ZAZU Ocean Projector Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
MANUAL HANDLEIDING GUIDE
D’UTILISATION
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
ANVÄNDAR
MANUAL
BRUKERMANUAL
OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
MANUAL
DE USUARIO
UŽIVATELSKÝ
MANUÁL
KORISNIČKI
PRIRUČNIK
A NAVODILA
ZA UPORABO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΤΗ
SELECT YOUR LANGUAGE
MANUAL JUHEND ROKASGRĀMATA
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
MANUAL
УПЪТВАНЕ ЗА
УПОТРЕБА
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
ПОСІБНИК
КОРИСТУВАЧА
POUŽÍVATEĽSKÁ
PRÍRUČKA
说明书 說明書
ИНСТРУКЦИЯ
Otto the otter and Cody the crab
OCEAN PROJECTOR
WITH 3 STEPS-SLEEP PROGRAM
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
EN
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
DC
B
A
MANUAL
OCEAN PROJECTOR
For the best projection, locate the product within
1 to 2.5 meters from the walls and ceiling. When
batteries lose their power, the projection decreases,
and the product might lose some of the features.
STEP 1 Calming your child
Follow the waves and the orange
fish swimming around the room,
while listening to soothing
ocean sounds.
STEP 2 Getting sleepy
Lower brightness, moving waves
and only a few fish swimming
around the room. Music changes
to underwater bubbles.
STEP 3 Falling asleep
Calm waves and sleeping fish.
No sound.
3 STEP-SLEEP PROGRAM
Otto/Cody will calm and sooth your baby
to sleep with the unique 3 step sleep program.
The total program takes 30 minutes and will
automatically switch off.
Take the module out of the plush and place 3x AA batteries
(not included). Put the module back into the plush.
Open the Velcro, on the bottom, to operate the buttons.
Only use alkaline batteries, no zinc carbon.
A Switch on the product by pressing the big BUTTON A
B Choose your favourite melodie with SLIDER B.
OFF: No music
1 Ocean sound
2 Lullabies
3 Heartbeat
C Set the preferred volume: high-low, SLIDER C
D Switch the cry sensor ON/OFF, SLIDER D
when the cry sensor is activated, the sleep program
will restart from phase 2, to calm down and settle
your baby.
Note Cry sensor stays active for 12 hours.
Auto-off: the entire 3 step sleep program will automatically
switch OFF after 30 minutes.
- Batteries should be placed in the correct polarity.
- Do not short-circuit the power terminal.
- When not in use please switch the product OFF completely.
- Do not place inside the cot or too close to the baby.
- The plush can be washed by hand and air dried, but remove
the module beforehand.
- This light does not get warm.
- This product is intended for indoor use and is not water resistant.
Please keep dry. For cleaning do not immerse in water, but wipe
with a damp cloth.
- Do not try to disassemble the product if it stops working.
Please contact customer service.
WARNING! SAFETY GUIDELINES
- IMPORTANT! keep for future reference.
- This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA
and CN legislation.
- Please keep the packaging away from small children.
- Never allow your child to play with the batteries.
- This product works with 3x AA 1.5 V batteries (not included).
- Only use the specified batteries.
- Remove empty batteries from the product.
- Batteries should only be placed by adults.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-Zn), or rechargeable
Ni MH) batteries.
- Only use alkaline batteries, no zinc carbon.
- Non-rechargeable batteries cannot be charged.
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
Om de beste projectie te krijgen, plaats het product
binnen 1 tot 2.5 meter van de muur en het plafond.
Zodra de batterijen leeg raken, verliest de projector
lichtkracht, en de vissen en golven worden
minder zichtbaar.
STAP 1 Kalmeert uw kind
Volg de bewegende golven en
de oranje vissen zwemmen door
de kamer, terwijl je luistert naar
kalmerende oceaan geluiden.
STAP 2 Slaperig worden
Helderheid verlaagd, bewegende
golven en een paar vissen
zwemmen door de kamer.
Muziek verandert naar onder-
water bubbels.
STAP 3 In slaap vallen
Golven en vissen bewegen niet
meer. Muziek stopt met spelen.
3 STAPPEN-SLAAP PROGRAMMA
Otto/Cody kalmeert en helpt je baby om in slaap
te komen met het unique 3 stappen slaap programma.
Het totale programma duurt 30 minuten en schakelt
automatisch uit.
Haal de module uit de stoffen knuffel en plaats 3x AA
batterijen (niet inbegrepen). Stop de module terug in
de stoffen knuffel. Open de klittenband, aan de onderkant,
om de knoppen te bedienen. Gebruik alleen alkaline-
batterijen, geen zinkkoolstof.
A Om de krab aan te zetten DRUK A.
B Kies je voorkeurs melodie, SCHUIF B.
UIT: geen muziek
1 Oceaan geluiden
2 Slaapliedjes
3 Hartslag
C Stel het gewenste volume in: hoog-laag, SCHUIF C.
D Zet de huil sensor AAN/UIT, SCHUIF D:
als de huil sensor aan staat, start het slaapprogramma
vanaf fase 2, om je baby weer te kalmeren.
Noot De huil sensor is 12 uur actief.
Automatisch UIT: het slaapprogramma stopt automatisch
na 30 minuten.
HANDLEIDING
OCEAN PROJECTOR
NL
BELANGRIJK! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- BELANGRIJK! Bewaar de gebruiksaanwijzing.
- Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ, RU en
CN wet- en regelgeving.
- Houd de verpakking uit de buurt van kleine kinderen.
- Laat uw kind niet spelen met de batterijen.
- Dit product werkt op 3x AA batterijen (niet inbegrepen).
- Gebruik alleen de gespecificeerde batterijen.
- Verwijder lege batterijen uit het product.
- Batterijen dienen door volwassenen geplaatst te worden.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
- Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar.
- Gebruik alleen alkalinebatterijen, geen zinkkoolstof.
- Niet oplaadbare batterijen kunnen niet worden opgeladen.
- Plaats de batterijen in de juiste polariteit. Veroorzaak geen kortsluiting.
- Wanneer niet in gebruik, schakel het product geheel uit.
- Plaats niet in het bedje of te dicht bij de baby.
- De pluche knuffel kan met de hand gewassen worden en in
de lucht laten drogen, verwijder wel vantevoren de module.
- Dit lampje wordt niet warm.
- Dit product is bedoeld voor gebruik binnnenshuis en is niet
waterbestendig. Houdt het product droog.
- Voor reiningen niet in water onderdompelen, maar met
een vochtige doek reiningen.
- Probeer het product niet uit elkaar te halen als het niet meer
functioneert. Contact de klantenservice.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
DC
B
A
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
ÉTAPE 1 Calmer votre enfant
Suivez les vagues et les poissons
oranges qui nagent dans la pièce,
tout en écoutant les sons
apaisants de l'océan.
ÉTAPE 2 S'endormir
Moins de luminosité, des vagues
en mouvement et seulement
quelques poissons qui nagent
dans la pièce. La musique
se transforme en bulles sous-
marines.
ÉTAPE 3 S'endormir
Vagues et poissons immobiles.
La musique cesse de jouer.
PROGRAMME DE SOMMEIL EN 3 ÉTAPES
Otto/Cody calmera et apaisera votre bébé pour qu'il
dorme avec le programme unique de sommeil
en 3 étapes. Le programme total dure 30 minutes
et s'éteint automatiquement.
Retirez le module du peluche et placez 3 piles AA (non
fournies).Remettez le module dans le peluche. Ouvrez
le Velcro, en bas, pour actionner les boutons. Utilisez des
piles alcalines exclusivement, pas de ZINC-carbone.
A Allumez le produit en appuyant sur le grand BOUTON A.
B Choisissez votre mélodie préférée, CURSEUR B.
OFF: pas de musique
1 Bruits d'océan
2 Berceuses
3 Battements de cœur
C Réglez le volume souhaité: élevé-faible, CURSEUR C.
D Allumer/éteindre le détecteur de pleurs, CURSEUR D:
lorsque le détecteur de pleurs est activé, le programme
de sommeil redémarre à partir de la phase 2, pour
calmer et apaiser votre bébé.
Remarque Le détecteur de pleurs reste actif pendant
12 heures.
Arrêt automatique : l'ensemble du programme de mise
en veille en 3 étapes s'éteint automatiquement au bout
de 30 minutes.
FR
GUIDE D’UTILISATION
PROJECTEUR OCÉANIQUE
IMPORTANT! LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
- IMPORTANT! Conservez ce manuel pour consultation future.
- Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs
suivants de l’UE, CA, AU, NZ, USA et CN.
- Maintenir l’emballage hors de portée des enfants.
- N’autorisez jamais vos enfants à jouer avec les piles.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles AA de 1,5 V (non incluses).
- Utilisez uniquement les piles spécifiées.
- Retirez les piles usagées du module.
- Les piles doivent être placées uniquement par des adultes.
- Ne mélangez pas de piles neuves et anciennes.
- Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-Zn)
ou rechargeables (Ni MH).
- Les piles non rechargeables ne peuvent pas être chargées.
- Les piles doivent être correctement placées selon la polarité.
- Ne pas court-circuiter la borne d’alimentation.
- Utilisez des piles alcalines exclusivement, pas de ZINC-carbone.
- Lorsqu’il n’est pas en marche, veuillez éteindre le produit
complètement.
- Ne pas le placer à l’intérieur du lit ou trop près du bébé.
- La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre.
Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
- Cette lumière ne chauffe pas.
- Gardez le produit et l’adaptateur à l’abri de l’humidité et de
la moisissure. Les deux sont destinés exclusivement à un usage
en intérieur. N’immergez jamais dans l’eau, pour le nettoyage,
mais essuyez avec un chiffon humide.
- N’essayez pas de démonter la lumière si elle cesse de fonctionner.
Veuillez contacter notre service clients.
Pour une projection optimale, placer le produit à une
distance de 1 à 2,5 mètres des murs et du plafond. Lorsque
les piles perdent leur puissance, la projection diminue et
le produit peut perdre certaines de ses caractéristiques.
DC
B
A20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
SCHRITT 1 Beruhigen Sie Ihr Kind
Folgen Sie den Wellen und
den orangefarbenen Fischen,
die durch den Raum schwimmen,
während Sie den beruhigenden
Meeresgeräuschen lauschen.
SCHRITT 2 Schläfrig werden
Geringere Helligkeit, sich
bewegende Wellen und nur
noch wenige Fische schwimmen
umher. Die Musik verändert sich
zu Unterwasserblasen.
SCHRITT 3 Einschlafen
Nicht bewegte Wellen und Fische.
Keine Musik.
3-STUFIGES SCHLAFPROGRAMM
Otto/Cody wird Ihr Baby beruhigen und ihm beim
Einschlafen helfen mit dem einzigartigen 3-Stufen-
Schlafprogramm. Das gesamte Programm dauert
30 Minuten und schaltet sich dann automatisch aus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MEERESPROJEKTOR
DE
Nehmen Sie das Modul aus der Plüsch und legen Sie 3x
AA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten Setzen Sie
das Modul wieder in die Plüsch ein. Öffnen Sie den Klettver-
schluss an der Unterseite, um die Tasten zu bedienen.
Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, keine ZINC-Kohle.
A
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die große
TASTE A. drücken.
B Wählen Sie Ihre bevorzugte Melodie,SCHIEBEREGLER B.
AUS: keine Musik
1 Meeresrauschen
2 Schlaflieder
3 Herzschlag-Sound
C Stellen Sie die bevorzugte Lautstärke ein: laut-leist,
SCHIEBEREGLER C.
D Schalten Sie den Geräuschsensor EIN/AUS,
SCHIEBEREGLER D: Wenn der Geräuschsensor aktiviert
ist, startet das Schlafprogramm von Phase 2 neu, um Ihr
Baby zu beruhigen und zum Schlafen zu bringen.
Hinweis Sensor für Weinen bleibt 12 Stunden lang aktiv.
Automatische Ausschaltung: Das gesamte 3-stufige Schlaf-
programm schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus.
Für eine optimale Projektion sollten Sie das Produkt in
einem Abstand von 1 bis 2,5 Metern von den Wänden
und der Zimmerdecke platzieren. Wenn die Batterien
ihre Leistung verlieren, nimmt die Projektion ab, und
das Produkt kann einige der Funktionen verlieren.
DC
B
A
WICHTIG! SICHERHEITSINFORMATION
- WICHTIG! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf!
- Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU,
US, CA, NZ, AUS et CN.
- Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kinder auf.
- Erlauben Sie Ihrem Kind niemals, mit den Batterien zu spielen.
- Dieses Produkt benötigt 3x AA 1.5V Batterien (nicht enthalten).
- Verwenden Sie ausschließlich die genannten Batterien. Entfernen
Sie leere Batterien aus dem Produkt. Batterien sollten nur von
Erwachsenen gewechselt werden. Mischen Sie keine alten mit
neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkaline-, Standard- (Zn-Kohle)
oder wieder aufladbaren (Ni MH) Batterien miteinander.
- Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, keine ZINC-Kohle.
- Nicht wiederaufladbare Batterien können nicht wiederaufgeladen werden.
- Achten Sie auf die korrekte Polarität beim Einsetzen der Batterien.
- Verursachen Sie keinen Kurzschluss an der Stromversorgung
- Bei Nichtbenutzung schalten Sie das Product aus vollständig aus.
- Legen Sie das Kuscheltier nicht in das Kinderbett oder zu nah an das Baby.
- Das Plüschtier kann mit der Hand gewaschen und an der Luft
getrocknet werden, nachdem das Modul entfernt wurde.
- Dieses Licht wird nicht warm.
- Dieses Produkt ist nur für die Benutzung in Innenräumen geeignet
und nicht wasserfest. Bitte vor Feuchtigkeit schützen. Nicht in
Wasser tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, falls es nicht mehr
funktioniert. Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
V11-MANUAL-CODY-OTTO2022-0309
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
DC
B
A
För bäst effekt, placera produkten mellan 1-2,5
meter från vägg och tak. När batterierna börjar ta
slut kommer projektorn lysa svagare och produkten
kan tappa några av de egenskaper den har.
STEG 1 Lugna barnet
Följ vågorna och de oranga
fiskarna som simmar omkring
i rummet samtidigt som det
lugna havsljudet spelar.
STEG 2 Sömnig
Lägre ljusstyrka, vågorna fortsätter
sveper in men färre fiskar simmar
förbi. Musiken ändras till under-
vattenbubblor.
STEG 3 Somna
Icke rörliga vågor och fisk.
Musik slutar spela.
Ta ut modulen från tyg och sätt i 3x AA batterier
(inte inkluderade). Sätt tillbaka modulen i tyg.
Öppna kardborrebandet för att komma åt knapparna.
Använd endast alkaliska batterier, inget zink-kolbatteri.
AStarta produkten genom att trycka på den stora
KNAPPEN A.
B Välj melodi genom REGLAGET B.
OFF: ingen musik
1 Havsljud
2 Vaggvisor
3 Hjärtslag
C Ändra volym: högt - lågt med REGLAGET C.
D Säxla mellan ON/OFF på gråtsensorn genom,
REGLAGET D: när gråtsensorn är aktiverad kommer
sömnprogrammet starta om från fas 2 för att trösta
din lilla.
Observera Gråt-sensor förblir aktiv i 12 timmar.
Automatisk avstängning: hela 3-stegs programmet
avslutas automatiskt efter 30 minuter.
SÖMNPROGRAM I 3 STEG
Otto/Cody hjälper ditt barn att komma ner i varv
och somna med ett 3-stegs sömnprogram.
Hela programmet tar 30 minuter och stängs sedan
av automatiskt.
ANVÄNDARMANUAL
HAVSPROJEKTOR
SE
VIKTIGT! TEKNISK INFORMASJON
- VIKTIGT! Spara för framtida bruk.
- Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU,
NZ , USAund CN lagstiftning.
- Håll förpackningen utom räckhåll för barn.
- Tillåt aldrig ditt barn att leka med batterier.
- Den här produkten behöver 3x AA 1.5 V batterier (ingår ej).
- Använd endast de specifiserade batterierna.
- Byt ut tomma batterier från produkten.
- Batterier bör byttas ut av vuxna.
- Blanda inte gamla och nya batterier.
- Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink), eller uppladdningsbara
batterier (nickel-kadmium).
- Icke-uppladdningsbara batterier kan inte laddas.
- Batterierna ska placeras i rätt polaritet.
- Kortslut inte strömuttaget.
- Använd endast alkaliska batterier, inget zink-kolbatteri.
- Når modulen inte är I bruk, slå av den helt.
- Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen.
- Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut
modulen, llufttorka.
- De lampen blir inte varm.
- Denna product är inte vattentålig. Vänligen se till att den förblir torr.
- Placera inte i vatten under rengöring, torka istället med fuktig trasa.
- Försök inte att plocka isär lampan om den slutar fungera.
Vänligen kontakta vår kundtjänst.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
STEG 1 Få roet ned barnet
Barnet kan følge med på bølgene
og de oransje fiskene som svøm-
mer rundt i rommet, og samtidig
lytte til beroligende havlyder.
STEG 2 Bli søvnig
Lyset dempes, bølgebevegelsene
går saktere og det blir færre fisker
å følge med på. Lydbildet skifter
til undervannsbobler.
STEG 3 Sovne
Ikke bevegelige bølger og fisk.
Lyder slutter å spille.
For optimal visning: Plasser produktet 1 til 2,5 meter
fra veggen og taket. Når batteriene begynner å
bli tomme blir projeksjonen svakere, og noen
funksjoner kan slutte å fungere.
3-STEGS SØVNPROGRAM
Otto/Cody vil berolige og dysse babien din i
søvn med det unike 3-stegs søvnprogrammet.
Hele programmet tar 30 minutter og slår seg
automatisk av når det er ferdig.
Ta modulen ut av plysj og sett inn 3x AA-batterier
(ikke inkludert).Ta deretter modulen tilbake i plysj.
Åpne borrelåsen i bunnen for å få tilgang til knappene.
Bruk bare alkaliske batterier, ingen ZINC-karbon.
A Slå produktet på ved å trykke på A-KNAPPEN.
B Velg den melodien du ønsker ved å bruke
GLIDEBRYTER B.
AV: ingen musikk
1 Havlyder
2 Vuggesanger
3 Hjerterytme-lyder
C Still inn ønsket volum ved å bruke GLIDEBRYTER C:
Høyt - lavt.
D Slå av og på lydsensoren ved å bruke GLIDEBRYTER D:
Når lydsensoren er aktivert vil søvnprogrammet starte
på nytt fra fase 2 for å berolige og trøste babien din.
Merk Cry-sensor forblir aktiv i 12 timer.
Auto-avslåing: Hele søvnprogrammet vil automatisk
slå seg av etter 30 minutter.
BRUKERMANUAL
HAVPROJEKTOR
NO
VIKTIG! TEKNISKE OPLYSNINGER
- VIKTIG! oppbevares for fremtidige referanser.
- Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA,
AU, NZ, USA, CN-lovgivninger.
- Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn.
- Aldri la barnet ditt leke med strømenheten, ledningene eller
batteriene.
- Brug kun de nævnte batterier.
- Fjern flade batterier fra produktet.
- Batterier bør kun behandles af voksne.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare
(Ni MH) batterier.
- Bruk bare alkaliske batterier, ingen ZINC-karbon.
- Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades.
- Batterier skal plasseres i riktig polaritet.
- Ikke kortslutte strømterminalen.
- Slå av produktet når det ikke er i bruk.
- Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet.
- Når modulen er fjernet kan du håndvaske/lufttørke.
- Lampen blir ikke varm.
- Dette produktet er ikke vanntett. Vennligst sørg for at den
holdes tørr.
- Ikke legg nattlyset i vann ved rengjøring - tørk av det med
en fuktig klut i stedet.
- Ikke forsøk å demontere lyset hvis det slutter å fungere.
Vennligst kontakt vår kundeservice.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
Parhaan projektion saavuttamiseksi laite on
sijoitettava 1-2,5 metrin etäisyydelle seinistä ja
katosta. Kun paristot menettävät tehonsa,
projektio huononee ja tuote saattaa menettää
joitakin ominaisuuksiaan.
1. ASKEL: Rauhoita vauvasi
Seuraa huoneen ympärillä uivia
aaltoja ja oransseja kaloja samalla,
kun kuuntelet rauhoittavia
valtameren ääniä.
2. ASKEL: Uniseksi tuleminen
Alhaisempi kirkkaus, liikkuvat
aallot ja vain muutama kala
uivat ympäri huonetta. Musiikki
muuttuu vedenalaisiin kupliin.
3. ASKEL: Nukahtaminen
Ei liikkuvat aallot ja kalat.
Ääniä toisto loppuu.
3 ASKELEEN NUKKUMISOHJELMA
Otto/Cody rauhoittaa ja tuudittaa vauvasi uneen
kolmen askeleen nukkumisohjelmalla. Ohjelma
kestää 30 minuuttia kokonaisuudessaan ja sammuu
automaattisesti.
Poista moduuli pehmolelusta ja aseta 3x AA-paristoa
(ei sisälly toimitukseen). Laita moduuli takaisin pehmolelusta.
Avaa tarranauha pohjasta painikkeita käyttääksesi.
Käytä vain alkalineparistoja, älä sinkki-hiiliparistoja.
A Käynnistä laite painamalla isoa A-PAINIKETTA.
B Valitse haluamasi melodia LIUKUSÄÄDIN-B:llä.
OFF: ei musiikkia
1 Valtameren ääni
2 Perinteisiä lullabies
3 Sykeääni
C Aseta haluamasi äänenvoimakkuus: kovaäänine-
hiljainen, C-LIUKUSÄÄTIMELLÄ.
D Käynnistä/sammuta itkulaite LIUKUSÄÄDIN D:
llä: kun itkulaite on aktivoitu, nukkumisohjelma
käynnistyy uudelleen vaiheesta 2 rauhoittaakseen
ja tuudittaakseen vauvasi.
Huom! Itkusensori on päällä 12 tuntia.
Automaattinen sammutus: koko 3-vaiheinen lepotila kyt-
keytyy automaattisesti pois päältä 30 minuutin kuluttua.
OHJEKIRJA
MERIPROJEKTORI
FI
TÄRKEÄÄ! TEKNINEN INFORMAATIO
- -TÄRKEÄÄ! Pidä myöhempää käyttöä varten.
- Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU,
NZ, CN & USA-lainsäädäntöä.
- Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa.
- Koskaan anna lapsen leikkiä paristoilla.
- Tämä tuote toimii 3x AA 1,5 V paristoa (ei mukana).
- Käytä vain akkuja.
- Poista tyhjät paristot tuotteesta.
- Akut voisi saattaa aikuiset.
- Älä sekoita vanhoja ja uusia pattereita.
- Älä sekoita alkali-, tavallisia (hiili-Zn) ja ladattavia (Ni MH) pattereita.
- Käytä vain alkalineparistoja, älä sinkki-hiiliparistoja.
- Ei-ladattavia pattereita ei voi ladata.
- Paristot tulee asettaa oikeisiin napoihin.
- Älä oikosulje virtapäätettä.
- Kun sitä ei käytetä, Käytä laitetta kokonaan pois päältä.
- Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa.
- Kun heijastinmoduli on poistettuna, voit käsinpestä tuotteesta.
- Lamppu ei lämpene.
- Tämä tuote ei ole vedenkestävä. Pidä kuivana.
Älä upota veteen siivotessa, vaan pyyhi kostealla pyyhkeellä.
- Älä yritä purkaa valoa jos se lakkaa toimimasta.
Ota yhteyttä asiakaspalveluumme.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
For den bedste projektering, placeres produktet
1 til 2,5 meter fra væggene og loftet. Når batterierne
mister strøm, vil projektionen blive mindre, og
produktet kan miste nogle af dets funktioner.
TRIN 1 Beroliger dit barn
Følg bølgerne og den orange
fisk, der svømmer rundt i
rummet, mens du lytter til
beroligende havlyde.
TRIN 2 Bliver søvnig
Lavere lysstyrke, bevægelige
bølger og kun få fisk svømmer
rundt i rummet. Musikken
skifter til undervandsbobler.
TRIN 3 Fald i søvn
Bølger og fisk, der ikke er i
bevægelse. Ingen lyde.
3-TRINS SØVNPROGRAM
Otto/Cody vil berolige din baby og få den til at falde i
søvn med det unikke 3-trins søvnprogram. Det sam-
lede program tager 30 minutter og slukker automatisk.
Tag modulet ud af plysdyrs og indsæt 3x AA batterier
(medfølger ikke). Sæt modulet tilbage ind i plysdyrs.
Åben velkrobåndet på bunden for at betjene knapperne.
Brug kun alkaliske batterier, uden ZINC-kulstof.
A Tænd for produktet ved at trykke på den store A-KNAP.
B Vælg din yndlingsmelodi, SKYDER B.
Sluk: ingen musik
1 Havlyde
2 Traditionelle vuggeviser
3 Hjertebanken
C Indstil den foretrukne lydstyrke: høj-lav, SKYDER C.
D TÆND/SLUK grådsensoren med SKYDER D:
Når grådsensoren er aktiveret, genstarter søvn-
programmet fra fase 2 for at afslappe og berolige
din baby.
Bemærk Cry-sensor forbliver aktiv i 12 timer.
Auto-sluk: hele 3-trins søvnprogrammet slukkes
automatisk efter 30 minutter.
BRUGERMANUAL
HAVPROJEKTOR
DK
VIGTIGT! TEKNISKE OPLYSNINGER
- VIGTIGT! Gem for fremtidig reference.
- Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, CN
& USA lovgivning.
- Hold emballagen væk fra børn.
- Børn må ikke lege med batterierne.
- Produktet bruger 3x AA 1.5 V batterier (ikke inkluderet).
- Brug kun de n.vnte batterier.
- Fjern flade batterier fra modulet.
- Batterier bør kun behandles af voksne.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare
(Ni MH) batterier.
- Brug kun alkaliske batterier, uden ZINC-kulstof.
- Ikke-genopladelige batterier kan ikke oplades.
- Batterier skal placeres i den korrekte polaritet.
- Kortslutte ikke strømterminalen.
- Sluk for produktet, når den ikke er i brug.
- Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet.
- Efter at have fjernet modulet kan det håndvaskes, lufttørre.
- Lampen bliver ikke varm.
- Dette produkt er ikke vandtæt. Venligst sørg at det holdes tørt.
- Læg ikke natlyset i vand ved rengøring - tør af med en fugtig
klud i stedet.
- Forsøg ikke at demontere lyset, hvis det ikke længere fungerer.
Kontakt venligst vores kundeservice.
DC
B
A
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
Aby uzyskać najlepszą projekcję, umieść produkt
w odległości od 1 do 2,5 metra od ścian i sufitu.
Gdy baterie tracą energię, projekcja traci jasność,
a produkt może utracić niektóre funkcje.
KROK 1 Wyciszenie dziecka
Podążaj za falami i
pomarańczowymi rybkami
pływającymi po pokoju,
słuchając kojących dźwięków
oceanu.
KROK 2 Zasypianie
Niższa jasność, ruchome fale
i kilka rybek pływających po
pokoju. Muzyka zmienia się na
odgłos podwodnych bąbelków.
KROK 3 Sen
Nie poruszające się fale i
ryby. Dźwięki przestają być
odtwarzane.
3-FAZOWY PROGRAM USYPIANIA
Otto/Cody ukoi dziecko do snu dzięki unikalnemu
3-fazowemu programowi usypiania. Cały program
trwa 30 minut i wyłącza się automatycznie.
Wyjmij moduł z pluszowej osłony i włóż 3 baterie AA
(brak w zestawie). Włóż moduł z powrotem do pluszowej
osłony. Odepnij rzep na dole, aby móc obsługiwać
przyciski. Używaj tylko baterii alkalicznych, nie używaj
cynkowo-węglowych.
A Włącz produkt, naciskając duży PRZYCISK A.
B Wybierz melodię za pomocą SUWAKA B.
OFF: wyłączenie muzyki
1 Dźwięk oceanu
2 Kołysanki
3 Dźwięk bicia serca
C Wybierz preferowany poziom głośności: wysoki-niski,
SUWAK C
D Włącz/wyłącz czujnik płaczu, SUWAK D: po włączeniu
się czujnika płaczu program usypiania uruchomi się
ponownie, począwszy od fazy 2, aby uspokoić
dziecko i pomóc mu zasnąć.
Uwaga Czujnik płaczu pozostaje aktywny przez 12 godzin.
Automatyczne wyłączanie: 3-fazowy program usypiania
automatycznie wyłączy się po 30 minutach..
INSTRUKCJA
PROJEKTOR OCEANU
PL
DC
B
A
- Baterie powinny być umieszczone zgodnie z polaryzacją.
- Nie zwieraj styków lub obwodów zewnętrznych.
- Kiedy nie jest używane, całkowicie wyłącz urządzenie.
- Nie umieszczaj w łóżeczku ani zbyt blisko dziecka.
- Plusz można prać ręcznie i suszyć na powietrzu, ale wcześniej
należy wyjąć z niego moduł świetlny.
- Lampa się nie nagrzewa.
- Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń, nie
jest wodoodporny.
- Nie należy rozmontowywać lampki, w przypadku awarii należy
skontaktować się z serwisem.
WAŻNE! INFORMACJE TECHNICZNE
- WAŻNE! Zachowaj na przyszłość.
- Ten produkt jest w pełni zgodny z przepisami UE, CA, AU, NZ, USA & CN.
- Opakowanie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
- Prosimy upewnić się, że produkt jest przechowywany w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i nigdy nie pozwolić dziecku bawić się
nim, jak i bateriami.
- Produkt działa z bateriami 3x AA 1.5 V (brak w zestawie).
- Należy używać tylko określonych baterii
- Usuń rozładowane baterie z produktu.
- Baterie powinny być umieszczane tylko przez dorosłych.
- Nie mieszaj starych i nowych baterii
- Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych)
oraz tych do ponownego ładowania.
- Używaj tylko baterii alkalicznych, nie używaj cynkowo-węglowych.
- Nie można ładować baterii jednorazowych.
Wyprodukowano przez ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
ES
MANUAL
PROYECTOR OCEÁNICO
Para obtener la mejor proyección, ubica el produc-
to a una distancia de 1 a 2,5 metros de las paredes y
el techo. Cuando las baterías pierden su potencia,
la proyección disminuye y el producto puede
perder algunas de sus características.
PASO 1 Tranquiliza a tú hijo
Sigue las olas y el pez naranja
nadando alrededor de la
habitación, mientras escuchas los
relajantes sonidos del océano.
PASO 2 Adormeciéndose
Menos brillo, olas en movimiento
y sólo unos pocos peces nadando
alrededor de la habitación. La
música cambia a burbujas sub-
marinas.
PASO 3 Dormirse
Ondas y peces sin movimiento.
Sin sonido.
PROGRAMA DE SUEÑO DE 3 PASOS
Otto/Cody calmará y tranquilizará a tú bebé para que
duerma con el programa único de sueño de 3 pasos.
El programa total dura 30 minutos y se apagará
automáticamente.
Saca el módulo del de felpa y coloca 3 pilas AA (no incluidas).
Vuelve a colocar el módulo en el de felpa. Abre el velcro,
en la parte inferior, para accionar los botones.
Utilice únicamente pilas alcalinas, no zinc-carbón.
A Enciende el producto pulsando el BOTÓN GRANDE A.
B Elige la melodía que prefieras, DESLIZADOR B..
OFF: sin música
1. Sonidos del océano
2. Anción de cuna
3. Ruidos cardíacos
C Ajusta el volumen preferido: alto-bajo, DESLIZADOR C.
D Enciende y apaga el sensor de llanto, DESLIZADOR D:
cuando se activa el sensor de llanto, el programa de
sueño se reiniciará desde la fase 2, para calmar y
tranquilizar a tu bebé.
Nota El sensor de llanto permanece activo durante 12 horas.
Apagado automático: el programa completo de 3 pasos
se apagará automáticamente después de 30 minutos.
IMPORTANTE! INFORMACIÓN TÉCNICA
- IMPORTANTE! Conservar para futuras referencias.
- Este producto cumple con la siguiente legislación de la UE, CA,
AU, RU, CN, NZ y USA.
- Mantén el embalaje fuera del alcance de los niños.
- Asegúrese de que este producto esté fuera del alcance de niños
pequeños (0-3 años) y nunca permita que su hijo juegue con
las baterías.
- Este producto funciona con 3 pilas AA de 1.5 V (no incluidas)..
- Utilice exclusivamente las pilas especificadas
- Retire las pilas gastadas este producto
- Las pilas deben ser colocadas exclusivamente por personas adultas.
- No mezcle pilas nuevas y viejas.
- No mezcle pilas alcalinas, regulares (carbón-Zn) o recargables (Ni MH).
- Utilizar solamente baterías alcalinas, no de cinc-carbón.
- Las pilas no recargables no se pueden volver a cargar.
- Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta.
- No cortocircuite el terminal de alimentación.
- No lo coloque dentro de la cuna ni muy cerca del bebé.
- Al remover el módulo, puedes lavar este producto a mano y
dejar secar al aire.
- La lámpara no se calienta.
- Esta lámpara de lectura no es resistente al agua. Manténla seca.
Please keep dry. No la sumerja al agua, limpie con un paño húmedo.
- No intente desmontar la lámpara si deja de funcionar.
Contace nuestro servicio al cliente.
DC
B
A
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
MANUÁL
NOČNÍ PROJEKTOR OCEÁNU
CZ
Pre najlepšie projekciu umiestnite produkt vo
vzdialenosti 1 až 2,5 metra od stien a stropu.
Ak sú batérie vybité, zníži sa projekcie a môžu
byť niektoré funkcie nefunkčné.
KROK 1 Upokojenie
Sledujte vlny a oranžove ryby,
ktoré plávajú v miestnosti pri
počúvaní upokojujúceho
zvuku oceánu.
KROK 2 Ospalosť
Nižšia jas, pohybujúce sa vlny
a len niekoľko rýb pláva okolo
miestnosti. Hudba sa zmení
na podvodné bubliny.
KROK 3 Zaspávanie
Nehybné vlny a ryby.
Žádné zvuky.
TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM
Otto/Cody upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní s jedi-
nečným tříkrokovým spánkovým programom. Celkový
program trvá 30 minút a automaticky sa vypne.
Vyjměte modul z plyšového a vložte 3x AA baterie (nejsou
součástí dodávaky). Vložte modul zpět do plyšového.
Otevřete suchý zip na spodní straně pro ovládání tlačítek.
Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte
zinkochloridové.
A Zapněte produkt stisknutím velkého TLAČÍTKA A.
B Vyberte požadovanou melodii PŘEPÍNAČEM B.
OFF žádná hudba
1 Zvuk oceánu
2 Tradiční ukolébavky
3 Zvuk tlukotu srdce
C Nastavte hlasitost: vysoká - nízká, PŘEPÍNAČEM C.
D Zapněte/vypněte senzor pláče, PŘEPÍNAČEM D:
když je«aktivován senzor pláče, spánkový program
se restartuje od fáze 2, aby se dítě uklidnilo a uspalo.
Všimněte si Senzor křiku zůstane aktivní po dobu 12 hodin.
Automatické vypnutí: celý tříkrokový spánkový program
se automaticky vypne po 30 minutách.
Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299
3740 AG Baarn | The Netherlands | [email protected]
VAROVÁNÍ! TECHNICKÉ INFORMACE
- DŮLEŽITÉ! Uchovejte si tyto instrukce pro budoucí použití.
- Tento výrobek splňuje všechny potřebné normy a regulace
EU, CA, AU, NZ, RU, USA & CN.
- Uchovávejte obal od malých dětí.
- Ujistěte se, že je mimo dosah malých dětí a nedovolte,
aby si dítě hrálo s bateriemi.
- Modul pracuje na 3x AA 1,5V baterie (nejsou součástí).
- Používejte pouze určené baterie.
- Vyjměte z modulu vybité baterie.
- Baterie by měly být umístěny pouze dospělými osobami.
- Nemíchejte staré a nové baterie.
- Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-Zn) nebo dobíjecí
(Ni MH) baterie.
- Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte zinkochloridové.
- Nedobíjecí baterie nelze dobíjet.
- Baterie by měly být umístěny se správnou polaritou.
- Nezkratujte napájecí terminál
- Nepoužíváte-li hračku přepněte modul do polohy OFF.
- Neumísťujte do dětské postýlky nebo příliš blízko k dítěti.
- Plyš lze ručně prát a vysušit na vzduchu, ale předem vyjměte modul.
- Modul světla se nezahřívá.
- Tento produkt není odolný vůči vodě, uchovávejte jej prosím v suchu.
- Neponořujte do vody. Před čištěním odpojte napájecí kabel.
Omývejte vlhkým hadříkem.
- Nepokoušejte se rozebírat produkt pokud přestane fungovat.
Obraťte se prosím na náš zákaznický servis.
DC
B
A
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
DC
B
A
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
MANUÁLNY
NOČNÝ PROJEKTOR OCEÁNU
SK
Pre najlepšie projekciu umiestnite produkt vo
vzdialenosti 1 až 2,5 metra od stien a stropu.
Ak sú batérie vybité, zníži sa projekcie a môžu
byť niektoré funkcie nefunkčné.
KROK 1 Upokojenie
Sledujte vlny a oranžove ryby,
ktoré plávajú v miestnosti pri
počúvaní upokojujúceho
zvuku oceánu.
KROK 2 Ospalosť
Nižšia jas, pohybujúce sa vlny
a len niekoľko rýb pláva okolo
miestnosti. Hudba sa zmení
na podvodné bubliny.
KROK 3 Zaspávanie
Stále vlny a ryby.
Žiadne zvuky.
TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM
Otto/Cody upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní
s jedinečným tříkrokovým spánkovým programom.
Celkový program trvá 30 minút a automaticky
sa vypne.
Vyberte modul z plyšového a vložte 3x AA batérie
(nie sú súčasťou dodávky). Vložte modul späť do
plyšového. Otvorte suchý zips na spodnej strane pre
ovládanie tlačidiel. Používajte len alkalické batérie,
nepoužívajte karbónové.
A Zapnite produkt stlačením veľkého TLAČIDLA A.
B Vyberte požadovanú melódiu PREPÍNAČOM B.
OFF žiadna hudba
1 Zvuk oceánu
2 Tradičné uspávanky
3 Zvuk tlkotu srdca
C Nastavte hlasitosť: vysoká - nízka, PREPÍNAČOM C.
D Zapnite/vypnite senzor plača, PREPÍNAČOM D:
keď je aktivovaný senzor plača, spánkový program
sa reštartuje od fázy 2, aby sa dieťa upokojilo a uspalo.
Poznámka Senzor plaču bude aktívny 12 hodín.
Automatické vypnutie: celý trojkrokový spánkový program
sa automaticky vypne po 30 minútach.
POZOR! BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
- DŮLEŽITÉ! Uschovajte si vyššie uvedené informácie pre
budúce použitie.
- Tento výrobok spĺňa všetky potrebné normy a regulácie EÚ,
CA, AU, NZ, USA & CN.
- Uchovávajte obal od malých detí.
- Tento produkt pracuje na 3x AA 1,5V baterie (nejsou soucástí).
- Používajte iba určené batérie.
- Vytiahnite z produktu prázdne batérie.
- Výmena a dobíjanie batérií by mala byť vykonávaná dospelou
osobou alebo pod jej dohľadom.
- Nemiešajte staré a nové batérie
- Nemiešajte a alkalické, batérie (Carbon-Zn) alebo batérie
dobíjacie (Ni MH).
- Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte karbónové.
- Nenabíjateľné batérie sa nedajú nabíjať.
- Batérie musia byť vložené so správnou polaritou.
- Neskratujte napájaciu svorku.
- Ak nepoužívate produkt prepnite produkt do polohy OFF.
- Neumiestňujte do detskej postieľky alebo príliš blízko k dieťaťu.
- Plyš možno ručne prať a vysušiť na vzduchu, ale vopred vyberte modul.
- Modul svetla sa nezahrieva.
- Tento produkt nie je odolný voči vode, uchovávajte ho p rosím v suchu.
- Neponárajte do vody. Pred čistením odpojte napájací kábel. Umývajte
vlhkou handričkou.
- Nepokúšajte sa rozoberať produkt ak prestane fungovať.
Obráťte sa prosím na náš zákaznícky servis.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
Za najbolju projekciju stavite igračku 1 do 2,5
metara od zidova i stropa. Kako se baterija počnije
istrošavati, jasnoća projekcije se smanjuje i neke
značajke mogu prestati raditi.
KORAK 1 Smirivanje djeteta
Uz smirjene oceanske zvukove,
vaše dijete može promatrati
stropnu projekciju pokretnih
valova in plutajućih narančastih
riba, dok slušam umirujuće
oceanske zvukove.
KORAK 2 Pospanost
Svjetlost I kretanje valova su
smanjeni i broj plutajućih riba je
smanjen. Glazba se mijenja u
podvodne mjehuriće.
KORAK 3 Spavanje
Nema pokretnih valova i riba.
Bez zvuka.
PROGRAM SPAVANJA U 3 KORAKA
Otto/Cody smiruje I uspava vaše dijete u 3 koraki
programa spavanja. Traje 30 minuta, a zatim se
automatski isključuje.
U igrački je modul. Izvadite ga i umetnite 3xAA baterije (nisu
uključene). Umetnite modul u igračku. Za rad otkačite Velcro
traku (čičak traku) na dnu igračke gdje se nalaze gumbi.
Koristite samo alkalne baterije, ne cink-ugljik baterije.
A Igračku uključite pritiskom na veliki GUMB A.
B Melodiju možete odabrati za kliznim GUMBOM B.
ISKLJUČENO: nema glazbe
1 Zvuk oceana
2 Uspavanke
3 Biti srca
C Odaberite glasnoću, od glasne do tihe (high-low),
uz pomoć kliznog GUMBA C.
D Senzor za plakanje ON/OFF odaberite uz pomoć
kliznog GUMBA D.
Jednom kada se sensor za plakanje aktivira, program
spavanja započet će od razine 2 kako bi smirio in
uspavao vašeg mališana.
Napomena Senzor plača ostaje aktivan 12 sati.
Automatsko isključivanje: cjelokupni trostupanjski program
spavanja automatski se ISKLJUČUJE nakon 30 minuta.
PRIRUČNIK
OCEAN PROJEKTOR
HR
- Baterije treba staviti prema pravilnom polaritetu.
- Ne stvarajte kratki spoj na terminalu za napajanje.
- Nemojte stavljati u krevet ili preblizu djetetu.
- Nakon uklanjanja zvučnog modula, može se ručno prati i
sušiti na zraku.
- Svjetlosni modul se ne zagrijava.
- Proizvod namijenjen je za upotrebu u zatvorenom prostoru
i nije vodootporan. Pazite da bude na suhom.
- Kad čistite proizvod ne uranjajte ga u vodu, ali obrišite
vlažnom krpom.
- Ne pokušavajte rastaviti proizvoda ako prestane raditi.
Obratite se uvozniku ili prodavatelju.
TEHNIČKE/SIGURNOSTNE INFORMACIJE
- VAŽNO! Pohranite za kasniju upotrebu.
- Proizvod zadovoljava i premašuje sve EU i CA, AU, NZ, RU, USA i CN
standarde i sigurnostne zahtjeve.
- Pakiranje čuvajte izvan dohvata djece.
- Osigurajte da je proizvod izvan dohvata najmlađe djece.
Nikada ne dopustite da se vaše dijete igra baterijama.
- Ovaj proizvod radi sa 3xAA 1,5V baterijama (nisu uključene).
- Koristite samo preporučene baterije. Izvadite ispražnjene baterije
iz proizvoda. Baterije smije stavljati samo odrasla osoba.
- Ne miješajte stare i nove baterije.
- Nemojte miješati alkalne, standardne (ugljik-Zn) ili punjive
(Ni-MH) baterije.
- Koristite samo alkalne baterije, ne cink-ugljik baterije.
- Nepunjive baterije ne mogu se napuniti.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
Za najboljšo projekcijo namestite igračo od 1 do 2,5
metra stran od sten in stropa. Ko se moč baterij
prične zmanjševati, se zmanjša jasnost projekcije
in nekatere lastnosti lahko nehajo delovati.
KORAK 1 Umiritev vašega malčka
Ob pomirjajočih zvokih oceana,
lahko vaš malček opazuje stropno
projekcijo premikajočih valov
in plavajočih oranžnih ribic,
med poslušanjem pomirjujočih
oceanov.
KORAK 2 Zaspanost
Zmanjša se svetilnost in
premikanje valov ter zmanjša se
število plavajočih ribic. Glasba se
spremeni v podvodne mehurčke.
KORAK 3 Spanje
Brez premikanja valov in ribic.
Brez zvoka.
PROGRAM SPANJA V 3 KORAKIH
Otto/Cody umiri in uspava vašega malčka v 3 korakih
spalnega programa. Traja 30 minut in se nato
avtomatsko ugasne.
PRIROČNIK
OCEANSKI PROJEKTOR
V igrači se nahaja modul. Vzemite ga ven in vstavite 3xAA
baterije (niso vključene). Vstavite modul v igračo. Za delo-
vanje odpnite Velcro sprijemalni trak na spodnjem delu
igrače, kjer se nahajajo gumbi. Koristite samo alkalne
baterije, ne cink-ugljik baterije.
A Igračo prižgete s pritiskom na velik GUMB A.
B Melodijo lahko izbirate z drsnim GUMBOM B.
OFF: brez glasbe
1 Zvok oceana
2 Uspavanke
3 Bitje srca
C Glasnost, od glasne do tihe (high-low), izberete z
drsnim GUMBOM C.
D Senzor za jok ON/OFF (vklop/izklop) omogoča
drsni GUMB D.
Ko je sensor za jok aktiviran, se bo program za spanje
pričel od 2 stopnje, da umiri in uspava vašega malčka.
Opomba Cry-senzor ostane aktiven 12 ur.
Avtomatski izklop: celotni 3 stopenjski program spanja se
avtomatsko UGASNE po 30 minutah.
SI
DC
B
A
- Baterij, ki niso namenjene polnjenju, jih ni mogoče polniti.
- Baterije morajo biti nameščene v pravilni polariteti.
- Ne povzročajte kratkega stika na napajalnem terminalu.
- Ne postavljajte izdelka v otroško posteljico oz preblizu otroka.
- Igračko lahko ročno operete in posušite na zraku.
Pred pranjem odstranite modul iz igrače.
- Lučka se ne segreje.
- Izdelek ni vodoodporen. Poskrbite da je na suhem.
- Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo.
- Ne poskušajte razstaviti luči, če preneha delovati.
Obrnite se na uvoznika.
TEHNIČNE IN VARNOSTNE INFORMACIJE
- POMEMBNO! Shranite za poznejšo uporabo.
- Izdelek ustreza in presega vse EU, CA, AU, NZ, RU, USA & CN
standarde in varnostne zahteve.
- Hranite embalažo izven dosega otrok.
- Zagotovite da je izdelek izven dosega najmlajših otrok.
Nikoli ne dovolite, da se vaš otrok igra z baterijami.
- Ta izdelek deluje z 3x AA 1,5V baterijami (niso priložene).
- Uporabljajte samo priporočene baterije. Izpraznjene baterije izstavite
iz izdelka. Baterije naj vstavlja samo odrasla oseba.
- Ne mešajte starih in novih baterij.
- Ne mešajte različnih vrst baterij alkalne, klasične (karbon-cink)
ali za ponovno polnjenje (nikelj-kadmij).
- Koristite samo alkalne baterije, ne cink-ugljik baterije.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΟΥΣ ΗΧΟΥΣ ΩΚΕΑΝΟΥ
Για καλύτερη απόδοση της προβολής τοποθετείστε το
σε απόσταση από 1 έως 2,5 μέτρα από τοίχους η το
ταβάνι. Όταν οι μπαταρίες εξαντληθούν, η προβολή
μειώνεται και χάνονται κάποιες ιδιότητες του.
ΦΑΣΗ 1 Ηρεμεί το μωρό σας
Ακολουθήστε τα κύματα και τα
πορτοκαλί ψαράκια που
κολυμπούν γύρω από το δωμάτιο,
ενώ θα ακούτε καταπραϋντικούς
ωκεανικούς ήχους.
ΦΑΣΗ 2 Ετοιμασία Ύπνου
Χαμηλή φωτεινότητα, κινούμενα
κύματα και λιγότερα ψαράκια
κολυμπούν γύρω από το δωμάτιο.
Οι μουσικοί ήχοι αλλάζουν σε
υποβρύχιες φυσαλίδες.
ΦΑΣΗ 3 Διαδικασία Ύπνου
Μη κινούμενα κύματα και ψάρια.
Δεν υπάρχουν ήχοι.
3 ΦΑΣΕΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΥΠΝΟΥ
Όττο/Coby θα ηρεμήσει και θα βοηθήσει το μωρό σας
να κοιμηθεί με το μοναδικό πρόγραμμα ύπνου σε 3
φάσεις. Το συνολικό πρόγραμμα διαρκεί για 30 λεπτά
και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Αφαιρέστε την συσκευή έξω από το παιχνίδι και τοποθετήστε 3
μπαταρίες Χ ΑΑ. (Δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε πάλι την
συσκευή μέσα στο παιχνίδι. Ανοίξτε το Velcro στην κάτω
πλευρά που βρίσκονται τα κουμπιά των επιλογών.
Χρησιμοποιήστε μόνον Ακλακικές Μπαταρίες (Όχι απλές
ψευδαργύρου-άνθρακα)
A Ανοίξτε την συσκευή πατώντας το μεγάλο ΚΟΥΜΠΙ Α.
B Επιλέψτε τον ήχο που επιθυμείτε σύρωντας το ΚΟΥΜΠΙ Β.
OFF: Χωρίς μελωδία
1. Ήχοι του Ωκεανού
2. Μελωδίες νανουρίσματος
3. Μίμηση του βόμβου της καρδιάς
C Αυξομειώστε την ένταση σε High-Low σύρωντας το C.
D Ενεργοποιήστε η κλείστε τον έξυπνο αισθητήρα με το
κλάμα του μωρού σύρωντας το ΚΟΥΜΠΙ D. Όταν είναι
ενεργοποιημένος, το πρόγραμμα ύπνου θα επανεκκινήσει
από την Φάση 2, να ηρεμήσει & να κοιμίσει ξανά το μωρό
σας.
Σημείωση Ο αισθητήρας Cry-cry παραμένει ενεργός
για 12 ώρες.
Αυτόματο κλείσιμο: το πλήρες 3 φάσεων πρόγραμμα ύπνου
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 30 λεπτά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Kρατήστε όλες τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
- Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της
ΕΕ, της CA, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και των ΗΠΑ.
- φυλάξτε την συσκευασία μακριά από τα παιδιά.
- Να φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά και μην επιτρέπεται στο παιδί
σας παίζει με τις μπαταρίες.
- Η συσκευή λειτουργεί με 3 μπαταρίες ΑΑ (Δεν περιλαμβάνονται).
- Χρησιμοποιείτε μόνο τις καθορισμένες μπαταρίες.
- Αφαιρέστε τις κενές μπαταρίες από το προϊόν.
- Batteries should only be placed by adults.
- Οι μπαταρίες πaρέπει να τοποθετούνται μόνο από ενήλικες.
- Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, πρότυπες (άνθρακα-Zn) ή
επαναφορτιζόμενες.
- Χρησιμοποιήστε μόνον Ακλακικές Μπαταρίες (Όχι απλές
ψευδαργύρου-άνθρακα).
- Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
- Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται στη σωστή πολικότητα.
- Μην βραχυκυκλώνετε τον ακροδέκτη τροφοδοσίας.
- όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, απενεργοποιήστε εντελώς το προϊόν
- Mήν τοποθετείτε το λούτρινο πολύ κοντά στο νεογέννητο.
- Το βελούδο μπορεί να πλυθεί με το χέρι και να στεγνώσει στον αέρα,
αλλά να αφαιρέσετε το δομοστοιχείο εκ των προτέρων.
- η λάμπα δεν ζεσταίνεται.
- Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Παρακαλούμε διατηρείστε το
στεγνό. μην τον καθαρίζετε με νερό αλλά με ένα υγρό πανάκι.
- μην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το φωτάκι αν σταματήσει να
λειτουργεί αλλά επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
A legjobb vetítés érdekében tegye a terméket a
faltól és a mennyezettől 1-2,5 méter távolságra.
Ha az elemek kezdenek lemerülni, a kivetítés
minősége romlik, és egyes funkciók leállhatnak.
1. LÉPÉS A gyermek megnyugtatása
Követi a hullámokat és a
narancssárga halat, amely a
szobában úszik, miközben megn-
yugtató óceánhangot hallgat.
2. LÉPÉS Elálmosodás
Lágyabb fény, mozgó hullámok
és csak néhány hal úszkál. A zene
víz alatti buborékokká változik.
3. LÉPÉS Elalvás
Nem mozgó hullámok és halak.
Nincs hang.
HÁROMÜTEMŰ ALVÁSPROGRAM
Otto/Cody megnyugtatja és álomba ringatja a babát
az egyedülálló háromlépcsős alvási programmal.
A teljes program 30 percet vesz igénybe, és
automatikusan kikapcsol.
Vegye ki a modult a plüssből, és tegyen be 3 db AA elemet
(nem tartozék). Helyezze vissza a modult a plüssbe.
Nyissa ki az alsó tépőzárat a gombok működtetéséhez.
Csak alkáli elemmel használja, cink-szén elem kerülendő!
A
Kapcsolja be a terméket a NAGY A gomb
megnyomásával.
B «Válassza ki a kívánt dallamot a B KAPCSOLÓ
elhúzásával.
OFF: nincs zene
1 Óceán hangja
2 Altatódal
3 Szívdobogás
C Állítsa be a kívánt hangerőt a C GOMB elhúzásával:
hangos-halk.
D Kapcsolja BE/KI a sírásérzékelőt a D KAPCSOLÓVAL:
ha a sírásérzékelő aktiválva van, az alvásprogram a 2
fázistól újraindul, hogy megnyugtassa a csecsemőt.
Megjegyzés a sírásérzékelő 2 órán keresztül aktív.
Automatikus kikapcsolás: a teljes háromlépcsős
alvásprogram 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
ÓCEÁN PROJEKTOR
HU
FONTOS! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- FONTOS, őrizze meg a leírást!
- Ez a termék megfelel az EU, CA, AU, NZ & USA biztonsági előírásoknak.
- A csomagolást tartsa gyermekektől távol!
- Tartsa elzárva kisgyermek elől és soha ne engedje játszani a az elemekkel!
- Ez a termék 3 db AA 1.5 V elemmel működik (nem tartozék).
- Csak a megadott típusú elemeket használja.
- A lemerült elemeket mindig távolítsa el a termékből.
- Az elemek cseréjét csak felnőtt végezheti!
- Ne keverje a régi és az új elemeket.
- Ne keverje az alkáli, standard (szén-cink) vagy újratölthető (Ni-MH)
elemeket.
- Csak alkáli elemmel használja, cink-szén elem kerülendő!
- A nem újratölthető akkumulátorok nem tölthetők fel.
- Az elemeket a megfelelő polaritásba kell helyezni.
- Ne zárja rövidre a tápcsatlakozót.
- Amennyiben nem használja a terméket, kapcsolja ki teljesen.
- Ne tegye a kiságyba vagy túl közel a babához.
- A plüss kézzel mosható. Mosás előtt vegye ki a modult.
Szárítsa szabad levegőn.
- Ez a fényforrás nem melegszik.
- Ez a termék beltéri használatra készült, és nem vízálló.
Tartsa szárazon.
- Ne tisztítsa folyó víz alatt. Törölje át egy nedves kendővel.
- Ne szedje szét a készüléket, amennyiben az nem működne.
Keresse fel ügyfélszolgálatunkat.
DC
B
A
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ПРОЕКТОР ОКЕАНУ
Для найкращої проекції поставте виріб на відстані
від 1 до 2,5 метрів від стіни та стелі. Коли
акумулятори розряджуються, проекція
зменшується, а пристрій може втратити деякі
функції.
КРОК 1 ЗАСПОКОЮЄ ВАШУ
ДИТИНУ
Слідкуйте за хвилями і
помаранчевими рибками, що
плавають навколо кімнати,
слухаючи заспокійливі звуки
океану.
КРОК 2 СОНЛИВІСТЬ
Низька яскравість, рухомі хвилі і
лише кілька риб плавають по
кімнаті. Музика змінюється на
підводні бульбашки.
КРОК 3 ЗАСИНАННЯ
немає рухомі хвилі та риба.
Ні звуків.
3 КРОКИ ПРОГРАМИ СНУ
Otto/Cody заспокоїть і налаштує Вашу дитину спати
з унікальною 3-кроковою програмою сну. Загальна
програма займає 30 хвилин і автоматично
вимикається.
Вийміть модуль з плюшевого і поставте 3х АА батареї
(не входять до комплекту). Покладіть модуль назад в
плюшевий. Відкрийте липучку, розташовану знизу, щоб
керувати кнопками. Використовуйте тільки лужні батареї,
без цинкового вуглецю.
A Увімкніть виріб, натиснувши велику КНОПКУ A.
B Виберіть бажану мелодію, КНОПКА B.
OFF: немає музики
1. Звуки Океану
2. Колискові
3. Звуки Серцебиття
C Встановіть бажаний рівень гучності: гучно-тихо,
КНОПКА C.
D Увімкніть / вимкніть Сry sensor ON/OFF, КНОПКА D:
коли датчик крику активований, програма сну
перезавантажиться з фази 2, щоб заспокоїти і
заколисати дитину.
Примітка Датчик плачу залишається активним протягом
12 годин.
Авто відключення: всі 3 кроки програми сну автоматично
вимкнуться через 30 хвилин.
DC
B
A
ВАЖЛИВО! ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
- ВАЖЛИВО! Зберегти для довідок в майбутньому.
- Данний продукт відповідає вимогам безпеки EU, CA, AU, NZ, RU,
CN & USA.
- Зберігайте упаковку у недоступномуa для дітей місці.
- Будь ласка переконайтесь, що прилад зберігається в недоступному
для дітей місці і ніколи не дозволяйте дитині гратися з батарейками.
- цей товар працює на 3 х AА батарейках 1,5 V (не входять в комплект).
- Використовуйте тільки зазначені батарейки.
- Видалити порожній батареї з виробу.
- Батареї повинні бути розміщенні тільки дорослими.
- Не змішайте старі та нові акумулятори.
- Не змішуйте лужні, стандартні (вуглець-цинк) або акумуляторні
(нікель-кадмієві) акумулятори.
- Використовуйте тільки лужні батареї, без цинкового вуглецю.
- Батареї, що не перезаряджаються, не можна заряджати.
- Батарейки слід розташовувати за правильною полярністю.
- Не коротіть клему живлення.
- Коли пристрій не використовується, будьласка включіть модуль OFF
- Не залишайте у ліжку або занадто близько до дитини.
- Вийнявши модуль, можна прати в режимі ручного прання з
кондиціонером.
- Світловий модуль не нагрівається.
- Цей продукт Не є водонепроникним. Будьласка тримайте його сухим.
- Для очищення Не занурювати у воду, а протріть вологою ганчіркою.
- Не намагайтеся розібрати світильник у разу несправності. Зберніться
у сервісну службу.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
The Netherlands | [email protected]
V13-MANUAL-CODY-OTTO2022-0421
20-30 MIN
10-20 MIN
0-10 MIN
IT
MANUALE
PROIETTORE OCEANICO
Per ottenere una proiezione ottimale posizionare
Otto e Cody ad una distanza compresa fra 1 e 2,5 m
dal muro e dal soffitto. Quando le batterie stanno
per scaricarsi, la proiezione si indebolisce e alcune
funzioni potrebbero venire temporaneamente escluse.
FASE 1 Tranquillizzare
il tuo bambino
Segui le onde e i pesci colorati
che nuotano nella stanza mentre
si ascoltano i rilassanti suoni
dell'oceano.
FASE 2 Far addormentare
il tuo bambino
La luminosità e la quantità di pesci
che nuotano intorno alla stanza si
riducono. La melodia si modifica
e i suoni di fanno profondi e
avvolgenti come un dolce cullare.
FASE 3 Mantenere il tuo
bambino addormentato
Onde e pesci non in movimento.
Rimane una tenue luce.
Nessun suono.
PROGRAMMA DI ADDORMENTAMENTO IN TRE FASI
Otto e Cody calmeranno e culleranno il tuo bambino
fino a farlo addormentare con l'esclusivo programma
di addormentamento in tre fasi. Il programma dura
30 minuti e poi termina automaticamente.
Rimuovi il modulo proiettore dal peluche ed inserisci tre
batterie AA 1,5V (non incluse). Utilizzare solo batterie
alcaline. Rimetti il modulo proiettore nel peluche. Apri il
velcro sul fondo per accedere ai comandi.
A Accendi il prodotto premendo il TASTO A
B Seleziona la tua melodia preferita con la LEVA B
OFF: nessuna melodia
1: Suono oceanico
2: Ninnananna
3: Suono del battito cardiaco
C Regola il volume (alto-basso) mediante la LEVA C
D Attiva/Disattiva il sensore del pianto mediante LEVA D:
quando il sensore del pianto è attivato il programma
per l'addormentamento ripartirà dalla fase 2, per
tranquillizzare il tuo bambino e farlo riaddormentare
in caso di pianto.
Nota Il Cry-sensor rimane attivo per 12 ore.
Spegnimento automatico: il programma di addormentam-
ento in tre fasi termina automaticamente dopo 30 minuti.
AVVERTENZE - INFORMAZIONI TECNICHE
- Importante! Conservare per ulteriori consultazioni.
- Questo prodotto Zazu è pienamente conforme alle seguenti legislazioni:
UE, CA, AU, NZ e USA.
- Mantenere l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
- Assicurati che il prodotto venga tenuto fuori dalla portata dei bambini
piccoli e non permettere mai a tuo figlio di giocare con i le batterie.
- Questo prodotto alimentato da tre batterie 3x AA 1,5V (non incluse).
- Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie specificato.
- Rimuovere dal prodotto le batterie scariche.
- Le batterie possono essere inserite e rimosse solo da una persona adulta.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard (Zn-car-
bone) o ricaricabili (Ni MH).
- Utilizzare solo batterie alcaline, no zinco carbone.
- Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
- Le batterie devono essere posizionate con la polarità corretta.
- Non cortocircuitare il terminale di alimentazione.
- Quando non utilizzato spegnere il modulo mediante il tasto
ON/OFF.
- Non inserire nella culla o posizionare troppo vicino al bambino.
- Il peluche può essere lavato a mano e asciugato all'aria solo dopo
aver rimosso il modulo dal suo interno.
- La fonte luminosa non si surriscalda.
- Questo prodotto è destinato al solo utilizzo interno e non è
resistente all'acqua. Mantienilo asciutto.FPer pulirlo non immergerlo
in acqua, ma puliscilo con un panno umido.
- Non provare a smontare il prodotto se smette di funzionare.
Contatta il centro assistenza.
DC
B
A
DC
B
A
20-30 分钟
10-20 分钟
0-10 分钟
ZAZU 制造并经销
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
请将产品放置在离墙壁和天花板1至2.5米的范围内,
以获得最佳投影效果,当电池失去电量时,
投影会减少,产品可能会失去部份功能。
阶段 平静你的宝宝
在舒缓的海洋声音下,橙色的鱼儿
跟随着波浪在房间内游来游去。
阶段 宝宝开始感到困倦
投影光亮度转低,波浪在缓慢
地移动,少量的鱼儿在房间内
游来游去,此时的音乐会变为水底
气泡声。
阶段 宝宝入睡了
不動的浪和魚。
没有声音。
3 段睡眠程式
通过3段独特的睡眠程式,螃Otto/Cody可以平静并安抚
宝宝入睡。整个程序需要30分钟,并将自动关闭。
从螃蟹毛绒中取出电池盒,放入3x AA 电池 (不包含)。
将电池盒放回螃蟹毛绒中。
你可从底部的魔术贴开口中触摸开关按钮。
仅使用碱性电池,不能使用碳性电池。
A 按下大按钮 A 开动产品。
B 使用滑动开关 B 选择您喜欢的旋律
OFF = 无音乐
1 海洋声
2 摇篮曲
3 心跳声
C 使用滑动开关 C 选择您喜欢的音量:高 - 低。
D 使用滑动开关 D 打开/关闭哭泣感应器:
当哭泣感应器开启时,由第 2 阶段的睡眠程式开始,
能使你的宝宝平静下来。
注意 哭泣传感器保持活动状态 12 小时。
自动关闭:30分钟后将会自动关闭整个3段睡眠程式。
说明书
海洋投影仪
CH
简体
V11-MANUAL-CODY-OTTO2022-0309
- 电池应放置在正确的极性上。
- 请勿使电源短路。
- 充电电池只能在成人监护下充电
- 不使用时,请完全关闭产品。
- 不要放在婴儿床内或离婴儿太近。
- 毛绒可以手洗和风干,但请移除电子模块。
- 灯光不会发热。
- 本产品供室内使用,不防水。请保持干燥。
- 清洁电子模块时不要用水浸泡,而是用湿布擦拭。
- 如果产品停止工作,不要试图拆卸产品。请联系客服。
技术信息
-重要! 供日后参考。
-ZAZU产品完全符合欧盟, 加拿大, 澳大利亚, 新西兰,
美国和中国法规。
-请将包装放置在儿童接触不到的地方。
- 请确保将产品放在小孩接触不到的地方,不要让孩子玩电池。
- 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。
- 只使用规格符合的电池。
- 从产品中取出空电池。
- 电池只能由成年人放置。
- 不要混合新旧电池。
- 不要混合碱性电池、标准电池(碳锌电池)或可充电电池(镍镉电池)。
- 充电电池无法充电。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

ZAZU Ocean Projector Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch