustbereplacedbyanewone.
INSTRUCTIONSFORUSE
ControlPanelSetting
1. MakesuretheHEPAfilterisproperlyinstalledbef oreuse.
2. PlugtheunittothemainssupplyandpressON/OFFtostart,represstostoprunning.
3. PresstheSPEEDkeyeachtime,thefanspeedwillcycleasshownbelow.
4. PresstheIONkeytoturnontheionizerwhilethefanisrunning,pressitagaintoturnoffthe
ionizer.
5. FanSpeedIndicator:Thefirstbarwilllightwhenthefanspeedisquietmode.Thefirsttwobars
arelightenwhenthefanspeedismedium
mode. Whenallthe3barsarelighten,thefanspeed
isinhighmode.
6. IonIndicator:allfoursymbolslightwhentheionizerisworking,li ghtoffwhentheIonizerstops
working.
PlaceandOperation
1. Alwaysplacetheunitonaclean,levelsurfaceoftheroom.F igureI
2. Keeptheunitinplaceatleast210metersawayfromthewall,TVset,radioetc.toavoidinterference.FigureII
3. DONOTblowairdirectlyintotheairpurifier.FigureIII
4. Keepbothsidesoftheunitmorethan10cmawa yfromwall.FigureIV
5. DONOTplacedtheunitnearflammablecloths(e.g.curtains).FigureV
6. Placeinawellventilatedlocationclosetothesourceoftheairpollutiontoimprovetheindoorairqualityeffectively.
FigureVI
5
ENGLISH
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattemptto
defeatthesafetypurposeofthisplug.
TROUBLESHOOTING
Problem Reason Solution
Notoperating
1. ON/OFFbuttonhasnotbeenpressed.
2. Unitisunplugged
3. TheInletgrillhasnotbeeninstalledand
lockedintoplaced.
1. PressON/OFFbutton.
2. Makesuretheunitispluggedin.
3. Checkthefiltersareproperlyinstalled
andlockedintoplaced.
Reducedairfloworpoor
filtering.
1. TheInlet/Outletgrillmaybeblocked
2. TheHEPAfiltermaybeclogged.
1. Makesurenothingisinfrontortopof
theaircleaner.
2. CheckthefilterindicatoroftheHEPA
filterifneedsreplacement.
CLEANING&MAINTENANCE
1. Itisrecommendedtousegloveswhilediscardingtheusedfilterandplasticbagtopreventdustfromreenteringthe
airinlet.
2. ReleasetheinletgrillbypressingonthelockingswitchandpullforwardasshownonfigureI.
3. Removetheinletgrillfromtheunit.
FigureII
4. Gra sptheleftandrightframeoftheHEPAfiltersthroughtherecessonthesideofthefilterenclosure,andremove
thefilters.FigureIII
5. TaketheHEPAfilterandinsertintotheunitwiththearrowpointinginward.Cleantheprefilterandinlet
grillafter
200300hours’use, or you can clean it according to the air condition in room. The prefilter & inlet grill can be
cleanedwithavacuum,dampclothorbywashing.FigureIV&V
6
ENGLISH
Disposalofyouroldappliance
1. Whenthiscrossedoutwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductiscoveredby
theEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwastestream
viadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocalauthorities.
3. Thecorrect disposalof your oldappliance willhelp preventpotentialnegativeconsequencesfor the
environmentandhumanhealth.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
wastedisposalserv iceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
Specification
ModelNo. :SF5068
Voltage :220240V~50Hz
Wattage :35watts
CoverageArea :7,3m
2

GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and
workmanship.Underthisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,
providedtheproductisbroughtbacktothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonly
validiftheappliancehasbeenused
inaccordancewiththeinstructions,andthatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorized
person,ordamagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateand
needstobereturned,packitcarefully, enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittothe
addressofpurchase.Ifwithintheguarantee
period,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.
EmailServiceaddress:
info@swisselektro.com
7
DEUTSCH
SehrgeehrterKunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten
Haushaltsgeräte mit einer 2jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA
entscheidenSiesichfürQualität,ZuverlässigkeitundVerlässlichkeit.Wirhoffen,dassSiesichauchweiterhinfürALPINA
Produktebei
derAuswahlIhrerHaushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1. LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
2. VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
3. ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein.
4. LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
5.
ZiehenSievordemAnbau/ AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
6. BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
7. WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
8. NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
9. Halten
undziehenSiedasGerätnichtamKabel.
10. BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
LesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
1. NehmenSiedenLuftreinigerniemalsinBetrieb,bevorernichtvollständigzusammengebautist.
2. NehmenSiedasGerätnichtinfett/ölhaltigenBereicheninBetrieb,wiez.B.inKüchen.EsistnichtzumFilternvon
Öl/FettausderLuftgeeignet.
3. SetztenSieIhreAugennichtdirektemultraviolettemLichtaus.
Eskannzueinerzeitweiligenoderbleibenden
SchädigungIhrerAugenführen.
4. DeckenSienichtdasLufteinlass‐oderLuftauslassgitterab.DasGerä tkanndadurchbeschädigtwerden.
5. DerFilterkannnichterneutverwendetwerden,sondernmussdurcheinenneuenersetztwerden.
BEDIENUNGSHINWEISE
Bedienfeldfunktionen
1. StellenSievorderInbetriebnahmesicher,dassderHEPAFilterrichtiginstalliertwurde.
2. SteckenSiedenNetzsteckerineineSteckdoseundschaltendasGerätmitON/OFF(EIN/AUS)“ein.Miteinem
erneutenTastendrucknnenSieesausschalten.
3. JederTastendruckauf„SPEED(GESCHWINDIGKEIT)“wechseltdieVentilatorgeschwindigkeitwieuntendargestellt.
4. SchaltenSiebeilaufendemVentilatormitderTaste„ION“denIonengeneratorein,ein
erneuterTastendruckschaltetihnwiederaus.
5. AnzeigeVentilatorgeschwindigkeit:WennderVentilatornichtläuft,leuchtetdererste
Balken.DieerstenzweiBalkenleuchtenbeimittlererVentilatorgeschwindigkeit.Beihoher
Ventilatorgeschwindigkeitleuchtenalle3Balken.
6. AnzeigeIonengenerator:Bei
eingeschaltetemIonengeneratorleuchtenallevier()Symbole
auf.
AufstellenundInbetriebnahme
1. StellenSiedasGerätimmeraufeinesaubereundebeneOberfläche.Abb.I
2. LassenSieeinenAbstandvonmindestens210MeternzwischenGerätundWänden,Fernsehern,Radios,usw.,um
Störungenzuvermeiden.Abb.II
3. RichtenSieKEINENLuftstromdirektaufdenLuftreiniger.Abb.III
4. HaltenSie
aufbeidenSeitendesGerä tseinenAbstandvonmehrals10cmzurWand.Abb.IV
5. StellenSiedasGerätNICHTinderNähevonbrennbarenTextilienauf(z.B.Vorhänge).Abb.V
8
DEUTSCH
6. UmdieLuftqualitätimRaumwirksamzuverbessern,stellenSiedasGerätaneinemgutbelüftenOrtinderNäheder
UrsachefürdieLuftverunreinigungauf.Abb.VI
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen
werden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösungsvorschlag
KeineFunktion
1. DieON/O FF(EIN/AUS)Tastewurdenicht
gedrückt.
2. DerNetzsteckerwurdenichteingesteckt.
3. DasEinlassgitterwurdenichtrichtig
installiertundverriegelt.
1. DrückenSieON/OFF(EIN/AUS).
2. SteckenSiedenNetzsteckerineine
Steckdose.
3. ÜberprüfenSie,obdieFilterrichtig
eingelegtundverriegeltsind.
Verringerter
Luftdurchsatz oder
schlechteFilterleistung.
1. DasEinlass/Auslassgitteristabgedeckt.
2. DerHEPAFilteristverstopft.
1. StellenSiesicher,dasssichnichtsauf
odervordemLuftreinigerbefindet.
2. ÜberprüfenSiemitderAnzeigedes
HEPAFilters,obeinAustausch
erforderlichist.
REINIGUNGUNDPFLEGE
1. VerwendenSiezumEntsorgendesverbrauchtenFiltersHandschuheundeinePlastiktüte,damitkeinStaubinden
Lufteinlassgelangt.
2. LösenSiedasEinlassgitterdurchDrückenderFreigabetasteundziehenesnachvorneheraus,sieheAbb.I.
3. NehmenSiedasEinlassgittervomGerätab.Abb.II
4. GreifenSiedurch
dieAussparungaufderSeitedesFilterhaltersdenlinkenundrechtenRanddesHEPAFiltersund
entnehmendieFilter.Abb.III
5. NehmenSiedenneuenHEPAFilterundsetzenihnmitdemnachinnenzeigendenPfeilindasGerät.ReinigenSie
denVorfilterunddasEinlassgitternach200300
BetriebsstundenoderentsprechendzurLuftqualitätimRaum.Der
VorfilterunddasEinlassgitterkönnenmiteinemStaubsauger,feuchtenTuchoderdurchAusspülengereinigtwerden.
Abb.IVundV
9
DEUTSCH
EntsorgungvonAltgeräten
1. DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie2002/96/EC
unterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssen getrenntvom Hausmüllüber Sammelstellen
entsorgtwerden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modelnummer:SF5068
Netzspannung:220240V~50Hz
Leistung :35W
AbgedeckteFläche :7,3
Garantie
DiesesProduktkommtmiteiner2jährigenGarantieabKaufdatumfürMaterial‐undFertigungsfehlerauf.Unterdieser
Garantie repariert oder ersetzt der Hersteller fehlerhafte Komponenten, sofern das Gerät bei dem Fachhändler
eingereicht wird, von dem es erworben wurde. Die Garantie gilt nur, sofern das Gerät entsprechend der
Bedienungsanleitungbenutzt,nichtverändert
oderrepariertwurdeundauchnichtaufandereWeise,nichtautorisierten
EingriffenDritterausgesetztwaroderzweckentfremdetwurde.
Diese Garantie deckt keine Verschleißteile und keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt das Gerät
Fehlfunktionenundmussumgetauschtwerden,soverpackenSieesbitteordnungsgemäßundfügenIhrenNamenund
Ihre Anschrift sowie eine Problembeschreibung bei und geben Sie es an Ihren Fachhändler zurück. Bitte legen Sie
währendderGarantiezeitauchGarantiekarteundKaufbelegbei.
Serviceadresse(EMail):
info@swisselektro.com
10
FRANÇAIS
CherClient,
Mercipourlechoixd'unappareilménagerALPINA.Nousvousenoffronsunegarantiede2 ans,unentretienadéquatde
l'appareilgarantiraplusieursannéesd'utilisation.ALPINAvousassureunebonnequalitéetunefiabilitépourtoujours.
NousespéronsquevouscontinuezàfairedesappareilsélectroménagersALPINAvotrepremierchoix.
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombredeprécautionsélémentaires,
notamment:
1. Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
3. Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4. Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5. Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6. Nepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
7. Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8. Nepasplacerl’appareilaudessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9. Netirezjamaissurlecordon.
10. Cetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
Lisezattentivementtouteslesinstructions.
1. Nejamaisutiliserlepurificateurd’airs’iln’estpascomplètementmonté.
2. Ne pas opérer l’appareil dans un environnement graisseuxtel qu’une cuisine car l’appareil n’estpas conçu pour
filtrerl’huile/lagraissedel’air.
3. Eviter d’exposer directement vos yeux à la lumière ultraviolette car cela peut causer de effets
temporaires ou
chroniquesurvotrevue.
4. Nepasobstruerlesgrillesd’entréeetdesortied’aircarcelapeutendommagerl’unité.
5. Lefiltren’estpasréutilisableetdoitêtreremplaparunnouveaufiltre.
INSTRUCTIONS
Configurationdutableaudescommandes
1. rifierquelefiltreHEPAestcorrectementinstalléavantutilisation.
2. Brancherl’unitésuruneprisesecteuretappuyersurON/OFFpourdémarrer,réappuyerpourarrêter.
3. AppuyersurleboutonSPEEDpourfairedéfilerlecycledevitesseduventilateurcommeindiquéciaprès.
4. Appuyer sur le bouton ION pour allumer l’ionisateur pendant le fonctionnement du
ventilateur,appuyerencoreunefoispouréteindrel’ionisateur.
5. Indicateur de vitesse du ventilateur: la première barre s’allume lorsque la vitesse du
ventilateur est silencieuse. Les deux barres s’allument lorsque la vitessedu ventilateur est
moyenne.Les3barress’allumentlorsqu’elleesthaute.
6. Indicateur d’ ion : Les 4 symboles s’allument lorsque l’ionisateur fonctionne, et s’éteint
lorsquel’ionisateurs’arrêtedefonctionner.
Emplacementetfonctionnement
1. Placertoujoursl’appareilsurunesurfacepropreetstabledanslapièce.FigureI
2. Eloignerl’appareild’aumoins2à10mètresd’unmur,d’unpostedetélévision,d’uneradioetc.pouréviterles
interférences.FigureII
3. NEPASsoufflerl’airdirectementdanslepurificateurd’air.FigureIII
4. Conserverunedistancedeplusde10cmentrelesdeuxcôtésdel’appareiletunmur.Figure IV
5. NEPASplacerl’appareilprèsdetissusinflammables(desrideaux).FigureV
11
FRANÇAIS
6. Placerdansunendroitbienventiléprèsdelasourcedepollutiondel’airafind’améliorerdemanièreefficacela
qualitédel’airintérieur.FigureVI

Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesuredesécurité.
N’essayezpasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
DEPANNAGE
Problème Raison Solution
Nefonctionnepas
1. BoutonON/OFFn’apasétéappuyé.
2. Uniténonbranchée
3. Grilled’entréed’airn’apasétéinstalléeet
verrouilléeenposition.
1. AppuyersurleboutonON/OFF.
2. rifierquel’unitéestbranchée.
3. rifierquelesfiltressontinstallés
correctementetverrouillésenposition.
Flux d’air réduit ou
filtragemédiocre.
1. La grilleEntrée/Sortied’airpeutêtre
obstruée
2. LefiltreHEPApeutêtrecolmaté.
1. rifierqu’iln’yariendevantou
audessusdupurificateurd’air.
2. Regarderl’indicateurdefiltres’ilindique
unremplacementnécessairedufiltre
HEPA.
NETTOYAGEETENTRETIEN
1. Ilestconseilléd’utiliserdesgantspour éliminerlefiltreusageetlesacenplastiquepouréviterquelapoussière
n’entreànouveaudansl’entréed’air.
2. Déverrouillerlagrille d’entréeenappuyantsurl’interrupteurdeverrouillageetpousserversl’avantcommeindiqué
surlafigureI.
3. Retirer
lagrilled’entréedel’unité.FigureII
4. SaisirlesstructuresgaucheetdroitedesfiltresHEPAparlerenfoncementsurleduboîtieretretirerlesfiltres.
FigureIII
5. PrendrelefiltreHEPAetl’insérerdansl’unitéaveclaflèchepointantversl’intérieur.Nettoyerlepréfiltre
etlagrille
d’entréeaprès200à300heuresd’utilisation,ouvouspouvezlesnettoyerenfonctiondesconditionsdel’airdansla
pièce.Nettoyerlepréfiltreetlagrilled’entréepeuventêtrenettoyésavecunaspirateur,unchiffonhumideoupar
lavage.FigureIV&V
12
FRANÇAIS
Sedébarrasserdevotreappareilusagé
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le
produitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2. Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtre mis aurebut parément des ordures
ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les
autoritéslocales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenirles conséquences négatives
potentiellescontrel'environnementetlasanhumaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre
contactaveclespouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitvous
avezachetéleproduit.
Spécifications
dumodèle :SF5068
Tension :220240V~50Hz
Puissance :35W
Zonecouverte:7.3m
2
Garantie
Ceproduitestgarantipouruneduréede2annéesàcompterdevotredated’achatcontretoutdéfautdematérieletvice
defabrication.Pendantcettepériodedegarantie,lefabricants’engageàréparerleproduitdéfectueuxouleremplacer,
pourvuqu'ilsoitretournéàl'adresseilaété
acheté.Cettegaranties’appliqueuniquementaucasl’appareilaété
utiliséconformémentauxconsignesd’instructionsetàconditionqu'iln’aitpasfaitl’objetd’unequelconquemodification
ouréparationparunepersonnenonhabilitée,oupourtoutemauvaiseutilisation.
Cettegarantienes’appliq uepasencasd’usurenormaleduproduit,
oudansl’éventualitéd’unecassed’accessoiresdits
fragiles tels que des composants céramiques. Si le produit ne fonctionne plus, le ranger, l’emballer soigneusement,
ajoutervotrenom,adresseetindiquerlemotifduretouretretournerleproduitdéfectueuxaulieud’achat.Si leretour
s’opèrependantlapériodedegarantie,joindre
lacartedegarantie
Serviced'adressesemail:
info@swisselektro.com
13
ITALIANO
Gentileutente,
Grazieper aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanziadi 2 anni e fornirà anni di
servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a
scegliereiprodottiALPINAcomeelettrodomesticiperlasuacasa.
AVVERTENZEIMPORTANTI
Quandosiutilizzal’elettrodomestico,ènecessarioseguireleprecauzionidisicurezza:
1. Leggereleistruzioniattentamente.
2. Assicurarsichel’alimentazionecorrispondaaquellasull’etichetta.
3. Perevitareshockelettrico,nonimmergerepartielettricheinacquaoaltriliquidi.
4. Nonconsentireaibambinidigio careousarel'elettrodomestico.
5. Scollegaredallapresaquandononinuso,oprimadistaccare/mettereleparti.

6. Nonadoperatelamacchinaconilcavoelettricoolaspinadanneggiati.
7. Sesiverificaguastoodanno,fareriferimentoaduncentrod’assistenzaautorizzato.
8. Nonporresusuperficicaldeovicine.
9. Nontirarel’apparecchiodalcavoelettrico.
10. Nonutilizzarel’apparecchiooltrecheperl’uso
perilqualeèideato.
Leggereleistruzioniattentamente.
1. Maiazionareilfiltrod’ariapurificatoresenonmontato.
2. Nonusareilprodottoinunambienteoleosocomecucine,nonèinteroperfiltrareariaoleosa/grassa.
3. Evitarel’esposizionedirettadellaluceultraviolettaagliocchi;puòcausareeffetticollateralitemporaneiocroniciagli
occhi.
4. Nonbloccarel’ingresso
d’ariaeduscitadellagrigliapoichècausadannoall’unità.
5. Ilfiltrononèriutilizzabileedeveesseresostituitoconunonuovo.
ISTRUZIONIPERL’USO
Impostazionipannellodicontrollo
1. AccertarsicheilfiltroHEPAsiacorrettamenteistallatoprimadell’uso.
2. Collegarel’unitàallacorrenteepremereON/OFFperiniziare,rilasciareperinterrompere.
3. Premereiltastovelocitàognivoltachelaventolacircoleràcomesotto:
4. PremereiltastoIONperaccendereloionizzatorementrelaventolagira,premereancoraper
spegnerlo.
5. Indicatorevelocitàventola:laprimabarraèaccesaquandolavelocitàdellaventolaèbassa.
Leprimeduebarresonoilluminatequandolavelocitàèmedia.Quandotuttele3barresono
acceselavelocitàèalta.
6. Indicatoreione:tuttiiquattrosimbolisiaccendonoquandoloionizzatoreopera,sispengono
quandosiinterrompe.
Posizioneefunzionamento
1. Porresemprel’unitàsuunasuperficiepulitaepiana.Figura1
2. Tenerel’unitàapostoadalmeno210metridallaparete,TV,radioecc,perevitareinterferenza.FiguraII
3. NONsoffiareariadirettamentenelPURIFICATOREd’aria.FiguraIII
4. TenereIlatidell’unitàapiùdi10
cmdallaparete.FiguraIV
5. NONporrel’unitàvicinopanniinfiammabili(eg‐tende).FiguraV
6. Porreinunpostobenventilatovicinoallafontedell’aria permigliorarelaqualitàd’ariainterna.FiguraVI
14
ITALIANO
Avvertenza:
QuestoapparecchioèdotatodiuncavodialimentazionetipoG3pin.Èunacaratteristicadisicurezza.Noncercaredi
smontarelamacchina.
RISOLUZIONEPROBLEMI
Problema Motivo Soluzione
Nonfunziona
1. IltastoON/OFFnonèstatopremuto
2. Lunitàèscollegata
3. La griglia dientratanonèstataistallatabene
1. PremereiltastoON/OFF
2. Assicuratevichel’unitàsiacollegata.
3. Controllarecheifiltrisianoben
istallati.
Flusso d’aria ridotto o
scarsofiltraggio
1. La griglia dientrata/uscitapuòessere
bloccata.
2. IlfiltroHEPApuòesserebloccato.
1. Accertarsichenientesiadavantio
soprailpurificatore.
2. Controllarel’indicatoredelfiltro
sull’HEPAsedeveesserecambiato.
Puliziaemanutenzione
1. Siconsigliadiusareguantimentresiscaricailfiltrousatoelaborsediplasticaperevitarechelapolvereentrinella
presad’aria.
2. RilasciarelagrigliadientratapremendosultastodichiusuraetirareavanticomemostratonellafiguraI.
3. Rimuoverelagrigliainternadall’unità.
FiguraII
4. AfferrarelapartedestraesinistradeifiltriHEPAattraversol’accessoailatidelrivestimentodelfiltroerimuoverei
filtri.FiguraIII
5. PrendereilfiltroHEPAeinserirlo nell’unitàconla freccia chepuntaverso l’interno.Pulireilpre filtroela griglia
d’ingressodopo
200300oreoèpossibilepulirlosecondol'ariacondizionataincamera.Ilprefiltroegrigliainterna
possonoesserepuliticonunaspirapolvere,pannoumidoolavando.FiguraIVeV
15
ITALIANO
Rimozionedell’apparecchiovecchio
1. Quandoquestosimbolodelcestinosbarratoèattaccatoadunprodottosignificacheessoècoperto
dalladirettivaeuropea2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere eliminate separatamente dai rifiuti
comunaliattraversolestrutturediraccoltadesignatedalgovernooautorilocali.
3. Larimozionecorretta
dell’apparecchiovecchioaiutaaevitareconseguenzenegativeperl’ambiente
elasaluteumana.
4. Perinformazionipiùdettagliatesullarimozionedelprodotto,contattareilcomunelocale,ilsevizio
dirimozionedeirifiuti,ilnegoziodoveaveteacquistatoilprodotto.
Specifichetecniche
ModelloNr. :SF5068
Tensione :220240V~50Hz
Vattagio :35W
Areadicopertura :7.3m
2

Garanzia
Questoprodottoègarantitoperunperiododi2annidalladatadiacquistocontrodifettidelmaterialeemanod’opera.
Conquestagaranzia,ilproduttoreètenutoallariparazioneosostituzionediqualsiasipartecheèdifettosaseilprodotto
viene portato dove è stato acquistato. Questa garanzia è valida
solo se l’elettrodomestico è stato usato secondo le
istruzionienonèstatomodificato,riparatooèstatomodificatodapersonenonautorizzate,odanneggiatoacausadi
cattivouti lizzo.
Questagaranzianon coprelogorioerottureeporcellane.Seilprodottononfunzionaenecessitadiessererestituito,
impacchettarlo
attentamenteaccludendoilvostronomeeindirizzoeilmotivodellarestituzioneeportateloalluogodi
acquisto.Senelperiododigaranzia,forniteanchelaschedaelaprovadiacquisto/fattura/ricevutadivendita.
Indirizzoemailassistenza:
info@swisselektro.com
16
NEDERLANDS
Geachteklant,
WijdankenuvoordeaankoopvanditALPINAproduct.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere
vloeistoffenondertedompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5.
Trekdestekkeruithetstopcontactwanneerhet productniet gebruiktwordt, ofvoordateronderdelenaf‐ofterug
eropwordengeplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Wanneerhetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkende
reparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkeg ebruikwaarvoorhetbedoeldis.
Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
1. Laatdeluchtreinigernooitlopenalsdezenietvolledigsamengesteldis.
2. Gebruikhetproductnietineenvettigeomgevingzoalsdekeuken,hetisnietgeschiktomolie/vetuitdeluchtte
filteren.
3. VermijddirecteblootstellingaanUV lichtnaaruwogen;hetkantijdelijkeofchronischeschadelijke
effectenvooruw
ogenhebben.
4. Blokkerdeluchtinlaatenluchtuitlaatniet,ditkanhetapparaatbeschadigen.
5. Hetfilterkannietmeermaalsgebruiktworden,hetmoetdooreennieuwfiltervervangenworden.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Controlepaneelinstelling
1. ZorgervoordathetHEPAfilterkorrektgeinstalleerdisvoorgebruik.
2. SteekhetapparaatinhetstopcontactendrukopAAN/UITomtestarten,drukernogmaalsopomtestoppen.
3. DrukmeermaalsopdeSPEEDtoets,danzaldeventilatorsnelheidalsvolgtwijzigen:
4. DrukopdeIONtoetsomdeionisatoraantezettenterwijldeventilatoraanis,druker
nogmaalsopomdeionisatoruittezetten.
5. Ventilatorsnelheid indicatie: Het eerste streepje is verlicht als de ventilatorsnelheid
“zachtis.Deeerstedriestreepjeszijnverlichtalsdeventilator
snelheid“medium”is.Als
alle3streepjesverlichtzijnisdeventilatorsnelheid"hoog".
6. Ionindicatie:alleviersymbolenzijnverlichtalsdeionisatoraanis,delichtenuitalsde
ionisatoruitis.
Plaatsengebruik
1.
Plaatshetapparaataltijdopeenschoonenrechtoppervlakindekamer.Figuur1
2. Houdhetapparaattenminste210meterwegvandewand,TVtoestel,radio,etc.ominterferentietevermijden.
FiguurII
3.
BLAASNIETdirektluchtindeluchtreiniger.FiguurIII
4. Houdbeidezijdesvanhetapparaatmeerdan10cmwegvandewand.FiguurIV
5.
PLAATShetapparaatNIETbijvlambarestoffen(bijv.gordijnen).FiguurV
6. Plaatshetineengoedgeluchteruimtedichtbijdebronvandeluchtvervuilingomdebinnenluchteffectiefte
verbeteren.FiguurVI
17
NEDERLANDS

Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhetveiligheidsdoel
vandezestekk ernietteomzeilen.
PROBLEMENOPLOSSEN
Probleem
Oorzaak Oplossing
Werktniet
1. AAN/UITknopisnognietgedrukt.
2. Apparaatisnietinhetstopcontact
3. Hetluchtinlaatroosterinnietkorrektop
zijnplaatsgeinstalleerd.
1. DrukopdeAAN/UITknop.
2. Zorgervoordathetapparaatinhet
stopcontactsteekt.
3. Controleerdatdefilterskorrektophun
plaatsgeinstalleerdzijn.
Verminderde
luchtbewegingofslechte
filtering.
1. Hetluchtinlaat/uitlaatroosteris
misschiengeblokkeerd.
2. HetHEPAfi lterismisschienverstopt.
1.
Zorgervoordaternietsvoorofopde
luchtreinigeris.
2. ControleerdefilterindicatievanhetHEPA
filteromtezienofdezevervangenmoet
worden.
REINIGING&ONDERHOUD
1. Hetwordtaangradenhandschoenentegebruikenbijhetweggooienvanhetgebruiktefiltereneenplastictasomte
voorkomendatstofterugkeertindeluchtinlaat.
2. Verwijderhetluchtinlaatroosterdoortedrukkenopdesluitknopenhetroosternaarvorentetrekken,ziefiguurI.
3. Verwijderhetluchtinlaatroostervanhetapparaat.Fi guurII
4. Pakdelinker‐enrechterkantvandeHEPAfiltersaandezijkantvandefiltersluiting,enverwijderdefi lters.FiguurIII
5. NeemhetHEPAfilterenplaatshetinhetapparaatmetdepijlnaarbinnen.Maakhetprefilterenhetluchtinlaat
rooster schoon na 200300 uur
gebruik, of maak het schoon afhankelijk van de luchtconditie in de kamer. Het
prefilter&luchtinlaatroosterkunnenmeteenstofzuiger,vochtigedoekofdoortewassengereinigdworden.Figuur
IV&V
18
NEDERLANDS
WEGGOOIENVANUWAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdathet
valtonderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom
weggegooidtewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidoflokale
autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
SPECIFICATIE
Modelnr. :SF5068
Voltage :220240V~50Hz
Vermogen :35W
Dekkingsgebied :7.3m
2

GARANTIE
Ditproductheefteengarantieperiodevan2jaartegendefekteninmaterialenenvakmanschap.Onderdezegarantieis
defabrikantverplichtalleonderdelenmetdefektentevervangenindienhetproductvolgensdegebruiksaanwijzingwerd
gebruikt. Wanneer er handelingen doornieterkendepersonenzijn verrichten/ofhet product door verkeerdgebruik
beschadigd
werd,geldtdegarantieniet.
Verder geldt deze garantie niet voor slijtage of barsten en/of voor licht breekbare producten zoals ceramiek, enz.
Wanneerhetproductnietfunctioneertenteruggebrachtmoetworden,paktuhetdanvoorzichtigin,zetuwnaammet
adreserbijenderedenwaaromuhetproduct
terugbrengt.Brengtuhetdaarna terugnaarhetadreswaaruhetproduct
gekochtheeft.Leteropdatuhetgarantiekaartjeendekassabonerbijvoegt.
EmailServiceadres:
info@swisselektro.com
19
SVENSKA
Bästekund,
TackrattduharvaltAL PINAhemutrustning.DinAlpinaapparatlevererasmed2årsgarantiochkommerattfungerai
mångaåromdutarhandom den.NamnetALPINAgerdigKvalitet,PålitlighetochSäkerhet.Vihoppasattdukommer
attfortsättaattgöraALPINAtilldittförstahandsvalför
hemutrustning
VIKTIGASÄKERHETSÅT GÄRDER
Vidanvändningavelektriskaapparater,måstegrundläggandesäkerhetsåtgärderföljas:
1. Läsallainstruktionernoga.
2. Kontrolleraattelnätetmotsvarardenmärkplåten.
3. Förattundvikaelektriskstötar,skaelektriskadelarintesänkasnerivattenellerandravätskor.
4. Låtintebarnanvändaellerlekamedapparaten.
5. Drautkontaktennärdeninteanvändsellerinnandelarsätts
på/tasav.
6. Användintemedskadadelektrisksladdellerkontakt.
7. Vidskadaellerfelfunktionkontaktaettauktoriseratservicecenter.
8. Placerainteapparatenellernärahetaytor.
9. Draaldrigapparatenmedhjälpavsladden.
10. Användinteapparatenförandraändamåländenäravseddför.
Läsallainstruktionernoga.
1. Aktiveraaldrigdinluftrenaremedmindreänattdenärfärdigmonterad.
2. Användinteproduktenienoljigmiljösomikök,denärinteämnadattfiltreraolja/fettfrånluften.
3. Utsättintedinaögonrdirektexponeringavultraviolettljus,detkanorsakatillfälligellerkroniskogynnsam
effekt
dinaögon.
4. Blockeraintein‐ochuttagendetkankommaattorsakaskadaapparaten.
5. Filtretärinteåteranvändbartochmåsteersättasmedettnytt.
BRUKSANVISNING
Inställningavkontrollpanel
1. SetillattHEPAfiltretinstalleratskorrektföreanvändning.
2. Kopplaapparatentillelnätetochtryck/AVförattstarta,tryckengångtillrattavaktivera.
3. VarttryckknappenHASTIGHETkommerfläktenattfungerasombildennedan.
4. TryckknappenIONrattaktiverajoniserarensamtidigtsomfläktenfungerar,tryckigen
förattstängaavjoniseraren.
5. Indikator r fläkten hastighet: Det rsta streck et tänds när fläkthastigheten är långsamt
läge.Derstatrestreck entändsnärfläkthastighetenärmediumläge.Näralla3strecknts
fungerarfläkten
ilägethöghastighet.
6. Jonindikator alla fyra symboler lyser när joniseraren är aktiverad, lampan släcks när
joniserarenslutarattfungera.
Platsochdrift
1. Placeraalltidapparatenenren,jämnyta.FigurI
2. Placeraapparatenmellan210metershållfrånvägg,TVapparat,radioosv.,rattundvikastörningar.FigurII
3. BlåsINTEluftdirektiniluftrenaren.FigurIII
4. Setillattapparatenssidorplacerasatt
deintestårnärmareänväggän10cm.FigurIV
5. PlaceraINTEapparatennäralättantändligamaterial(t.ex.,gardiner).FigurV
6. Placeraenvälventileradplatsnärakällanrluftföroreningenföratteffektivtförbättrakvalitetenr
inomhusluften.FigurVI
20
SVENSKA
Varning:
Denna apparat är rsedd med en jordad, 3 stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. rstör inte
säkerhetssyftetmeddennatypavkontakt.
FELSÖKNING
Problem Orsak Lösning
Fungerarej
1. /AVknappenharintetrycktsner.
2. Apparatenärinteinkopplad
3. Intagelementetharinteinstalleratsoch
sattsfastplats.
1. Tryckknappen/AV
2. Setillattapparatenärinkopplad.
3. Kontrolleraattfiltreninstalleratskorrekt
ochsattsfastplats.
Reduceratluftflöde
ellerdåligfiltrering.
1. ElementförIn/Uttagkanvarablockerat
2. HEPAfiltretkanvaratilltäppt.
1. Setillattingentingstårframföreller
ovanpåluftrenaren.
2. KontrolleraomfilterindikatornförHEPA
filtretbehöverersättas.
RENGÖRING&UNDERHÅLL
1. Virekommenderarattduanvänderhandskarnärdutarbortdetanvändafilterochplastpåseförattrhindradamm
frånattförastillbakainiluftintaget.
2. FrigörintagelementetgenomatttryckalåsomkopplarenochdraframåtsomfigurI.
3. Avlägsnaintagelementetfrånapparaten.FigurII
4. FattaramenrHEPAfiltrenbådehöger‐ochvänstersidagenomnischensidanavflitretoch avlägsnafiltren.
FigurIII
5. FattaHEPAfiltretochrindetiapparatenmedpilarnapekandeinåt.Rengörrfiltretochintagelementerefter
200300 timmars användning eller rengör
det i enlighet med luftförhållandena i rummet.Förfiltret och intag
elementetkanrengörasmedendammsugare,fuktigtrasaellermedtvätt.FigurIV&V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Alpina SF-5068 Instructions For Use Manual

Kategória
Čističe vzduchu
Typ
Instructions For Use Manual

V iných jazykoch