Ferm CDM1036 Používateľská príručka

Kategória
Video hry
Typ
Používateľská príručka
Art. no. CDM1036
FDC-1440N
www.ferm.com
H
CZ
SL
PL
RU
GR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 04
VOD K POUŽITÍ 12
NOVODILA ZA UPORABO 20
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 28
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
36
O∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΕΩΣ 45
www.ferm.com 0511-02.2
HVáltoztatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SL Predmet sprememb
PL temat do zmiany
RU Комлания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею
проедукцию. Позтому в техничесие
характеристики могут вноситься без
предварительного уведомления.
GR Hρύµε τ δικαίωµα αλλαγών
Ferm 55
Exploded view
02 Ferm
2
3
4
6
1
5
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Ferm 03
Fig.D
Fig.E
Fig.F
54 Ferm
Spare parts list FDC-1440N
Ferm nr. Description Position
003 Switch 406654
004 Battery CDA1028
010 Keyless chuck 0.8 - 10 mm 406470
011 Bolt left for chuck 406403
034 Motor 406653
038 Left/right button 406656
- Charger -
Ferm 53
∆ηλώνυµ µ απκλιστική µας υθύνη τι αυτ τ πρϊν πληρί τα παρακάτω πρτυπα ή
τα έγγραα πρτύπων:
EN50260-1,EN50260-2-1,EN50260-2-2,EN55014-1,EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29,EN61000-3-2,EN61000-3-3
σύµωνα µ τις διατάις των κιντικών δηγιών:
98/37/ΕΚ,73/23/ΕΚ,89/336/ΕΚ
nuo 01-09-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Τµήµα Πιτητας
∆εδµένυ τι η διαρκής ελτίωση των πρϊντων µας απτελεί πλιτική της
εταιρείας µας,επιυλασσµεθα τυ δικαιώµατς να τρππιύµε τις πρδιαγραές
τυ πρϊντς ωρίς πρηγύµενη ειδπίηση.
Ferm BV,Lingenstraat 6 , 8028 PM,Zwolle,λλανδία
CE
  (
GR
)
04 Ferm
AKKUFÚRÓGÉP FDC-1440N
A szövegben szerepló számoka 2. + 3. oldalon látható képekre vonatkoznak
Figyelem! Használat előtt mindig figyelmesen olvassa el az elektromos
készülékekhez adott használati utasítást. Ez segít abban, hogy könnyebben
megértse a szerkezet működését, és ne vállaljon felesleges kockázatot. Tar tsa ezt a
tájékoztatót biztonságos helyen, később szükség lehet rá.
Tartalom:
1. Műszaki specifikációk
2. Biztonsági utasítások
3. Működtetés
4. Karbantartás
5. Szerviz és karbantartás
A csomagolástartalma
A bőrönd tartalmaz:
1 Akkufúrógép
1 Akkumulátor, típusa FDCB-1440N
1 Akkumulátor töltő, típusa FDCL-1440N
2 Kétoldalas csavarbehajtó hegy
1 Használati utasítás
1 Előírások
1 Jótállásijegy
Ellenőrizze, hogy a gép illetve a kiegészítő elemek és a tartozékok nem sérültek-e a szállítás
során.
Feszültség 14,4 V—
---
Akkumulátor töltő feszültsége 230 V
Akkumulátor töltő frekvenciája 50 Hz
Akkumulátor teljesítménye 1,3 Ah
Töltési idő 1 óra
Fúrási sebesség száma 2
Max. forgatónyomaték (Alacsony sebesség) 20 Nm
Fordulatszám, terhelés nélkül 0-400/0-1150/min
Furatbetét felvétele 0.8 - 10 mm
Súly (akkumulátorral) 1,68 kg
Lpa (Hangnyomás) < 75 dB(A)
Vibrációs érték < 2,5 m/s
2
1. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
H
GR
Ferm 05
Te r mékinformáció
1. Ábra
1 Be/kikapcsoló
2 Sebességválasztó kapcsoló
3Nyomatékállító gyűrű
4Tokmány
5 Akkumulátor
6 Irányváltó
Jelölések magyarázata
A használati utasításban, vagy a gépen a következő jelölésekkel találkozhat:
Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai előírásainak.
II. osztályú gép – kettős szigetelésű – földelés nélküli konnektorhoz csatlakoztatható.
Anyag-, és/vagy személyi sérülés veszélye.
Áramütés veszélye.
Gondosan olvassa el az utasításokat.
Elektronikus fordulatszám szabályozás.
Viseljen szem- és fülvédőt
Csak épületen belül használja.
Az akkumulátort adja le újrafeldolgozásra.
Az akkumulátort nyílt lángba dobni tilos.
Meghibásodás esetén a transzformátor áramütést okozhat.
2. BIZTONSÁGI UTASĺTÁSOK
H
52 Ferm
Λίπανση
Τ ργαλί δν απαιτί πρσθτη λίπανση.
Βλάς
Σ πρίπτωση πυ πρκύψι κάπια λάη λγω θράς σ κάπι µέρς τυ ργαλίυ,
απυθυνθίτ στ τµήµα σέρις στη διύθυνση πυ θα ρίτ στην κάρτα γγύησης. Στ τέλς
των δηγιών ρήσης παρυσιάνται τα διαθέσιµα ανταλλακτικά.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΝ
Πρκιµένυ να απτραπύν θρές κατά τη µταρά,τ ργαλί παραδίδται σ
ανθκτική συσκυασία.Η συσκυασία απτλίται κατά τ µγαλύτρ µέρς της απ υλικ
πυ µπρί να παναρησιµπιηθί.Αιπιήστ, συνπώς,τη δυναττητα ανακύκλωσης
της συσκυασίας.Τα στιία τυ συσσωρυτή ίναι ανακυκλώσιµα.Απρρίψτ τα στν
κατάλληλ ώρ διάθσης ηµικών απλήτων,ώστ  συσσωρυτής να ανακυκλωθί ή να
απρριθί µ τρπ ιλικ πρς τ πριάλλν.
Ελαττωµατικά και / ή απρριµµένα ηλεκτρικά ή ηλεκτρνικά αντικείµενα
πρέπει να συλλέγνται στις κατάλληλες τπθεσίες ανακυκλώσεως.

∆ιαάστ τυς ρυς γγύησης στην κάρτα γγύησης πυ διατίθται ωριστά.Για ρωτήσις
στικά µ τα αρτήµατα και/ή τ συσσωρυτή απυθυνθίτ στ τµήµα σέρις Ferm
GR
Ferm 51
Απρτιση τυ συσσωρευτή
Η απρτιση των συσσωρευτών είναι είσυ ,αν ι περισστερ
σηµαντική µε τη ρτιση.
ταν  συσσωρευτής είναι ρτισµένς,τ τρυπάνι µε συσσωρευτή θα πρέπει να
ρησιµπιείται ωστυ να παρατηρήσετε τι ελαττώνεται η ισύς τυ και τι δεν
επιτυγάνεται η µέγιστη ταύτητα περιστρής.
• ρτιστής έει πλέν σεδν απρτιστεί.Μνν τώρα µπρείτε να αρίσετε
τη ρτιση τυ συσσωρευτή.
Εάν ρτίσετε τ συσσωρευτή ενσω παραµένει ρτισµένς,ας πύµε στ ένα
τρίτ της ωρητικτητάς τυ,ενδέεται να πρκύψει τ λεγµεν “αινµεν
µνήµης”.Αύ κατά τη διάρκεια της ρτισης ρτίεται µνν τ
απρτισµέν τµήµα τυ συσσωρευτή, συσσωρευτής ενδέεται να αρίσει να
κρυσταλλπιείται στ ένα τρίτ πυ ρτίει ακµη.Στη συνέεια,αυτ τ µέρς
τυ συσσωρευτή θα αρηστευθεί µνίµως.
Μην απρτίετε τ συσσωρευτή πλήρως.Θα πρέπει να ρτίετε τ
συσσωρευτή µλις παρατηρήσετε τι ελαττώνεται η ισύς της µέγιστης
ταύτητας περιστρής.Εάν συνείσετε να ρησιµπιείτε τ τρυπάνι και 
συσσωρευτής απρτιστεί πλήρως,ενδέεται να πρκύψει τ λεγµεν
“αινµεν εναλλαγής των πλων”.Η πλικτητα τυ συσσωρευτή θα
αντιστραεί.Τ ‘+’ θα γίνει ‘-‘ και τ ‘-‘ θα γίνει ‘+’. ταν συµεί αυτ,η πλικτητά
τυ θα παραµείνει αντιστραµµένη κατά τη διάρκεια της ρτισης,και αυτ θα
πρκαλέσει µνιµη λάη στ συσσωρευτή.
Εάν τ τρυπάνι µε συσσωρευτή δεν ρησιµπιηθεί επί µεγάλ ρνικ
διάστηµα,  συσσωρευτής θα πρέπει πρώτα να ρτιστεί πλήρως.
συσσωρευτής θα πρέπει να υλάσσεται ρτισµένς.
Ελαττωµατικά και / ή απρριµµένα ηλεκτρικά ή ηλεκτρνικά αντικείµενα
πρέπει να συλλέγνται στις κατάλληλες τπθεσίες ανακυκλώσεως.
Τα µηανήµατα αυτά έυν σδιαστί ώστ να λιτυργύν ωρίς να µανίυν πρληµα
για µγάλ ρνικ διάστηµα και µ λάιστη συντήρηση.Μπρίτ να πιµηκύντ τη διάρκια
ωής τυς,άν τα καθαρίτ τακτικά και τα ιρίστ σύµωνα µ τις δηγίς.
Καθαρισµς
Καθαρίτ τ πρίληµα τυ ργαλίυ τακτικά µ ένα µαλακ ύασµα,κατά πρτίµηση µτά
απ κάθ ρήση.Μην κθέττ τις σισµές αρισµύ σ σκνη και ρµιά.
Απµακρύντ τη σκληρή ρµιά µ ένα µαλακ ύασµα ργµέν µ νρ και σαπύνι.Πτέ
µην ρησιµπιίτ διαλύτς,πως νίνη,αλκλη,αµµωνία κ.λπ.ι διαλύτς αυτί
νδέται να πρκαλέσυν λάη στα πλαστικά µέρη.
5. ΣΥΝΤΉPΗΣΗ
GR
06 Ferm
Hőkapcsoló.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
Elektromos szerszámok használatánál áramütés, sérülés- és égésveszély ellen a következő
biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni. Minden utasítást olvasson el, mielőtt az
elektromos szerszámokat használatba veszi.
Jól őrizze meg a biztonsági utasításokat.
•Vegye le az akkumulátort. Ha nem használja az elektromos szerszámokat, a karbantartás
előtt és a szerszámok cseréjénél, pl. befogó tokmány, fúró.
•A készülék csavarozásra, és fúrásra alkalmas. Minden egyéb felhasználás kifejezetten
tilos.
Fontosabb biztonsági utasítá sokatöltőkészülékhez és az akku-mulátorhoz
Ha az akkumulátorból kifolyó savval kerülne érintkezésbe, úgy a savat azonnal vízzel mossa le.
Ha a sav a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki a szemét vízzel és keressen fel egy orvost!
1. Olvassa el, és vegye figyelembe a töltőkészülék és az akkumulátor használati-és
biztonsági utasításait!
2. Vigyázat! Csak a gyártó által szállított töltőkészüléket és akkumulátort használja,
különben balesetveszély állhat fenn.
3. Védje a töltőkészüléket, az akkumulátort és az elektromos szerszámot a nedvességtől, pl.
eső vagy hó.
4. A töltőkészülék használata előtt mindig ellenőrizze minden kábel helyes csatlakozását.
5. Ha a kábelen meghibásodást észlel, többet ne használja a töltőkészüléket. Azonnal
cseréltesse ki a
meghibásodott kábelt.
6. Ha nem használja a töltőkészüléket, akkor a csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból. A
hálózati
csatlakozót ne a hálózati kábelhez csatlakoztassa.
7. Ha a töltőkészülék leesett, vagy más erős mechanikus igénybevételnek volt kitéve, akkor a
további használat előtt egy szakműhelyben vizsgáltassa meg a hibát. A meghibásodott
részt ki kell javítani.
8. Körültekintéssel kezelje az akkumulátort, ne engedje leesni, és ne üsse oda semmihez.
9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy az akkumulátort saját maga megjavítani. A
javításokat mindig szakműhelyben végeztesse el, különben fennálhat a balesetveszély.
10. A töltőkészülék vagy az akkumulátor tisztítása vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a
töltőkészülék csatlakozóját a hálózati csatlakozóból.
11. Soha ne töltse fel az akkumulátort, ha a környezeti hőmérséklet 10oC alatt, vagy 40oC
fölött van.
12. A töltőkészülék szellőztető nyílásai mindig legyenek szabadon.
13. Az akkumulátort nem szabad rövidre zárni.
H
Ferm 07
vidzárlatnál az áram igen nagy erősséggel áramlik. Túlmelegedés, égésveszély,
vagy az akkumulátor megrepedése lehet a következmény. Ez az akkumulátor
meghibásodásához, illetve a kezelő balesetveszélyéhez vezethet.
Ezért:
•Soha ne csatlakoztasson kábelt az akkumulátor pólusaihoz.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen fém tárgy (tű, irodai kapocs, érem, stb) ne kerüljön az
akkumulátor felvevőjébe.
Ne tegye az akkumulátort vízbe, vagy esőbe.
A leszállított akkumulátort kizárólag csak az akkus fúrógéppel használja, hogy a hibát
és/vagy a kockázatot csökkentse.
14.A meghibásodott, vagy többet már fel nem tölthető akkumulátort veszélyes hulladékként
kell kezelni. Ne dobja a háztartási hulladékok közé!
15. Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, vagy vízbe. Robbansáveszély áll fenn!
Elektromos biztonság
Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor feszültsége megegyezik-e a géptáblán
lévővel. Ezenkívül ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e az
akkumulátor töltő bemeneti feszültségével.
Az akkumulátor töltő EN 60335 szerint kettős szigetelésű, ezért földelésre nincs
szükség.
A kábelek vagy csatlakozók cseréje
Gondoskodjon a régi kábelről,vagy csatlakozóról, közvetlenül azután, hogy lecserélte őket
újra. Szabad végű kábel csatlakozójának a dugaszoló aljba történő csatlakoztatása
veszélyes.
Mielőtt a munkát elkezdi, minidg távolítsa el az akkumulátort.
A fúrófejek behelyezése és kivétele
B Ábra
A gép fúrófejek helyett hatszögletű szárral rendelkező csavarhúzó hegyeket is fel tud fogni.
•Lazítsa ki a furóbetétet (4), amelyikben a peremezést (9) forgatja.
Helyezze be a fúrófej szárát a tokmányba.
•Erősen csavarja be a fúróbetétet, hogy a fúrófej rögzüljön.
Újból csavarja ki a fúróbetétet, ha ki akarja cserélni a fúrófejet.
3. MŰKÖDTETÉS
H
50 Ferm
υπδικνύι την νδιάµση ρύθµιση (συνλικά 16).
Επιλέτ κατά πρτίµηση τη αµηλτρη δυνατή ρύθµιση,για να κινήστ τη ίδα.
Επιλέτ υψηλτρη ρύθµιση ταν  κινητήρας λισθαίνι.
Βίδωµα και ίδωµα
Ρυθµίστ τ διακπτη κατύθυνσης πριστρής (6) στη θέση /R_ για να ιδώστ.
Ρυθµίστ τ διακπτη κατύθυνσης πριστρής στη θέση /L_ για να ιδώστ.
∆ιάνιη πών
•Γυρίστ τ δακτύλι ρύθµισης ρπής (3) στη θέση διάνιης πών.
Φρντίστ ώστ  διακπτης κατύθυνσης πριστρής (6) να "ρίσκται πάντα στη
θέση /R_ κατά τη διάνιη πών.
Έναρη και τρµατισµς λιτυργίας
Εικ.A
Πατήστ τ διακπτη έναρης/τρµατισµύ λιτυργίας (1).Μπρίτ να ρυθµίστ τν
αριθµ στρών τυ ργαλίυ µέσω της δύναµης πυ ασκίτ στ διακπτη.
Εάν αήστ τ διακπτη έναρης/τρµατισµύ λιτυργίας (1),τ τσκ τυ τρυπανιύ
σταµατά αµέσως και δν κινίται πλέν.
Ρυθµίστ τ διακπτη κατύθυνσης πριστρής (6) στη µσαία θέση,για να κλιδώστ
τ ργαλί σ κατάσταση κτς λιτυργίας.
Ενργπιήστ και πάλι τ ργαλί,αύ  κινητήρας ακινητπιηθί ντλώς.Μην τπθτίτ
τ ργαλί πάνω σ σκνισµένη άση.Ενδέται να ισέλθυν σωµατίδια σκνης στ
µηανισµ.
ΦΡΤΙΣΗ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
Εικ.F
 ρτιστής FDCL-1440N πρρίται µν για τη ρτιση συσσωρυτών τύπυ FDCB-
1440N .
•Τπθτήστ τ συσσωρυτή (5) στ ρτιστή,πως αίνται στην ικνα.Φρντίστ
ώστ η πλικτητα να ίναι η σωστή,σύµωνα µ τις νδίις + και -
Εισαγάγτ τ ις τυ ρτιστή στην πρία.Θα ανάψι η κκκινη νδικτική λυνία
ρτισης (12).
•Μλις ανάψι η πράσινη νδικτική λυνία (13) της ρτισης συντήρησης,η
διαδικασία ρτισης έι λκληρωθί. συσσωρυτής ίναι έτιµς για λιτυργία.
Να ρησιµπιίτ τ ρτιστή τυ συσσωρυτή µνν σ ηρ πρι"άλλν,σ
θρµκρασία µταύ 10 °C και 40 °C.
 συσσωρυτής τυ τρυπανιύ σας δν διατίθται ρτισµένς απ τ ργστάσι.Πριν
απ την πρώτη λιτυργία τυ ργαλίυ απαιτίται διαδικασία ρτισης 1 – 2 ωρών
πρίπυ,για να πιτυθί η µέγιστη απδση.
Η τλική ωρητικτητα τυ συσσωρυτή πιτυγάνται µτά απ 4 έως 5 κύκλυς
ρτισης/απρτισης.
GR
Ferm 49
Σίτ καλά τ τσκ,ώστ να στρωθί τ έλασµα διάτρησης.
oιδώστ και πάλι τ τσκ,άν θέλτ να αντικαταστήστ τ έλασµα.
Τπθέτηση και ααίρση τυ συσσωρυτή
Εικ.C
Β"αιωθίτ τι η ωτρική πιάνια τυ µπλκ τυ συσσωρυτή ή τυ ργαλίυ ίναι
καθαρή και στγνή,πριν συνδέστ τ ρτιστή.
Φρντίστ ώστ  διακπτης κατύθυνσης πριστρής (6 ικ.A) να ρίσκται στη µσαία
θέση,για να απύγτ την ακύσια έναρη λιτυργίας τυ ργαλίυ.
•Τπθτήστ τ συσσωρυτή (5) στη άση τυ ργαλίυ,πως αίνται στην ικνα.
Πιέστ τ συσσωρυτή σταθρά,έως τυ ασαλίσι στη θέση τυ.
Πατήστ τα κυµπιά ασάλισης (10) και στις δύ πλυρές,πρτύ ααιρέστ τ
συσσωρυτή,και τραήτ τ συσσωρυτή απ τη άση τυ ργαλίυ.
Να ακλυθίτ πάντα τις υπδίις ασαλίας και να τηρίτ τις στικές δηγίς.
Κρατήστ σταθρά τ ργαλί και ισαγάγτ τ έλασµα διάτρησης στ ργαλί µ µια µαλή
κίνηση.Μην ασκίτ υπρλική πίση στ ργαλί.
Να ρησιµπιίτ απκλιστικά λάσµατα διάτρησης πυ δν µανίυν καµία θρά.
Ελάσµατα µ θρές πηράυν αρνητικά την απτλσµατικτητα λιτυργίας τυ
ργαλίυ.
Ρυθµίστ την ταύτητα
Εικ.D
Τ ργαλί διαθέτι δύ ταύτητς.
•Για διάνιη πών µ αµηλή ταύτητα ή για ίδωµα,ρυθµίστ τ διακπτη πιλγής
ταύτητας (2) στη θέση 1.
•Για διάνιη πών µ υψηλή ταύτητα,ρυθµίστ τ διακπτη πιλγής ταύτητας στη
θέση 2.
        
!!!
Ρύθµιση της ρπής
Εικ.Ε
Τ ργαλί διαθέτι 16 διαρτικές ρυθµίσις ρπής µέσω των πίων µπρίτ να καθρίστ
τη δύναµη µ την πία µπρίτ να σίτ ή να αλαρώστ τις ίδς.
Θέστ τ δακτύλι ρύθµισης της ρπής (3) στην πιθυµητή θέση.
ι διαθέσιµς ρυθµίσις ρπής υπδικνύνται στ δακτύλι ρύθµισης µ τη ρήση
των ψηίων 1 έως 8 και µ ένα διακριτικ σηµί µταύ δύ ψηίων,τ πί
4. ΛΕΙΤΥPΓΙΑ
GR
08 Ferm
Az akkumulátor behelyezése és kivétele
C Ábra
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor , vagy a szerszám külső felülete száraz és tiszta,
mielőtt csatlakoztatná a töltőkészüléket.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány kapcsoló (ábra A-6) a középső helyzetben álljon,
elkerülve ezzel azt, hogy a gép hirtelen bekapcsol.
Az akkumulátort (5) a gép lábában helyezze el, a rajz szerint. Addig nyomja be, amíg az
akkumulátor bepattan.
Mindkét oldalon nyomja le a lezárófejeket (10), mielőtt az akkumulátort eltávolítaná, és
húzza ki az akkumulátort a gép lábából.
Mindig vegye figyelembe a biztonsági utasításokat és tartsa magát a megfelelő
előírásokhoz.
Erősen tartsa a gépet és a fúrókést egyenletesen nyomja a munkadarabba. Ne terhelje túl a
gépet.
Csak olyan fúrókést használjon, ami még nincs elkopva. Az elkopott fúrókfejek hátrányosan
befolyásolják a gép működőképességét.
Sebesség beállítása a gép két fúrási sebességet kínál.
D Ábra
Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót (2) a lassú fúrásra, vagy a ki/be ‘1’-es
csavarozásra.
Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót a gyors fúrásra ‘2’.
Sohane járó motornál kapcsoljon át!!!!!
A forgatónyomaték beállítása.
E Ábra
A gép 16 különböző forgatónyomaték beállítással
rendelkezik, melyekkel a csavarok be-és kicsavarási erejét lehet meghatározni.
Állítsa a forgatónyomaték (3) beállító gyűrűjét a kívánt helyzetbe.
A forgatónyomatékot, a beállító gyűrün lévő 1-8-as számok, és a két szám közötti pont
segítségével, amik közbenső helyzeteket jelölnek (összesen 16), lehet beállítani.
•A lehető legalacsonyabb helyzetet válassza ki ahhoz, hogy a csavar mozogjon. Válasszon
nagyobb beállítást, amikor a motor felgyorsul.
Csavarok be –és kicsavarozása
•A forgásirány kapcsolót (6) állítsa az ‘R’ helyzetbe a csavarok becsavarozásához.
•A forgásirány kapcsolót állítsa ‘L’ helyzetbe a csavarok kicsavarozásához.
4. KARBANTARTÁS
H
Ferm 09
Fúrás
•A forgatónyomaték (3) beállítását állítsa fúrási
helyzetbe.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány kapcsoló (6) a fúrásnál mindig az ‘R’-re
legyen beállítva.
Be-és kikapcsolás
A Ábra
•A ki-/ bekapcsolót (1) nyomja be. Ezáltal a gép fordulatszámát szabályozza a kapcsolóra
gyakorolt er őátvitel segítségével.
Engedje el a ki-/bekapcsolót (1), a fúróbetét azonnal lelassul, és már nem forog.
•Tolja a forgásirány kapcsolót (6) középre, hogy a gép kikapcsolt állapotban rögzüljön.
Csak akkor indítsa újra a gépet, ha a motor teljesen leállt. Ne állítsa a gépet poros aljaztra. A
por bekerülhet a mechanizmusba.
Az akkumulátor töltése:
F Ábra
Az FDCL-1440N -as töltőkészülék csak az FDCB-1440N -as akkumulátorokhoz alkalmas.
•Tegye be az akkumulátort (5) a töltőkészülékbe (11), ahogy azt a rajz mutatja. Ügyeljen a
megadott + - pólusjelzésekre.
Dugja be az akkumulátor töltőkészülék csatlakozóját a csatlakozó aljzatba. Most a piros
gyorstöltő lámpa világít. (12)
Mihelyt kigyullad az elért feltöltést jelző (13) lámpa, befejeződött a feltöltés. Az
akkumulátor üzemképes.
Az akkumulátor töltőkészüléket kizárólag száraz környezetben 10oC és 40oC közötti
hőmérsékletnél használja.
rógépének akkumulátora gyárilag nincs feltöltve. Az első üzemelés előtt kb. 1-2 órás
feltöltésre van szükség, hogy a teljes teljesítményt elérjék.
Az akkumulátor végleges kapacitását 4-5 feltöltési/lemerülési ciklus után éri el.
Az akkumulátor lemerítése
Nem csak az akkumulátorok feltöltése, hanem a lemerítésük is legalább olyan fontos.
•Feltöltött akkumulátorral egészen addig használja az akkumulátoros fúrót, amíg azt nem
észleli, hogy annak nyomatéka csökken és hogy nem éri el a maximális forgási
sebességet.
Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen üres. Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az
akkumulátort.
Elveszhet az akkumulátor úgynevezett "emlékezőképessége", ha pl. egyharmadnyi
feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben csak az akkumulátor üres kapacitása
H
48 Ferm
13. Μην ραυκυκλώντ τ µπλκ τυ συσσωρυτή.
Σ πρίπτωση "ραυκυκλώµατς η ένταση τυ ηλκτρικύ ρύµατς αυάνται.
Ενδέται να πρκληθί υπρθέρµανση τυ µπλκ τυ συσσωρυτή,πυρκαγιά ή
ακµα και έκρηη,πυ θα δηγήσυν νδµένως σ "λά"η τυ µπλκ τυ
συσσωρυτή και τραυµατισµ τυ ρήστη.
Γι’ αυτ τ λγ:
Μην συνδέτ κανένα καλώδι στυς πλυς τυ µπλκ τυ συσσωρυτή.
Β"αιωθίτ τι στ άνιγµα τυ µπλκ τυ συσσωρυτή δν έι πιαστί κανένα
µταλλικ αντικίµν (καριά,συνδτήρς, κέρµατα κ.λπ.).
Μην κθέττ τ µπλκ τυ συσσωρυτή στ νρ ή στη "ρή.
Για την απυγή "λά"ης και τν πριρισµ τυ κινδύνυ,ρησιµπιίτ
τ παρµν µπλκ συσσωρυτή απκλιστικά σ συνδυασµ µ τ συγκκριµέν
τρυπάνι µ συσσωρυτή.
14.Εάν τ µπλκ τυ συσσωρυτή έι υπστί θρά ή ίναι αδύνατ πλέν να
παναρτιστί,θα πρέπι να απρρίπτται.Μην τ απρρίπττ στα ικιακά
απρρίµµατα.
15.Μην ρίντ πτέ τ µπλκ συσσωρυτή στη ωτιά ή στ νρ.Υπάρι κίνδυνς
έκρηης!
Ασάλια κατά τη ρήση ηλκτρικύ ρύµατς
Β"αιωθίτ τι η τάση τυ συσσωρυτή αντιστιί µ αυτήν πυ αναγράται στν
πίνακα στιίων.Β"αιωθίτ πίσης τι η τάση τυ δικτύυ σας αντιστιί µ την
τάση ισδυ τυ ρτιστή τυ συσσωρυτή.
 ρτιστής τυ συσσωρυτή διαθέτι διπλή µνωση σύµωνα µ τ πρτυπ
EN60335,πµένως δν απαιτίται γίωση.
Αντικατάσταση καλωδίων ή ις
Απρρίψτ τα παλιά καλώδια ή ις ταν τα αντικαταστήστ µ καινύργια.Η σύνδση τυ
ις νς λύθρυ καλωδίυ σ µία υπδή σύνδσης ίναι πικίνδυνη.
Να ααιρίτ πάνττ τ συσσωρυτή πρτύ αρίστ να ργά*στ.
Εικ.Β
Τπθέτηση και ααίρση τυ λάσµατς διάτρησης
Τ ργαλί µπρί να δθί,κτς απ έλασµα διάτρησης,µύτς κατσαιδιύ µ αγωνικ
άνα.
αλαρώστ τ τσκ τυ τρυπανιύ (4),για να τ έρτ έως τ ίλς (9).
Εισαγάγτ τν άνα τυ λάσµατς τυ τρυπανιύ στ άνιγµα τυ τσκ
3.ΣΥΝ∆Ε∆Η ΕΑPΤΗΜΑΤΩΝ
GR
Ferm 47
Θερµική πρστασία.
Ελαττωµατικά και / ή απρριµµένα ηλεκτρικά ή ηλεκτρνικά αντικείµενα
πρέπει να συλλέγνται στις κατάλληλες τπθεσίες ανακυκλώσεως.
Κατά τη ρήση ηλκτρικών ργαλίων θα πρέπι να τηρύνται τα παρακάτω ασικά µέτρα
ασαλίας για την πρστασία απ ηλκτρπληία,τραυµατισµ και πυρκαγιά.Πριν
ρησιµπιήστ αυτ τ ηλκτρικ ργαλί,διαάστ και ακλυθήστ λς τις στικές
υπδίις.Ακλυθήστ πιστά τις υπδίις ασαλίας.
Ααιρέστ τ µπλκ τυ συσσωρυτή.Σ πρίπτωση πυ δν ρησιµπιίτ τ ηλκτρικ
ργαλί,πριν απ τη συντήρηση και ταν αντικαθιστάτ αρτήµατα,πως σιγκτήρς,
τρυπάνια.
•Τ ργαλί ίναι κατάλληλ για ίδωµα και διάνιη πών.Απκλίται ρητώς
πιαδήπτ άλλη ρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠ∆ΕΙoΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Τ ΦΡΤΙΣΤΗ ΚΑΙ Τ ΜΠΛΚ
ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
Εάν έρθτ σ παή µ έα απ τ µπλκ συσσωρυτή,πλύντ αµέσως µ άθν νρ.Σ
πρίπτωση παής µ τα µάτια,πλύντ αµέσως τα µάτια σας µ νρ και ητήστ ιατρική
συµυλή!
1. Πριν απ τη ρήση διαάστ και αρµστ τις δηγίς ρήσης και τις υπδίις
ασαλίας για τ ρτιστή και τ µπλκ τυ συσσωρυτή!
2. Πρσή! ρησιµπιίτ µν τ ρτιστή και τ µπλκ τυ συσσωρυτή πυ
παρέται απ τν κατασκυαστή,διαρτικά υπάρι κίνδυνς τραυµατισµύ.
3. Φυλάσστ τ ρτιστή,τ µπλκ τυ συσσωρυτή και τ ηλκτρικ ργαλί µακριά απ
υγρασία πυ πρέρται απ τη ρή ή τ ινι.
4. Πριν απ τη ρήση τυ ρτιστή αιωθίτ τι έτ συνδέσι σωστά λα τα καλώδια.
5. Εάν διαπιστώστ θρά στα καλώδια,δν πρέπι να ρησιµπιίτ πλέν τ ρτιστή.
Αντικαταστήστ αµέσως τ θαρµέν καλώδι.
6. Εάν δν ρησιµπιίτ τ ρτιστή,θα πρέπι να απσυνδέστ τ καλώδι ρύµατς
απ την πρία.Μην τραάτ τ ις απ τ καλώδι.
7. Εάν  ρτιστής πέσι κάτω ή υπστί µ πιδήπτ άλλ τρπ έντνη µηανική
καταπνηση,θα πρέπι να λγθί απ υσιδτηµέν αντιπρσωπ για τυν
λάη πριν απ την πραιτέρω ρήση τυ.Τα µέρη πυ έυν παρυσιάσι λάη
πρέπι να πισκυάνται.
8. Να ιρίστ πρσκτικά τ µπλκ τυ συσσωρυτή,να πρσέτ να µην πέσι κάτω και να
τ πρστατύτ απ κτυπήµατα.
9.Μην πιιρήστ πτέ να πισκυάστ µνι σας τ ρτιστή ή τ µπλκ τυ συσσωρυτή.ι
πισκυαστικές ργασίς θα πρέπι να κτλύνται πάντα απ υσιδτηµέν
αντιπρσωπ,διαρτικά υπάρι κίνδυνς τραυµατισµύ.
10.Πριν απ τν καθαρισµ ή τη συντήρηση τυ ρτιστή ή τυ µπλκ τυ συσσωρυτή,
απσυνδέτ πάντα τ καλώδι ρύµατς απ την υπδή σύνδσης τυ ρτιστή.
11. Μην ρτίτ τ µπλκ τυ συσσωρυτή άν η θρµκρασία πριάλλντς κυµαίνται
κάτω απ 10 °C ή πάνω απ 40 °C.
12. Μην ράσστ τα ανίγµατα αρισµύ τυ ρτιστή.
GR
10 Ferm
töltődik, a maradék egyharmad részben megindulhat a kristályképződés. Az akkumulátor
kapacitásának ez a része többet nem lesz használható.
Ne merítse le teljesen az akkumulátort. Kezdje el tölteni az akkumulátort, amint azt észleli,
hogy a nyomaték vagy a forgási sebesség csökken. Ha tovább használja a fúrót és az
akkumulátor teljesen lemerül, az úgynevezett "pólusátfordulás" jelentkezhet. Az
akkumulátor pólusai felcserélődnek. A + pólusból - lesz, a - pólusból pedig +.
Amennyiben ez megtörténik, úgy a polaritás töltés közben is felcserélt lesz és ez teljesen
tönkreteszi az akkumulátort.
Ha az akkumulátoros fúrót hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort először
teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátor feltöltött állapotban kell tárolni.
A gépek megtervezésüknek és összeállításuknak köszönhetően hosszú ideig és minimális
karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos jó működés a gép helyes kezelésével és
rendszeres tisztításával biztosítható.
Tisztítás
A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen – lehetőleg minden használat után –
törölje le. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb szennyeződés!
Amennyiben a szennyeződés nem távolítható el azonnal, használjon szappanos vízbe mártott
puha kendőt! Soha ne használjon oldószereket, mint például benzint, alkoholt, szalmiákszeszt
stb. Ezek az oldószerek károsíthatják a műanyag részeket.
Olajozás
A gép külön olajozást nem igényel.
Meghibasodasok
Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása után, kérjük, forduljon a
garanciajegyen feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy
perspektivikus bontott részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket mutatja.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések elkerülése érdekében a gép meglehetősen
erős csomagolásban kerül leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált anyagok nagy része
újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó
telepekre.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
5. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
H
Ferm 11
Garancia
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt garanciakártya tartalmazza.
Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel az alábbi
szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak:
EN50260-1, EN50260-2-1, EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
összhangban az alábbi előírásokkal:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
dátum 2005-09-01
ZWOLLE, HOLLANDIA
W. Kamphof
Minőségügyi osztály
Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot,
hogy – előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a termékleírásokat.
Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM, Zwolle, Hollandia ,
CE
MEGFELELÖSÉG IGAZOLÁSA (H)
H
46 Ferm
ΠΛΗΡΦΡΙΕΣ ΣΕΤΙΚΑ ΜΕ Τ ΠΡΪΝ
Εικ.Α
1 ∆ιακπτης ενεργπίησης/απενεργπίησης
2 Επιλγέας ταύτητας
3 ∆ακτύλις ρύθµισης της ρπής στρέψης
σκ
5 Μπαταρία
6 Επιλγέας κατεύθυνσης
ΕΠΕΉΓΗΣΗ ΣΥΜΒΛΩΝ
Σ’ αυτ τ εγειρίδι και/ή στ µηάνηµα ρησιµπιύνται τα ακλυθα σύµλα:
Σε εναρµνιση µε υσιώδη ισύντα πρτυπα ασαλείας των Ευρωπαϊκών
δηγιών.
Μηανή κλάσης ΙI - ∆ιπλή µνωση - ∆εν απαιτείται γειωµένς
ρευµατλήπτης.
Υπδηλώνει κίνδυν τραυµατισµύ,θανάτυ ή *ηµιάς τυ εργαλείυ,σε
περίπτωση πυ δεν ακλυθήσετε τις δηγίες πυ αναέρνται σε αυτ τ
εγειρίδι.
Υπδηλώνει κίνδυν ηλεκτρπληίας.
∆ια"άστε πρσεκτικά τις δηγίες
 αριθµς στρών της µηανής µπρεί να ρυθµιστεί ηλεκτρνικά.
Φράτε γυαλιά ασαλείας και ωτασπίδες
Μνν για εσωτερικύς ώρυς.
Να ανακυκλώνετε πάνττε τις µπαταρίες.
Πτέ µην ρίψετε ένα πακέτ µπαταρίας στ νερ ή την ωτιά <– διτι
ενδέεται να εκραγεί
Σε περίπτωση απτυίας, µετασηµατιστής δεν είναι επικίνδυνς.
2. ΛΗΓΊEΣ AΣΦAΛEΊAΣ
GR
Ferm 45
ΤPYΠΆΝΙ Μ ΣYΣΣΩPYΤΉ FDC-1440N
Ι ΑΡΙΘΜΙ ΣΤΚΕΙΜΕΝ ΠΥ ΑΚΛΥΘΕΙ ΑΝΤΙΣΤΙΥΝ ΣΤΙΣ ΕΙΚΝΕΣ ΤΗΣ
ΣΕΛΙ∆ΑΣ 2+3
Πρειδπίηση! Θα πρέπει να δια"ά*ετε πάνττε πρσεκτικά τις δηγίες
των ηλεκτρικών µηανηµάτων πριν τα ρησιµπιήσετε.Αυτ θα σας
"ηθήσει να κατανήσετε πι εύκλα τ µηάνηµά σας και να απύγετε
τυς άσκπυς κινδύνυς.Φυλάτε αυτ τ εγειρίδι δηγιών σε ένα
ασαλές µέρς για µελλντική ρήση.
ΠΕΡΙΕΜΕΝΑ:
1. ∆εδµένα µηανήµατς
2. δηγίες ασαλείας
3. Συνδεση εαρτηµατων
4. Λειτυργια
5. Συντήρηση
ΠΕΡΙΕΜΕΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Η συσκυασία πριέι:
1 Τρυπάνι µ συσσωρυτή
1 Συσσωρυτής τύπυ FDCB-1440N
1 Φρτιστής συσσωρυτή τύπυ FDCL-1440N
2 Αµίστµς µύτς τρυπανιύ
1 δηγίς ρήσης
1 Uπδείεις ασαλείας
1 Κάρτα γγύησης
Τάση 14,4 V—
---
Τάση ρτιστή συσσωρυτή 230 V
Συντητα ρτιστή συσσωρυτή 50 Hz
Απδση συσσωρυτή 1,3 Ah
∆ιάρκια ρτισης 1 ώρας
Τιµή ρπής 2
Μέγιστη ρπή (αµηλή ταύτητα) 20 Nm
Αριθµς στρών,ωρίς ρτί 0-400/ 0-1150/λπτ
Μέγθς τσκ τρυπανιύ 0.8 - 10 mm
Βάρς (µ τ συσσωρυτή) 1,68 kg
Lpa (Πίση ήυ) < 75 dB(A)
Τιµή δνήσων < 2,5 m/s
2
1.∆Ε∆ΜΕΝΑ ΜΗΑΝΗΜΑΤΣ
GR
12 Ferm
AKUMULÁTOROVÁ VRTAŚKA FDC-1440N
Číslav dalšímtextu odpovídajízo brazením na straně 2 + 3
Pozor! U elektrických výrobků si před použitím vždy prostudujte návod. Lépe pak
výrobku porozumíte a vyhnete se zbytečným rizikům. Tento návod si bezpečně
uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vracet.
Obsah:
1. Te c hnické údaje
2. Bezpečnostní opatření
3. Obsluha
4. Údržba
5. Servis a údrÏba
Obsah balení
Kufřík obsahuje:
1 Akumulátorovrtačka
1 Akumulátor, typ FDCB-1440N
1 Akumulátorová nabíječka, typ FDCL-1440N
2 Dvoustranný závitový bit
1 Návod k obsluze
1 Bezpečnostní předpisy
1 Záruční list
Zkontrolujte, jestli při přepravě nedošlo k poškození přístroje, přiložených součástí nebo
příslušenství.
Informace oýrobku
Obr. 1
1 Vypínač přístroje
2Přepínač rychlostního stupně
3 Otočný kroužek pro seřízení točivého momentu
Napětí 14,4 V—
---
Napětí akumulátorové nabíječky 230 V
Frekvence akumulátorové nabíječky 50 Hz
Výkon akumulátoru 1,3 Ah
Doba nabíjení 1 hod.
Počet rychlostí vrtání 2
Max. točivý moment (nízká rychlost) 20 Nm
Otáčky, bez zatížení 0-400/0-1150/min
Upnutí upínadla vrtáku 0.8 - 10 mm
Hmotnost (včetně akumulátoru) 1,68 kg
Lpa (akustický tlak) < 75 dB(A)
Vibrační hodnota < 2,5 m/s
2
1. TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
Ferm 13
4 Sklíčidlo (upínací pouzdro)
5 Baterie
6Přepínač směru otáčení
Vysvětlení symbolů
Vtomto návodu a nebo na stroji jsou použity následující symboly:
Vsouladu se zásadními použitelnými bezpečnostními normami Evropských směrnic
Stroj třídy II – dvojitá izolace – nepotřebujete žádnou uzemněnou zástrčku
Riziko poškození materiálu a nebo osobních zranění
Znázorňuje přítomnost napětí
Pečlivě si přečtěte pokyny
Rychlost otáčení stroje lze elektronicky regulovat.
Nosit prostředky ochrany zraku a sluchu
Použití pouze v budově
Vždy recyklujte baterie.
Nikdy neházejte baterie do otevřeného ohně.
Vpřípadě poruchy není transformátor nebezpečný.
Tepelný chránič.
2. BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
CZ
44 Ferm
Под нашу исключительную ответственность удостоверяем, что данное изделие удовлетворяет
следующим стандартам и нормативным документам:
prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
согласно правилам:
98/37/EWG,73/23/EWG,89/336/EWG
01-09-2005
ZWOLLE NL
В. Капмхоф
Отдел контроля качества
Постоянное улучшение нашей продукции является нашей политикой и, поэтому, мы
оставляем за собой право на изменение технических характеристик продукции без
предварительного уведомления.
Ferm BV,Lingenstraat 6, 8028 PM,Zwolle,Нидерланды
CE
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
(RU)
RU
Ferm 43
При выполнении работ по техническому обслуживанию двигател я
убедитесь,что машина не находитс я под напр я жением.
Машины фирмы созданы дл я работы в течении продолжительного промежутка
времени при минимальном техническом обслуживании. Продолжительная
удовлетворительна я работа зависит от соответствующего ухода за машиной и регул я
рной очистки.
Очистка
Регул я рно очищайте корпус машины м я гкой тр я пкой, желательно после каждого
использовани я. Не допускайте попадани я пыли и гр я зи в вентил я ционные отверсти
я. Если гр я зь не оттёрлась, используйте м я гкую тря п ку, смоченную в мыльной воде.
Никогда не используйте такие растворители, как бензин, спирт, аммиачна я вода и т.п.
Этн растворители могут повредить пластмассовые части.
Смазка
Машина не нуждаетс я в дополнительной смазке.
Неисправности
В случае неисправности, напр., после износа какой-либо части, обратитесь по адресу
пункта обслуживания, указанному в гарантийном талоне. Покомпонентное
представление изображения частей, которые можете заказать, вы найдете на
последней странице руководства.
Защита окру жающей среды
Во избежание транспортных повреждений изделие поставляется в прочной упаковке.
Значительная часть материалов упаковки подлежит утилизации, поэтому просим
передать упаковку в соответствующую специализированную организацию.
Неисправный и/или бракованный электрический или электронный прибор
должен быть утилизирован должным образом.
Гараhтия
Услови я гарантии вы найдёте в отдельно прилагаемом гарантийном талоне.
5. СЕРВИСНОЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛЧЖИВАНИЕ
RU
14 Ferm
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický přístroj musí být dodán na příslušné
recyklační míst.
i použití elektrického nářadí je nutno pro ochranu před úrazem elektrickým proudem,
nebezpečím zranění a požáru dodržovat následující zásadní bezpečnostní opatření. Před
použitím elektrického nářadí si přečtěte tyto instrukce a dodržujte je.
Bezpečnostní pokyny pečlivě uschovejte.
Sejměte akumulátor. Pokud elektrické nářadí nepoužíváte, před údržbou a při výměně
nářadí, jako např. upínacího pouzdra, vrtáku.
•Přístroj je určen pro šroubování a vrtání. Jakékoli jiné použití je výslovně zakázáno.
Důležité bezpečnostní pokyny pro nabíječku aakumulátor
Dostanete-li se do styku s kyselinou z akumulátoru, okamžitě si umyjte zasažené části vodou.
Jestli se kyselina dostane do styku s očima, okamžitě je vypláchněte vodou a co nejdřív
vyhledejte lékařskou pomoc.
1. ed použitím nabíječky a akumulátoru se přesvědčte, že jste si přečetli návod k obsluze a
bezpečnostní informace a porozuměli jste jim.
2. Pozor! Používejte pouze nabíječku a akumulátor dodávaný výrobcem, v opačném
případě hrozí nebezpečí úrazu.
3. Nabíječku, akumulátor a elektrické nářadí chraňte před vlhkem, jako např. déšť nebo sníh.
4. ed použitím nabíječky baterie zkontrolujte
všechny kabely, jestli jsou správně připojené.
5. Jsou-li některé kabely nabíječky poškozené, nabíječku až do výměny kabelů
nepoužívejte. Poškozený
kabel nechte ihned vyměnit.
6. Pokud nabíječka není v provozu, neměla by být zapojena do sítě. Neodpojujte ji ze
zásuvky zatáhnutím za kabel.
7. P okud vám nabíječka upadne nebo byla jinak mechanicky namáhána, před dalším
použitím ji nechte zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku, jestli není
poškozena. Poškozené části je nutno opravit.
8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní, neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných
předmětů.
9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor opravovat sami. Opravy smí provádět pouze
autorizovaná odborná firma, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby nabíječku nebo akumulátor vždy odpojte z
napájení.
11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při teplotách pod 10°C nebo nad 40°C.
12. Průduchy na nabíječce nesmí být blokované.
13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
Když přístroj zkratuje, síla elektrického proudu vzroste. Tím se může přístroj přehřát,
začít hořet nebo dokonce vybuchnout. Může to vést k poškození akumulátoru nebo k
nebezpečí úrazu uživatele.
CZ
Ferm 15
Proto:
Především na póly akumulátoru nepřipájejte žádné kabely.
Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru nebyly zachyceny žádné kovové předměty
(hřebíky, mince, svorky).
•Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti.
•Dodávaný akumulátor používejte výlučně v kombinaci s akumulátorovým
šroubovákem, čímž se zabrání poruchám a/nebo rizikům.
14.Je-li akumulátor poškozený nebo jej není možné nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným
způsobem. Neházejte jej do domovního odpadu.
15. Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo ohně. Hrozí nebezpečí exploze!
Elektrická bezpečnost
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí odpovídá napětí na výrobním štítku. Kromě
toho zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí se vstupním napětím nabíjecího
adaptéru.
Akumulátorová nabíječka je dvojnásobně izolovaná v souladu s EN60335; proto není
potřebné uzemnění.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné vložit do
elektrické zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.
Před zahájením práce odstraňte akumulátor.
Vložení a a vyjmutí hrotu vrtáku
Obr. B
Stroj může kromě hrotu vrtáku zachytit i hroty šroubováku se šestihrannou násadou.
•Uvolněte sklíčidlo vrtáku (4) tak, že jej točíte na obrubě (9).
Násadu hrotu vrtáku nasaďte do upevnění sklíčidla vrtáku.
Sklíčidlo vrtáku pevně zatočte, aby hrot vrtáku byl pevně sevřen.
Chcete-li vyměnit hrot vrtáku, sklíčidlo znovu uvolněte.
Vložení a vyjmutí akumulátoru
Obr. C
Před zapojením nabíječky zkontrolujte, je-li vnější strana akumulátoru nebo nástroje
čistá a suchá.
Dbejte o to, aby směrový spínač (6 Obr. A) byl ve střední poloze, aby se zabránilo
nechtěnému spuštění stroje.
Akumulátor (5) nasaďte na spodní část stroje podle obrázku. Akumulátor zatlačte, dokud
3. OBSLUHA
CZ
42 Ferm
Установить аккумуляторную батарею (5) в зарядное устройство (11), как показано
на иллюстрации. Не забывайте соблюдать полярность.
•Подключить зарядное устройство к сети электропитания, при этом должен
загореться индикатор «быстрой зарядки» (12) красного цвета.
Включение индикатора зеленого цвета (13) указывает на то, что батарея
полностью заряжена и готова к работе.
Зарядное устройство должно использоваться в условиях сухого помещения
в диапазоне температур от +10°С до +40°С.
На момент приобретения аккумулятор вашего инструмента не заряжен, поэтому перед
первым использованием его необходимо заряжать в течение 1 - 2 часов для набора им
своей полной ёмкости.
Зарядка аккумулятора на полную мощность может быть достигнута после 4 - 5 сеансов
подзарядки.
Рaзpядкa aккyмyлятopa
Важна не только зарядка аккумулятора.Настолько же,а может,и более
важна его разрядка.
•Когда аккумулятор заряжен, можно пользоваться беспроволочной дрелью, пока
не начнете замечать, что мощность дрели падает и максимальная скорость
вращения не достигается.
•Тогда аккумулятор почти разряжен. Только теперь можно начинать его зарядку.
Зарядка аккумулятора, когда он еще заряжен, скажем, на треть емкости, может
привести к возникновению так называемого "эффекта памяти". Поскольку при
зарядке заряжается лишь разряженная часть емкости аккумулятора, то в
оставшейся заряженной трети аккумулятора может начаться кристаллизация. Эта
часть емкости аккумулятора уже никогда не сможет использоваться.
Не разряжайте аккумулятор до минимума. Как только вы заметите падение
мощности или максимальной скорости вращения, необходимо зарядить
аккумулятор. Если продолжить пользоваться дрелью и аккумулятор разрядится
полностью, может произойти так называемый эффект "опрокидывания полюсов".
Изменится полярность полюсов аккумулятора: ‘+’ станет ‘-’, а ‘-’ -станет ‘+’. Когда
это произошло, при зарядке полярность останется опрокинутой, и это приведет к
необратимому выходу аккумулятора из строя.
Если беспроволочная дрель не используется на протяжении
продолжительного времени,сначала следует полностью зарядить
аккумулятор.Хранить аккумулятор следует в заряженном состоянии.
RU
Ferm 41
Кaтeгopичecки зaпpeщaeтcя пeрeключaть cкopocти пpи рaыoтaющeм
инcтpyмeнтe!
Рeгyлиpoвкa кpyтящeгo мoмeнтa
Рис.E
Инструмент способен обеспечивать различный крутящий момент (16 положений) при
выполнении операций закручивания / откручивания винтов.
•С помощью регулятора усилия (3) установить требуемую величину крутящего
момента. Маркировка значений усилия нанесены на кольцевой регулятор в виде
цифр от 1 до 8 и промежуточными значениями в виде точек между цифрами (всего
16 положений).
Предпочтительно следует устанавливать величину усилия на минимальное
значение, а в случае «пробуксовывания» электромотора в процессе работы -
увеличить значение до необходимого уровня.
Зaкpyчивaниe/ oткpyчивaниe винтoв
Установить переключатель направления вращения (6) в положение «R» (вправо)
для закручивания винтов;
Установить переключатель направления вращения (6) в положение «L» (влево)
для откручивания винтов.
Свepлeниe
Сверление производится при регуляторе крутящего момента (3) в положении,
соответствующем выполняемой операции.
Перед началом сверления убедитесь,что переключатель направления
вращения (6) находится в положении «R».
Включeниe/ выключeниe инcтpyмeнтa
Рис.A
Нажать на кнопку выключателя (1). Регулировка скорости вращения
обеспечивается силой нажатия на переключатель.
Отпускание кнопки выключателя (1) вызывает немедленное выключение
инструмента.
Блокировка включения инструмента обеспечивается установкой переключателя
вращения (6) в среднее положение.
Не разрешается откладывать инструмент в сторону до полной остановки вращения
шпинделя. Во избежание попадания пыли внутрь инструмента его нельзя класть и
хранить на запыленных поверхностях.
Зapядкa aккyмyлятopa
Рис.F
Зарядное устройство FDCL-1440N конструктивно предназначено для работы
исключительно с аккумуляторными батареями модели FDCB-1440N .
RU
16 Ferm
nezapadne na místo.
•Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západková tlačítka (10) na obou stranách a vytáhněte
akumulátor ze spodní strany stroje.
Vždy dodržujte bezpečnostní instrukce a příslušné směrnice.
Stroj pevně držte a zatlačte hrot do obrobku rovnoměrným tlakem. Stroj nenuťte.
Používejte pouze hroty, které nejeví známky opotřebení. Opotřebené hroty mají negativní vliv
na účinnost stroje.
Nastavení rychlosti
Obr. D
Stroj nabízí dvě rychlosti vrtání.
Nastavte volicí spínač rychlosti (2) na pomalé vrtání nebo za-/odšroubování na „1".
Nastavte volicí spínač rychlosti na rychlé vrtání „2".
Nikdy nepřepínejte pri běžęícím motoru!!!
Nastavení točivého momentu
Obr. E
Stroj má 16 různých nastavení točivého momentu, se kterými je možné nastavit sílu pro
upevňování a uvolňování šroubů.
Nastavte nastavovací kroužek točivého momentu (3) na požadovaný točivý moment.
Nastavení požadovaného točivého momentu se zadá na nastavovacím kroužku pomocí
číslic 1 až 8 a tečkami mezi dvěma číslicemi, které představují mezipolohy (spolu 16).
•Přednostně zvolte nejnižší možné nastavení pro pohyb šroubem. Když motor prokluzuje,
zvolte vyšší nastavení točivého momentu.
Upevnění a uvolnění šroubů
•Pro upevnění šroubů nastavte směrový spínač (6) do polohy „R".
•Pro uvolnění šroubů nastavte směrový spínač do polohy „L".
Vrtání
Nastavte nastavovací kroužek točivého momentu (3) do vrtací polohy.
Zajistěte, aby směrový spínač (6) byl nastaven v poloze „R".
Zapnutí a vypnutí
Obr. A
4. ÚDRŽBA
CZ
Ferm 17
Stiskněte hlavní vypínač (1). Počet otáček stroje regulujete pomocí přenosu síly na spínač.
•Uvolněte hlavní vypínač (1), sklíčidlo vrtáku se ihned zabrzdí a dále se neotáčí.
•Přesuňte směrový spínač (6) do středu, aby se stroj ve vypnutém stavu zablokoval.
Stroj položte, až když je motor úplně v klidu. Stroj nepokládejte na zaprášenou podlahu.
Částečky prachu se mohou dostat do mechanizmu stroje.
Dobíjení baterie
Obr. F
Nabíječka FDCL-1440N je vhodná pouze pro nabíjení typu FDCB-1440N .
Akumulátor (5) vložte podle obrázku do nabíječky akumulátoru (11). Dbejte přitom na
umístění označení pólů + a -.
Zástrčku nabíječky akumulátoru zastrčte do zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka
rychlého nabíjení (12).
•Po rozsvícení zelené kontrolky (13) pro dobíjení je nabíjení ukončené. Akumulátor je
připraven k provozu.
Nabíječku baterie používejte pouze v suchém prostředí při teplotách mezi +10°C a
+40°C.
Akumulátor vaší vrtačky není od výroby nabitý. Před prvním použitím je nutné nabíjení
přibližně 1 – 2 hodiny, aby se dosáhl plný výkon.
Konečná kapacita akumulátoru se dosáhne po 4 – 5 cyklech nabití a vybití.
Vybíjení baterie
Nejen dobíjení baterií je důležité, vybíjení je stejně nebo dokonce více důležité.
Když je baterie nabitá, bezdrátovou vrtačku používejte až dokud nezpozorujete, že výkon
vrtačky se snižuje a nedosahují se maximální rotační rychlosti.
Baterie je teď téměř vybitá. Pouze teď můžete začít dobíjet baterii.
Dobíjení baterie, pokud je stále nabitá řekněme na jednu třetinu kapacity, může vyvolat
takzvaný „paměťový efekt“. Protože se teď během dobíjení dobíjí pouze vybitá část
kapacity baterie, baterie může v části, která je stále nabitá, začít krystalizovat. Tuto část
kapacity baterie poté už nikdy nebude možné použít.
•Nevybíjejte baterii na minimum. Jakmile zaregistrujete, že výkon nebo maximální rotační
rychlost poklesla, musíte baterii dobít. Pokud budete pokračovat v používání vrtačky a
baterie se vybije úplně, může se vyskytnout takzvaný „efekt přepólování“. Polarita baterie
se změní: „+“ se změní na „-“ a „-“ se změní na „+“. Pokud se to stane, polarita zůstane
změněná i během dobíjení a tím se baterie neopravitelně poškodí.
Pokud bezdrátovou vrtačku nepoužíváte delší dobu, nejprve je nutno úplně dobít
baterie. Baterii skladujte v nabitém stavu.
CZ
40 Ferm
Перед установкой каких-либо принадлежностей необходимо снять
аккумуляторную батарею.
Уcтaнoвкa и извлeчeниe cвepл
Рис.B
Помимо сверл, инструмент позволяет использовать отверточные наконечники с
хвостовиком шестигранной формы.
•Раскрыть зажимной патрон (4) вращением вручную;
Поместить хвостовик сверла в приемник зажимного патрона;
Надежно затянуть зажимной патрон со сверлом;
При необходимости замены сверла следует повторить вышеописанную процедуру
в обратном порядке.
Мoнтaж/ дeмoнтaж aккuмуЛЯтopнoй бaтapeи
Рис.С
Перед подключением зарядного устройства убедитесь,что наружная
поверхность как шуруповерта,так и аккумуляторной батареи чистая и сухая.
Во избежание неожиданного включения инструмента убедитесь, что
переключатель направления вращения (6, рис. А) находится в среднем положении.
Присоединить аккумуляторную батарею (5) к нижней части инструмента, как
показано на рисунке. Вставьте батарею до защелкивания.
Чтобы снять аккумуляторную батарею с нижней части инструмента, надо сначала
нажать на разблокирующие кнопки (10) с обеих сторон и затем отсоединить
аккумулятор.
При работе с инструментом необходимо всегда соблюдать правила техники
безопасности и соответствующие инструкции.
Рис.D
Надежно удерживая инструмент в руках, вводите сверло с равномерным усилием в
заготовку. Не прибегайте к чрезмерному усилию. В работе используйте только сверла,
не имеющие признаков износа. Применение изношенных / затупившихся сверл
отрицательно сказывается на эффективности работы инструмента.
Рeгyлиpoвкa скopoсти вpaщeния
Инструмент может работать в двух скоростных режимах сверления:
Для сверления с малой скоростью и завинчивания или вывинчивания шурупов
селекторный переключатель (2) должен быть установлен в положение «1»;
Сверление с высокой скоростью обеспечивается перемещением переключателя
(2) в положение «2».
4. OБСЛУЖИВАНИЕ
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
RU
Ferm 39
10. Перед чисткой или проведением техобслуживания аккумуляторного блока или
зарядного устройства штекер шнура должен быть отсоединен от зарядного
устройства.
11. Не допускается осуществлять зарядку аккумулятора при температурах ниже
+10°С и выше +40°С.
12. Вентиляционные отверстия зарядного устройства должны быть всегда открыты.
13едопустимо короткое замыкание аккумулятора.
В случае короткого замыкания сила тока в цепи резко возрастает,что может
привести к перегреву,возгоранию или даже взрыву аккумулятора с
нанесением ущерба и травмированием оператора.
Во избежание этого:
Нельзя подсоединять какие-либо провода к клеммам аккумулятора.
Не допускать попадания каких-либо металлических предметов (гвоздей,
монет,скрепок) на клеммы аккумулятора.
Не подвергать аккумулятор воздействию дождя и влаги.
Использовать разрешено только тот аккумулятор,который поставлен в
комплекте с данным шуруповертом,во избежание возникновения
неисправностей и риска для оператора.
14 случае неисправности или невозможности дальнейшей эксплуатации
аккумулятор должен быть утилизирован должным образом. Запрещается
выбрасывать его вместе с бытовым мусором!
15. Не допускается выбрасывать аккумулятор в огонь или воду, т.к. это может вызвать
его взрыв.
Элеktpичeckaя Ьe зoпachoctЬ
Убедитесь,что напряжение питания аккумуляторной батареи соответствует
указанному на идентификационной табличке инструмента.Следует также
убедиться,что напряжение сети соответствует значению входного
напряжения зарядного устройства.
Ваше зарядное устройство оснащено двойной изоляцией согласно норме
EN-60335 и не требует заземления.
Замена электрошнуров и вилок
Незамедлительно избавьтесь от прежних электрошнуров и вилок после их замены на
новые. Подключение неподсоединенных с другого конца электрошнуров к источнику
питания опасно для жизни.
RU
18 Ferm
ístroje značky Ferm jsou konstruovány pro dlouhodobé používání při minimální údržbě.
Budou fungovat bez problémů, pokud se jim bude věnovat náležitá péče a pokud budou
pravidelně čištěny.
iatní
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem (nejlépe po každém použití). Odstraňujte
prach a špínu z otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký hadřík namočený v mýdlové vodě.
Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod. Tato
rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné součásti přístroje.
Mazání
ístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Závady
Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím
servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Na zadní straně návodu naleznete schematický
nákres, které součástky lze objednat.
Životní prostředí
ístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje jeho poškození během přepravy. Většinu
z materiálů, které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický přístroj musí být dodán na příslušné
recyklační míst.
Záruka
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na samostatném záručním listu, který je
přiložen k výrobku.
5. SERVIS A ÚDRžBA
CZ
Ferm 19
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a
normovanými dokumenty:
EN50260-1, EN50260-2-1, EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu s nařízeními
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
dne 01-09-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
Jelikož naší politikou je naše výrobky soustavně zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez
předchozího upozornění specifikaci výrobku změnit.
Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM, Zwolle, Holanda
CE
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM (CZ)
CZ
38 Ferm
При эксплуатации электрических машин всегда соблюдайте действующие правила
техники безопасности для снижения риска пожара, поражения электрическим током и
травм. Прочитайте настоящие требования, а также входящую в комплект инструкцию
по технике безопасности. Храните инструкции в месте, обеспечивающем их
сохранность!
Внимательно ознакомьтесь и неукоснительно соблюдайте все приведенные здесь
инструкции правил техники безопасности, прежде чем приступать к работе
инструментом. Сохраните настоящие инструкции по безопасности.
Отсоединять аккумуляторный блок. В течение периода, когда инструмент не
используется, перед проведением техобслуживания, а также при замене
принадлежностей (зажимного патрона или сверла) аккумуляторный блок следует
отсоединять от инструмента.
Данный инструмент предназначен для применения в качестве шуруповерта и
дрели. Применение для какой-либо иной цели категорически исключается!
Мepы ьeзoпacнocти пpи oьpaщeнии c aккyмyлятopoм и зapядным ycтpoйcтвoм
При попадании содержащейся в аккумуляторе кислоты на какую-либо часть тела ее
необходимо немедленно смыть обильным количеством воды. В случае попадания
кислоты в глаза следует также незамедлительно промыть их водой и срочно
обратиться за медицинской помощью.
1. Перед использованием аккумулятора и зарядного устройства внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и усвойте его указания и правила
техники безопасности.
2. Применяйте только аккумулятор и зарядное устройство, входящие в комплект
поставки. Использование зарядных устройств другого типа может представлять
опасность.
3. Не допускается хранение аккумулятора, самого инструмента и зарядного
устройства в условиях повышенной влажности.
4. Перед использованием зарядного устройства проверьте правильность и качество
подключения всех проводов.
5. В случае повреждения каких-либо проводов зарядного устройства они должны
быть заменены до начала использования инструмента
6. Не рекомендуется держать зарядное устройство в розетке сети электропитания,
если оно в этот момент не используется по назначению. При отключении прибора
от сети питания не допускается извлекать его из розетки, держась за
электрошнур.
7. В случае падения, механического удара или иной технической неисправности
зарядного устройства следует обратиться в специализированное учреждение или
к местному дилеру. Все неисправные части и детали зарядного устройства
подлежат обязательной замене.
8. При обращении с аккумулятором следует соблюдать осторожность и избегать его
падения или ударов о другие предметы.
9. Никогда не пытайтесь самостоятельно отремонтировать аккумулятор или
зарядное устройство, т.к. это крайне опасно для здоровья. Ремонт должен всегда
производиться только в авторизованной специализированной организации.
RU
Ferm 37
5 Аккумуляторная батаря
6 Прключатль направлния вращния
В данной инструкции по использованию и/или на шлифмашинке применяются
следующие символы:
В соответствии с применимыми стандартами по безопасности директив ЕС
Машина II класса – Двойная изоляция – Вам не понадобится заземленный
разъем.
Риск повреждения материала и/или физических травм
Указывает на присутствие напряжения
Внимательно читайте инструкции
Количество оборотов машины можно электронно регулировать.
Надевайте средства защиты органов слуха и зрения
Только для использования внутри помещений
Всегда перезаряжайте батареи
Не бросать батареи в огонь
В случае сбоя трансформатор не опасен
Тепловая защита
Неисправный и/или бракованный электрический или электронный прибор
должен быть утилизирован должным образом.
2. РУКOВOДСТВO ПO БЕЗOПАСНOСТИ
RU
20 Ferm
AKUMULATORSKI VRTALNIK VIJAŚNIK FDC-1440N
Številke spodaj ustrezejo slikam na strani 2 + 3
Pred uporabo stroja pozorno preberite priročnik za uporabnika. Spoznajte orodje,
njegovo delovanje in se naučite z orodjem pravilno ravnati. Orodje vzdržujte v skladu
z navodili in zagotovite pravilno delovanje. Priročnik za uporabnika in ostalo
dokumentacijo hranite skupaj z orodjem.
Kazalo:
1. Podatki o napravi
2. Varnostna navodila
3. Montaža
4. Uporaba
5. Servisiranje in vzdrževanje
Vsebina pošiljke
Vsebina:
1 Akumulatorski vrtalnik vijačnik
1 Akumulatorski baterija tipa FDCB-1440N
1 Polnilnik tipa FDCL-1440N
2 Dvostranski vijačni nastavki
1 Navodila za uporabo
1 Varnostna navodila
1 Garancijski list
Napetost 14,4 V—
---
Napetost polnilnika 230 V
Frekvenca polnilnika 50 Hz
Moã akumulatorske baterije 1,3 Ah
âas polnjenja 1 uri
Stopnja hitrosti vrtenja 2
Najveãji vrtilni moment (majhna hitrost) 20 Nm
·t. vrtljajev, brez obremenitve 0-400/0-1150/min
Premer vpenjalne glave 0.8 - 10 mm
Masa (vkljuãno z akumulatorsko baterijo) 1,86 kg
Lpa (zvoãni tlak) < 75 dB(A)
Tehtna vibracija < 2,5 m/s
2
1. PODATKI O NAPRAVI
SL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm CDM1036 Používateľská príručka

Kategória
Video hry
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch