One For All URC 6430 Návod na obsluhu

Značka
One For All
Model
URC 6430
Typ
Návod na obsluhu
708788 V1 RDN-1150612
Instruction
Manual
&
Code
List
URC-6430
English
Deutsch
English
Ελληνική
Русский
Türkçe
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Portugu
ê
s
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
Code List
More information
Weitere informationen
index-6430-a2:Opmaak 1 21-09-12 15:27 Pagina 1
English:
Deutsch:
S
a
m
s
ung
User Guide
708788 V1 RDN-1110712
GB
IRL
D
Push here
to open
A
A
A
A
A
A
2
1
4
A) Gently push and slide
back the battery cover to open.
C
) After inserting the batteries, the
TV key should be blinking every 3
s
econds. If NOT please press and
release any key.
B
) Insert 2 new AAA batteries.
In order to set up your remote as easily as possible, it is equipped with Region Setting which will configure the
“Brand-Set-List (see SimpleSet) specifically to your Region (e.g GB/IRL).
D) Press and hold for 3 seconds to select the brand-configuration for ( GB ) or (IRL). The TV LED will blink twice.
ATTENTION: If you live outside of Great Britain or Ireland please make sure to press and hold the DIGIT - that
corresponds your specific Region – for 3 seconds. If your Region is NOT listed please press and hold the “DIGIT 6”
for 3 seconds and follow one of the 5 language manuals.
Is your device brand listed (see SimpleSet Brand List)?
Remember the digit assigned to your brand and follow steps 1, 2, 3 and 4 from SimpleSet.
F
ind your brand in the Code List and follow the Direct Code Set Instructions or find your
b
rand at “www.simpleset.com”. You may also follow the Auto Search if your brand is NOT
listed at all.
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n
/
Ire
l
a
nd
De
u
t
schl
a
nd
F
r
a
nce
E
sp
a
ña
I
t
a
l
i
a
A
l
l
ot
he
r
cou
n
t
r
i
e
s
G
B
IR
L
D
F
E
I
3
s
e
c.
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
TV
Television /
LED / Plasma /
LCD / Projector
or
TV with build-in
Digital receiver
SimpleSet
SimpleSet Brandset list GB / IRL
Batteries
Region Setting
3 sec.
2. Press and hold “Setup” for 3 seconds.
The LED will blink twice.
1. Make sure your TV
is switched on.
4. Press and hold the “DIGIT KEY assigned to your brand” (e.g. “Digit 9” for a Samsung TV) until your device switches
OFF. Release the “DIGIT key as soon as your device switches OFF. READY !
If your device does NOT switch OFF, please repeat steps 2, 3 and 4.
3. Select the device key (e.g.
TV ) for the device type
you wish to control.
RESET - COUNTRY SETTING
If by mistake you selected the wrong digit” (and therefore the wrong Region) it is possible to reset this;
1) Press and hold “Setup” until the TV LED blinks twice.
2) Press and release “POWER”.
3) Press and hold the “digit that corresponds your Region” (e.g. 1 for GB/IRL) for 3 seconds.
Samsung
S
am
su
n
g
e.g. Samsung TV
Acer / Hitachi
A
lba / Bush / goodmans /
Matsui / Technika
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
P
anasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Alba / Bush / Digihome,
Durabrand / Goodmans
Amstrad / BSkyB / Sky
/ Sony
Philips / BT Vision / Pace
Dream Multimedia /
Fortec Star / Technomate /
Topfield
Thomson / Ferguson
Grundig / Matsui /
Technika / Tvonics /
Wharfedale
Humax
Sagem / Sagemcom
Samsung
Virgin Media
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Problems & Solutions SimpleSet
Your device still does NOT switch OFF? Follow the “Direct Code Set instructions or try Auto Search.
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your device back ON manually (or
using the original remote) and repeat SimpleSet making sure to release the digit assigned to your brand” as soon as
your device switches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There may be a better configuration
for your brand. Please repeat SimpleSet making sure to release the digit assigned to your brand” as soon as your de-
vice switches OFF or go to www.simpleset.com
3
A
B
C E
YES:
NO:
max. 60 seconds
URC-6430
siehe Rückseite
D
URC-6430
INT
More information
Weitere informationen
www.ofa.com/urc6430
DVD
Easy_Robust_3_GB-D_RDN-1100712_Opmaak 1 11-07-12 10:01 Pagina 1
Ben
n
et
t
Ben
n
et
t
Auto Search - if “Direct Code Set” is NOT successful
max. 20
minutes
Problems & Solutions Direct Code Set
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There may be a better configuration
for your brand. Please repeat the Direct Code Set instructions with the next code listed for your brand.
If still NOT successful? Follow the Auto Search instructions or go to www.simpleset.com
12
3
sec.
3. Example: How to copy the “I/II (mono/stereo)“ function from your original remote onto the “red key” on your
ONE FOR ALL URC-6430 remote control. Place both remote controls on a flat surface. Make sure that the ends
you normally point at your device are facing each other.
2. Select the device key (e.g. TV) for the device type
y
ou wish to copy.
Copy
2 - 5 cm
Original remote
URC-6430
Align both remotes also in height
1. Press and hold “Copy” for 3 seconds.
The LED will blink twice.
3
2 - 5 cm
First; Press the ”red” key.
the LED will flash rapisly!
then; Press the ”I/II” key.
4
3 sec.
4. Press and hold the “Copy” key for 3 seconds to exit the
Copy feature. The LED will light up twice. READY!
CombiControl
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control +
= Control +
PVR
DVD
CombiControl allows you to to control 2 devices without having to select the corresponding device key. The functio-
nality of the two devices will be logically divided on the ONE FOR ALL keypad. CombiControl requires no additional
set up and will work automatically as soon as you set up at least 2 devices (e.g. a TV and a PVR).
Simply press watch tv (= Setup key)” and the keypad will be configured as follows;
AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
ALL OTHER available keys = control your PVR.
POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to TV and PVR.
If additionally you also did set up a DVD (or Blu-ray) player on the DVD key; simply press “watch movie (= Copy key)”
and the keypad will be configured as follows;
AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
ALL OTHER available keys = control your DVD (or Blu-ray) player.
POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to TV and DVD.
TV
TV
www.simpleset.com
New models and even brands are being launched every day. Fortunately your ONE FOR ALL remote can be updated
via the internet, ensuring it will never become obsolete. For access to over 6,000 brands and 300,000 models, please
visit our SimpleSet Online tool at www.simpleset.com
Direct Code Set - if “SimpleSet” is NOT successful
3 sec.
2
3
4. Enter the first 4-digit code listed
for your brand (e.g. 0556 for a
Bennett TV). The LED will blink
twice.
2. Press and hold the “Setup” key for
3 seconds. The LED will blink
twice.
3. Select the device key (e.g. TV) for
the device type you wish to
control.
1
. Find the code for your device in the included Code list. Codes are listed by device type and brand name.
The most popular code is listed first. Make sure your device is switched on (not on standby).
5. Now, aim the ONE FOR ALL at
your device and press POWER. If
your device switches OFF it
should be ready to operate your
device.
6. If your device does NOT switch
OFF? Please repeat the Direct
Code Set instructions with the
next code listed for your brand.
5
Problems & Solutions Auto Search
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your device back ON manually (or
using the original remote) and repeat Auto Search making sure to press and release OK as soon as your device swit-
ches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There may be a better configuration
for your brand. Please repeat Auto Search. Auto Search will select the next configuration for your brand. Make sure to
press and release OK as soon as your device switches OFF or go to www.simpleset.com
4
T
he Learning feature allows you to Learn (Copy) one or more functions from your original (working) remote control
o
nto your ONE FOR ALL remote.
• If you want to copy other functions, simply repeat step 3 for each key you want to copy.
• If you get a long blink, please repeat step 3.
You can copy onto every key except the “Copy” key and “Device” keys (you will get a long blink).
How to delete a COPIED function
1) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
2) Select corresponding device key.
3) Press the corresponding key (e.g. red key) you wish to delete for 3 seconds until the LED’s blink twice.
4) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
Samsu
n
g
Sa
m
s
u
n
g
2
1
3
sec.
S
amsu
n
g
3
2
. Press and hold “Setup” for 3 seconds.
The LED will blink twice.
1
. Make sure your TV
is switched on.
3. Select the device key (e.g.
T
V ) for the device type
y
ou wish to control.
5. Point the remote at your device. Now the remote will send a different
POWER OFF signal (automatically every 3 seconds) going through all the
brands stored in the memory. Press and release OK as soon as your device
switches OFF. READY!
4. Press and release OK.
4
5
“watch tv”
“watch movie
= POWER
= “watch tv” - see CombiControl
= Enter “Setup” mode (when pressed & held for 3 seconds)
=
“watch movie” - see CombiControl
= Enter “Copy” mode (when pressed & held for 3 seconds)
=
BACK
=
FAST FORWARD
= SKIP FORWARD (when pressed & held briefly)
= REWIND
= SKIP BACK (when pressed & held briefly)
= In TV Mode, text off
Keypad
Be
n
n
e
t
t
e.g. Bennett TV
1
Easy_Robust_3_GB-D_RDN-1100712_Opmaak 1 11-07-12 10:01 Pagina 5
S
a
m
s
ung
z
um
Öffnen
D
rücken
A
A
A
A
A
A
2
1
4
A) Drücken Sie leicht auf die
Batteriefachabdeckung
u
nd schieben Sie sie zurück, um
das Fach zu öffnen.
C
) Nach dem Einlegen der Batterien
sollte die TV-Taste alle drei Sekun-
d
en blinken. Tut sie dies nicht,
drücken Sie eine beliebige Taste
und lassen diese wieder los.
B
) Legen Sie zwei neue AAA-
Batterien ein.
Um die Einrichtung der Fernbedienung so leicht wie möglich zu gestalten, verfügt sie über eine Region-Einstellung.
Diese konfiguriert die „Markenliste“ (siehe SimpleSet) speziell für Ihre Region (z. B. Deutschland).
D) Halten Sie die Taste „Ziffer drei Sekunden lang gedrückt, um die Markenliste” für ( D ) auszuwählen. Die TV-LED
leuchtet zweimal auf.
ACHTUNG: Wenn Sie außerhalb Deutschland leben, achten Sie darauf, drei Sekunden lang die Zifferntaste gedrückt zu
halten, die Ihrer Region entspricht. Wenn Ihre Region nicht aufgeführt ist, halten Sie Taste „ZIFFER 6“ drei Sekunden lang
gedrückt und befolgen Sie die Anweisungen einer der in fünf Sprachen vorliegenden Bedienungsanleitungen.
Ist die Marke Ihres Geräts aufgeführt (siehe SimpleSet-Markenliste)?
Merken Sie sich die Ziffer, die der Marke zugeordnet ist, und befolgen Sie Schritt 1, 2, 3
u
nd 4 von SimpleSet.
Suchen Sie die Marke in der mitgelieferten Codeliste und befolgen Sie die Anweisungen unter
Code direkt einstellen“ oder suchen Sie die Marke unter „www.simpleset.com“. Sie können auch
d
ie „Automatische Suche“ nutzen, wenn die Marke überhaupt nicht aufgeführt ist.
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n / Ire
l
a
nd
De
u
t
schl
a
nd
F
r
a
nce
E
sp
a
ña
I
t
a
l
i
a
A
l
l
ot
he
r
cou
n
t
r
i
e
s
G
B
IR
L
D
F
E
I
3
s
e
c.
SimpleSet
SimpleSet - Markenliste Deutschland
Batterien
Region-Einstellungen
3 sec.
2. Halten Sie „Setup“ drei Sekunden lang gedrückt.
Die LED leuchtet zweimal auf.
1. Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät einge-
schaltet ist (nicht auf
Stand-by).
4. Halten Sie die „der Marke zugeordnete ZIFFERNTASTE“ (z. B. „ZIFFER 9“ für einen Samsung-Fernseher) gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet. Lassen Sie die ZIFFERNTASTE“ los, sobald sich das Gerät ausgeschaltet hat. FERTIG !
Wenn sich Ihr Gerät NICHT AUSSCHATTET, wiederholen Sie Bitte die Schritte 2, 3 und 4.
3. Wählen Sie die Geräte-
taste (z. B. TV) für das
Gerät das Sie bedienen
möchten.
ZURÜCKSETZEN – REGIONSEINSTELLUNG
Wenn Sie versehentlich die falsche „Ziffer“ (und somit die falsche Region) gewählt haben, ist es möglich, diese zurückzusetzen.
1) Halten Sie „Setup“ gedrückt, bis die TV-LED zweimal blinkt.
2) Drücken Sie „POWER“ und lassen Sie die Taste los.
3) Halten Sie die „Zifferntaste, die Ihrer Region entspricht“, drei Sekunden lang gedrückt (z. B. „ZIFFER 2“ für D).
Samsung
S
am
su
n
g
z.B. Samsung TV
Probleme & Lösungen – SimpleSet
Ihr Gerät schaltet sich nicht aus?
Befolgen Sie die Anweisungen unter „Code direkt einstellen“ oder nutzen Sie die „Automatische Suche“.
Ihr Gerät hat sich ausgeschaltet, aber Sie können das Gerät dennoch nicht steuern?
Schalten Sie das Gerät manuell wieder ein (oder verwenden Sie die Originalfernbedienung) und wiederholen Sie
SimpleSet. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die „der Marke zugeordnete Zifferntaste“ loslassen, sobald
sich das Gerät ausschaltet.
Die ONE FOR ALL-Fernbedienung steuert das Gerät, aber manche Tasten funktionieren nicht korrekt?
Eventuell gibt es eine bessere Konfiguration für Ihre Marke. Wiederholen Sie SimpleSet und achten Sie dabei darauf,
die „der Marke zugeordnete Zifferntaste“ loszulassen, sobald sich das Gerät ausschaltet, oder besuchen Sie
www.simpleset.com.
3
A
B
C
D
E
JA:
NEIN:
Max. 60
Sekunden
Deutsch:
Bedienungs-
Anleitung
D
PVR
Digital TV
Empfänger
Satellitenemp-
nger /
Cablebox
Set-Top-Box
DVD
DVD Spieler /
DVD-R /
Blu-ray
TV
A
cer / Loewe / Metz
Medion / SEG / Tevion
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
F
ernseher /
L
ED / Plasma /
L
CD / Projektor
o
r
F
ernseher mit
e
ingebauten
D
igital TV
E
mpfänger
Comag / Edision /
SilverCrest / Zehnder
Dream Multimedia /
Topfield
Humax / KabelBW / Kabel
Deutschland
Kathrein / T-Home
Medion / SEG, Smart
Sky Deutschland, Pace,
Nokia, Premiere
Philips
Skymaster, SM Electronic
Samsung, Unitymedia
TechniSat, Telestar
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
URC-6430
INT
More information
Weitere informationen
www.ofa.com/urc6430
Easy_Robust_3_GB-D_RDN-1100712_Opmaak 1 11-07-12 10:02 Pagina 9
Be
n
n
e
t
t
Ben
n
et
t
Ben
n
et
t
Automatische Suche -
wenn “Code direkt einstellen” nicht erfolgreich ist.
Max. 20
Minuten
Probleme & Lösungen – Direkte Codeeinrichtung
Die ONE FOR ALL-Fernbedienung steuert das Gerät, aber manche Tasten funktionieren nicht korrekt? Eventuell gibt
es eine bessere Konfiguration für Ihre Marke. Wiederholen Sie die Anweisungen für „Code direkt einstellen“ mit dem
nächsten Code, der für die jeweilige Marke aufgeführt ist.
Dies führte noch nicht zum Erfolg? Befolgen Sie die Anweisungen für die „Automatische Suche“ oder besuchen Sie
www.simpleset.com.
12
3 sec.
3
. Beispiel: So kopieren Sie die Funktion „I/II (Mono/Stereo)“ von der Originalfernbedienung auf die „rote Taste“ der
ONE FOR ALL URC-6430-Fernbedienung: Legen Sie beide Fernbedienungen auf eine flache Oberfläche. Achten Sie
darauf, dass die Enden, die Sie normalerweise auf das Gerät richten, einander gegenüberliegen.
2
. Wählen Sie die Gerätetaste (z. B. TV) für das Gerät
wo von Sie Kopieren möchten.
Copy (Kopieren)
2 - 5 cm
Originalfernbedienung
URC-6430
Richten Sie beide Fernbedienungen auf die gleiche Höhe aus.
1
. Halten Sie „Copy“ drei Sekunden lang gedrückt. Die
L
ED leuchtet zweimal auf.
3
2 - 5 cm
Zuerst drücken Sie die
„rote Taste“. Die LED
blinkt schnell.
Dann drücken Sie die Taste „I/II“.
4
3 sec.
4. Halten Sie die Taste „Copy“ drei Sekunden lang ge-
drückt, um die Kopierfunktion zu beenden. Die LED
leuchtet zweimal auf. FERTIG!
CombiControl
= steuert
= steuert
= steuert
TV
PVR
DVD
= steuert +
= steuert +
PVR
DVD
CombiControl ermöglicht es Ihnen bis zu 2 Geräte zu kontrollieren ohne immer die entsprechenden Geräte-Taste zu
wählen. Die Funktionalität der beiden Geräte wird logischerweise auf der ONE FOR ALL Tastatur eingeteilt. Combi-
Control erfordert keine zusätzliche Einrichtung und wird automatisch aktiviert, sobald mindestens 2 Geräte (zB ein TV
und eine PVR) eingestellt sind.
Drücken Sie „watch tv (= Setup-Taste)“ und das Tastenfeld ist wie folgt konfiguriert:
• die Tasten AV, STUMMSCHALTEN und LAUTSTÄRKE +/- = steuern den Fernseher.
• Alle anderen Tasten = steuern den Digital Empfänger / Festplattenrekorder.
• EIN/AUS (drei Sekunden lang gedrückt) = sendet das Signal zum Ein-/Ausschalten an den Fernseher und
Digital Empfänger / Festplattenrekorder.
Wenn Sie zusätzlich auch einen DVD-Player (oder Blu-ray-Player) auf der DVD-Taste eingerichtet haben, drücken Sie
„watch movie (= Copy-Taste)“, und das Tastenfeld ist wie folgt konfiguriert:
• die Tasten AV, STUMMSCHALTEN und LAUTSTÄRKE +/- = steuern den Fernseher.
• Alle anderen Tasten = steuern den DVD-Player (oder Blu-ray-Player).
• EIN/AUS (drei Sekunden lang gedrückt) = sendet das Signal zum Ein-/Ausschalten an den Fernseher und
DVD-Player (oder Blu-ray-Player).
TV
TV
www.simpleset.com
Jeden Tag kommen neue Modelle und sogar Marken auf den Markt. Die ONE FOR ALL-Fernbedienung kann zum
Glück über das Internet entsprechend aktualisiert werden, sodass sie immer auf dem aktuellen Stand bleibt.
Um Zugang zu über 6.000 Marken und 300.000 Modellen zu erhalten,
nutzen Sie unser SimpleSet Online Tool unter www.simpleset.com.
Direkte Codeeinrichtung -
wenn “SimpleSet nicht erfolgreich ist.
3 sec.
2
3
z.B. Bennett TV
4. Geben Sie den ersten aufge-
führten 4-stelligen Code für die
Marke ein (z. B. 0556 für einen
Bennett-Fernseher). Die LED
leuchtet zweimal auf.
2. Halten Sie „Setup“ drei Sekunden
lang gedrückt. Die LED leuchtet
zweimal auf.
3. Wählen Sie die entsprechende
Gerätetaste (z. B. TV).
1
1. Suchen Sie den Code für das Gerät in der mitgelieferte Codeliste. Die Codes sind nach Gerätetyp und Markenname
a
ufgeführt. Die gängigsten Codes sind zuerst aufgeführt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist
(nicht auf Stand-by).
5. Richten Sie nun die ONE FOR ALL-
Fernbedienung auf das Gerät und
drücken Sie „EIN/AUS“. Wenn sich
das Gerät ausschaltet, sollten Sie
das Gerät nun steuern können.
6. Ihr Gerät schaltet sich nicht aus?
Wiederholen Sie die Anweisungen
für „Code direkt einstellen“ mit
dem nächsten Code, der für die je-
weilige Marke aufgeführt ist.
5
Probleme & Lösungen – Automatische Suche
Ihr Gerät hat sich ausgeschaltet, aber Sie können das Gerät dennoch nicht steuern? Schalten Sie das Gerät
manuell wieder ein (oder verwenden Sie die Originalfernbedienung) und wiederholen Sie die „Automatische Suche“.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie die Taste „OK“ drücken und wieder loslassen, sobald sich das Gerät ausschaltet.
Die ONE FOR ALL-Fernbedienung steuert das Gerät, aber manche Tasten funktionieren nicht korrekt? Eventu-
ell gibt es eine bessere Konfiguration für Ihre Marke. Wiederholen Sie die „Automatische Suche“. Die „Automatische
Suche“ wählt die nächste Konfiguration für die Marke. Achten Sie darauf, die Taste „OK“ zu drücken und wieder loszu-
lassen, sobald sich das Gerät ausschaltet.
4
Mit der Kopierfunktion können Sie eine oder mehrere Funktionen von der (funktionierenden) Originalfernbedienung
auf die ONE FOR ALL-Fernbedienung übernehmen (kopieren).
Wenn Sie weitere Funktionen kopieren möchten, wiederholen Sie Schritt 3 für alle zu kopierenden Tasten.
Wenn die LED lange aufleuchtet, wiederholen Sie Schritt 3.
• Sie können Funktionen auf jede Taste kopieren, mit Ausnahme der „Copy“-Taste und „Gerätetasten“ (in diesem Fall
sehen Sie ein langes Aufleuchten).
So löschen Sie eine KOPIERTE Funktion
1) Halten Sie „Copy“ drei Sekunden lang gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
2) Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste.
3) Halten Sie drei Sekunden lang die zu löschende Taste (z. B. die rote Taste) gedrückt, bis die LED zweimal aufleuchtet.
4) Halten Sie „COPY“ drei Sekunden lang gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
Samsu
n
g
Sa
m
s
u
n
g
2
1
3
sec.
S
amsu
n
g
3
2. Halten Sie „Setup“ drei Sekunden lang
gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
1. V
ergewissern Sie sich, dass
d
as Gerät eingeschaltet ist
(
nicht auf Stand-by).
3
. Wählen Sie die
entsprechende
Gerätetaste (z. B. TV).
5. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät. Die Fernbedienung sendet
nun ein anderes Ausschaltsignal (automatisch alle drei Sekunden), dabei
wechselt sie durch alle im Speicher gespeicherten Marken. Drücken Sie die
Taste „OK“ und lassen Sie sie wieder los, sobald sich das Gerät ausschaltet.
FERTIG!
4. Drücken Sie „OK“ und lassen Sie
die Taste los.
4
5
“watch tv”
“watch movie
Co
d
e
L
i
s
t
=
EIN/AUS
=
“watch tv” - siehe CombiControl
= “Setup modus (wenn eingedrückt für 3 Sekunden)
= “watch movie - siehe CombiControl
= Copy” modus (wenn eingedrückt für 3 Sekunden)
= ZURÜCK
= FAST FORWARD
=
SKIP FORWARD (wenn kurz eingedrückt)
= REWIND
= SKIP BACK (wenn kurz eingedrückt)
=
Text aus in TV mode
Tastenfeld
Easy_Robust_3_GB-D_RDN-1100712_Opmaak 1 11-07-12 10:02 Pagina 13
Español
Manual del usuario (vea parte trasera)
E
P
Français Manuel d'utilisation
Italiano Guida per l'utente
S
a
m
s
ung
708789 M RDN-1240712
F
I
A
A
A
A
A
A
1
4
A) Appuyez légèrement sur
le couvercle de la batterie, puis faites-
l
e glisser pour l'ouvrir.
C) Une fois les piles insérées, la touche « TV
»
devrait clignoter toutes les 3 secondes.
S
i la touche ne clignote PAS, appuyez
s
ur l'une des touches puis relâchez-la.
B) Insérez 2 nouvelles piles AAA.
A
) Premere delicatamente il coperchio
batterie e farlo scorrere all'indietro per
aprire il vano batterie.
C
) Dopo avere inserito le batterie, il tasto
T
V dovrebbe lampeggiare ogni 3
secondi. In caso contrario premere
un tasto qualsiasi e rilasciarlo.
B
) Inserire 2 batterie AAA nuove.
Pour faciliter au mieux la configuration de votre télécommande, son option Paramètres régionaux vous permet de configurer la « Liste
d
es marques » (voir SimpleSet) spécifique à votre région (par exemple, France).
Per poter configurare il telecomando il più facilmente possibile, quest'ultimo è dotato di una funzione di impostazione regionale
che configurerà l'elenco delle marche (vedere SimpleSet) in modo specifico in base alla regione geografica in cui vive l'utente (ad
esempio Italia).
D) Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour sélectionner la configuration souhaitée, (France).
La LED clignotera deux fois
ATTENTION: si vous ne résidez pas en France, suivez les instructions de la section « Configuration directe du code » ou essayez
la fonction de « Recherche automatique ».
Votre appareil apparaît-il dans la liste des marques
(voir la liste des marques SimpleSet) ?
S
ouvenez-vous du numéro correspondant à votre marque, puis suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 de SimpleSet.
Recherchez votre marque dans la liste de codes fournies, puis suivez les instructions de la section « Configuration directe
du code », ou recherchez-la sur le site « www.simpleset.com ». Vous pouvez également utiliser la fonction de « Recherche
automatique » si votre marque n'apparaît nulle part dans la liste.
D) Premere e mantenere premuto il tasto per 3 secondi per selezionare la configurazione in base alla marca per Italia.
Il LED TV lampeggerà 2 volte.
ATTENZIONE: se si risiede al di fuori dell’Italia seguire le istruzioni per l'impostazione diretta del codice o provare a utilizzare
la funzione di Ricerca automatica.
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n
/
Ire
l
a
nd
De
u
t
schl
a
nd
F
r
a
nce
E
sp
a
ña
I
t
a
l
i
a
Tou
s le
s a
u
t
re
s pay
s
G
B
IR
L
D
F
E
I
3
s
e
c.
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
Cablebox
Set-Top-Box
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
T
V
T
el
e
v
i
s
i
on /
LE
D
/ P
l
as
m
a /
LC
D
/ P
r
oj
ec
tor
or
T
V
w
i
th b
ui
l
d-
i
n
D
i
gi
tal
r
ec
ei
v
er
SimpleSet
SimpleSet - ( F ) Liste des marques SimpleSet - ( I ) Elenco delle marche
Piles / Pile
Paramètres régionaux / Impostazione della regione
3 sec.
2. Maintenez la touche « Setup » enfoncée pendant
3 secondes. La LED clignotera deux fois.
1. Vérifiez que votre appareil est allumé
(et non en mode veille).
4. Maintenez la « touche correspondant à votre marque » enfoncée (par exemple, la touche « 9 » pour une télévision Samsung), jusqu'à
ce que votre appareil s'éteigne. Relâchez la touche correspondante dès que votre appareil est éteint. VOUS AVEZ TERMINÉ !
Si votre appareil ne s'éteint pas, s'il vous plaît répétez les étapes 2, 3 et 4.
4. Premere e mantenere premuto il tasto numerico assegnato alla propria marca (ad esempio "9" per un televisore Samsung) fino a
che il dispositivo non si spegne. Rilasciare il tasto numerico non appena il dispositivo si spegne. PRONTI!
Se il dispositivo non si spegne, ripetere I passi 2, 3 e 4.
3. Sélectionnez la touche correspondant
à votre appareil (par exemple, « TV »),
afin de sélectionner l'appareil que
vous souhaitez contrôler.
2. Premere e mantenere premuto il tasto "setup"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
1. Accertarsi che il proprio disposi-
tivo sia acceso (non in standby).
3. Selezionare il tasto del dispositivo
(ad esempio, TV) per il tipo di dispo-
sitivo che si desidera controllare.
RECONFIGURATION - PARAMÈTRES RÉGIONAUX
Si vous avez sélectionné la mauvaise « touche » par erreur (et donc
la mauvaise région), celle-ci peut être reconfigurée de la manière
suivante :
1) Maintenez la touche « Setup » enfoncée jusqu'à ce que
l'ampoule LED de la touche « TV » clignote deux fois.
2) Appuyez sur la touche « POWER », puis relâchez-la.
3) Maintenez la « touche correspondant à votre région »
enfoncée (par exemple, la touche « 3 » pour la région France)
pendant 3 secondes.
RESET – IMPOSTAZIONE REGIONE
Se per sbaglio si seleziona il tasto numerico sbagliato
(e quindi la regione sbagliata) è possibile effettuare un reset;
1) Premere e mantenere premuto il tasto "setup" fino a che
il LED TV non lampeggia 2 volte.
2) Premere e rilasciare il tasto "POWER".
3) Premere e mantenere premuto il tasto numerico
che corrisponde alla propria regione (ad esempio "5"
per Italia) per 3 secondi.
S
a
m
s
ung
Sam
su
n
g
e.g. Samsung TV
Problèmes et solutions
SimpleSet
Votre appareil ne s'éteint toujours PAS ?
Suivez les instructions de la section « Configuration directe du
code » et essayez la fonction de « Recherche automatique ».
Votre appareil s'est éteint mais vous ne parvenez toujours pas
à contrôler votre appareil ?
Rallumez votre appareil manuellement (ou à l'aide de votre
télécommande d'origine), puis répétez la procédure SimpleSet
en veillant à bien relâcher la « touche correspondant à votre
marque » dès que votre appareil s'éteint.
Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil
mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ?
Il se peut qu'une meilleure configuration existe pour votre
marque. Répétez la procédure SimpleSet en veillant à bien
relâcher la « touche correspondant à votre marque » dès que
votre appareil s'éteint, ou visitez le site
« www.simpleset.com ».
Problemi e soluzioni - SimpleSet
Il dispositivo ancora NON si spegne.
Seguire le istruzioni per l'impostazione diretta del codice
o provare a utilizzare la funzione di Ricerca automatica.
Il dispositivo si spegne ma non è possibile controllarlo.
Riaccendere il dispositivo manualmente (o utilizzando
il telecomando originale) e ripetere la procedura SimpleSet
accertandosi di rilasciare il tasto numerico assegnato alla
propria marca non appena il dispositivo si spegne.
Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma
alcuni tasti non funzionano correttamente.
Potrebbe essere disponibile una configurazione migliore
per la propria marca. Ripetere la procedura SimpleSet
accertandosi di rilasciare il tasto numerico assegnato alla
propria marca non appena il dispositivo si spegne o visitare
il sito Web www.simpleset.com.
3
A
B
C
D
E
OUI:
NON:
Il dispositivo utilizzato è incluso nell'elenco delle marche
(vedere l'elenco delle marche SimpleSet)?
r
icordare la cifra assegnata alla propria marca e seguire i passaggi 1, 2, 3 e 4 da SimpleSet.
trovare la propria marca nell'elenco dei codici incluso e seguire le istruzioni per l'impostazione diretta del codice o trovare
la propria marca sul sito Web “www.simpleset.com. È anche possibile utilizzare la funzione di "Ricerca automatica" se la
propria marca non è elencata da nessuna parte.
E
SI:
NO:
max. 60 seconds
URC-6430
Acer / Hitachi
Blue Sky / Firstline
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
L
G
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Akira, Strong
Aston, CGV, Fransat,
freebox
Axil, Metronic, Neom,
Optex, peeKTON
Bouygues, Thomson
Canal+, CanalSat
Dream Multimedia,
Neuf TV, Netgem, SFR
Humax
Numericable, Philips
Orange, Sagem,
Sagemcom
Samsung
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Acer / Loewe / Mivar
Easy Living / Hannspree /
TELE System / Thes / United
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
L
G
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
ADB / Fastweb / i-CAN,
Cale / Mediaset / TELE System /
Winbox
Dicra / DigiQuest / ID Sat /
Majestic / Telsey
Dikom / Nilox / Technoit / United
Dream Multimedia /
Irradio / mp man
Humax
Pace, Sky Italia
Philips
Samsung
Strong
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
2
Português
Manual do Utilizador (ver para trás)
www.ofa.com/urc6430
DVD
Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN-1100712_Opmaak 1 24-07-12 13:57 Pagina 1
B
e
nne
t
t
B
e
nne
t
t
Recherche automatique / Ricerca automatica
Problèmes et solutions
Configuration directe du code
Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil
mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ?
Il se peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque.
Répétez les instructions de la section « Configuration directe du
code » et utilisez le code suivant correspondant à votre marque
dans la liste.
Vous ne parvenez toujours PAS à utiliser votre télécommande ?
Suivez les instructions de la section « Recherche automatique » ou
visitez le site « www.simpleset.com ».
Problemi e soluzioni -
Impostazione diretta del codice
Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma al-
cuni tasti non funzionano correttamente. Potrebbe essere
disponibile una configurazione migliore per la propria marca.
Ripetere le istruzioni per l'impostazione diretta del codice
utilizzando il codice successivo elencato per la propria marca.
Come procedere se l'operazione continua a non avere esito
positivo. Seguire le istruzioni per la ricerca automatica
o visitare il sito www.simpleset.com.
3
. Exemple : pour copier la fonction « I/II (mono/stéréo) » de votre télécommande d'origine sur la « touche rouge » de votre télécommande
ONE FOR ALL URC-6430, placez les deux télécommandes sur une surface plane, puis assurez-vous que les extrémités que vous dirigez
normalement vers votre appareil sont placées l'une en face de l'autre.
3. Esempio: Come copiare la funzione "I/II (mono/stereo)" dal telecomando originale sul "tasto rosso" sul telecomando ONE FOR ALL
URC-6430. Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana. Accertarsi che le estremità che vengono normalmente
puntate verso il dispositivo siano rivolte l'una verso l'altra.
2
. Sélectionnez la touche correspondant à votre appareil (par exemple, « TV »),
a
fin de sélectionner l'appareil que vous souhaitez copier.
Copy / Copia
2
- 5 cm
Original remote
URC-6430
Placez également les deux télécommandes à la même hauteur.
1
. Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant
3
secondes. La LED clignotera deux fois.
2. Selezionare il tasto del dispositivo (ad esempio TV) per il tipo di dispositivo
per cui si desiderano copiare le funzioni.
1. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
3
2 - 5 cm
Premièrement, appuyez sur la
« touche rouge » jusqu'à ce que
l
'ampoule LED clignote
rapidement !
Innanzitutto premere il tasto
"rosso". Il LED lampeggerà
rapidamente!
Allineare entrambi i telecomandi anche in altezza
Ensuite, appuyez sur la touche « I/II ».
Quindi premere il tasto "I/II".
4. Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes. La LED s'allumera
deux fois. VOUS AVEZ TERMINÉ !
4. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3 secondi per uscire
dalla funzione di copia. Il LED si accenderà due volte. PRONTI!
Combi Control
L
a fonction « CombiControl » s'active automatiquement dès que vous installez au moins 2 appareils (par exemple, une télévision et un PVR).
Appuyez simplement sur « regarder la télévision (watch tv) (= touche « Setup ») » pour configurer les touches de la manière suivante :
• Touches AV, MUTE et VOLUME +/- = contrôle votre télévision.
• TOUTES LES AUTRES touches = contrôle votre PVR.
• POWER (maintenue pendant 3 secondes) = enverra un signal d'ARRÊT à votre télévision et à votre PVR.
Si vous avez également installé un lecteur DVD (ou Blu-ray) sur votre touche « DVD », appuyez simplement sur
« regarder le film » (watch movie) (= touche « Copy ») pour configurer les touches de la manière suivante :
• Touches AV, MUTE et VOLUME +/- = contrôle votre télévision.
• TOUTES LES AUTRES touches = contrôle votre lecteur DVD (ou Blu-ray).
• POWER (maintenue pendant 3 secondes) = enverra un signal d'ARRÊT à votre télévision et à votre lecteur DVD (ou Blu-ray).
La funzione CombiControl si attiverà automaticamente non appena verranno impostati almeno 2 dispositivi (ad esempio
un televisore e un PVR). Premere "guarda tv (= Tasto Setup)" e la tastiera verrà configurata come segue;:
Tasti AV, MUTE e VOLUME +/- = controllano il televisore.
TUTTI GLI ALTRI tasti = controllano il PVR.
POWER (premuto per 3 secondi) = invierà il segnale di accensione al televisore e al PVR.
Se è stato impostato anche un lettore DVD (o Blu-ray) sul tasto DVD, è sufficiente premere "guarda film (= tasto Copy)"
e la tastiera verrà configurata come segue:
• Tasti AV, MUTE e VOLUME +/- = controllano il televisore.
• TUTTI GLI ALTRI tasti = controllano il lettore DVD (o Blu-ray).
• POWER (premuto per 3 secondi) = invierà il segnale di accensione al televisore e al lettore DVD (o Blu-ray).
www.simpleset.com
Chaque jour, de nouveaux modèles et même de nouvelles marques apparaissent sur le marché. Heureusement, vous avez
la possibilité de mettre à jour votre télécommande ONE FOR ALL sur Internet, pour qu'elle ne devienne jamais obsolète. Pour accéder à
plus de 6 000 marques et plus de 300 000 modèles, visitez notre outil on line SimpleSet à l'adresse « www.simpleset.com ».
Ogni giorno vengono lanciati nuovi modelli e persino nuove marche. Fortunatamente il telecomando ONE FOR ALL può essere
aggiornato via Internet, in modo da essere sicuri che non diventi mai obsoleto. Per l'accesso a oltre 6.000 marche e 300.000 modelli,
visitare lo strumento on-line SimpleSet all'indirizzo www.simpleset.com.
Configuration directe du code / Impostazione diretta del codice
4
. Saisissez le premier code à 4 chiffres
indiqué dans la liste pour votre
marque (par exemple, « 0556 » pour
une télévision Bennett). La LED
clignotera deux fois.
2
.
M
a
i
nte
n
e
z
l
a
touc
h
e
«
S
e
tup
»
e
n
f
on
e
pe
n
d
a
nt
3
s
e
c
on
d
e
s.
L
a
L
ED
c
l
i
g
n
ote
r
a
d
e
ux
f
oi
s.
3
. Sélectionnez la touche correspon-
dant à votre appareil (par exemple,
« TV »), afin de sélectionner l'appareil
que vous souhaitez contrôler.
4. Immettere il primo codice a 4 cifre
elencato per la propria marca (ad
esempio 0556 per un televisore
Bennett). Il LED lampeggerà 2 volte.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
"setup" per 3 secondi. Il LED lampeg-
gerà 2 volte.
3. Selezionare il tasto del dispositivo
(ad esempio TV) per il tipo di
dispositivo che si desidera control-
lare.
1. Recherchez le code correspondant à votre appareil dans la liste de codes. Les codes sont classés par type d'appareil et par nom de
m
arque. Les codes les plus utilisés apparaissent en premier. Vérifiez que votre appareil est allumé (et non en mode veille).
1. Trovare il codice per il proprio dispositivo nell'elenco dei codici. I codici sono elencati per tipo di dispositivo e nome della marca.
Viene elencato per primo il codice più popolare. Accertarsi che il proprio dispositivo sia acceso (non in standby).
5. Dirigez à la télécommande ONE FOR ALL vers votre
appareil, puis appuyez sur la touche « POWER ». Si votre
appareil s'éteint, la télécommande est prête à faire fonctionner
votre appareil.
6. Votre appareil ne s'éteint PAS ? Répétez les instructions de
la section « Configuration directe du code » et utilisez le code
suivant, correspondant à votre marque dans la liste.
5. Adesso puntare il ONE FOR ALL verso il proprio dispositivo e
premere il tasto POWER. Se il dispositivo si spegne, il teleco-
mando dovrebbe essere pronto per controllare il dispositivo.
6. Come si deve procedere se il dispositivo NON si spegne?
Ripetere le istruzioni per l'impostazione diretta del codice
utilizzando il codice successivo elencato per la propria marca.
Problèmes et solutions -
Recherche automatique
Votre appareil s'est éteint mais vous ne parvenez toujours pas
à contrôler votre appareil ? Rallumez votre appareil manuelle-
ment (ou à l'aide de la télécommande d'origine), puis répétez la
procédure de « Recherche automatique » en veillant à appuyer sur
la touche « OK », puis à la relâcher dès que votre appareil s'éteint.
Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil
mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ? Il se
peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque. Ré-
pétez la procédure de « Recherche automatique ». La fonction de «
Recherche automatique » sélectionnera la configuration suivante,
correspondant à votre marque. Veillez à appuyer sur la touche « OK
», puis à la relâcher dès que votre appareil s'éteint.
Problemi e soluzioni -
Ricerca automatica
Il dispositivo si spegne ma non è possibile controllarlo. Ri-
accendere il dispositivo manualmente (o utilizzando il teleco-
mando originale) e ripetere la ricerca automatica accertandosi
di premere e rilasciare il tasto OK non appena il dispositivo
si spegne.
Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma
alcuni tasti non funzionano correttamente. Potrebbe es-
sere disponibile una configurazione migliore per la propria
marca. Ripetere la ricerca automatica. La ricerca automatica
selezionerà la configurazione successiva per la propria marca.
Accertarsi di premere e rilasciare il tasto OK non appena il dis-
positivo si spegne.
La fonction d'« Apprentissage » vous permet d'apprendre (de copier) une ou plusieurs fonctions de votre télécommande d'origine
(
en fonctionnement) à votre télécommande ONE FOR ALL.
La funzione di acquisizione consente di acquisire (copiare) una o più funzioni dal telecomando originale (funzionante)
s
ul telecomando ONE FOR ALL.
• Si vous souhaitez copier d'autres
fonctions, répétez simplement
l'étape 3 pour chaque touche que
vous désirez copier.
• Si vous obtenez un clignotement
long, répétez l'étape 3.
• Vous pouvez effectuer une copie sur
l'ensemble des touches, à l'excep-
tion des touches « Copy » et « Device
» (vous obtiendrez un clignotement
long).
• Se si desidera copiare altre funzi-
oni, ripetere il passaggio 3 per
ciascun tasto da copiare.
• In caso di lampeggiamento
lungo, ripetere il passaggio 3.
• È possibile copiare su ogni tasto
ad eccezione del tasto "Copy" e
dei tasti "Dispositivo" (si otterrà
un lungo lampeggiamento).
Comment effacer
une fonction COPIÉE
1) Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes.
La LED clignotera deux fois.
2) Sélectionnez la touche correspondant à votre appareil.
3) Appuyez sur la touche (par exemple la « touche rouge ») que
vous souhaitez supprimer pendant 3 secondes, jusqu'à ce que
la LED clignote deux fois.
4) Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes.
La LED clignotera deux fois.
Eliminare di una funzione
COPIATA
1) Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3
secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
2) Selezionare il tasto del dispositivo corrispondente.
3) Premere il tasto (ad esempio il tasto rosso) da eliminare per
3 secondi fino a che entrambi i LED lampeggiano due volte.
4) Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3
secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
S
a
m
s
u
n
g
S
a
ms
u
n
g
2
. Maintenez la touche « Setup » enfoncée pendant
3 secondes. La§ LED clignotera deux fois.
1
. Vérifiez que votre appareil est allumé
(et non en mode veille).
3. Sélectionnez la touche correspondant
a
u type d'appareil que vous souhaitez
contler (par exemple, la touche « TV »).
2. Premere e mantenere premuto il tasto "setup"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
1. Accertarsi che il proprio dispositivo
sia acceso (non in standby).
3. Selezionare il tasto del dispositivo
per il tipo di dispositivo che si
desidera controllare (ad esempio
T
V).
5. Pointez la télécommande en direction de votre appareil. La télécommande enverra désormais un
signal d'ARRÊT différent (automatiquement toutes les 3 secondes), en passant par l'ensemble des
marques stockées en mémoire. Appuyez sur la touche « OK », puis relâchez-la dès que votre appareil
s'éteint. Vous avez terminé !
4. Appuyez la touche « OK »
et relâchez.
5
.
Punt
a
r
e il
t
el
eco
m
a
n
d
o
vers
o
il
d
i
s
p
o
s
it
i
vo
.
A
d
es
s
o
il
t
el
eco
m
a
n
d
o
em
et
t
er
à
un
s
egn
a
l
e d
i
SP
E
GN
IM
E
N
T
O d
ivers
o
(a
ut
o
m
a
t
i
c
a
m
ent
e o
gn
i 3
s
eco
n
d
i) s
co
r
r
en
d
o
t
ut
t
e l
e m
a
r
c
h
e a
r
c
h
i
v
ia
t
e
n
el
l
a
m
em
o
r
ia
.
Pr
em
er
e e r
i
l
a
s
c
ia
r
e il
t
a
s
t
o
OK
n
o
n
a
p
p
en
a
i
l
d
i
s
p
o
s
it
i
vo
s
i s
p
egn
e
.
Pr
o
nt
i!
4. Premere e rilasciare
il tasto OK
4
5
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control
= Control +
PVR
DVD
TV
TV
guarda tv
guarda film”
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control
= Control +
PVR
DVD
TV
TV
re
garde
r la
tv”
“regarder le film
Le clavier / Tastiera
B
e
n
n
e
t
t
e
.g. Bennett TV
1
C
ode
Li
s
t
3 sec.
2
1
3 sec.
4
4
3 sec.
3
2
5
1
3 sec.
S
a
m
s
ung
3
2
max. 20
minutes
= POWER
=
“watch tv” - voir CombiControl
= “Setup” mode (appuyez et maintenez pendant 3
secondes)
=
“watch movie - voir CombiControl
= “Copy mode (appuyez et maintenez pendant 3
s
econdes)
= PREVIOUS PROGRAM
=
FAST FORWARD
=
SKIP FORWARD (appuyez et maintenez brièvement)
= REWIND
=
SKIP BACK (appuyez et maintenez brièvement)
= TEXT OFF (Mode TV)
=
POWER
= “guarda tv” - vedi CombiControl
= Modo “Setup” (quando premuto
per 3 secondi)
=
guarda film” - vedi CombiControl
= Modo “Copy” (quando premuto
per 3 secondi)
=
PROGRAMMA PRECEDENTE
= FAST FORWARD
= SKIP FORWARD (quando premuto
b
revemente)
= REWIND
= SKIP BACK (quando premuto
brevemente)
= TEXT OFF (modo TV)
Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN-1100712_Opmaak 1 24-07-12 13:57 Pagina 5
Español Manual del usuario
Português Manual do Utilizador
S
a
m
s
ung
E
P
A
A
A
A
A
A
1
4
A) Empuje suavemente y deslice hacia
atrás la cubierta de las pilas para abrirla.
C) Tras insertar las pilas, la tecla TV debe
p
arpadear cada 3 segundos. Si NO es
a
sí, pulse y suelte cualquier tecla.
B) Inserte 2 nuevas pilas AAA.
A
) Carregue cuidadosamente na tampa do
compartimento das baterias e faça
deslizar para trás para abrir.
C
) Depois de inserir as baterias, a tecla
T
V deve piscar de 3 em 3 segundos.
Se NÃO piscar, prima e solte qualquer
tecla.
B
) Insira 2 novas baterias AAA.
Para configurar su mando a distancia con la mayor sencillez posible, éste dispone de una función de ajuste de área geográfica que
c
onfigurará Lista de marcas (consulte SimpleSet) de forma específica para su zona (por ej. ES).
Para configurar facilmente o comando à distância, este vem equipado com uma definição de região que configura a
“Lista de definição de marcas" (ver SimpleSet) especificamente em relação à sua região (por ex., PT/POR).
D) Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos para seleccionar la configuración de marca para España. El LED TV parpadeará
dos veces.
ATENCIÓN: Si vive fuera de España, siga las instrucciones de la sección Ajuste directo del código” o pruebe la función de Búsqueda
automática.
¿Está su dispositivo en la lista de marcas (consulte la
Lista de marcas de SimpleSet)?
R
ecuerde el dígito asignado a su marca y siga los pasos 1, 2, 3 y 4 de la sección SimpleSet.
Localice su marca en la Lista de códigos que se incluye y siga las instrucciones de la sección Ajuste directo del código o
localice su marca en www.simpleset.com. También puede utilizar la función de Búsqueda automática si NO encuentra su
marca.
D) Pressione a tecla durante 3 segundos para seleccionar a configuração da marca para Portugal. O LED TV pisca duas vezes.
ATENÇÃO: Certifique-se de premir continuamente o DÍGITO correspondente à sua região específica durante 3 segundos (ex. 5
para Italia ou 6 para Portugal ). Se a sua região NÃO estiver incluída na lista, siga as instruções de "Definição de códigos directos"
ou experimente a pesquisa automática.
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n / Ire
l
a
nd
De
u
t
schl
a
nd
F
r
a
nce
E
sp
a
ña
I
t
a
l
i
a
Tod
os os ou
t
ros
pa
í
se
s
G
B
IR
L
D
F
E
I
3
s
e
c.
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
C
ablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
T
V
T
el
e
v
i
s
i
on /
LE
D
/ P
l
as
m
a /
LC
D
/ P
r
oj
ec
tor
or
T
V
w
i
th b
ui
l
d-
i
n
D
i
gi
tal
r
ec
ei
v
er
SimpleSet
SimpleSet - Lista de marcas para ( E ) SimpleSet - Lista de marcas ( P )
Pilas / Pilas
Ajuste de área geográfica / Definição da região
3 sec.
2. Mantenga pulsada la tecla setup” durante 3
segundos. El LED parpadeará dos veces.
1. Asegúrese de que su dispositivo está
encendido (no en reposo).
4. Mantenga pulsada la tecla asignada a su marca (por ej. “DIGIT 9” para un televisor Samsung) hasta que se apague su dispositivo. Suelte
la tecla DIGIT en el momento en que se apague su dispositivo. ¡LISTO!
Si el dispositivo no se apaga, repita los pasos 2, 3 y 4.
4. Prima continuamente a TECLA DE DÍGITO atribuída à sua marca (por ex., “DÍGITO 9” para um televisor Samsung) até o dispositivo
se DESLIGAR. Solte a “tecla de DÍGITO” assim que o dispositivo se DESLIGAR. E PRONTO!
Se o dispositivo não desliga, por favor, repita os passos 2, 3 e 4.
3. Seleccione la tecla del dispositivo (por
ej. TV) para el tipo de dispositivo que
desea controlar.
2. Prima continuamente a tecla de “Setup” durante
3 segundos. O LED pisca duas vezes.
1. Certifique-se de que o dispositivo
está ligado (não em standby).
3. Seleccione a tecla (por ex., TV) do
tipo de dispositivo que pretende
controlar.
RESTABLECIMIENTO DEL AJUSTE DE ÁREA GEOGRÁFICA
Si selecciona por error el dígito erróneo (y por lo tanto el área
geográfica errónea), puede restablecerlo de la manera siguiente:
1) Mantenga pulsada la tecla setup” hasta que el LED TV
parpadee dos veces.
2) Pulse y suelte la tecla “POWER”.
3) Mantenga pulsado el dígito que corresponda a su área (por ej.
“DIGIT 4” para España) durante 3 segundos.
REPOSIÇÃO – DEFINIÇÃO DA REGIÃO
Se, por engano, tiver seleccionado o "dígito" incorrecto
(e, consequentemente, a região errada), é possível efectuar
uma reposição;
1) Prima continuamente a tecla de “Setup” até o LED
de TV piscar duas vezes.
2) Prima e solte “POWER.
3) Prima e solte o “dígito que corresponde à sua região”
(por ex., “6” para Portugal) durante 3 segundos.
S
a
m
s
ung
Sam
su
n
g
e.g. Samsung TV
Problemas y soluciones -
SimpleSet
¿El dispositivo todavía no se apaga? Siga las instrucciones
de la sección Ajuste directo del código o pruebe la función de
Búsqueda automática.
¿Se ha apagado su dispositivo pero aún así no puede
controlar su dispositivo? Encienda su dispositivo manualmente
(o con el mando a distancia original) y repita los pasos
de la sección SimpleSet asegurándose de soltar la tecla
del dígito asignado a su marca en el momento en
que se apague su dispositivo.
¿Controla su ONE FOR ALL su dispositivo pero algunas teclas
no funcionan correctamente? Es posible que exista una
configuración mejor para su marca. Realice de nuevo los pasos de
la sección SimpleSet asegurándose de soltar la tecla del dígito
asignado a su marca en el momento en que se apague
su dispositivo o visite www.simpleset.com.
Problemi e soluzioni - SimpleSet
O dispositivo ainda não desliga? Siga as instruções de
"Definição de códigos directos" ou experimente a pesquisa
automática.
O dispositivo DESLIGOU-SE mas continua sem conseguir
controlar o dispositivo? LIGUE de novo o dispositivo
manualmente (ou com o comando à distância original) e repita
SimpleSet, certificando-se de soltar o "dígito atribuído à sua
marca" assim que o dispositivo se DESLIGAR.
O ONE FOR ALL controla o dispositivo mas algumas teclas
não funcionam correctamente? Poderá haver uma
configuração mais adequada à sua marca. Repita SimpleSet,
certificando-se de soltar o "dígito atribuído à sua marca" assim
que o dispositivo se DESLIGAR, ou visite ww.simpleset.com.
3
A
B
C
D
E
SÍ:
NO:
A marca do seu dispositivo está incluída na lista (ver
Lista de marcas SimpleSet)?
F
ixe o dígito atribuído à marca do seu dispositivo e siga os passos 1, 2, 3 e 4 de SimpleSet.
Localize a sua marca na lista de códigos incluída e siga as instruções de "Definição de códigos directos", ou localize a sua
marca em “www.simpleset.com. Pode também seguir a “Pesquisa automática” se a sua marca NÃO estiver incluída.
E
SIM:
NÃO:
max. 60 seconds
A
cer / Airis / Oki /
S
upratech / Blu:sens /
Belson / Sanyo
Blue Sky / Firstline
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
L
G
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
ADB / Telefonica
Airis / Axil / Best Buy /
FoneStar / Sunstech /
Supratech
Belson / Kooltek / TBoston
Blu:sens / Dream Multime-
dia / i-Joy / Mx Onda
Canal+ / Digital+ / Sogecable
Cisco / Motorola / Ono
Lauson / NPG / Televes
Metronic
Philips
Siemens / SilverCrest
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk /
Get / Hellas Online / Hirschmann /
TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat
/ DRE / Elisa / General Satellite /
Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal /
Cyfra+ / Handan
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo /
Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia /
Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv /
Foxtel / Mysky /
Sky New Zealand / Nova
Humax
Telenet / Viasat
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
2
DVD
Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN-1100712_Opmaak 1 24-07-12 13:57 Pagina 9
B
e
nne
t
t
B
e
nne
t
t
Búsqueda automática / Pesquisa automática
Problemas y soluciones -
Ajuste directo del código
¿Controla su ONE FOR ALL su dispositivo pero algunas teclas
no funcionan correctamente? Es posible que exista una
configuración mejor para su marca. Repita las instrucciones
de la sección Ajuste directo del código con el siguiente código
enumerado para su marca.
¿Aún NO hay resultados satisfactorios? Siga las instrucciones de
la sección Búsqueda automática o visite www.simpleset.com.
Problemi e soluzioni -
Impostazione diretta del codice
O ONE FOR ALL controla o dispositivo mas algumas teclas
não funcionam correctamente? Poderá haver uma configura-
ção mais adequada à sua marca. Repita as instruções de defini-
ção de códigos directos com o código seguinte apresentado
para a sua marca.
Continua a NÃO conseguir? Siga as instruções de pesquisa au-
tomática ou vá até www.simpleset.com.
3. Exemplo: como copiar a função “I/II (mono/estéreo)“ del mando original a la tecla roja del mando ONE FOR ALL URC-6430. Coloque ambos
mandos sobre una superficie plana. Asegúrese de alinear la luz infraroja frente a frente como indica la figura.
3
. Esempio: Come copiare la función "I/II (mono/stereo)" dal telecomando originale sul "tasto rosso" sul telecomando ONE FOR ALL
URC-6430. Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana. Accertarsi che le estremità che vengono normalmente
puntate verso il dispositivo siano rivolte l'una verso l'altra.
2. Seleccione a tecla (por ej., TV) del tipo de dispositivo que pretende copiar.
Copia / Copia
2 - 5 cm
Original remote
URC-6430
Alinee también ambos mandos en altura
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de copia (copy)
durante 3 segundos. La LED parpadeara dos veces.
2
. Selezionare il tasto del dispositivo (ad esempio TV) per il tipo di dispositivo
per cui si desiderano copiare le funzioni.
1. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
3
2
- 5 cm
P
rimero: Pulse la tecla
de color rojo. El LED parpadeará
r
ápidamente.
Em primeiro lugar, prima a
tecla vermelha. O LED começa a
piscar rapidamente!
A
linhe também os comandos em relação à altura
A continuación: Pulse la tecla I/II.
Em seguida, prima a tecla "I/II".
4. Mantenga pulsada la tecla “Copy durante 3 segundos para salir de la función
Aprendizaje. El LED se iluminará dos veces. ¡LISTO!
4. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3 secondi per uscire
dalla funzione di copia. Il LED si accenderà due volte. PRONTI!
Combi Control (Control combinado)
La función Control combinado funcionará automáticamente en el momento que configure 2 o más dispositivos (por ej. un televisor y un
aparato de vídeo). Solo tiene que pulsar “ver la tv” (= tecla Setup)” y el teclado numérico quedará configurado de la manera siguiente:
Teclas AV, MUTE y VOLUME +/- = control del televisor.
• RESTO de teclas= control del aparato de vídeo.
• POWER (pulsada durante 3 segundos) = se envía una señal de encendido a su televisor y aparato de vídeo.
Si configura adicionalmente un reproductor de DVD (o Blu-ray) en la tecla DVD, solo tiene que pulsar “watch movie (= tecla Copy)”
y el teclado numérico quedará configurado de la manera siguiente:
Teclas AV, MUTE y VOLUME +/- = control del televisor.
• RESTO de teclas= control del reproductor de DVD (o Blu-ray).
• POWER (pulsada durante 3 segundos) = se envía una señal de encendido a su televisor y reproductor de DVD (o Blu-ray).
A função de CombiControl funciona automaticamente assim que estiverem configurados pelo menos 2 dispositivos (por ex., um
televisor e um PVR). Basta premir ver tv (= tecla de “Setup”)” e o teclado será configurado conforme se segue:
• Teclas AV, de SILENCIAR e de +/- VOLUME = controlo do televisor.
• TODAS AS RESTANTES teclas = controlo do PVR.
• ALIMENTAÇÃO (premida durante 3 segundos) = envia o sinal de ALIMENTAÇÃO para a TV e o PVR.
Se tiver configurado também um reprodutor de DVD (ou Blu-ray) na tecla DVD, basta premir “ver filme (= tecla Copy)”
e o teclado será configurado conforme se segue:
• AV, MUTE e teclas de +/- VOLUME = controlo do televisor.
• TODAS AS RESTANTES teclas = controlo do reprodutor de DVD (ou Blu-ray).
• ALIMENTAÇÃO (premida durante 3 segundos) = envia o sinal de ALIMENTAÇÃO para a TV e o reprodutor de DVD (ou Blu-ray).
www.simpleset.com
Cada día aparecen nuevas marcas y modelos. Afortunadamente, su mando a distancia ONE FOR ALL puede actualizarse
a través de Internet, lo que garantiza que nunca quedará anticuado. Para obtener acceso a más de 6.000 marcas y 300.000 modelos,
visite nuestra herramienta en línea SimpleSet en www.simpleset.com.
Todos os dias são lançados novos modelos e até novas marcas. Felizmente, o comando à distância ONE FOR ALL pode ser actualizado
através da internet, assegurando que nunca se tornará obsoleto. Para ter acesso a mais de 6000 marcas e 300000 modelos,
visite a nossa ferramenta online SimpleSet em www.simpleset.com.
Ajuste directo del código / Definição de códigos directos
4. Introduzca el primer código de
4
dígitos de su marca (por ej. 0556
p
ara un televisor Bennett). El LED
parpadeará dos veces.
2
.
M
a
nte
n
g
a
pul
s
a
d
a
l
a
te
c
l
a
s
e
tup
d
ur
a
nte
3
s
e
g
un
d
os.
El
L
ED
pa
rpa
d
e
a
r
á
d
os
v
e
c
e
s.
3. Seleccione la tecla del dispositivo
(
por ej. TV) para el tipo de disposi-
t
ivo que desea controlar.
4. Digite o primeiro código de 4 dígi-
tos apresentado para a sua marca
(por ex., 0556 para um televisor
Bennett). O LED pisca duas vezes.
2. Prima continuamente a tecla de
“Setup” durante 3 segundos. O LED
pisca duas vezes.
3. Seleccione a tecla (por ex., TV) do
tipo de dispositivo que pretende
controlar.
1. Localice el código para su dispositivo en la lista de códigos. Los códigos se enumeran por tipo de dispositivo y
nombre marca. Los códigos más habituales se enumeran primero. Asegúrese de que su dispositivo está encendido (no en reposo).
1. Localize o código do seu dispositivo na lista de códigos. Os códigos são apresentados por tipo de dispositivo e nome da marca.
O código mais popular é apresentado em primeiro lugar. Certifique-se de que o dispositivo está ligado (não em standby).
5. Ahora, dirija ONE FOR ALL hacia su dispositivo y pulse la tecla
POWER. Si su dispositivo se apaga, todo estará listo para con-
trolar su dispositivo.
6. ¿Y si NO se apaga su dispositivo? Repita las instrucciones
de la sección Ajuste directo del código con el siguiente
código enumerado para su marca.
5. Seguidamente, aponte o ONE FOR ALL ao dispositivo e
prima a tecla de alimentação. Se o dispositivo se DESLIGAR,
deverá estar pronto para operar o dispositivo.
6. Se o dispositivo NÃO SE DESLIGA? Repita as instruções de
definição de códigos directos com o código seguinte apre-
sentado para a sua marca.
Problemas y soluciones -
Búsqueda automática
¿Se ha apagado su dispositivo pero aún así no puede controlar
su dispositivo? Encienda su dispositivo manualmente (o con el
mando a distancia original) y repita los pasos de la sección
Búsqueda automática asegurándose de pulsar y soltar la tecla OK
en el momento en que se apague su dispositivo.
¿Controla su ONE FOR ALL su dispositivo pero algunas teclas
no funcionan correctamente? Es posible que exista una configu-
ración mejor para su marca. Repita la Búsqueda automática. Esta
función seleccionará la siguiente configuración para su marca.
Asegúrese de pulsar y soltar la tecla OK en el momento en que se
apague su dispositivo.
Problemas e soluções -
Pesquisa automática
O dispositivo DESLIGOU-SE mas continua sem conseguir
controlar o dispositivo? LIGUE de novo o dispositivo manu-
almente (ou com o comando à distância original) e repita a
pesquisa automática, certificando-se de premir e soltar OK
assim que o dispositivo se DESLIGAR.
O ONE FOR ALL controla o dispositivo mas algumas teclas
não funcionam correctamente? Poderá haver uma configu-
ração mais adequada à sua marca. Repita a pesquisa automá-
tica. A pesquisa automática selecciona a configuração
seguinte para a sua marca. Certifique-se de
premir e soltar OK assim que o dispositivo se DESLIGAR.
L
a función Aprendizaje le permite copiar una o más funciones de su mando a distancia original (en caso de que funcione)
a
su mando a distancia ONE FOR ALL.
A função de aprendizagem permite aprender (copiar) uma ou mais funções do comando à distância original (funcional)
p
ara o seu comando ONE FOR ALL.
Si desea copiar otras funciones, solo
t
iene que repetir el paso 3 para cada
tecla que desee copiar.
• Si recibe un parpadeo largo,
repita el paso 3.
• Puede copiar todas las teclas ex-
cepto las teclas “Copy” y “Device”
(recibirá un parpadeo largo).
• Se si desidera copiare altre funzi-
oni, ripetere il passaggio 3 per
ciascun tasto da copiare.
• In caso di lampeggiamento
lungo, ripetere il passaggio 3.
• È possibile copiare su ogni tasto
ad eccezione del tasto "Copy" e
dei tasti "Dispositivo" (si otterrà
un lungo lampeggiamento).
Cómo eliminar una
función COPIADA
1) Mantenga pulsada la tecla “Copy durante 3 segundos.
El LED parpadeará dos veces.
2) Seleccione la tecla correspondiente del dispositivo.
3) Pulse la tecla (por ej. la tecla roja) que desea eliminar
durante 3 segundos hasta que ambos LED parpadeen dos
veces.
4) Mantenga pulsada la tecla “Copy durante 3 segundos. El LED
parpadeará dos veces.
Como apagar uma função
COPIADA
1) Prima continuamente a tecla de cópia (Copy) durante 3
segundos. O LED pisca duas vezes.
2) Seleccione a tecla correspondente do dispositivo.
3) Prima durante 3 segundos a tecla (por ex., a tecla vemelha)
que pretende apagar, até ambos os LEDs piscarem duas
vezes.
4) Prima continuamente a tecla de CÓPIA (Copy) durante
3 segundos. O LED pisca duas vezes.
S
a
m
s
u
n
g
S
a
m
s
u
n
g
2
. Mantenga pulsada la tecla setup” durante 3
segundos. El LED parpadeará dos veces.
1
. Asegúrese de que su dispositivo está
encendido (no en reposo).
3. Seleccione la tecla del dispositivo para el
tipo de dispositivo que desea controlar
(
por ej. la tecla TV).
2. Prima continuamente a tecla de “Setup” durante
3
segundos. O LED pisca duas vezes.
1. Certifique-se de que o dispositivo
e
stá ligado (não em standby).
3
. Seleccione a tecla do tipo de
d
ispositivo que pretende controlar
(por ex., TV).
5. Dirija el mando a distancia hacia su dispositivo. Ahora el mando a distancia enviará una señal de APA-
GADO diferente (de forma automática cada 3 segundos) pasando por todas las marcas almacenadas
en su memoria. Pulse y suelte la tecla OK en el momento en que se apague su dispositivo. ¡Listo!
4. Pulse y suelte la tecla OK.
5
.
Ap
o
nt
e o
co
m
a
n
d
o
a
o
d
is
p
o
s
i
t
i
vo
.
A
go
r
a
o
co
m
a
n
d
o
en
via
r
á
um
s
i
n
a
l
d
e D
E
SAC
T
IVAÇÃO d
if
er
ent
e
(a
ut
o
m
a
t
ic
a
m
ent
e
,
d
e 3
em
3
s
egun
d
o
s
),
p
er
co
r
r
en
d
o
t
o
d
a
s
a
s
m
a
r
c
a
s
gua
r
d
a
d
a
s
n
a
m
em
ó
r
i
a
.
Pr
i
m
a
e s
o
l
t
e OK
a
s
s
im
q
ue o
d
i
s
p
o
s
i
t
ivo
s
e D
E
SLIGA
R.
E
p
r
o
nt
o
!
4. Prima e solte OK
4
5
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control +
= Control +
PVR
DVD
TV
TV
“ve
r
t
v”
“ver filme”
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control +
= Control +
PVR
DVD
TV
TV
v
er
la tv”
“ver le pelícu
la
El teclado / O teclado
B
e
n
n
e
t
t
e.g. Bennett TV
1
C
ode
Li
s
t
3 sec.
2
1
3 sec.
4
4
3 sec.
3
2
5
1
3 sec.
S
a
m
s
ung
3
2
m
ax. 20
m
inutes
=
POWER
= “watch tv” - ver CombiControl
= “Setup” mode (presione y mantenga presionado
durante 3 segundo)
=
“watch movie - ver CombiControl
= “Copy mode (presione y mantenga presionado
durante 3 segundo)
=
PREVIOUS PROGRAM
= FAST FORWARD
= SKIP FORWARD (presione y mantenga presionado
brevemente)
= REWIND
= SKIP BACK (presione y mantenga presionado
brevemente)
= TEXT OFF (Modo TV)
=
POWER
= “watch tv” - ver CombiControl
= “Setup” mode (pressione e segure por 3
segundo)
=
“watch movie - ver CombiControl
= “Copy mode (pressione e segure por 3
segundo)
=
PREVIOUS PROGRAM
= FAST FORWARD
= SKIP FORWARD (pressione e segure brevemente)
= REWIND
= SKIP BACK (pressione e segure brevemente)
= TEXT OFF (Modo TV)
Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN-1100712_Opmaak 1 24-07-12 13:58 Pagina 13
1
D) Tryk og hold “Ciffer 6” nede i 3 sekunder for at vælge mærkekonfi-
gurationen for Danmark. TV Indikatoren blinker to gange.
NULSTIL – REGIONSINDSTILLING
Hvis du ved en fejl valgte det forkerte ciffer” (og derfor den forkerte
region), kan du nulstille den:
1) Tryk og hold på ““Setup””, indtil tv-indikatoren blinker to gange.
2) Tryk på “POWER”, og slip.
3) Tryk og hold på det “ciffer, der svarer til din region” (f.eks. “CIFFER
1” for GB/IRL) i 3 sekunder.
D) Trykk på og hold “tall 6” inne i 3 sekunder for å velge
merkekonfigurasjonen for Norge. TV-Lampen blinker to ganger.
NULLSTILL – REGIONSINNSTILLING
Hvis du ved et uhell velger feil tall” (og derfor feil region) er det mulig å
nullstille dette;
1) Trykk på og hold inn oppsett” til TV-lampen blinker to ganger.
2) Trykk på og slipp opp “POWER”.
3) Trykk på og hold inne “tallet som tilsvarer din region
(f.eks. TALL 1” for GB/IRL) i 3 sekunder.
D) Håller ner ”siffran 6” i 3 sekunder för att välja märkeskonfigurering
för (GB) eller (IRL). TV-Lysdioden blinkar två gånger.
ÅTERSTÄLL – REGIONSINSTÄLLNING
Om du av misstag valde fel ”siffra (och därmed fel region) går det att
återställa:
1) Håll in ”setup” tills TV-lysdioden blinkar två gånger.
2) Tryck på ”POWER”.
3) Håll in den “siffra som motsvarar din region” (t.ex. “SIFFRAN 1” för
GB/IRL) i 3 sekunder.
D) Paina Numero 6 -painiketta 3 sekunnin ajan ja valitse tuotemerkkiko-
koonpano alueelle ( GB ) tai (IRL). TV-Merkkivalo välähtää kahdesti.
PALAUTA – ALUEASETUKSET
Jos vahingossa valitset väärän numeron (ja sen vuoksi väärän alueen),
voit palauttaa valinnan;
1) Paina setup-painiketta, kunnes TV-merkkivalo välähtää kahdesti.
2) Paina POWER-painiketta.
3) Paina numeroa, joka vastaa aluettasi (esim. NUMERO 1 = GB/IRL),
3 sekunnin ajan.
Er dit enhedsmærke nævnt (se SimpleSet-mærkelisten)?
JA: H
usk det ciffer, der er knyttet til dit mærke, og følg trin 1, 2, 3 og 4 fra SimpleSet.
NEJ: F
ind dit mærke i den medfølgende kodeliste, og følg instruktionerne for “Indstil kode direkte”, eller find dit mærke på
“www.simpleset.com. Du kan også følge “Automatisk søgning”, hvis dit mærke slet IKKE er nævnt.
G
r
eat B
r
itain
/
I
r
elan
d
D
eu
ts
c
h
lan
d
Fr
an
c
e
Es
p
a
I
talia
All o
th
er
c
o
u
ntr
ies
G
B
IR
L
D
F
E
I
3
s
e
c.
SimpleSet
SimpleSet - Mærkeliste INT / SimpleSet - merkeliste INT /
SimpleSet - Märkeslista INT / SimpleSet - Tuotemerkkiluettelo INT
Regionsindstilling / Regionsinnstilling / Regionsinställning / Alueasetukset
3 sec.
1. Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina setup-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
3. Valitse laitepainike (esim. TV) ohjattavan laitetyypin mukaan.
1. Sørg for at enheten er slått på (ikke i standby).
2. Trykk på og hold inne oppsett” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
3. Velg enhetstasten (f.eks. TV) for den enhetstypen du ønsker å kontrollere.
4. Trykk på og hold inne TALLTASTEN som er
tilordnet ditt merke” (f.eks. TALL 9” for en Samsung-TV) til enheten slås AV. Slipp opp TALLTASTEN” så snart enheten slås AV. KLAR!
4. Håll in den ”SIFFERKNAPP som tilldelats ditt märke” (t.ex. ”SIFFRA 9” för en Samsung TV) tills enheten slås AV.
Släpp ”SIFFERKNAPPEN” så snart enheten slås AV. KLAR!
4. Paina tuotemerkkiin liittyvää NUMEROPAINIKETTA (esim. NUMERO 9 = Samsung-televisio), kunnes laite menee POIS PÄÄLTÄ.
Vapauta NUMERO-painike heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ. VALMIS!
4. Tryk og hold på den “CIFFERTAST, der er knyttet til dit mærke” (f.eks. “CIFFER 9” for et Samsung-tv), indtil enheden SLUKKER.
Slip “CIFFER-tasten, så snart din enhed SLUKKER. PARAT!
S
am
sung
Problemer og løsninger - SimpleSet
Din enhed SLUKKER IKKE? Følg instruktionerne for “Indstil kode direkte”,
eller prøv automatisk søgning.
Din enhed SLUKKEDE, men du kan stadig ikke styre den?TÆND for din
enhed manuelt (eller brug den originale ernbetjening),
gentag SimpleSet, og sørg for at slippe det ciffer der er knyttet til dit mærke”,
så snart din enhed SLUKKER.
Din ONE FOR ALL styrer din enhed, men nogle taster fungerer ikke
korrekt? Der er måske en bedre konfiguration til dit mærke.
Gentag SimpleSet, og sørg for at slippe det ciffer der er knyttet til dit mærke”,
så snart enheden SLUKKER, eller gå til www.simpleset.com.
Problemer og løsninger - SimpleSet
Enheten din slår seg IKKE AV? Følg instruksjonene for direkte kodesett” eller
prøv Autosøk.
Enheten din er slått AV, men du kan likevel ikke kontrollere enheten? Slå
enheten PÅ igjen manuelt (eller bruk den originale ernkontrollen) og gjenta
SimpleSet og sørg for å slippe opp “tallet som er tilordnet til ditt merke” så¨snart
enheten din slås AV.
Din ONE FOR ALL kontrollerer enheten din, men noen taster fungerer ikke
skikkelig? Det kan være en bedre konfigurasjon
for ditt merke. Gjenta SimpleSet og sørg for å slippe opp “tallet som er tilordnet
til ditt merke” så snart enheten din slås AV eller gå til www.simpleset.com.
Felsökning - SimpleSet
Enheten slås INTE AV? Följ instruktionerna under ”Inställning med direktkod”
eller försök med autosökning.
Enheten slås AV men du kan inte styra enheten? Slå PÅ enheten manuellt
(eller använd originalärrkontrollen) och upprepa
SimpleSet. Se till att du släpper ”siffran som tilldelats ditt märke” så snart
enheten slås AV.
Din ONE FOR ALL styr enheten men vissa knappar fungerar inte som de
ska? Det kan finnas en bättre konfigurering
för ditt märke. Upprepa SimpleSet och se till att du släpper den ”siffra som
tilldelats ditt märke” så snart enheten slås AV eller gå till www.simpleset.com.
Ongelmia ja ratkaisuja - SimpleSet
Laite EI mene POIS PÄÄLTÄ Noudata Määritys koodeilla -kohdan ohjeita tai
kokeile automaattihakua.
Laite menee POIS PÄÄLTÄ, mutta laitteen ohjaus ei kuitenkaan onnistu
Kytke televisio PÄÄLLE manuaalisesti (tai
alkuperäisellä kaukosäätimellä) ja toista SimpleSet-toiminto varmistaen, että
vapautat tuotemerkkiä vastaavan numeron heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ.
ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi
oikein Tuotemerkille voi olla olemassa parempi
kokoonpano. Toista SimpleSet-toiminto ja varmista, että vapautat tuotemerkkiä
vastaavan numeron heti, kun laite
menee POIS PÄÄLTÄ, tai mene osoitteeseen www.simpleset.com.
3
D
Er enheten din merkelistet (se SimpleSet-merkeliste)?
JA: H
usk tallet som er tilordnet til ditt merke og følg trinn 1, 2, 3 og 4 fra SimpleSet.
NEI: F
inn ditt merke i den medfølgende kodelisten og følg instruksjonene for “direkte kodesett” eller finn ditt merke på
“www.simpleset.com. Du kan også følge “Autosøk” hvis ditt merke IKKE er listet opp i det hele tatt.
Finns ditt produktmärke med i listan (se SimpleSets märkeslista)?
JA: Kom ihåg den siffra som tilldelats ditt märke och följ steg 1, 2, 3 och 4 för SimpleSet.
NEJ: Leta upp ditt märke i den medföljande kodlistan och följ instruktionerna ”Inställning med direktkod” eller leta upp
d
ittmärke på ”www.simpleset.com. Om märket INTE finns med i listan alls kan du följa ”Autosökning”.
Onko laitteen tuotemerkki luettelossa
(katso SimpleSet-tuotemerkkiluettelo)?
KYLLÄ:
P
aina tuotemerkkiä vastaava numero muistiisi ja noudata SimpleSet-toiminnon vaiheita 1, 2, 3 ja 4.
EI:
Etsi tuotemerkki mukana toimitetusta koodiluettelosta ja noudata Määritys koodeilla -kohdan ohjeita tai etsi tuotemerkki
osoitteesta www.simpleset.com. Voit myös käyttää automaattihakua, jos tuotemerkkiä EI ole ollenkaan luettelossa.
2
A) Tryk forsigtigt på batteridækslet, og skyd det tilbage for at åbne.
B) Isæt 2 nye AA-batterier.
C) Når batterierne er isat, bør tasten TV blinke hvert 3. sekund. Hvis IKKE: Tryk og slip en vilkårlig tast.
A
) Trykk forsiktig ned og skyv tilbake batteridekselet for å åpne.
B) Sett inn 2 nye AAA-batterier.
C) Når du har satt inn batteriene skal TV-tasten blinke hvert 3. sekund. Hvis IKKE trykker du inn og slipper
opp en tast.
A) Tryck lätt på och dra batteriluckan bakåt för att öppna.
B
) Sätt i 2 nya AAA-batterier.
C) Efter att batterierna är isatta ska TV-knappen blinka var 3:e sekund. Om den INTE gör det ska du trycka
p
å valfri knapp.
A) Avaa paristotilan kansi painamalla sitä kevyesti takaosasta ja liu'uttamalla.
B
) Aseta 2 uutta AAA-paristoa.
C) Kun olet asettanut paristot, TV-painikkeen pitäisi vilkkua 3 sekunnin välein. Jos näin EI tapahdu,
p
aina tahansa painiketta ja vapauta se.
Batterier / Batterier / Batterier / Paristot
1. Sørg for, at din enhed er tændt (ikke på standby).
2. Tryk på og hold “Setup” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3. Vælg enhedstasten (f.eks. TV) for den enhedstype, du vil styre.
1. Kontrollera att enheten är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckel (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill styra.
4
S
a
m
s
ung
S
am
su
n
g
max. 60 sec.
Samsung
A
A
A
A
A
A
B
C
A
INT
E
URC-6430
708793 V1 RDN-1170712
URC-6430
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Български
Română
Slovenský
Hrvatski
Brugervejledning
Brukerhåndbok
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя (Вижте другата страница на листовката)
Ghid de utilizare (a se vedea pagina următoare)
Používateľská príručka (Pozri ďalšia strana)
Korisnički priručnik (Vidi na poleđini)
www.ofa.com/urc6430
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD player /
D
VD-R /
Blu-ray
TV
T
el
ev
i
s
i
on /
LE
D
/ P
l
as
m
a /
LC
D
/ P
r
oj
ec
tor
or
T
V
w
i
th bui
l
d-
i
n
D
i
gi
tal
r
ec
ei
v
er
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas
Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa /
General Satellite / Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky /
Sky New Zealand / Nova
Humax
Telenet / Viasat
DVD
T
V
Te
l
e
v
i
s
i
o
n
/
L
E
D
/
P
l
a
s
m
a
/
L
CD
/
P
r
o
j
e
c
t
o
r
o
r
TV
wi
t
h
b
u
i
l
d
-
i
n
Di
g
i
t
a
l
r
e
c
e
i
v
e
r
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
B
randt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
T
elefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
L
G
P
anasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN-1100712_Opmaak 1 17-07-12 11:47 Pagina 1
Be
n
n
e
tt
Be
n
n
e
tt
Problemer og løsninger – Indstil kode direkte
Din ONE FOR ALL styrer din enhed, men nogle taster fungerer ikke korrekt? Der er
måske en bedre konfiguration til dit mærke.
Gentag instruktionerne i Indstil kode direkte med den næste kode, der er nævnt
for dit mærke.
Stadig INTET held? Følg instruktionerne for Automatisk søgning, eller gå til www.sim-
pleset.com.
Kopiering / Kopiere / Kopiera / Kopiointi
Combi-styring / Kombikontroll / Combi Control / Yhdistelmäohjaus
Combi-styring fungerer automatisk, så snart du indstiller
mindst 2 enheder (f.eks. et tv og en PVR). Du skal blot trykke på
“se tv (= Setup-tast)”, hvorefter tastaturet konfigureres således:
• Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
• ALLE ANDRE taster = styrer din PVR.
• POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din PVR.
Hvis du også indstillede en dvd- (eller Blu-ray-) afspiller på
tasten DVD, skal du blot trykke på “se film (= tasten Copy)”,
hvorefter tastaturet konfigureres således:
Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
ALLE ANDRE taster = styrer din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
Yhdistelmäohjaus toimii automaattisesti heti, kun asetat
vähintään 2 laitetta (esim. TV ja videonauhuri). Paina watch tv
(= asetuspainiketta), niin näppäimistö määrittyy seuraavasti;
• AV, MUTE ja VOLUME +/-= ohjaavat televisiota.
• KAIKKI MUUT painikkeet = ohjaavat videonauhuria.
• VIRTA (3 sekunnin ajan painettuna) = lähettää VIRTA-sig-
naalin televisiolle ja videonauhurille.
Jos lisäksi olet määrittänyt DVD- (tai Blu-ray)-soittimen
DVD-painikkeeseen; paina watch movie (= kopiointipainiketta),
niin näppäimistö määrittyy seuraavasti;
• AV, MUTE ja VOLUME +/-= ohjaavat televisiota.
• KAIKKI MUUT painikkeet = ohjaavat DVD- (tai Blu-ray)-
soitinta.
• VIRTA (3 sekunnin ajan painettuna) = lähettää VIRTA-sig-
naalin televisiolle ja DVD- (tai Blu-Ray)-soittimelle.
CombiControl fungerer automatisk så snart du konfigurerer
minst 2 enheter (f.eks. en TV og en PVR). Bare trykk på se på tv
(= Oppsett-tast)” og tastaturet konfigureres som følger;
tastene AV, MUTE og VOLUM +/- = kontroller TV-en.
ALLE ANDRE taster = kontroller PVR-en.
PÅ/AV (trykkes inn i 3 sekunder) = sender PÅ/AV-signal til
TV-en og PVR-en.
Hvis du i tillegg også har konfigurert en DVD-spiller (eller
Blu-ray) på DVD-tasten, bare trykker du på “se på film
(= Kopier-tast)” og tastaturet konfigureres som følger;
tastene AV, MUTE og VOLUM +/- = kontroller TV-en.
ALLE ANDRE taster = kontroller DVD-spilleren (eller Blu-ray).
PÅ/AV (trykkes inn i 3 sekunder) = sender PÅ/AV-signal til
TV-en og DVD-spilleren (eller Blu-ray).
C
ombi-styring fungerer automatisk, så snart du indstiller
mindst 2 enheder (f.eks. et tv og en PVR). Du skal blot trykke på
“se tv (= Setup-tast)”, hvorefter tastaturet konfigureres således:
• Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
• ALLE ANDRE taster = styrer din PVR.
POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din PVR.
H
vis du også indstillede en dvd- (eller Blu-ray-) afspiller på
tasten DVD, skal du blot trykke på “se film (= tasten Copy)”,
hvorefter tastaturet konfigureres således:
Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
ALLE ANDRE taster = styrer din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
www.simpleset.com
Nye modeller og endda mærker lanceres hver dag. Heldigvis kan din ONE FOR ALL-ernbetjening opdateres via internettet og sikre, at den aldrig bliver forældet.
For adgang til mere end 6.000 mærker og 300.000 modeller, kan du besøge vores SimpleSet-onlineværktøj på www.simpleset.com.
Nye modeller og til og med merker lanseres hver eneste dag. Heldigvis kan ONE FOR ALL-ernkontrollen oppdateres via Internett slik at den aldri vil gå ut på dato.
For tilgang til over 6000 merker og 300.000 modeller kan du besøke vårt SimpleSet-onlineverktøy på www.simpleset.com.
Nya modeller och märken lanseras varje dag. Som tur är kan ONE FOR ALL-ärkontrollen uppdateras via internet, vilket gör att den inte blir omodern.
För åtkomst till mer än 6 000 märken och 300 000 modeller, besök vårat onlineverktyg SimpleSet på www.simpleset.com.
Uusia malleja ja jopa uusia tuotemerkkejä julkistaa päivittäin. Onneksi ONE FOR ALL -kaukosäätimen voi päivittää internetin kautta ja varmistaa, ettei se pääse van-
henemaan. Käyttötiedot yli 6 000 tuotemerkille ja 300 000 mallille löytyvät SimpleSet-verkkotyökalustamme osoitteesta www.simpleset.com.
Indstil kode direkte / Direkte kodesett / Inställning med direktkod / Määritys koodeilla Automatisk søgning / Autosøk / Autosökning / Automaattihaku
L
ærefunksjonen lar deg Lære (Kopiere) en eller flere funksjoner fra den originale
(fungerende) ernkontrollen til din ONE FOR ALL-ernkontroll.
1. Trykk på og hold inne “Kopier” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
2
. Velg enhetstasten (f.eks. TV) for enhetstypen som du ønsker å kopiere.
3. Eksempel: Slik kopierer du funksjonen “I/II (mono/stereo)“ fra din originale
ernkontroll til den “røde tasten” på ONE FOR ALL URC-6430-ernkontrollen.
Plasser begge ernkontrollene på et flatt underlag. Sørg for at endene du van-
ligvis peker mot enheten din, vender mot hverandre.
Hvis du vil kopiere andre funksjoner, bare gjentar du trinn 3 for hver tast du
ønsker å kopiere.
• Hvis du får et langt blink, gjentar du trinn 3.
Du kan kopiere til hver tast unntatt tastene “Kopier og “Enhet”
(du får et langt blink).
4
. Trykk på og hold inne “Kopier”-tasten i 3 sekunder for å gå ut av Kopier-
funksjonen. Lampen lyser to ganger. KLAR!
Med inlärningsfunktionen kan du lära (kopiera) en eller fler funktioner från den
ursprungliga (fungerande) ärrkontrollen till din ONE FOR ALL-ärrkontroll.
1. Håll in ”Copy” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
2. Välj enhetsnyckeln (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill kopiera.
3. Exempel: Så här kopierar du funktionen ”I/II (mono/stereo)” från originalf-
järrkontrollen till den ”röda knappen” på din ONE FOR ALL URC-6430-ärr-
kontroll. Placera båda ärrkontrollerna på en plan yta. Placera ändarna
som normalt sett riktas mot enheten så de är vända mot varandra.
• Om du vill kopiera andra funktioner upprepar du steg 3 för varje knapp du
vill kopiera.
• Om det blir en lång blinkning upprepar du steg 3.
• Du kan kopiera till alla knappar förutom knappen ”Copy” och
knappen “Device” (där blir det en lång blinkning).
4. Håll in knappen ”Copy” i 3 sekunder för att avsluta
kopieringsfunktionen. Lysdioden blinkar två gånger. KLAR!
Opetustoiminnon avulla voit opettaa (kopioida) yhden tai useita toimintoja
alkuperäisestä (toimivasta) kaukosäätimestä ONE FOR ALL -kaukosäätimeen.
1. Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää
kahdesti.
2. Valitse laitepainike (esim. TV) kopioitavan laitetyypin mukaan.
3. Esimerkki: Miten kopioidaan I/II (mono/stereo) -toiminto
alkuperäisestä kaukosäätimestä punaiseen painikkeeseen
ONE FOR ALL URC-6430 -kaukosäätimeen. Aseta molemmat
kaukosäätimet tasaiselle pinnalle. Varmista, että ne päät, joilla
normaalisti osoitat laitetta, ovat nyt vastakkain.
• Jos haluat kopioida muita toimintoja, toista vaihe 3 jokaiselle
kopioitavalle painikkeelle.
• Jos näet pitkän välähdyksen, toista vaihe 3.
• Voit kopioida jokaiseen painikkeeseen lukuun ottamatta
Copy- ja Device-painikkeita (merkkivalo vilkkuu pitkään).
4. Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan niin pääset pois
kopiointitoiminnosta. Merkkivalo välähtää kahdesti. VALMIS!
Med indlæringsfunktionen kan du lære (kopiere) en eller
flere funktioner fra din originale (fungerende) ernbetjening
til din ONE FOR ALL-ernbetjening.
1. Tryk på og hold “Copy” i 3 sekunder. Indikatoren blinker
t
o gange.
2. Vælg enhedstasten (f.eks. TV) for den enhedstype, du vil
kopiere.
3. Eksempel: Sådan kopieres funktionen “I/II (mono/stereo)“
fra din originale ernbetjening til den “røde tast” på din
ONE FOR ALL URC-6430-
ernbetjening. Anbring begge ernbetjeninger på en
ad overflade. Sørg for at de ender, du normalt retter
mod din enhed, peger mod hinanden.
• Hvis du vil kopiere andre funktioner, skal du blot
gentage trin 3 for hver tast, du vil kopiere.
• Hvis du får et langt blink: Gentag trin 3.
Du kan kopiere alle taster med undtagelse af
tasterne “Copy” og “Device (du får et langt blink).
4. Tryk og hold på tasten “Copy” i 3 sekunder for at afslutte
kopifunktionen. Indikatoren blinker to gange. PARAT!
S
amsu
n
g
S
a
ms
u
n
g
1
. Sørg for, at din enhed er tændt (ikke på standby).
2. Tryk og hold på tasten “Setup” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3. Vælg enhedstasten for den enhedstype, du vil styre (f.eks. tasten TV).
4. Tryk på OK, og slip.
5
. Ret ernbetjeningen mod din enhed. Fjernbetjeningen sender nu et
forskelligt SLUK-signal (automatisk hvert 3. sekund) ved at gå gennem alle
de mærker, der er gemt i hukommelsen. Tryk på OK, og slip, så snart din
enhed SLUKKER. Parat!
1. Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina setup-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
3. Valitse laitepainike ohjattavan laitetyypin mukaan (esim. TV-painike).
4. Paina OK-painiketta
5. Osoita kaukosäätimellä laitetta. Kaukosäädin lähettää eri VIRTA POIS -signaalin
(automaattisesti 3 sekunnin välein) käyden läpi kaikki muistiin tallennetut
tuotemerkit. Paina OK-painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ. Valmis!
1. Kontrollera att enheten är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in knappen ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln för den enhetstyp du vill styra (t.ex. TV).
4. Tryck på OK
5. Rikta ärrkontrollen mot enheten. Nu kommer ärrkontrollen att skicka en
annan AVSTÄNGNINGSSIGNAL (automatiskt var 3:e sekund) och gå igenom
alla märken som finns lagrade i minnet. Tryck på OK så snart enheten stängs
AV. Klar!
1
. Sørg for at enheten er slått på (ikke i standby).
2
. Trykk på og hold inne oppsett”-tasten i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
3. Velg enhetstasten for enhetstypen som du ønsker å kontrollere (f.eks. TV-tasten).
4
. Trykk på og slipp opp OK
5
. Pek ernkontrollen mot enheten din. Nå sender ernkontrollen et annet SLÅ
A
V-signal (automatisk hvert 3 sekunder) og går gjennom alle merkene som er
lagret i minnet. Trykk på og slipp opp OK så snart enheten din slås AV. Klar!
45
Tastaturet / Tastaturet / Knappsatsen / Näppäimistö
Be
n
n
e
t
t
e.g. Bennett TV
Co
d
e
L
i
s
t
4
3 sec.
3
2
1
5
1
3 sec.
S
a
m
s
u
n
g
3
2
m
ax. 20
minutes
3
2
- 5 cm
J
uster også begge enheder i højden
J
uster begge fjernkontrollene i høyde også
S
e till att fjärrkontrollerna är i samma höjd
A
seta molemmat kaukosäätimet myös samalle tasolle
F
ørst: Tryk på den ”røde” tast. Indikatoren blinker hurtigt!
F
ørst; Trykk på den ”røde tasten. Lampen blinker raskt!
F
örst: Tryck på den ”röda” knappen. Lysdioden blinkar till!
Ensin; Paina punaista painiketta. Merkkivalo vilkkuu nopeasti.
derefter: Tryk på tasten ”I/II”.
d
eretter; Trykk på ”I/II”-tasten.
sedan: Tryck på knappen ”I/II”.
sitten; paina I/II-painiketta.
3 sec.
2
1
3 sec.
4
Sådan slettes en KOPIERET funktion
1) Tryk på og hold “Copy i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
2) Vælg den tilhørende enhedstast.
3) Tryk på tasten (f.eks. den røde tast), du vil slette, i 3 sekunder,
indtil begge indikatorer blinker to gange.
4) Tryk på og hold “COPY” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
Slik sletter du en KOPIERT funksjon
1) Trykk på og hold inne “Kopier i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
2) Velg den tilsvarende enhetstasten.
3) Trykk på tasten (f.eks. rød tast) som du ønsker å slette,
i 3 sekunder til begge lampene blinker to ganger.
4) Trykk på og hold inne “KOPIER” i 3 sekunder. Lampen blinker
to ganger.
Så här tar du bort en KOPIERAD funktion
1) Håll in ”Copy i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
2) Välj motsvarande enhetsnyckel.
3) Tryck på knappen (t.ex. röd knapp) du vill ta bort i 3 sekunder tills båda
lysdioderna blinkar två gånger.
4) Håll in ”COPY” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
KOPIOIDUN toiminnon poisto
1) Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
2) Valitse laitepainike.
3) Paina poistettavaa painiketta (esim. punaista) 3 sekunnin ajan, kunnes
molemmat merkkivalot välkähtävät kahdesti.
4) Paina COPY-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
Problemer og løsninger - Direkte kodesett
Din ONE FOR ALL kontrollerer enheten din, men noen taster fungerer ikke skikkelig?
Det kan være en bedre konfigurasjon for ditt merke. Gjenta instruksjonene for direkte ko-
desett med neste kode som er listet opp for merket ditt.
Hvis du fortsatt IKKE lykkes? Følg instruksjonene for Autosøk eller gå til
www.simpleset.com.
Felsökning - Inställning av direktkod
Din ONE FOR ALL styr enheten men vissa knappar fungerar inte som de ska? Det
kan finnas en bättre konfigurering för ditt märke. Upprepa instruktionerna i Inställning
av direktkod och använd nästa kod i listan över ditt märke.
Om det fortfarande INTE fungerar? Följ instruktionerna för autosökning
eller gå till www.simpleset.com.
Ongelmia ja ratkaisuja - Määritys koodeilla
ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein Tuo-
temerkille voi olla olemassa parempi
kokoonpano. Toista Määritys koodeilla -kohdan ohjeet tuotemerkin seuraavaa koodia
käyttäen.
Jos vieläkään EI onnistu Noudata automaattihaun ohjeita tai mene osoitteeseen
www.simpleset.com.
Problemer og løsninger – Automatisk søgning
Din enhed SLUKKEDE, men du kan stadig ikke styre den? TÆND for din enhed ma-
nuelt (eller brug den originale ernbetjening), gentag automatisk søgning, og sørg for
at trykke på OK og slip, så snart din enhed SLUKKER.
Din ONE FOR ALL styrer din enhed, men nogle taster fungerer ikke
korrekt? Der er måske en bedre konfiguration til dit mærke. Gentag
Automatisk søgning. Automatisk søgning vælger den næste konfiguration til dit
mærke. Sørg for at trykke på OK og slippe, så snart din enhed SLUKKER.
Felsökning - Autosökning
Enheten slås AV men du kan inte styra enheten? Slå PÅ enheten manuellt (eller med
originalärrkontrollen) och upprepa
autosökning. Tryck på OK så snart enheten slås AV.
Din ONE FOR ALL styr enheten men vissa knappar fungerar inte som de ska? Det
kan finnas en bättre konfigurering för ditt märke. Upprepa
autosökning. Autosökning väljer nästa konfigurering för märket.
Se till att du trycker på OK så snart enheten slås AV.
Ongelmia ja ratkaisuja - Automaattihaku
Laite menee POIS PÄÄLTÄ, mutta laitteen ohjaus ei kuitenkaan onnistu Kytke televisio
PÄÄLLE manuaalisesti (tai alkuperäisellä kaukosäätimellä) ja toista automaattihaku
varmistaen, että painat OK-painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ.
ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein
Tuotemerkille voi olla olemassa parempi kokoonpano. Toista automaattihaku. Automaatti-
haku valitsee seuraavan tuotemerkille tarkoitetun kokoonpanon. Varmista, että painat OK-
painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ.
Problemer og løsninger - Autosøk
Enheten din er slått AV, men du kan likevel ikke kontrollere enheten? Slå enheten PÅ
igjen manuelt (eller bruk den originale ernkontrollen) og gjenta Autosøk mens du sørger
for å trykke på og slippe opp OK så snart enheten din slås AV.
Din ONE FOR ALL kontrollerer enheten din, men noen taster fungerer ikke skikkelig?
Det kan være en bedre konfigurasjon for ditt merke. Gjenta Autosøk. Autosøk velger neste
konfigurasjon for merket ditt. Sørg for å trykke på og slippe opp OK så snart enheten din
slås AV.
1. Find koden for din enhed i kodelisten. Koder er nævnt efter enhedstype og
m
ærkenavn. De mest populære koder er nævnt først. Sørg for, at din enhed
er tændt (ikke på standby).
2. Tryk på og hold “Setup i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3. Vælg enhedstasten (f.eks. TV) for den enhedstype, du vil styre.
4. Indtast den første 4-cifrede kode, der er nævnt for dit mærke (f.eks. 0556 for
e
t Bennett-tv). Indikatoren blinker to gange.
5. Ret nu din ONE FOR ALL mod din enhed, og tryk på POWER. Hvis din
enhed SLUKKER, bør den nu være parat til at betjene din enhed.
6. Hvis din enhed IKKE SLUKKER? Gentag instruktionerne i
Indstil kode direkte med den næste kode, der er nævnt for dit mærke.
1. Leta upp enhetens kod i kodlistan. Koderna är sorterade efter enhetstyp och
märke. Den populäraste koden är först i listan. Kontrollera att enheten är
påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill styra.
4. Ange den första 4-siffriga koden i listan för ditt märke (t.ex. 0556 för en Bennett
TV). Lysdioden blinkar två gånger.
5. Rikta sedan ONE FOR ALL mot enheten och tryck på POWER. Om enheten
stängs AV bör den vara klar att styra enheten.
6. Om enheten INTE slås AV? Upprepa instruktionerna i Inställning av direktkod
och använd nästa kod i listan över ditt märke.
1. Leta upp enhetens kod i kodlistan. Koderna är sorterade efter enhetstyp och
märke. Den populäraste koden är först i listan. Kontrollera att enheten är pås-
lagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill styra.
4. Ange den första 4-siffriga koden i listan för ditt märke
(t.ex. 0556 för en Bennett TV). Lysdioden blinkar två gånger.
5. Rikta sedan ONE FOR ALL mot enheten och tryck på POWER. Om enheten
stängs AV bör den vara klar att styra enheten.
6. Om enheten INTE slås AV? Upprepa instruktionerna i Inställning av direkt-
kod och använd nästa kod i listan över ditt märke.
1. Finn koden for enheten din i kodelisten. Kodene er listet opp etter enhetstype
og merkenavn. Den mest populære koden listes opp først. Sørg for at enheten
er slått på (ikke i standby).
2. Trykk på og hold inne oppsett” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
3. Velg enhetstasten (f.eks. TV) for enhetstypen som du ønsker å kontrollere.
4. Angi den første 4-sifrede koden som er listet opp for ditt merke (f.eks. 0556 for
en Bennett-TV). Lampen blinker to ganger.
5. Nå sikter du ONE FOR ALL mot enheten og trykker på PÅ/AV. Hvis enheten din
slås AV, skal den være klar til å styre enheten din.
6. Hvis enheten din IKKE slås AV? Gjenta instruksjonene for
direkte kodesett med neste kode som er listet opp for merket ditt.
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control
= Control
+
+
PVR
DVD
TV
TV
“watch tv”
“watch movie”
= POWER
= “watch tv” - see CombiControl
(3 sec.) = “Setup” mode
= “watch movie - see CombiControl
(
3 sec.) = “Copy” mode
= PREVIOUS PROGRAM
=
FAST FORWARD
= SKIP FORWARD
=
REWIND
= SKIP BACK
= TEXT OFF (TV mode)
Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN-1100712_Opmaak 1 17-07-12 11:48 Pagina 5
1
D) Натиснете и задръжте “цифрата 6” за 3 секунди, за да изберете
конфигурация на марката за ( INT ). Светодиодът TV ще премига
2 пъти.
НУЛИРАНЕ – РЕГИОНАЛНА НАСТРОЙКА
Ако по погрешка сте избрали грешна "цифра" (и следователно
грешен регион), възможно е анулирате тази настройка:
1) Натиснете и задръжте ““setup” докато светодиодът TV не
премига два пъти.
2) Натиснете и отпуснете “POWER”.
3) Натиснете и задръжте “цифрата, която съответства на вашия
регион” (напр. “ЦИФРАТА 1” за GB/IRL) за 3 секунди.
D) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „Cifra 6” timp de 3 secunde pentru a
selecta configurarea mărcii pentru (Romania).
Led-ul va lumina intermitent de două ori.
RESETARE - SETAREA REGIUNII
Dacă aţi selectat din greşeală „cifra” greşită (şi, drept urmare, regiunea
greşită), puteţi să resetaţi această cifră:
1) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „setup” până când led-ul televizorului
luminează intermitent de două ori.
2) Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta „POWER”.
3) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „cifra care corespunde regiunii dumnea-
voastră (de exemplu, „CIFRA 1” pentru Marea Britanie/Irlanda) timp de
3 secunde.
D) Stlačte a podržte „číslicu 6“ na 3 sekundy, aby ste vybrali nastave-
nie značky pre ( INT).
Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
RESETOVANIE – NASTAVENIE REGIÓNU
Ak ste omylom vybrali nesprávnu „číslicu“ (a teda nesprávny región),
je možné ju resetovať:
1) Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie), pokým svetelný
indikátor LED televízora neblikne dvakrát.
2) Stlačte a podržte tlačidlo „POWER“.
3) Stlačte a podržte „číslicu, ktorá zodpovedá vášmu regiónu“, napr.
„ČÍSLICA 1“ pre GB/IRL) na dobu 3 sekúnd.
D) Pritisnite i držite "Broj 6" na 3 sekunde za odabir postavljanja marke za
(INT). TV LED će trepnuti dva puta.
RESETIRANJE - POSTAVKE REGIJE
Ako ste greškom odabrali krivi "broj" (time i krivu regiju), postupak
je moguće resetirati;
1) Pritisnite i držite ""setup"" sve dok TV LED ne trepne 2 puta.
2) Pritisnite i otpustite "POWER".
3) Pritisnite i držite 3 sekunde "Broj koji odgovara vašoj regiji (npr.
"BROJ 1" za GB/IRL)
Марката на вашия апарат в списъка ли е (вижте списъка с марки SimpleSet)?
ДА: Husk det ciffer, der er knyttet til dit mærke, og følg trin 1, 2, 3 og 4 fra SimpleSet.
НЕ: Намерете вашата марка във включения списък с кодове и следвайте инструкциите в раздел "Директно задаване на
код", или намерете вашатамарка в “www.simpleset.com”. Също така можете да изпълните инструкциите в раздел “Ав-
томатично търсене”, ако вашата марка въобще НЕ Е в списъка.
G
r
eat B
r
itain
/
I
r
elan
d
D
eu
ts
c
h
lan
d
Fr
an
c
e
Es
p
a
I
talia
All o
th
er
c
o
u
ntr
ies
G
B
IR
L
D
F
E
I
3
s
e
c.
SimpleSet
SimpleSet - списък с марки за INT / - Lista de setare a mărcii pentru Marea
INT / - Zoznam nastavenia značiek INT / - Popis odabira marke INT
Регионална настройка / Regionsinnstilling / Nastavenie regiónu / Postavke regije
3 sec.
1. Provjerite je li vaš uređaj uključen (ne na stanju pripravnosti).
2. Pritisnite i držite "setup" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
3. Odaberite tipku uređaja ( npr. TV ) za uređaj koji želite kontrolirati.
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „setup” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de două ori.
3. Selectaţi tasta dispozitivului (de exemplu, televizor) pentru tipul de dispozitiv pe care doriţi să-l controlaţi.
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsată TASTA cu CIFRĂ alocată mărcii dumneavoastră” (de exemplu, „CIFRA 9” pentru un televizor Samsung) până când dispoziti-
vul dumneavoastră intră în modul OPRIT. Eliberaţi „tasta cu CIFRĂ” în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT. GATA!
4. Stlačte podržte „tlačidlo číslice priradenej vašej značke“, napr. „ČÍSLICA 9“ pre televízory značky Samsung), pokým sa zariadenie
nevypne. Uvoľnite tlačidlo tlačidlo číslice ihneď po tom, ako sa zariadenie vypne. HOTOVO!
4. Pritisnite i držite "BROJ tipku dodijeljenu vašoj marki" (npr. "BROJ 9 za Samsung TV) sve dok se uređaj ne ugasi. Pustite "BROJ tipku" čim se vaš
uređaj isključi. SPREMAN!
4. Натиснете и задръжте “БУТОНА С ЦИФРАТА, определена за вашата марка” (напр. “ЦИФРАТА 9” за телевизор Samsung), докато вашият апа-
рат не се ИЗКЛЮЧИ. Отпуснете "БУТОНА С ЦИФРАТА" веднага щом като апаратът се изключи. ГОТОВИ СТЕ!
S
am
sung
Проблеми и решения - SimpleSet
Вашият апарат НЕ ЩЕ ДА СЕ ИЗКЛЮЧИ? Следвайте инструкциите в раздел
"Директно задаване на код" или опитайте автоматично търсене.
Вашият апарат СЕ ИЗКЛЮЧВА, но въпреки това не можете да го управлявате
с дистанционното? Включете отново апарата ръчно (или
с оригиналното дистанционно) и повторете SimpleSet, като внимавате да
отпуснете "цифрата, определена за вашата марка" веднага щом
вашият апарат се ИЗКЛЮЧИ
Дистанционното ONE FOR ALL управлява вашия апарат, но някои бутони не
работят както трябва? Може би има по-добра настройка
за марката на вашия апарат. Повторете SimpleSet, като внимавате да отпуснете
"цифра, определена за вашата марка", веднага щом като вашият апарат
СЕ ИЗКЛЮЧИ, или отидете на www.simpleset.com.
Problemer og løsninger - SimpleSet
Dispozitivul dumneavoastră NU intră în modul OPRIT? Urmaţi instrucţiunile din
secţiunea „Setare directă a codului” sau încercaţi opţiunea Căutare automată.
Dispozitivul dumneavoastră a intrat în modul OPRIT, dar tot nu vă puteţi controla
dispozitivul? Puneţi dispozitivul din nou în modul PORNIT manual (sau cu ajutorul teleco-
menzii originale) şi repetaţi Setarea simplă, asigurându-vă totodată că eliberaţi tasta „cifră
alocată mărcii dumneavoastră în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în
modul OPRIT.
Telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ controlează dispozitivul, dar
unele taste nu funcţionează corespunzător? Este posibil să existe o configurare mai
bună pentru marca dumneavoastră. Repetaţi Setarea simplă, asigurându-vă totodată că
eliberaţi tasta „cifră alocată mărcii dumneavoastră” în momentul în care dispozitivul
dumneavoastră intră în modul OPRIT sau accesaţi www.simpleset.com.
Problémy a riešenia - SimpleSet
Vaše zariadenie sa NEVYPNE? Postupujte podľa pokynov postupu Priame nastavenie
kódu alebo vyskúšajte použiť funkciu Automatické vyhľadanie.
Vaše zariadenie sa vyplo, ale stále ho nemôžete ovládať? Znovu ručne zapnite zari-
adenie (alebo s pomocou pôvodného diaľkového ovládania) a opakujte postup nasta-
venia SimpleSet, pričom si dávajte pozor, aby ste uvoľnili
tlačidlo „číslice priradenej vašej značke“ ihneď ako sa vaše zariadenie vypne.
Vaše diaľkové ovládanie ONE FOR ALL ovláda zariadenie, ale niektoré tlačidlá ne-
fungujú správne? Môže existovať lepšie nastavenie
pre vašu značku. Zopakujte postup nastavenia SimpleSet, pričom si dávajte pozor, aby
ste uvoľnili tlačidlo „číslice priradenej vašej značke“ ihneď, ako sa vaše zariadenie vypne
alebo prejde na stránku www.simpleset.com.
Problemi & Rješenja - SimpleSet
Vaš uređaj se NE GASI? Slijedite "Direct Code Set" upute ili pokušajte Automatsko
traženje.
Ugasili ste svoj uređaj ali i dalje njime ne možete upravljati? Ponovno ručno uključite
uređaj (ili pomoću originalnoga daljinskog upravljača) i ponovite Brzo postavljanje, pazeći
pritom da pustite "Broj dodijeljen vašoj marki" čim
se vaš uređaj ugasi.
Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda post-
oje bolje postavke za vašu marku. Ponovite Brzo postavljanje, pazeći pritom da pustite
"Broj dodijeljen vašoj marki" čim se vaš uređaj ugasi ili posjetite www.simpleset.com.
3
D
E
Este marca dispozitivului dumneavoastră menţionată în listă (vezi
Lista de setare simplă a mărcii)?
DA: Ţineţi minte cifra aferentă mărcii dumneavoastră şi urmaţi paşii 1, 2, 3 şi 4 din secţiunea Setare simplă.
NU: Găsiţi marca dumneavoastră în Lista de coduri şi urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Setare directă a codului” sau găsiţi
m
arca dumneavoastră pe „www.simpleset.com. De asemenea, puteţi utiliza opţiunea „Căutare automată” dacă marca
dumneavoastră NU este menționată deloc în listă. “www.simpleset.com”. Du kan også følge Autosøk” hvis ditt merke IKKE
e
r listet opp i det hele tatt.
Je značka vášho zariadenia uvedená na zozname?
ÁNO: Z
apamätajte si číslicu priradenú vašej značke a postupujte podľa krokov 1, 2, 3 a 4 z časti SimpleSet.
NIE: Nájdite svoju značku v priloženom Zozname kódov a postupujte podľa pokynov postupu Priame nastavenie kódu alebo
nájdite svoju značku na adrese „www.simpleset.com.“ Taktiež môžete postupovať podľa postupu Automatické vyhľadanie,
ak NIE je vaša značka vôbec zahrnutá.
Je li vaša marka uređaja na popisu (pogledaj SimpleSet popis)?
DA:
Zapamtite broj dodijeljen vašoj marki uređaja te slijedite korake 1, 2, 3 i 4 iz SimpleSet-a.
NE:
P
ronađite svoju marku u priloženom Code List-u i slijedite "Direct Code Set" upute, ili pronađite svoju marku
na “www.simpleset.com Također možete slijediti "Auto Search" ukoliko vaša marka uopće NIJE na popisu.
2
A
) Внимателно натиснете и плъзнете назад капака на батериите, за да се отвори.
B) Поставете 2 нови батерии от тип AAA.
C
) След поставяне на батериите, бутонът TV трябва да мига на всеки 3 секунди. Ако НЕ мига,
натиснете и отпуснете произволен бутон.
A
) Apăsaţi uşor şi trageţi înapoi capacul pentru baterii pentru a-l deschide.
B) Introduceţi două baterii noi AAA.
C) După introducerea bateriilor, tasta aferentă televizorului trebuie să lumineze intermitent la fiecare
3 secunde. Dacă NU se întâmplă acest lucru, apăsaţi şi eliberaţi orice tastă.
A
) Jemne zatlačte na kryt batérie a posuňte ho späť, aby ste ho otvorili.
B) Vložte 2 nové batérie typu AAA.
C
) Po vložení batérií by malo blikať tlačidlo televízora každé 3 sekundy. Ak tomu tak NIE je, krátko stlačte
ktorékoľvek tlačidlo.
A
) Za otvaranje nježno pritisnite i povucite poklopac baterija.
B) Umetnite 2 nove AAA baterije.
C
) Nakon stavljanja baterija, tipka TV bi trebala treptati svake 3 sekunde. Ako ne trepće, pritisnite i pustite
bilo koju tipku.
Батерии / Baterii / Batérie / Baterije
1. Уверете се, че апаратът е включен (не е в режим на готовност - стедбай).
2. Натиснете и задръжте бутона “setup” за 3 секунди. Светодиодът ще премига 2 пъти.
3. Изберете бутона за вида на апарата (например TV), който искате да управлявате.
1. Uistite sa, že vaše zariadenie je zapnuté (a nie je v pohotovostnom režime).
2. Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie) po dobu 3 sekúnd. Svetelný indikátor
LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte tlačidlo zariadenia (napr. TV) toho zariadenia, ktoré si želáte ovládať.
4
S
a
m
s
ung
S
am
su
n
g
max. 60 sec.
Samsung
A
A
A
A
A
A
B
C
A
INT
Български
Română
Slovenský
Hrvatski
Ръководство за потребителя
Ghid de utilizare
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
URC-6430
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
TV
T
el
ev
i
s
i
on /
LE
D
/ P
l
as
m
a /
LC
D
/ P
r
oj
ec
tor
or
T
V
w
i
th bui
l
d-
i
n
D
i
gi
tal
r
ec
ei
v
er
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas
Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa /
General Satellite / Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky /
Sky New Zealand / Nova
Humax
Telenet / Viasat
DVD
T
V
Te
l
e
v
i
s
i
o
n
/
L
E
D
/
P
l
a
s
m
a
/
L
CD
/
P
r
o
j
e
c
t
o
r
o
r
TV
wi
t
h
b
u
i
l
d
-
i
n
Di
g
i
t
a
l
r
e
c
e
i
v
e
r
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
G
rundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN-1100712_Opmaak 1 17-07-12 11:48 Pagina 9
Be
n
n
e
tt
Be
n
n
e
tt
Проблеми и решения – Директно задаване
на код
Дистанционното ONE FOR ALL управлява вашия апарат, но някои бутони не
работят както трябва? Може би има по-добра настройка
за марката на вашия апарат. Повторете инструкциите от раздел "Директно зада-
ване на код" със следващия код, показан за вашата марка.
Все още НЕ успявате да настроите дистанционното? Вижте инструкциите в раз-
дел "Автоматично търсене" или отидете на www.simpleset.com.
Копиране / Copiere / Kopírovanie / Kopiranje
Функция CombiControl / Control combinat / CombiControl / Kombinirano upravljanje
Controlul combinat se va activa în momentul în care configuraţi cel puţin
două dispozitive (de exemplu, un televizor şi un PVR). Apăsaţi “watch tv
„vizionare televizor (= tasta Setup)”, iar tastatura va fi configurată după cum
urmează:
• Tastele AV, MUT şi VOLUM +/- = permit controlul televizorului.
TOATE CELELALTE taste = permit controlul dispozitivului PVR.
• POWER (apăsată timp de 3 secunde)= va trimite semnalul de
POWER la televizor şi PVR.
Dacă aţi mai configurat şi un DVD (sau Blu-ray) player pe tasta DVD;
apăsaţi „vizionare film (= tasta Copy)” iar tastatura va fi configurată după
cum urmează:
Tastele AV, MUT şi VOLUM +/- = permit controlul televizorului.
• TOATE CELELALTE taste = permit controlul dispozitivului DVD
(
sau Blu-ray) player.
• POWER (apăsată timp de 3 secunde) = va trimite semnalul de
POWER la televizor şi DVD (sau Blu-ray) player.
Kombinirano upravljanje će automatski raditi čim podesite najmanje 2
uređaja (npr. TV i digitalni video snimač). Samo pritisnite gledaj tv (= tipka
postavljanja)” i tipke će biti postavljane na sljedeći način;
• AV, MUTE i VOLUME +/- tipke = upravljaju vašim TV-om.
• SVE OSTALE tipke = upravljaju vašim digitalnim video snimačem.
• POWER (pritisnuta 3 sekunde) = će poslati signal za UKLJUČIVANJE
/ ISKLJUČIVANJE na vaš TV i digitalni video snimač.
Ako ste dodatno postavili i DVD (ili Blu-ray) čitač na DVD tipku; samo
pritisnite gledaj film (= Copy tipka)” i tipke će biti postavljene na sljedeći
način:
• AV, MUTE i VOLUME +/- tipke = upravljaju vašim TV-om.
• SVE OSTALE tipke = upravljaju vašim DVD (ili Blu-ray) čitačem.
• POWER (pritisnuta 3 sekunde) = će poslati signal za UKLJUČIVANJE /
ISKLJUČIVANJE na vaš TV i DVD (ili Blu-ray) čitač.
Funkcia CombiControl bude automaticky spustená, akonáhle nastavíte
aspoň 2 zariadenia (napr. televízor a videorekordér). Jednoducho stlačte
tlačidlo „sledovania televízie (= tlačidlo Setup /Nastavenie/)” a tlačidlá
ovládania budú nastavené nasledovne:
• tlačidlá AV, MUTE a VOLUME +/- = ovládajú váš televízor.
• VŠETKY OSTATNÉ tlačidlá = ovládajú váš videorekordér.
• tlačidlo POWER (stlačené na dobu 3 sekúnd) = vyšle signál pre
ZAPNUTIE vášho televízora a videorekordéra.
Ak ste navyše nastavili prehrávač disko DVD (alebo Blu-ray) na tlačidle DVD,
jednoducho stlačte tlačidlo „sledovať film (= tlačidlo Copy /Kopírovať/)“ a
tlačidlá diaľkového ovládania budú nastavené nasledovne:
• tlačidlá AV, MUTE a VOLUME +/- = ovládajú váš televízor.
• VŠETKY OSTATNÉ tlačidlá = ovládajú váš prehrávač diskov DVD
(Blu-ray).
• tlačidlo POWER (stlačené na dobu 3 sekúnd) = vyšle signál pre
ZAPNUTIE vášho televízora a prehrávača diskov DVD (alebo Blu-ray).
Функцията CombiControl (комбинирано управление) ще се задейства авто-
матично веднага щом като настроите поне две устройства (напр. TV и PVR).
П
росто натиснете “watch tv (= бутон Setup)” и клавиатурата ще бъде на-
строена по следния начин:
• бутоните AV, MUTE и VOLUME +/- = управление на TV.
ВСИЧКИ ДРУГУ бутони = управление на PVR.
бутон POWER (натиснат за 3 секунди = ще изпрати сигнал за
ВКЛ./ИЗКЛ. на TV и PVR.
Ако освен това сте настроили още и DVD (или Blu-ray) плейър за
бутона DVD; просто натиснете“watch movie (= бутон Copy)”
и
клавиатурата ще бъде настроена по следния начин:
бутоните AV, MUTE и VOLUME +/- = управление на TV.
• ВСИЧКИ ДРУГУ бутони = управление на DVD (или Blu-ray)
п
лейър.
бутон POWER (натиснат за 3 секунди) = ще изпрати сигнал
за ВКЛ./ИЗКЛ. на TV и DVD (или Blu-ray) плейър.
www.simpleset.com
Нови модели и дори марки излизат на пазара всеки ден. За щастие дистанционното ONE FOR ALL може да се обновява по интернет, като по този начин никога няма да
остарее. За да можете да управлявате повече от 6000 марки и 300 000 модела, посетете нашия онлайн инструмент SimpleSet на уеб адрес www.simpleset.com.
În fiecare zi sunt lansate noi modele şi chiar noi mărci. Din fericire, telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ poate fi actualizată prin Internet, asigurând faptul că nu va
deveni niciodată demodată. Pentru a avea acces la peste 6.000 de mărci şi 300.000 de modele, accesați instrumentul nostru online Setare simplă la www.simpleset.com.
Každý deň sú predstavované nové modely a dokonca aj značky. Našťastie, diaľkové ovládanie ONE FOR ALL môžete aktualizovať prostredníctvom internetu, čím zaistíte, že nikdy
nezastará. Pre prístup k viac než 6 000 značkám a 300 000 modelom navštívte náš nástroj on-line SimpleSet na adrese www.simpleset.com.
Novi modeli i proizvođači se objavljuju svakodnevno. Na sreću vaš se UNIVERZALNI DALJINSKI URAVLJAČ može ažurirati preko interneta, tako da nikad neće zastariti. Za pristup do
preko 6,000 proizvođača i 300,000 modela, molimo posjetite našu SimpleSet web stranicu na www.simpleset.com.
Директно задаване на код/ Setare directă a codului / Priame nastavenie kódu / Direktno postavljanje koda
Автоматично търсене / Căutare automată / Automatické vyhľadanie / Automatsko traženje
Caracteristica Învăţare permite Învăţarea (Copierea) uneia sau a mai multor funcţii
din telecomanda dumneavoastră originală (operaţională) pe telecomanda
dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „Copy timp de 3 secunde. Led-ul va lumina
intermitent de două ori.
2. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul
stand-by).
3. Exemplu: Cum se copiază funcţia „I/II (mono/stereo)“ de pe telecomanda
originală pe „tasta roşie” a telecomenzii dumneavoastră
MULTIFUNCŢIONALE URC-6430. Puneţi ambele telecomenzi pe o suprafaţă
dreaptă. Asiguraţi-vă că părţile pe care le îndreptaţi de obicei spre dispozitivul
dumneavoastră sunt orientate una spre cealaltă.
• Dacă doriţi să copiaţi alte funcţii, repetaţi pasul 3 pentru fiecare tastă pe care
doriţi să o copiaţi.
• Dacă observaţi o lumina intermitentă lungă, repetaţi pasul 3.
• Puteţi copia peste fiecare tastă, cu excepţia tastelor „Copiere” şi „Dispozitiv
(lumina intermitentă va fi lungă).
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „Copy” timp de 3 secunde pentru a ieşi
din setarea de Copiere. Led-ul se va aprinde de două ori. GATA
Funkcia učenia vám umožňujte naučiť sa (kopírovať) jednu alebo viacero
funkcií z vášho originálneho (funkčného) diaľkového ovládania na diaľkové
ovládanie ONE FOR ALL.
1. Stlačte a podržte tlačidlo „Copy“ (Kopírovať) po dobu 3 sekúnd. Svetelný
indikátor LED dvakrát zabliká.
2. Vyberte tlačidlo zariadenia (napr. TV) pre ten typ zariadenia, ktoré si želáte
kopírovať.
3. Napríklad: postup skopírovania funkcie „I/II (mono/stereo)“ z pôvodného
diaľkového ovládania na „červené tlačidlo“ vášho diaľkového ovládania ONE
FOR ALL URC-6430. Položte obe diaľkové na rovný povrch. Uistite sa, že
konce, ktorými obvykle mierite na vaše zariadenie, sú otočené ku sebe.
• Om du vill kopiera andra funktioner upprepar du steg 3 för varje knapp du
vill kopiera.
• Om det blir en lång blinkning upprepar du steg 3.
• Du kan kopiera till alla knappar förutom knappen ”Copy” och knappen
“Device” (där blir det en lång blinkning).
4. Håll in knappen ”Copy” i 3 sekunder för att avsluta kopieringsfunktionen.
Lysdioden blinkar två gånger. KLAR!
Funkcija Učenje omogućuje vam da kopirate jednu ili više funkcija sa vašeg
originalnoga (ispravnog) daljinskog upravljača na vaš UNIVERZALNI DALJINSKI
UPRAVLJAČ.
1. Pritisnite i držite "Copy" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
2. Odaberite tipku uređaja (npr. TV) za odabir uređaja kojeg želite kopirati.
3. Primjer: Kako kopirati “I/II (mono/stereo)“ funkciju sa vašeg originalnoga
daljinskog na "crvenu tipku" na vašem UNIVERZALNOM URC-6430 daljinskom
upravljaču. Položite oba upravljača na ravnu površinu. Neka krajevi koje inače
usmjerujete prema vašem uređaju budu okrenuti jedan prema drugom.
• Ako želite kopirati druge funkcije. jednostavno ponovite 3. korak za
svaku tipku koju želite kopirati.
• Ako dobijete dugi treptaj, molimo ponovite 3. korak
• Možete kopirati na svaku tipku osim “Copy tipke i “Device tipki (dobit
ćete dugi treptaj).
4. Pritisnite i držite "Copy" tipku 3 sekunde za izlaz iz funkcije Kopiranja. LED će
zasvijetliti dva puta. SPREMAN!
Функцията за обучение ви позволява да копирате една или
повече функции от оригиналното дистанционно (ако работи)
в дистанционното ONE FOR ALL.
1. Натиснете и задръжте бутона “Copy” за 3 секунди.
С
ветодиодът ще премига 2 пъти.
2. Изберете бутона за вида на апарата (например TV), който
и
скате да копирате.
3
. Например: Как да се копира функцията “I/II (моно/стерео)“
о
т оригиналното дистанционно в "червения бутон" на дис-
т
анционното ONE FOR ALL URC-6430. Поставете двете дис-
танционни на равна повърхност. Уверете се, че
к
раищата им, които обикновено насочвате към апарата,
с
ега са един срещу друг.
Ако искате да копирате и други функции, просто повторете
с
тъпка 3 за всеки бутон, който искате да копирате.
• Ако получите дълго премигване, повторете стъпка 3.
• Можете да копирате във всеки бутон, с изключение на
бутоните "Copy" и "Device" (ще получавате дълго премигване).
4. Натиснете и задръжте бутона “Copy” за 3 секунди, за да излезете от функцията за копиране. Светодиодът ще светне 2 пъти. ГОТОВИ СТЕ!
S
amsu
n
g
S
a
ms
u
n
g
1
.
V
a
r
m
i
s
t
a
,
e
t
t
ä
l
a
i
t
t
e
e
s
i
o
n
p
ä
ä
l
l
ä
(
e
i
v
a
l
m
i
u
s
t
i
l
a
s
s
a
)
.
2
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
i
d
r
ž
i
t
e
t
i
p
k
u
"
s
e
t
u
p
"
3
s
e
k
u
n
d
e
.
L
E
D
ć
e
t
r
e
p
n
u
t
i
d
v
a
p
u
t
a
.
3
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
t
i
p
k
u
u
r
e
đ
a
j
a
z
a
o
d
a
b
i
r
u
r
e
đ
a
j
a
k
o
j
i
m
ž
e
l
i
t
e
u
p
r
a
v
l
j
a
t
i
(
n
p
r
.
t
i
p
k
u
T
V
)
.
4
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
i
o
t
p
u
s
t
i
t
e
O
K
5
U
s
m
j
e
r
i
t
e
d
a
l
j
i
n
s
k
i
u
p
r
a
v
l
j
a
č
p
r
e
m
a
v
a
š
e
m
u
r
e
đ
a
j
u
.
D
a
l
j
i
n
s
k
i
u
p
r
a
v
l
j
a
č
ć
e
s
a
d
a
s
l
a
t
i
r
a
z
l
i
č
i
t
e
s
i
g
n
a
l
e
z
a
I
S
K
L
J
U
Č
I
V
A
N
J
E
(
a
u
t
o
m
a
t
s
k
i
s
v
a
k
e
3
s
e
k
u
n
d
e
)
p
r
o
l
a
z
e
ć
i
k
r
o
z
s
v
e
p
r
o
i
z
v
o
đ
a
č
e
u
r
e
đ
a
j
a
p
o
h
r
a
n
j
e
n
e
u
s
v
o
j
o
j
m
e
m
o
r
i
j
i
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
i
p
u
s
t
i
t
e
O
K
č
i
m
s
e
v
a
š
u
r
e
đ
a
j
u
g
a
s
i
.
S
p
r
e
m
a
n
!
1. Uistite sa, že vaše zariadenie je zapnuté (a nie je v pohotovostnom režime).
2. Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie) po dobu 3 sekúnd. Svetelný indikátor
LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte tlačidlo zariadenia pre ten typ zariadenia, ktoré si želáte ovládať
(napr. tlačidlo TV) .
4. Stlačte a podržte tlačidlo „OK“.
5. Zamierte diaľkovým ovládaním na zariadenie. Teraz diaľkové zariadenie
vyšle rôzne signály vypnutia (automaticky každé 3 sekundy), pričom
bude prechádzať všetky značky uložené v pamäti. Stlačte a uvoľnite
tlačidlo OK, akonáhle sa vaše zariadenie vypne. Hotovo!
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „setup” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de
d
ouă ori.
3. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
4
. Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta OK
5. Îndreptaţi telecomanda spre dispozitivul dumneavoastră. Acum telecomanda va trimite
un semnal diferit de ALIMENTARE OPRITĂ (automat, la fiecare 3 secunde) care va trece
p
rin toate mărcile stocate în memorie. Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta OK în momentul în
care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT. Gata!
45
клавиатурата / Tastatură / klávesnica / tipkovnice
Be
n
n
e
t
t
e.g. Bennett TV
Co
d
e
L
i
s
t
4
3 sec.
3
2
1
5
1
3 sec.
S
a
m
s
u
n
g
3
2
max. 20
m
inutes
3
2 - 5 cm
3 sec.
2
1
3 sec.
4
Как да се изтрие КОПИРАНА функция
1) Натиснете и задръжте бутона “Copy” за 3 секунди.
Светодиодът ще премига 2 пъти.
2) Изберете съответния бутон за апарата.
3) Натиснете и задръжте бутона (напр. червения бутон), който
искате да изтриете, за 3 секунди, докато двата светодиода
мигнат два пъти.
4) Натиснете и задръжте бутона “COPY” за 3 секунди.
Светодиодът ще премига 2 пъти.
Cum să ştergeţi o funcţie COPIATĂ
1)
Apă
sa
ţi şi ţineţi a
sa
ta
sta
„Cop
y” tim
p de 3
secunde. Led-ul
va
l
um
ina
interm
itent de două
ori.
2)
Sel
ecta
ţi ta
sta
corespunză
toa
re a
socia
dispozitivul
ui.
3)
Apă
sa
ţi tim
p de 3
secunde pe ta
sta
(
de exem
pl
u, ta
sta
roşie)
pe ca
re doriţi să
o şter
geţi pâ
nd a
m
bel
e l
ed-uri l
um
inea
interm
itent de două
ori.
4)
Apă
sa
ţi şi ţineţi a
sa
ta
sta
„CO
PY” tim
p de 3
secunde. Led-ul
va
l
um
ina
interm
itent de două
ori.
Ako vymazať SKOPÍROVANÚ funkciu
1) Stlačte a podržte tlačidlo „Copy“ (Kopírovať) po dobu 3 sekúnd.
Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
2) Vyberte tlačidlo zariadenia.
3) Stlačte po dobu 3 sekúnd tlačidlo (napr. červené tlačidlo), ktoré si želáte
vymazať, pokým oba svetelné indikátory LED dvakrát nebliknú.
4) Stlačte a podržte tlačidlo „COPY“ (Kopírovať) po dobu 3
sekúnd. Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
Kako izbrisati kopiranu funkciju
1) Pritisnite i držite “Copy 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
2) Odaberite odgovarajuću tipku uređaja.
3) Pritisnite tipku (npr. crvenu tipku) koju želite obrisati na 3 sekunde
dok obje LED diode ne trepnu dva puta.
4) Pritisnite i držite “COPY” 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
Probleme şi soluţii - Setare directă a codului
Telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ controlează dispozitivul, dar unele
taste nu funcţionează corespunzător? Este posibil să existe o configurare mai bună
pentru marca dumneavoastră. Vă rugăm să repetaţi instrucţiunile din secţiunea Setare
directă a codului cu următorul cod din listă aferent mărcii dumneavoastră.
Operaţiunea încă NU a reuşit? Urmaţi instrucţiunile din secţiunea Căutare automată
sau accesaţi www.simpleset.com.
Problémy a riešenia - Priame nastavenie kódu
Vaše diaľkové ovládanie ONE FOR ALL ovláda zariadenie, ale niektoré tlačidlá ne-
fungujú správne? Môže existovať lepšie nastavenie pre vašu
značku. Zopakujte pokyny postupu Priame nastavenie kódu s ďalším kódom uve-
deným pre vašu značku.
Čo ak stále NIE ste úspešní? Postupujte podľa pokynov postupu Automatické
vyhľadanie alebo prejdite na stránku www.simpleset.com.
Problemi & Rješenja - Direktno postavljanje koda
Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda post-
oje bolje postavke za vašu marku. Molimo ponovite upute Direktnog postavljanja koda,
koristeći sljedeći kod sa popisa kodova za vašu marku.
Još uvijek ne radi? Slijedite upute Automatskog traženje ili posjetite
www.simpleset.com.
П
р
о
б
л
е
м
и
и
р
е
ш
е
н
и
я
А
в
т
о
м
а
т
и
ч
н
о
т
ъ
р
с
е
н
е
В
а
ш
и
я
т
а
п
а
р
а
т
С
Е
И
З
К
Л
Ю
Ч
В
А
,
н
о
в
ъ
п
р
е
к
и
т
о
в
а
н
е
м
о
ж
е
т
е
д
а
г
о
у
п
р
а
в
л
я
в
а
т
е
с
д
и
с
т
а
н
ц
и
о
н
н
о
т
о
?
В
к
л
ю
ч
е
т
е
о
т
н
о
в
о
а
п
а
р
а
т
а
р
ъ
ч
н
о
(
и
л
и
с
о
р
и
г
и
н
а
л
н
о
т
о
д
и
с
т
а
н
-
ц
и
о
н
н
о
)
и
п
о
в
т
о
р
е
т
е
а
в
т
о
м
а
т
и
ч
н
о
т
о
т
ъ
р
с
е
н
е
,
к
а
т
о
в
н
и
м
а
в
а
т
е
д
а
н
а
т
и
с
н
е
т
е
и
о
т
п
у
с
-
н
е
т
е
б
у
т
о
н
а
О
К
в
е
д
н
а
г
а
щ
о
м
к
а
т
о
в
а
ш
и
я
т
а
п
а
р
а
т
с
е
И
З
К
Л
Ю
Ч
И
.
Д
и
с
т
а
н
ц
и
о
н
н
о
т
о
O
N
E
F
O
R
A
L
L
у
п
р
а
в
л
я
в
а
в
а
ш
и
я
а
п
а
р
а
т
,
н
о
н
я
к
о
и
б
у
т
о
н
и
н
е
р
а
б
о
т
я
т
к
а
к
т
о
т
р
я
б
в
а
?
М
о
ж
е
б
и
и
м
а
п
о
-
д
о
б
р
а
н
а
с
т
р
о
й
к
а
з
а
м
а
р
к
а
т
а
н
а
в
а
ш
и
я
а
п
а
р
а
т
.
П
о
в
т
о
р
е
т
е
а
в
т
о
м
а
т
и
ч
н
о
т
о
т
ъ
р
с
е
н
е
.
Ф
у
н
к
ц
и
я
т
а
з
а
а
в
т
о
м
а
т
и
ч
н
о
т
ъ
р
с
е
н
е
щ
е
и
з
б
е
р
е
с
л
е
д
в
а
щ
а
т
а
н
а
с
т
р
о
й
к
а
з
а
в
а
ш
а
т
а
м
а
р
к
а
.
В
н
и
м
а
в
а
й
т
е
д
а
н
а
т
и
с
н
е
т
е
и
о
т
п
у
с
-
н
е
т
е
б
у
т
о
н
а
O
K
в
е
д
н
а
г
а
щ
о
м
к
а
т
о
в
а
ш
и
я
т
а
п
а
р
а
т
с
е
И
З
К
Л
Ю
Ч
И
.
Problémy a riešenia - Automatické vyhľadanie
Vaš
e zar
iaden
ie s
a v
yplo, ale s
t
ále h
o n
emô
žet
e o
vládať?
Z
nov
u
ru
č
ne
za
p
nite
za
r
ia
de
nie
(a
le
b
o
p
o
mo
co
u
o
r
ig
iná
lne
ho
dia
ľ
kové
ho
ov
da
nia
)
a
zo
p
a
ku
jte
p
o
s
t
u
p
A
u
to
mat
ic
vyhľ
a
da
nie,
p
r
ičo
m
s
i
dáva
jte
p
ozo
r,
a
by
s
te
s
t
la
č
ili
a
u
vo
ľ
nili
t
la
č
idlo
O
K,
a
ko
hle
s
a
va
š
e
za
r
ia
de
nie
vyp
ne.
Vaš
e diaľko
v
é o
vládan
ie ONE
FOR ALL o
vláda z
ar
iaden
ie, ale n
iekt
oré t
lač
idlá
n
efu
n
g
u
s
prá
vn
e?
Môže
e
xis
tovať
le
p
š
ie
na
s
t
ave
nie
p
re
va
š
u
zna
č
ku.
Zo
p
a
ku
j
te
p
o
s
t
u
p
A
u
to
mat
ic
k
é
vyhľ
a
da
nie.
Po
s
t
u
p
A
u
to
mat
ic
vyhľ
a
da
nie
vyb
e
r
ie
ďa
ie
na
s
t
ave
nie
p
re
va
š
u
zna
č
ku.
Dáva
jte
p
ozo
r,
a
by
s
te
s
t
la
č
ili
a
u
vo
ľ
nili
t
la
č
idlo
O
K,
a
ko
hle
s
a
va
š
e
za
r
ia
de
nie
vyp
ne.
Problemi & Rješenja - Automatsko traženje
Ug
as
ili s
t
e s
v
oj u
ređaj ali i dalje n
jime n
e mo
žet
e u
pra
vljat
i?
Po
nov
no
ru
č
no
u
k
lj
u
č
ite
u
re
đa
j
(ili
p
o
mo
ć
u
o
r
ig
ina
lno
ga
da
lj
ins
ko
g
u
p
rav
lj
a
č
a
)
i
p
o
nov
ite
A
u
to
mat
s
ko
t
ra
že
nje,
p
a
ze
ć
i
da
o
dma
h
p
r
it
is
ne
te
i
p
u
s
t
ite
O
K
č
im
s
e
va
š
u
re
đa
j
is
klju
č
i.
Vaš
UNIV
E
RZ
ALNI UPR
AV
LJAČ u
pra
vlja u
ređajem ali n
eke t
ipke n
e rade? Možda
p
o
s
to
j
e
b
o
lj
e
p
o
s
t
av
ke
za
va
š
u
ma
r
ku.
Mo
limo
p
o
nov
ite
A
u
to
mat
s
ko
t
ra
že
nje.
A
u
to
mat
s
k
o
t
ra
že
nj
e
će
o
da
b
rat
i
s
lj
e
de
ć
u
ko
nfigu
ra
c
ij
u
za
va
š
u
ma
r
ku.
Pa
zite
da
p
r
it
is
nite
i
p
u
s
t
ite
O
K
č
im
s
e
va
š
u
re
đa
j
u
ga
s
i.
P
r
o
b
l
e
m
e
ş
i
s
o
l
u
ţ
i
i
-
C
ă
u
t
a
r
e
a
u
t
o
m
a
t
ă
D
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
l
d
u
m
n
e
a
v
o
a
s
t
r
ă
a
i
n
t
r
a
t
î
n
m
o
d
u
l
O
P
R
I
T
,
d
a
r
t
o
t
n
u
v
ă
p
u
t
e
ţ
i
c
o
n
t
r
o
l
a
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
l
?
P
u
n
e
ţ
i
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
l
d
i
n
n
o
u
î
n
m
o
d
u
l
P
O
R
N
I
T
m
a
n
u
a
l
(
s
a
u
c
u
a
j
u
t
o
r
u
l
t
e
l
e
c
o
-
m
e
n
z
i
i
o
r
i
g
i
n
a
l
e
)
ş
i
r
e
p
e
t
a
ţ
i
C
ă
u
t
a
r
e
a
a
u
t
o
m
a
t
ă
,
a
s
i
g
u
r
â
n
d
u
-
v
ă
t
o
t
o
d
a
t
ă
c
ă
a
p
ă
s
a
ţ
i
,
a
p
o
i
e
l
i
b
e
r
a
ţ
i
t
a
s
t
a
O
K
î
n
m
o
m
e
n
t
u
l
î
n
c
a
r
e
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
l
d
u
m
n
e
a
v
o
a
s
t
r
ă
i
n
t
r
ă
î
n
m
o
d
u
l
O
P
R
I
T
.
T
e
l
e
c
o
m
a
n
d
a
d
u
m
n
e
a
v
o
a
s
t
r
ă
M
U
L
T
I
F
U
N
C
Ţ
I
O
N
A
L
Ă
c
o
n
t
r
o
l
e
a
z
ă
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
l
,
d
a
r
u
n
e
l
e
t
a
s
t
e
n
u
f
u
n
c
ţ
i
o
n
e
a
z
ă
c
o
r
e
s
p
u
n
z
ă
t
o
r
?
E
s
t
e
p
o
s
i
b
i
l
s
ă
e
x
i
s
t
e
o
c
o
n
g
u
r
a
r
e
m
a
i
b
u
n
ă
p
e
n
t
r
u
m
a
r
c
a
d
u
m
n
e
a
v
o
a
s
t
r
ă
.
V
ă
r
u
g
ă
m
s
ă
r
e
p
e
t
a
ţ
i
C
ă
u
t
a
r
e
a
a
u
t
o
m
a
t
ă
.
C
ă
u
t
a
r
e
a
a
u
t
o
m
a
t
ă
v
a
s
e
l
e
c
t
a
u
r
m
ă
t
o
a
r
e
a
c
o
n
g
u
r
a
ţ
i
e
p
e
n
t
r
u
m
a
r
c
a
d
u
m
n
e
a
v
o
a
s
t
r
ă
.
A
s
i
g
u
r
a
ţ
i
-
v
ă
a
p
ă
s
a
ţ
i