Kenwood FPP210 Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka
bezpečnosť
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť.
Odstráňte všetky obaly a štítky.
Nože a rezacie kotúče veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne.
Nožové čepele držte pri manipulácii a pri čistení za držadlo pre prst
umiestnené na vrchu, vždy mimo rezných hrán.
Nedvíhajte, ani neprenášajte robot uchopením za rukoväť, lebo rukoväť
by sa mohla odlomiť a zapríčiniť zranenie.
Pred vyliatím obsahu nádoby odoberte nože.
Ruky a nástroje nestrkajte do nasadených nádob robota, kým je
zariadenie pripojené na prívod elektrickej energie.
Vypnite a vytiahnite zo zásuvky:
pred namontovaním alebo odmontovaním častí;
pokiaľ zariadenie nepoužívate;
pred čistením.
Nikdy nestrkajte potraviny prstami do plniacej trubice. Vždy na to
používajte dodaný posúvač.
Nikdy nezakladajte nožovú jednotku do pohonnej jednotky bez
toho, aby bola založená nádoba mixéra alebo aby bol založený
kompaktný sekáč/mlynček.
Pred zložením veka zo založenej nádoby alebo mixéra či kompaktného
sekáča/mlynčeka z pohonnej jednotky:
vypnite zariadenie;
počkajte, kým sa doplnok/nože celkom nezastavia;
dávajte pozor na to, aby ste nádobu mixéra alebo kompaktný
sekáč/mlynček neodskrutkovali z nožovej zostavy.
RIZIKO OPARENIA: Horúce zložky treba pred mixovaním nechať
vychladnúť na izbovú teplotu.
Nepoužívajte veko na ovládanie robota, vždy na to používajte ovládač
zapnutia/vypnutia rýchlosti.
Pokiaľ bude blokovací mechanizmus zariadenia vystavený
nadmerným silám, potom sa pokazí a môže zapríčiniť poranenie.
Keď kuchynský robot nepoužívate, vždy ho odpojte z elektrickej
siete.
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené doplnky.
Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti.
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte
skontrolovať, alebo opraviť: viď „servise a starostlivosti“ o zákazníkov.
Nikdy nevystavujte vlhkosti pohonnú jednotku, šnúru, ani zástrčku.
Nenechávajte prebytočnú šnúru voľne visieť cez hrany stola alebo cez
pracovnú dosku linky, ani sa nesmie dotýkať horúcich predmetov.
108
O
tvorte ilustrácie z titulnej strany
Slovenčina
Neprekračujte maximálne pracovné parametre, stanovené v tabuľke
odporúčaných rýchlostí.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto
zariadením hrať.
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú
šnúru držte mimo dosahu detí.
Osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo mentálne
schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí alebo majú s
takýmito zariadeniami málo skúseností, môžu toto zariadenie používať
len pod dohľadom alebo po poučení o jeho bezpečnej obsluhe, pričom
musia rozumieť súvisiacim rizikám.
Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma
Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho
používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto
inštrukcií.
Nesprávne používanie kuchynského robota/mixéra môže mať za
následok poranenie.
Maximálny výkon závisí od príslušenstva, ktoré vyvoláva najväčšie
zaťaženie. Iné príslušenstvo môže vyvolávať menší výkon.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre jednotlivé doplnky nájdete v
príslušnom odseku pod názvom „používané príslušenstvo“.
bezpečnosť súvisiaca s mixérom
RIZIKO OPARENIA: Horúce zložky treba pred mixovaním nechať
vychladnúť na izbovú teplotu.
Pri manipulácii s nožmi dávajte veľký pozor a vyhnite sa dotyku s
reznými hranami nožov pri ich čistení.
Mixér používajte len s nasadeným vekom.
Používajte len mixovaciu nádobu s dodanou nožovou sústavou.
Nikdy nespúšťajte prázdny mixér.
V záujme zachovania dlhej životnosti vášho mixéra ho nikdy nespúšťajte
na dobu dlhšiu než 60 sekúnd.
Tipy na miešané ovocné nápoje – nikdy nemixujte zamrznuté
ingrediencie, ktoré tvoria súvislú zamrznutú hmotu. Najskôr ich rozdrvte
na menšie kúsky pred ich pridaním do mixovacej nádoby.
Nikdy nemixujte obsah väčší, než je maximálna kapacita 1,5 litra.
109
110
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE: INŠTRUKCIE TÝKAJÚCE
SA MIXOVANIA HORÚCICH ZLOŽIEK
Pri mixovaní horúcich zložiek držte ruky a iné časti tela s odkrytou
pokožkou v bezpečnej vzdialenosti od veka, aby ste sa neoparili alebo
nepopálili. Treba dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia:
POZOR: Pri mixovaní veľmi horúcich zložiek môže dôjsť k tomu,
že horúca tekutina a para náhle vystrelia okolo veka alebo
plniacej zátky
bp
von z nádoby.
Odporúčame, aby ste horúce zložky nechali pred ich mixovaním
ochladiť.
NIKDY neprekračujte objem 1 200 ml/5 hrnčekov pri spracovávaní
horúcich tekutín, ako sú napríklad polievky (všimnite si značky na
mixovacej nádobe).
VŽDY začnite mixovať pri nízkej rýchlosti a postupne ju zvyšujte.
NIKDY nemixujte horúce tekutiny pulzným chodom.
Tekutiny, ktoré majú tendenciu peniť sa, ako je napríklad mlieko, by
nemali presahovať objem 1 000 ml/4 hrnčekov.
Pri manipulácii s týmto mixérom postupujte opatrne, lebo mixovacia
nádoba a jej obsah budú horúce.
Veľký pozor dávajte najmä pri vyberaní veka z mixéra. Veko je totiž
navrhnuté tak, aby priliehalo tesne, aby tekutina okolo neho
nepretekala. V prípade potreby si pri takejto manipulácii chráňte ruky
utierkou alebo kuchynskými rukavicami.
Uistite sa, že mixovacia nádoba je bezpečne založená do základne a
pri jej vyberaní z mixéra usmerňujte základňu a vyberte ju spolu s
mixovacou nádobou.
Pred každým mixovaním sa uistite, že veko a plniaca zátka
bezpečne založené vo svojej pozícii.
Pred každým mixovaním sa uistite, že výrezy v plniacej zátke nie sú
zablokované
cl
.
Pri zakladaní veka na mixovaciu nádobu sa vždy uistite, že veko a lem
mixovacej nádoby sú čisté a suché, aby k sebe dobre priliehali a
nedochádzalo k pretekaniu tekutiny okolo veka.
bezpečnosť súvisiaca s kotúčmi na krájanie/strúhanie
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa rezací kotúč úplne
nezastaví.
S rezacími kotúčmi manipulujte opatrne, lebo sú mimoriadne ostré.
Nádobu nepreplňujte – neprekračujte maximálnu kapacitu
vyznačenú na nádobe.
bezpečnosť týkajúca sa mini nádoby a nožov
Nikdy neskladajte veko z nádoby, kým sa nožová jednotka úplne
nezastaví.
Nože veľmi ostré vždy s nimi manipulujte opatrne.
bezpečnosť súvisiaca s kompaktným sekáčom/mlynčekom
Nikdy neupevňujte nožovú jednotku na zariadenie bez príslušnej
nádoby.
Nikdy neodskrutkujte nádobu, kým je kompaktný sekáč/mlynček
založený do zariadenia.
Nedotýkajte sa ostrých hrán nožov. Nožovú jednotku držte mimo dosahu
detí.
Nikdy nevyťahujte kompaktný sekáč/mlynček zo zariadenia, kým sa
nože úplne nezastavia.
V záujme zachovania dlhej životnosti kompaktného sekáča/mlynčeka ho
nikdy nespúšťajte na dlhšie než 60 sekúnd. Po dosiahnutí správnej
konzistencie ho hneď vypnite.
Zariadenie nebude fungovať, ak kompaktný sekáč/mlynček nebude
založený správne.
V tomto kompaktnom sekáči/mlynčeku nespracovávajte koreň kurkumy,
lebo ten je príliš tvrdý a mohol by poškodiť nože.
bezpečnosť súvisiaca s odšťavovačom
Ak je filter poškodený, odšťavovač nepoužívajte.
Používajte len dodaný posúvač. Nikdy nevkladajte do plniacej trubice
prsty. Pred odblokovaním plniacej trubice odpojte zariadenie zo siete.
Pred zložením veka z nádoby zariadenie vypnite a počkajte, kým sa
filter nezastaví.
Nikdy nepoužívajte doplnok, ak bude poškodený.
111
p
red zapojením do siete
Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametere,
aké sú uvedené na na spodnej strane zariadenia.
UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ
U
ZEMNENÉ.
T
oto zariadenie spĺňa požiadavky európskej smernice
2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a
n
ariadenia č. 1935/2004 zo dňa 27.10.2004 o materiáloch
a
predmetoch určených pre styk s potravinami.
pred prvým použitím
1 Odstráňte všetky plastové kryty nožov. Počínajte si
o
patrne, lebo rezné hrany sú veľmi ostré. Tieto kryty sa
musia odstrániť, lebo slúžia len na ochranu počas výroby a
t
ransportu.
2 Poumývajte všetky diely – viď odsek „ošetrovanie a
č
istenie“.
popis súčastí
kuchynský robot
1
pohonná jednotka
2
nádoba s pohonným hriadeľom
3
odpojiteľný pohonný hriadeľ
4
veko
5
plniaca trubica
6
posúvače
7
bezpečnostné uzávery
8
ovládač rýchlosti a impulzného režimu
9
svetelná kontrolka zapnutia prúdu
bk
priestor na uloženie šnúry (vzadu)
funkcia váženia (TYP FDM79)
bl
tlačidlo kg/lb
bm
tlačidlo ON/ZERO na zapnutie alebo vynulovanie
bn
displej
bo
platňa na váženie
tepelne odolný mixér
bp
plniaca zátka
bq
veko
br
nádoba
bs
tesniaci krúžok
bt
nožová jednotka
ck
základňa
cl
otvory plniacej zátky
A – štandardné doplnky
cm
nožové listy
cn
nástroj na prípravu cesta
co
dvojitý šľahač
cp
kotúč pre maximálnu kapacitu
cq
kotúč na krájanie/strúhanie (4 mm)
cr
kotúč na krájanie/strúhanie (2 mm)
B – voliteľné doplnky
S
týmto kuchynským robotom nemusia byť dodané všetky
d
oplnky uvedené v zozname nižšie. Závisí to od jeho
modelu. Viac informácií o tom aj o objednávaní ďalších
d
oplnkov je k dispozícii v časti „servis a starostlivosť o
z
ákazníkov“.
cs
k
otúč na veľmi jemné strúhanie (ak je súčasťou dodávky)
ct
kotúč na jemné krájanie (typ Julienne) (ak je súčasťou
dodávky)
dk
k
otúč na krájanie na francúzske hranolčeky (ak je
súčasťou dodávky)
dl
nástroj na vmiešavanie (ak je súčasťou dodávky)
dm
m
ini nádoba a nože (ak je súčasťou dodávky)
dn
mlynček (ak je súčasťou dodávky)
do
lis na citrusové plody (ak je súčasťou dodávky)
dp
kovový odšťavovač (ak je súčasťou dodávky)
dq
prídavný odkladací priestor (ak je súčasťou dodávky)
používanie kuchynského robota
1 Založte nádobu na pohonnú jednotku. Rukoväť nádoby
umiestnite smerom doprava a otáčajte ňou k prednej časti
1
, kým sa nezaistí do potrebnej pozície.
2 Založte požadovaný doplnok na pohonný hriadeľ nádoby.
Poznámka: Odpojiteľný pohonný hriade
2
treba
zakladať pri používaní kotúčov, mini nádoby, šľahača,
nástroja na vmiešavanie a lisu na citrusové plody.
Pred vkladaním ingrediencií najskôr na robot založte
nádobu a požadovaný doplnok.
3 Založte veko tak, aby vrch pohonného hriadeľa/nástroja
bol v jeho strede
3
.
Robot nebude fungovať, ak nádoba alebo veko
nebudú správne založené do bezpečnostných
uzáverov. Skontrolujte, či sa plniaca trubica a rukoväť
nádoby nachádzajú na pravej strane.
4 Zapojte do elektrickej siete. Rozsvieti sa kontrolka
napájania. Vyberte jednu z týchto možností:
Ovládač rýchlosti – ručne zvoľte požadovanú rýchlosť
(pozrite si tabuľku odporúčaných rýchlostí).
Pulzná funkcia – pulzná funkcia (P) sa používa na krátke
rýchle otáčky. Pulzná funkcia bude v chode, kým bude
spínač držaný v tejto pozícii.
5 Na konci spracovávania pretočte ovládač rýchlosti do
pozície vypnutia „0FF“ (ovládač rýchlosti by mal lícovať s
kontrolkou napájania
9
).
Pred zložením veka stroj vypnite a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
dôležité upozornenie
Robot nie je vhodný na spracovanie alebo mletie zrnkovej
kávy, ani na mletie kryštálového cukru.
112
funkcia váženia (
len TYP FDM79)
S
účasťou vášho kuchynského robota je zabudovaná
f
unkcia váženia, ktorá umožňuje vážiť ingrediencie priamo
v nádobe alebo mixovacej nádobe.
M
aximálna kapacita váženia je 3 kg. Ide o celkovú
h
motnosť všetkých zložiek vrátane hmotnosti nádoby.
používanie funkcie váženia
1
Nádobu, odpojiteľný pohonný hriadeľ a doplnok alebo
n
ádobu mixéra vždy zakladajte na pohonnú jednotku ešte
pred pridaním zložiek.
2
Zapojte zariadenie do siete
d
isplej zostane tmavý.
3 Stlačte raz tlačidlo ON/ZERO a
d
isplej sa rozsvieti.
4 Stlačte tlačidlo kg/lb a vyberte, či
chcete zobraziť hmotnosť v
gramoch alebo unciach. Pri
prvom zapnutí je displej
štandardne nastavený na
zobrazenie v jednotkách kg/g.
Jednotka váži po 1 g, preto sa
na odváženie malého množstva
odporúča použiť ako odmerku
čajovú lyžičku alebo polievkovú lyžicu.
5 Skontrolujte, či je na displeji zobrazený údaj „0“. Ak nie je,
displej vynulujte stlačením tlačidla ON/ZERO. Potom
priamo v nádobe alebo mixovacej nádobe odvážte
požadované ingrediencie. Keď sa zobrazí hmotnosť,
stlačte tlačidlo ON/ZERO a na displeji sa opäť zobrazí „0“.
Pridajte ďalšie ingrediencie a zobrazí sa príslušná
hmotnosť. Takto odvážte všetky ingrediencie.
Ak sa displej nevynuluje a odstránite ingrediencie alebo
nádobu/príslušenstvo/veko, na displeji sa zobrazí údaj [ - -
- -], čo predstavuje zápornú hodnotu. Na vynulovanie
stlačte raz tlačidlo ON/ZERO.
6 Založte veko a zvoľte rýchlosť, čím robot spustíte.
Displej bude počas chodu nereaktívny [- - - -], kým ovládač
rýchlosti nebude prepnutý späť do pozície vypnutia „OFF“.
Po prepnutí ovládača rýchlosti do pozície vypnutia „OFF“
po spracovávaní sa na displeji zobrazí posledná hmotnosť.
Poznámka: Hmotnosť veka bude zahrnutá, ak displej
nebude pred zapnutím vynulovaný.
Hmotnosť ďalších ingrediencií pridaných cez plniacu
trubicu počas činnosti robota sa na displeji nezobrazí.
bo
tácka na váženie
Na váženie ingrediencií bez
nádoby alebo mixovacej
nádoby je dodaná odnímateľná
tácka na váženie.
Keď chcete tácku použiť,
položte ju na pohonnú
jednotku.
Potom postupujte podľa krokov
2 až 5 v časti „používanie
funkcie váženia“.
Na konci tácku jednoducho zložte z pohonnej jednotky.
a
utomatické vypnutie
Displej sa automaticky vypne po 5 minútach, ak na ňom
b
ude zobrazená rovnaká hodnota.
Displej môžete manuálne vypnúť tak, že stlačíte a na pár
s
ekúnd podržíte tlačidlo ON/ZERO.
d
ôležité upozornenie
Nepreťažujte zariadenie prekročením maximálneho
m
nožstva na váženie, ktoré predstavuje 3 kg. Ak je funkcia
váženia preťažená, na displeji sa zobrazí údaj [0 – Ld].
N
evystavujte pohonnú jednotku nadmernému zaťaženiu,
pretože to môže poškodiť senzor váženia.
R
obot položte vždy pred vážením na suchý a rovný
povrch.
Nehýbte pohonnou jednotkou počas spustenia funkcie
v
áženia.
používanie tepelne odolného mixéra
1 Upevnite tesniaci krúžok
bs
do nožovej jednotky
bt
zabezpečte, aby bolo tesnenie správne umiestnené v
priestore so zárezmi.
Pokiaľ by bolo tesnenie poškodené, alebo zle uložené,
nastane presiaknutie mixovaného materiálu.
2 Zacvaknite nožovú jednotku
bt
do základne
ck
.
3 Naskrutkujte nožovú zostavu na nádobu – pričom nožová
zostava musí byť riadne dotiahnutá
4
. Riaďte sa touto
grafikou nachádzajúcou sa na spodku nožovej jednotky:
– pozícia odistenia
– pozícia zaistenia
Mixér nebude pracovať, pokiaľ nebude správne
založený.
4 Vložte ingrediencie do nádoby.
5 Založte veko na mixovaciu nádobu a zatlačte nadol do
zabezpečenej polohy
5
. Založte plniacu zátku.
6 Mixér založte na pohonnú jednotku a otáčajte ním v smere
hodinových ručičiek
6
, aby ste ho zaistili do potrebnej
pozície.
Zariadenie nebude fungovať, ak je mixér nesprávne
založený do bezpečnostného uzáveru.
7 Vyberte rýchlosť (riaďte sa tabuľkou odporúčaných
rýchlostí) alebo použite pulzný chod.
rady
Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky potreb
ingrediencie, okrem oleja. Zlte plniacu zátku. Potom počas
chodu zariadenia privajte pomaly olej cez otvor vo veku.
Husté mixované zmesi, ako sú paštéty a omáčky, si môžu
vyžadovať oškrabávanie zo stien nádoby. Pokiaľ sa zmes
ťažko mixuje, musíte pridať viac tekutiny.
Drvenie ľadu – pracujte s ovládačom impulzného režimu v
krátkych impulzoch, kým sa ľad nerozdrví na požadovanú
konzistenciu.
Mixovanie korenín sa neodporúča, lebo by mohli poškodiť
plastové diely.
Zariadenie nemôže pracovať, kým mixér nie je riadne
namontovaný.
Pri mixovaní suchých ingrediencií rozrezaných na kúsky,
zložte plniacu zátku, potom počas chodu stroja vkladajte
dovnútra jednotlivé kúsky jeden za druhým. Držte ruku nad
otvorom. V záujme dobrých výsledkov pravidelne
vyprázdňujte nádobu.
Nepoužívajte mixér ako nádobu na skladovanie. Po použití
ho udržiavajte prázdny.
Nikdy nemixujte viac, než 1,5 litrov. Množstvo by malo byť
ešte menšie pri mixovaní penivých tekutín, ako sú
napríklad mliečne kokteily.
113
114
tabuľka odporúčaných rýchlostí
n
ástroj/doplnok funkcia odporúčaná čas Maximálna
r
ýchlosť
s
pracovania
k
apacita
N
ožové listy Zmesi na múčne koláče 8 15-20 s. 1,5 kg hmotnosť múky
V
tieranie tuku do múky 5 –8 10 s. 340 g hmotnosť múky
Pridanie vody na skombinovanie cestových 10-20 s.
i
ngrediencií
S
ekanie rýb a chudého mäsa Pulse –8 10-30 s. 600 g
P
aštéty a teriny chudého hovädzieho
m
äsa (max.)
K
rájanie zeleniny Pulse 5-10 s. 500 g
S
ekanie orechov 8 30-60 s. 200 g
M
ixovanie mäkkého ovocia, vareného ovocia 8 10-30 s. 1 kg
a zeleniny
Omáčky, dresingy a dipy 8 max. 2 min. 800 g
Nožová jednotka s Studené polievky Začnite s nižšou 30-60 s. 1,5 litrov
kotúčom pre rýchlosťou a
maximálnu kapacitu Mliečne kokteily/liate cesto zvyšujte až na 15-30 s. 1 litrov
maximálnu
rýchlosť
Dvojitý šľahač Vaječné bielka 8 60-90 s. 6 (200 g)
Vajcia a cukor na prípravu kysnutého cesta 8 4-5 min 3 (150 g)
bez tuku
Krém 8 30 s. 500 ml
Šľahanie tuku s cukrom 8 max. 2 min. 200 g tuku
200 g cukru
Nástroj na prípravu Kvasené zmesi 8 60 s. 1 Kg celková hmotnosť
cesta Svetlá múka 8 60 s. 600 g hmotnosť múky
Celozrná múka 8 60 s. 500 g hmotnosť múky
Nástroj na Šľahačka a ovocné pyré 1 –2 60 s. 300 g smotany,
vmiešavanie 300 g pyré
Vaječné bielka do hustých zmesí 1 –2 60 s. 600 g celková
hmotnosť
Mandľové pečivo 1 –2 60 s. 500 g celková
hmotnosť
Kotúče – krájanie/ Tuhé druhy potravín, ako je mrkva, tvrdé syry 5 –8
strúhanie Mäkké druhy potravín, ako sú uhorky, paradajky 1 –5
Kotúč na veľmi jemné Syr parmezán, zemiaky na nemecké 8–
strúhanie zemiakové knedlíky.
Kotúč na jemné
Zemiakové hranolčeky a zemiakové placky Rosti
8–
krájanie (typ Julienne) Smažené jedlá a zeleninové oblohy
Kotúč na krájanie na Na tenké zemiakové hranolčeky a ingrediencie 8
francúzske hranolčeky na prípravu duseného mäsa so zeleninou a
omáčok (napr. uhorka, jablko a hruška)
Tepelne odolný mixér Studené tekutiny a nápoje 8 15-30 s. 1,5 litrov
Polievky z vývaru 8 30 s. 1,2 litrov
Polievky s mliekom 8 30 s. 1 litrov
Odporúčame, aby ste horúce zložky nechali pred ich mixovaním ochladiť. No ak sa napriek tomu
rozhodnete spracovávať horúce zložky, prečítajte si bezpečnostné inštrukcie týkajúce sa mixovania
horúcich zložiek.
Mini nádoba a nože Mäso 8 20 s. + pulzný 200 g chudého
chod hovädzieho mäsa
Sekanie byliniek 8 30 s. 15 g
Sekanie orechov 8 30 s. 50 g
Majonéza 8 30 s. 2 vajcia
300 g olej
Pyré 8 30 s. 200 g
Lis na citrusové plody Menšie plody, napríklad limetky a citróny 1 –2 1 kg
Väčšie plody, napríklad pomaranče a grepy
Neprekračujte
maximálnu kapacitu
vyznačenú na
nádobe.
tabuľka odporúčaných rýchlostí
n
ástroj/doplnok funkcia odporúčaná čas Maximálna
r
ýchlosť
s
pracovania
k
apacita
K
ovový odšťavovač Odšťavovanie tvrdého ovocia a zeleniny 8 800 g jabĺk
t.j. jabĺk a mrkvy 600 g mrkvy
Odšťavovanie mäkkého ovocia, t.j. hrozna 8 500g
a rajčín
Mlynček Spracovávanie rôznych korenín 8 30 – 60 s. 50 g
Mletie kávových zŕn 8 30 s.
S
ekanie jadrových plodov Pulse 10 s. 50 g
S
pracovávanie strúčikov cesnaku, čerstvých Pulse 10 s. 30 g
č
ili papričiek a koreňového zázvoru
Hodnoty sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od konkrétneho receptu a spracovávaných zložiek.
používanie doplnkov
Pri používaní všetkých doplnkov si pozrite tabuľku
odporúčaných rýchlostí.
cm
nožové listy
Nožové listy sú najvšestrannejším doplnkom. Dĺžka
spracovávania určuje dosiahnutú štruktúru zložiek. Na
dosiahnutie hrubšej štruktúry používajte pulzný chod.
Nožové listy používajte na prípravu cesta na koláče a
sladké pečivo, na sekanie surového a vareného mäsa,
zeleniny a orechov, na mixovanie nátierok, dipov a
polievok a na drvenie chleba a sladkého pečiva na
omrvinky.
rady
Potraviny, ako sú mäso, chlieb a zelenina, najprv narežte
na kocky približnej veľkosti 2 cm.
Sladké pečivo treba najskôr nalámať na kúsky a potom za
chodu zariadenia vkladať do plniacej trubice.
Pri príprave cesta používajte tuk priamo z chladničky,
pričom ho narežte na kocky približnej veľkosti 2 cm.
Dávajte si pozor na to, aby ste spracovanie potravín
neprehnali.
cn
nástroj na prípravu cesta
Používajte na miešanie kvaseného cesta.
Do nádoby vložte suché zložky a za chodu zariadenia do
nej cez plniacu trubicu pridajte tekutinu. Zariadenie
nechajte v chode, kým sa nevytvorí hladká elastická guľa z
cesta, čo trvá približne 60 sekúnd.
Opakované premiesenie cesta robte už len rukami.
Opakované premiesenie cesta zariadením sa už
neodporúča, lebo by mohlo znížiť stabilitu zariadenia.
co
dvojitý šľahač
Používajte na riedke zmesi, ako sú napríklad vaječné
bielka, smotana, kondenzované mlieko, a na šľahanie
vajec a cukru do piškót bez tuku.
používanie šľahača
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Obidve metličky
7
pevne zasuňte do pohonnej hlavy.
3 Založte šľahač jeho opatrným otáčaním, až kým
nezapadne na pohonný hriadeľ.
4 Do nádoby vložte zložky.
5 Založte veko tak, aby koniec hriadeľa bol v jeho strede.
6 Zapnite zariadenie.
dôležité upozornenie
Tento šľahač nie je vhodný na prípravu zmesí na
múčne koláče, lebo takéto zmesi sú príliš husté a
šľahač by sa poškodil. Na prípravu takých zmesí
používajte vždy nožovú jednotku.
rady
Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy, keď vajcia budú
izbovej teploty.
Pred šľahaním sa uistite, že nádoba a šľahacie metličky sú
čisté a nie sú mastné.
šľahanie tuku s cukrom
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak tuk necháte pred
šľahaním zmäknúť v izbovej teplote (20 °C).
NEPOUŽÍVAJTE tuk vybratý priamo z chladničky, lebo
by sa šľahač poškodil.
Hustejšie zložky, ako je napríklad múka alebo sušené
ovocie, vmiešavajte ručne.
Neprekračujte maximálnu kapacitu ani čas spracovania
uvedené v tabuľke odporúčaných rýchlostí.
cp
kotúč pre maximálnu kapacitu
Pri mixovaní tekutín v nádobe treba kotúč pre maximálnu
kapacitu používať s nožovou jednotkou. To bráni vytekaniu
obsahu a zlepšuje výkon nožov pri sekaní.
1 Založte nádobu na pohonnú jednotku.
2 Založte nožové listy.
3 Pridajte zložky, ktoré chcete spracovať.
4 Založte kotúč pre maximálnu kapacitu na hornú časť
nožovej jednotky tak, aby dosadol na lem vnútri nádoby
bk
. Na kotúč pre maximálnu kapacitu netlačte.
5 Založte veko a zariadenie zapnite.
115
krájacie/strúhacie kotúče
obojstranné krájacie/strúhacie kotúče – 4mm
cq
,
2
mm
cr
Krájaciu stranu kotúča používajte na krájanie syra, mrkvy,
zemiakov, kapusty, uhoriek, cukety, cvikly a cibule.
S
trúhaciu stranu kotúča používajte na strúhanie syra,
mrkvy, zemiakov a potravín podobnej štruktúry.
kotúč na veľmi jemné strúhanie
cs
S
trúha syr Parmezán, ale aj zemiaky na nemecké
z
emiakové knedličky.
kotúč na jemné krájanie (typ Julienne)
ct
Používajte na krájanie zemiakov na hranolčeky a hrubé
s
trúhanie zemiakov do placiek Rosti, smažených jedál a
zeleninových oblôh.
kotúč na krájanie na francúzske hranolčeky
dk
Na tenké zemiakové hranolčeky a ingrediencie na prípravu
duseného mäsa so zeleninou a omáčok (napr. uhorka,
jablko a hruška)
bezpečnosť
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa rezací
kotúč úplne nezastaví.
S rezacími kotúčmi manipulujte opatrne, lebo
mimoriadne ostré.
Nádobu nepreplňujte – neprekračujte maximálnu
kapacitu vyznačenú na nádobe.
používanie rezacích kotúčov
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Kotúč držte za jeho stredové držadlo a založte ho na
pohonný hriadeľ príslušnou stranou nahor
bl
.
3 Založte veko.
4 Vložte zložky do plniacej trubice.
Vyberte si plniacu trubicu, ktorú chcete použiť. Posúvač
obsahuje menšiu plniacu trubicu na spracovávanie
jednotlivých položiek alebo tenkých zložiek.
Ak chcete použiť malú plniacu trubicu, tak najprv vložte
veľký posúvač do plniacej trubice.
Ak chcete použiť veľkú plniacu trubicu, použite obidva
posúvače naraz.
5 Zariadenie zapnite a zložky tlačte posúvačom rovnomerne
nadol – nikdy nevkladajte do plniacej trubice prsty.
rady
Používajte čerstvé potraviny.
Nerežte potraviny na príliš malé kúsky. Vyplňte úplne šírku
plniacej trubice. To zabráni potravinám v tom, aby sa
počas spracovávania kĺzali po stranách. Eventuálne
použite malú plniacu trubicu.
Pri používaní kotúča na jemné krájanie (typ Julienne)
alebo kotúča na krájanie na francúzske hranolčeky
vkladajte zložky horizontálne.
Pri krájaní alebo strúhaní: potraviny vkladané zvisle
bm
budú nakrájané/nastrúhané na kratšie kúsky než potraviny
vkladané horizontálne
bn
.
Na kotúči alebo v nádobe vždy zostanú po spracovaní
nejaké zvyšky potravín.
dl
nástroj na vmiešavanie
Nástroj na vmiešavanie používajte na vmiešavanie
ľ
ahkých alebo riedkych zložiek do hustejších zmesí pri
p
ríprave snehových pusiniek, šľahanej peny, ovocnej peny
a podobne.
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
p
ohonný hriadeľ.
2 Lopatku
8
pevne zatlačte do pohonnej hlavy.
3 Nástroj na vmiešavanie založte opatrným otáčaním, kým
n
ezapadne na pohonný hriadeľ.
4 Pridajte zložky.
5 Založte veko – koniec hriadeľa musí byť umiestnený v
s
trede veka.
6
Zvoľte pomalú rýchlosť (stupeň 1 – 2).
v
yberanie metličky
Vyberte metličku z pohonnej hlavy stlačením
uvoľňovacieho tlačidla
9
.
rady
Nepoužívajte vysokú rýchlosť, lebo pre optimálny výkon pri
vmiešavaní je potrebná nízka rýchlosť.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak vaječné bielka alebo
smotanu nevyšľaháte na príliš husto – ak bude vyšľahaná
zmes príliš hustá, nástroj na vmiešavanie nepremieša
zložky správne.
Nemiešajte zmes dlhšie, než je uvedené v tabuľke
odporúčaných rýchlostí, lebo by sa uvoľnil vzduch a zmes
by sa príliš zriedila.
Nevmiešané zvyšky zložiek nalepené na lopatkách alebo
na stenách nádoby treba opatrne vmiešať do zmesi
špachtľou.
dm
mini nádoba a nože
Používajte ju na sekanie byliniek a spracovávanie malých
množstiev zložiek, ako sú napríklad mäso, cibuľa, orechy,
majonéza, zelenina, pyré, omáčky a detské príkrmy.
mini nožová jednotka
mini nádoba
používanie mini nádoby s nožmi
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Založte mini nádobu na odpojiteľný pohonný hriadeľ tak,
aby výrezy v nej lícovali s výčnelkami
bo
na hlavnej
nádobe.
Poznámka: Ak mini nádoba nie je založená správne, nie
je možné založiť veko hlavnej nádoby.
3 Na pohonný hriadeľ založte nožové listy
bp
.
4 Pridajte zložky, ktoré chcete spracovať.
5 Založte veko a zariadenie zapnite.
bezpečnosť
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa nožové listy
úplne nezastavia.
Nožové listy sú veľmi ostré – vždy s nimi manipulujte
opatrne.
116
d
ôležité upozornenia
Nespracovávajte v nej koreniny – mohli by poškodiť
plastové súčasti.
N
espracovávajte v nej tvrdé zložky, ako sú kávové zrná,
kocky ľadu alebo čokoláda – mohli by poškodiť nože.
rady
Bylinky sa najlepšie sekajú, keď sú čisté a suché.
K
eď budete mixovať varené zložky pri príprave jedla pre
deti, vždy pridajte trochu tekutiny.
Potraviny, ako sú mäso, chlieb, zelenina, pred
s
pracovaním najskôr narežte na kocky približnej veľkosti
1 – 2 cm.
Pri príprave majonézy prilievajte olej cez plniacu trubicu.
dn
mlynček (ak je dodaný)
Používa sa na spracovávanie suchých zložiek, ako sú
napríklad jadrové plody a kávové zrná, a okrem toho je
vhodný aj na spracovávanie rôznych korenín, ako sú
napríklad tieto:
semená čierneho korenia, kardamónu, rasce, koriandra a
fenikla, čerstvý koreňový zázvor, strúčiky cesnaku a
čerstvé čili papričky.
nádoba mlynčeka
nožová zostava mlynčeka
používanie mlynčeka
1 Vložte zložky do nožovej zostavy .
2 Založte nádobu mlynčeka a otáčajte ňou v smere
hodinových ručičiek, kým sa nezaistí do potrebnej pozície
bq
.
3 Mlynček založte na pohonnú jednotku a otáčajte ním v
smere hodinových ručičiek, kým sa nezaistí do potrebnej
pozície
br
.
4 Vyberte rýchlosť alebo použite pulzný chod (P).
bezpečnosť
Nikdy nezakladajte nožovú jednotku do zariadenia bez
toho, aby na ňom bola založená nádoba.
Nikdy neodskrutkujte nádobu, kým je mlynček založený na
zariadení.
Nedotýkajte sa ostrých nožov – nožovú jednotku držte
mimo dosahu detí.
Mlynček nikdy neskladajte zo zariadenia, kým sa nože
úplne nezastavia.
Mlynček nikdy nepúšťajte na dlhšie než 60 sekúnd bez
zastavenia, aby ste neznižovali jeho životnosť. Po
dosiahnutí správnej konzistencie obsahu ho hneď vypnite.
Ak mlynček nebude založený správne, zariadenie nebude
fungovať.
V tomto mlynčeku nespracovávajte koreň kurkumy, lebo
ten je príliš tvrdý a mohol by poškodiť nože.
rady
Pre optimálny výkon tohto mlynčeka pri spracovávaní
korenín odporúčame naraz spracovávať maximálne 50 g.
Celé koreniny udržujú svoju chuť oveľa dlhšie než pomleté
koreniny, a preto je najlepšie mlieť si naraz len menšie
množstvá korenín, aby sa ich chute zachovali.
Aby celé koreniny uvoľnili čo najviac chute a esenciálnych
olejov, pred mletím ich opražte.
Zázvor nakrájajte pred jeho spracovávaním na malé kúsky.
N
a dosahovanie najlepších výsledkov pri sekaní byliniek
odporúčame používať doplnkovú mini nádobu.
do
lis na citrusové plody
Používajte ho na vytláčanie šťavy z citrusových plodov
(
ako sú napríklad pomaranče, citróny, limety a grepy).
výtlačný kužeľ
s
itko
používanie lisu na citrusové plody
1 Na pohonnú jednotku založte nádobu a pridajte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2
Do nádoby založte sitko – pričom rukoväť sitka musí byť
zaistená do potrebnej pozície priamo nad rukoväťou
n
ádoby
bs
.
3 Výtlačný kužeľ umiestnite na pohonný hriadeľ a otáčajte
ním, kým nespadne celkom dolu
bt
.
4 Narežte ovocie na polovice. Zariadenie zapnite a ovocie
pritláčajte na výtlačný kužeľ.
Ak sitko nebude riadne zaistené v potrebnej pozícii, lis
na citrusové plody nebude fungovať.
Ak budete chcieť dosiahnuť najlepšie výsledky
odšťavovania, ovocie určené na odšťavovanie držte a
odšťavujte v izbovej teplote a pred odšťavením ho rukou
pogúľajte po stole.
Pri odšťavovaní ovocia ním hýbte zo strany na stranu, lebo
to pomáha vytláčať z neho šťavu.
Pri odšťavovaní väčšieho množstva ovocia sitko
pravidelne vyprázdňujte, aby sa neupchávalo dužinou a
jadierkami.
dp
kovový odšťavovač
Používajte ho na odšťavovanie tvrdého ovocia a zeleniny.
bezpečnosť
Ak je filter poškodený, odšťavovač nepoužívajte.
Používajte len dodaný posúvač. Nikdy nevkladajte do
plniacej trubice prsty. Pred odblokovaním plniacej trubice
odpojte zariadenie zo siete.
Pred zložením veka z nádoby zariadenie vypnite a
počkajte, kým sa filter nezastaví.
Nikdy nepoužívajte doplnok, ak bude poškodený.
posúvač
veko
odstraňovač dužiny
filtračný bubon
používanie odšťavovača
1 Založte nádobu na pohonnú jednotku
ck
.
2 Odstraňovač dužiny vložte do filtračného bubna tak, aby
jeho výstupky zapadli do otvorov v spodnej časti bubna
cl
.
3 Založte filtračný bubon
cm
.
4 Založte veko tohto doplnku na nádobu a otáčajte ním, kým
sa nezaistí do potrebnej pozície a kým plniaca trubica
nebude sedieť nad rukoväťou
cn
. Ak nádoba alebo veko
nebudú správne založené do bezpečnostného uzáveru,
odšťavovač nebude fungovať.
5 Potraviny narežte tak, aby sa zmestili do plniacej trubice.
117
6
Zariadenie zapnite a potraviny tlačte posúvačom
rovnomerne nadol nikdy nevkladajte do plniacej
trubice prsty. Pridané potraviny dôkladne spracujte a až
p
otom pridávajte ďalšie.
Po pridaní posledného kúska nechajte odšťavovač v
chode ďalších 30 sekúnd, aby vyšla všetka šťava z
f
iltračného bubna.
d
ôležité upozornenia
Ak odšťavovač začne vibrovať, vypnite ho a odstráňte
dužinu z bubna. (Ak dužina nie je rozložená rovnomerne,
o
dšťavovač začína vibrovať.)
Naraz je možné spracovať maximálne 800 g ovocia alebo
zeleniny (porzi tabuľku rýchlostí).
N
iektoré veľmi tvrdé potraviny môžu tento odšťavovač
spomaliť alebo ho môžu zastaviť. Ak sa to stane, vypnite
ho a odblokujte filter.
Odšťavovač počas jeho používania pravidelne vypínajte a
vyprázdňujte zbernú nádobu na dužinu.
rady
Pred spracovaním potravín z nich odstráňte kôstky a
jadierka (napríklad z papriky, melóna alebo zo sliviek) a
tvrdú šupu (napríklad z melóna alebo ananásu). V prípade
jabĺk a hrušiek sa to robiť nemusí.
Používajte čerstvé nezmäknuté ovocie a zeleninu.
Pre maximalizáciu extrakcie odšťavovača do plniacej
trubice vkladajte naraz len malé množstvá a pomaly
zatláčajte.
Citrusové plody – olúpte ich a odstráňte aj bielu dreň, lebo
inak by šťava bola horká. Najlepšie výsledky pri
odšťavovaní citrusových plodov dosiahnete použitím lisu
na citrusové plody.
dq
úložná skrinka pre doplnky
Tento kuchynský robot sa dodáva s úložnou skrinkou pre
kotúče.
1 Nepoužívané kotúče držte v úložnej skrinke
co
.
2 Úložná skrinka je vybavená bezpečnostným uzáverom
veko sa po zatvorení zaistí. Skrinka sa otvára nadvihnutím
veka
cp
.
ošetrovanie a čistenie
Stroj pred čistením vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
S rezacími nožmi a kotúčmi manipulujte opatrne,
pretože sú extrémne ostré.
Niektoré potraviny môžu zapríčiniť odfarbenie plastov.
Tento jav je normálny a nezhoršuje kvalitu plastov, ani
neovplyvní chuť potravín. Odfarbené miesta pretrite
handričkou, namočenou v rastlinnom oleji a odfarbenie by
malo zmiznúť.
pohonná jednotka
Poutierajte vlhkou utierkou a vysušte. Postarajte sa o to,
aby priestor blokovacieho zariadenia (zámku) bol čistý a
bez zvyškov potravín.
Pohonnú jednotku neponárajte do vody.
Prebytočnú šnúru uložte do priestoru v zadnej časti
pohonnej jednotky
cq
.
m
ixér
1 Vyprázdnite mixovaciu nádobu a vyberte z nej nožovú
jednotku jej pootočením do pozície odistenia . Potom
v
yberte nožovú jednotku jej vytláčaním zospodu.
Pri vyberaní nožovej jednotky zo základne postupujte
veľmi opatrne.
2
Nádobu poumývajte ručne.
3 Vyberte tesnenie a umyte ho.
4 Nedotýkajte sa rezných hrán nožov – vykefujte ich v
m
ydlovej vode, potom ich opláchnite tečúcou vodou.
Nožovú jednotku neponárajte do vody.
5 Nechajte vyschnúť hornou časťou nadol.
dvojitý šľahač
M
etličky opatrne vytiahnite z pohonnej hlavy. Umyte v
teplej vode s čistiacim prostriedkom.
Poutierajte pohonnú hlavu vlhkou utierkou a vysušte.
Pohonnú hlavu neponárajte do vody.
mlynček
Vyberte nožovú zostavu z nádoby jej otáčaním v
protismere hodinových ručičiek.
Ručne umyte nádobu.
Nedotýkajte sa ostrých nožov – očistite ich kefkou a
horúcou vodou s čistiacim prostriedkom a potom ich
dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou. Nožovú
jednotku neponárajte do vody.
Obráťte naopak a nechajte vyschnúť.
nástroj na vmiešavanie
Vyberte metličku z pohonnej hlavy stlačením
uvoľňovacieho tlačidla
9
. Umyte v teplej vode s čistiacim
prostriedkom.
Poutierajte pohonnú hlavu vlhkou utierkou a vysušte.
Pohonnú hlavu neponárajte do vody.
filtračný bubon
Rezné čepele na základni filtračného bubna sú veľmi
ostré, takže pri jeho čistení alebo pri manipulácii s ním
postupujte veľmi opatrne.
všetky ostatné diely
Rukami ich poumývajte a vysušte.
Nádoby je bezpečné umývať aj v umývačke riadu na
hornom rošte. Časti robota na umývanie neukladajte na
spodný rošt priamo nad vyhrievací element. Odporúča sa
krátky program pri nízkej teplote (maximálne 50°C).
118
časť robota časti robota
vhodné na
umývanie v
umývačke
hlavná nádoba, mini nádoba, veko, posúvač
nožové listy, nástroj na prípravu cesta
odpojiteľný pohonný hriadeľ
kotúče
kotúč pre maximálnu kapacitu
metličky šľahača/lopatka nástroja na
vmiešavanie
Pohonnú hlavu neponárajte do vody.
mixovacia nádoba, veko, plniaca zátka
nožová jednotka a tesnenie pre mixér
pohonný adaptér odšťavovača
nožová zostava mlynčeka
nádoba mlynčeka
špachtľa
servis a starostlivosť o zákazníkov
K
eď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z
b
ezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma
KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou
K
ENWOOD.
P
okiaľ sa vyskytnú nejaké problémy s činnosťou
kuchynského robota, potom sa ešte pred zavolaním
servisu pozrite do príručky na odstraňovanie
p
roblémov.
P
okiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch:
používanie vášho zariadenia
s
ervis alebo opravy
K
ontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili.
N
avrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom
k
ráľovstve.
Vyrobené v Číne.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU
PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES.
Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie
jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie
odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu.
Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme
negatívnym následkom na životné prostredie a zabránime
ohrozeniu zdravia vzniknutého nevhodnou likvidáciou.
Umožní sa tak aj recyklácia základných materiálov, čím sa
dosiahne značná úspora energií a prírodných zdrojov. Na
pripomenutie nutnosti separátnej likvidácie domácich
spotrebičov je produkt označený preškrtnutým kontajnerom
na zber domáceho odpadu.
119
120
príručka na odstraňovanie problémov
P
roblém Príčina Riešenie
Kuchynský robot nepracuje. Robot nedostáva elektrickú energiu. Skontrolujte, či je robot napojený na
p
rívod elektrickej energie.
N
ie je prívod elektriny do robota,
kontrolka nesvieti.
Nádoba nie je správne upevnená na Skontrolujte, či je nádoba správne
p
ohonnú jednotku. zaistená a či je rukovať oproti pravej
strane.
Veko nádoby nie je správne zaistené. Skontrolujte, či je blokovanie nádoby
u
miestnené správne do oblasti rukoväti.
R
obot nebude pracovať, pokiaľ
nebude správne založená nádoba a
v
eko.
K
ompaktný sekáč/mlynček nebude Kompaktný sekáč/mlynček nie je správne Kompaktný sekáč/mlynček nebude
fungovať. zaistený v potrebnej pozícii. fungovať, ak nebude správne založený
do bezpečnostného uzáveru.
Kompaktný sekáč/mlynček nie je správne Skontrolujte, či je nožová jednotka
zmontovaný. dobre pritiahnutá na nádobu
kompaktného sekáča/mlynčeka.
Mixér nefunguje. Mixér nie je správne zaistený. Mixér nebude fungovať, ak nie je
správne založený a zaistený v
potrebnej pozícii.
Mixér nie je správne zmontovaný. Skontrolujte, či je nožová jednotka
dobre priskrutkovaná na mixovaciu
nádobu.
Robot sa počas spracovávania zastavuje Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu. Prístroj vypnite, odpojte z elektrickej
alebo spomaľuje. Prístroj sa počas chodu preťažil alebo siete a nechajte ho približne 15 minút
prehrial. tak, aby sa ochladil.
Prekročená maximálna kapacita. Maximálne kapacity spracovania
uvedené v tabuľke rýchlostí.
Funkcia váženia
Na displeji je zobrazená hodnota [----]. Vážené množstvo je príliš malé. Na veľmi malé množstvá použite ako
odmerku čajovú
lyžičku alebo polievkovú lyžicu.
Na displeji sa zmenila hmotnosť. Pohonná jednotka sa počas činnosti pohla. Nehýbte jednotkou počas činnosti.
Pred vážením ďalších ingrediencií
vynulujte displej.
Mixér preteká zo základne nožovej zostavy. Chýba tesnenie. Skontrolujte, či je tesnenie správne
Tesnenie nie je správne založené. založené a či nie je poškodené.
Tesnenie je poškodené. Pokiaľ si chcete objednať náhradné
tesnenie, pozrite sa do odseku
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
Po vybalení chýba tesnenie pre nožovú Tesnenie je pri dodávke založené na Odskrutkujte nádobu a skontrolujte, či
jednotku mixéra. nožovej jednotke. je tesnenie založené na nožovej
jednotke.
Pokiaľ si chcete objednať náhradné
tesnenie, pozrite sa do odseku
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
Malý výkon nástrojov alebo doplnkov. Pozrite sa na pokyny odstavca „Používanie doplnkov“. Skontrolujte, či sú
doplnky správne namontované.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kenwood FPP210 Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka