Kettler 301214-7000 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

30
Návod na údržbu
Výrobok je 100 % recyklovateľný.
V zásade stačí na čistenie špongia a čistá voda. Pri usadenej nečistote odporúčame umývať vlaž-
nou vodou s mydlom pomocou mäkkej kefy. Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky, acetón
(odlakovač) alebo čistiace prostriedky na báze chlóru.
Na pravidelnú starostlivosť, čistenie a údržbu používajte naše prostriedky na údržbu a čistenie vyvi-
nuté špeciálne pre záhradný nábytok KETTLER (pozri objednávku náhradných dielov), ktoré môže-
te získať v špecializovaných obchodoch. Dbajte na špeciálne pokyny k starostlivosti o záhradný
nábytok.
Znečistené miesta na tkanine, resp. na textilných poťahoch dôkladne vyčistite mäkkou kefou alebo
špongiou a teplou vodou alebo jemným mydlovým lúhom (použite veľa vody a málo čistiaceho pro-
striedku). Potom ich dobre vysušte.
Používajte mäkké kefy, handry a špongie, ktoré neobsahujú brúsne častica (pozri popis výrobcu
k tomuto výrobku). Nepoužívajte oceľovú vlnu alebo oceľové kefy!
POZOR! Dbajte na to, že ochranné prostriedky proti slnečnému žiareniu môžu poškodiť lakované
povrchy. Ak by váš relaxačný nábytok KETTLER prišiel do kontaktu s takýmito ochrannými pro-
striedkami, povrch okamžite očistite podľa vyššie uvedeného popisu. Iba tak zabránite trvalému
zafarbeniu povrchu pôsobením účinných látok ochranného prostriedku proti slnečnému žiareniu.
Dvojročná zákonná záruka
KETTLER ručí za to, že tento výrobok bol svedomito vyrobený použitím kvalitných materiálov. Ak by
sa napriek tomu vyskytli nedostatky, obráťte sa s reklamáciou spolu s predložením dokladu o kúpe
na Vášho predajcu. Zákonná záruka začína plynúť dňom kúpy. Po odstránení škôd sa nárok na
záruku neobnovuje.
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené neprimeraným zaobchádzaním alebo použitím
násilia.
Záruka sa tiež nevzťahuje na možné poškodenie výrobku vplyvom prostredia (ako napríklad zneči-
stenie vzduchu alebo dažďovej vody). Výrobca neprevezme náklady na odstránenie takýchto škôd.
Záhradný nábytok sa odporúča skladovať počas zimných mesiacov vo vhodných miestnostiach.
V prípade nedodržania vyššie uvedených odporúčaní na ošetrenie a starostlivosť nevzniká nárok na
reklamáciu.
Na vybrané položky sortimentu nábytku na voľný čas ponúka spoločnosť KETTLER okrem zákonom
stanovenej záruky dodatočné záruky. Tieto položky sú označené zodpovedajúcim spôsobom v už
platnom katalógu nábytku na voľný čas, ako aj na stránke www.kettler.net pri zobrazení produktov.
Záručné podmienky a obsah záruky sa môžu líšiť podľa krajiny. Prečítajte si, prosím, podmienky
platné vo vašej krajine.
Pre vašu bezpečnosť
Tento výrobok môže byť použitý len na jeho príslušný účel, a to ako vonkajší nábytok v súkromnej
obytnej časti.
Skontrolujte špeciálne na začiatku sezóny, a následne primerane používaniu každé 1 – 2 mesiace,
všetky časti výrobku a ich funkciu, prípadné poškodenie a uvoľnené spoje.
Zvláštnu pozornosť venujte západkám, zaisteniam a kĺbom. V prípade zhoršenej funkčnosti použi-
te štandardný silikónový olej, alebo sa obráťte na náš zákaznícky servis.
Poškodené diely môžu negatívne ovplyvniť vašu bezpečnosť a životnosť výrobku. Preto poškodené
diely čo najskôr vymeňte. V prípade potreby používajte len originálne náhradné diely firmy
KETTLER.
!
!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE: Starostlivo si prečítajte. Získate tu
dôležité pokyny k používaniu záhradného nábytku. Tento návod starostlivo uschovajte
z informatívnych dôvodov, resp. kvôli objednávkam náhradných dielov.
Dôležité upozornenia
SK
31
Neodbornými opravami a konštrukčnými zmenami (demontáž originálnych dielov, montáž nepred-
písaných dielov atď.) môže pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvo. Ak by ste potrebovali dokúpiť
náhradné diely, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu.
Výrobca nemôže zodpovedať za škody, ktoré budú zapríčinené použitím v rozpore s určením.
POZOR! Pri montáži výrobku dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí (mohli by prehltnúť niektoré
drobné diely).
Postarajte sa o bezpečné pracovné prostredie, nenechávajte napr. pohodené náradie. Uschovajte
napr. obalový materiál tak, aby nepredstavoval žiadne nebezpečenstvá. Fólie/plastové vrecká
predstavujú u detí nebezpečenstvo zadusenia!
Vyhradzujeme si právo na zmenu.
POZOR! Pri nastavovaní operadla dbajte na správne zaistenie opierok na ruky.
Objednávanie náhradných dielov strana 44-48
Kod pitanja u vezi sa rezervnim delovima ili u slučaju reklamacije, obratite se kod prodavca (vašeg
ugovornog partnera), kod kojeg ste nabavili proizvod.
Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, objednávacie číslo náhrad-
ného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja (pozri Ovládanie).
Príklad objednávky: Č. výr. 0301214-0000 / Objednávacie číslo náhradného dielu 68002711 / 1
ks / sériové číslo: .................... Dobre uschovajte originálne balenie prístroja, aby sa mohlo neskôr
podľa okolností použiť ako prepravné balenie.
Vrátenia tovaru treba uskutočniť len po dohode a s (vnútorným) balením bezpečným pre prepravu,
podľa možností v originálnom kartóne. Dôležitý je podrobný popis chyby / nahlásenie poruchy!
Dôležité: Náhradné diely, ktoré sa majú zaskrutkovať, sa účtujú a dodávajú zásadne bez skrutkového
materiálu. Ak budete potrebovať príslušný skrutkový materiál, treba to uviesť pomocou dodatku „so
skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov.
Pokyn pre likvidáciu
Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte prístroj na odbornú
likvidáciu (miestna zberňa).
Poťah: 70% PVC, 30% PE
!
!
SK
44
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die
Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the
quantity required and theS/N of the product.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence
article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeel-
nummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número
de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.
– I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di
ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer
części zamiennej i numer serii urządzenia.
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
– F – Example Plaque signalétique - Numèro de serie
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– P – Exemplo placa de características - número de
série
– RUS – Пример заводской таблички с серийным
номером
– RO – Exemplu plăcuţa de fabricaţie - seria
– H – Például a készülék ismertető címkéjén található
sorozatszám
– HR – Primjer tipske pločice - serijskog broja
– SLO – Primer tipske ploščice – serijske številke
– SK – Príklad: Typový štítok – sériové číslo
– SRB – Primer tipske pločice - serijski broj
– BG – Пример типова табелка – сериен номер
– GR – Παράδειγµα Πινακίδα τύπου – Αριθµός σειράς
– S – Exempel typskylt-serienummer
– FIN – Esimerkki tyyppikilpi-sarjanumero
– TR – Etiket – Seri numarası örneği
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order
– F – Commande de pièces de rechange
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů
– P – Encomenda de peças sobressalentes
– RUS – Заказ запчастей
– RO – Comandarea pieselor de schimb
– H – Pótalkatrészek megrendelése
– HR – Nacrt rezervnih dijelova
– SLO – Naročilo nadomestnih delov
– SK – Objednávanie náhradných dielov
– SRB – Porudžbina rezervnih delova
– BG – Резервни части за
– GR – Παραγγελία ανταλλακτικών
– S – Reservdelsbeställning
– FIN – Varaosat järjestys
– TR – Yedek parça siparişi
Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Hauptstrasse 28
D 59463 Ense Parsit
EN 581-1,-2
max. ### kg
45
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu,
potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.
– P – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer
części zamiennej i numer serii urządzenia.
– RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер
запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.
– RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei
de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului.
– H – Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a teljes cikkszámot, a pótalkatrész számot, a
szükséges darabszámot és a gép sorszámát.
– HR – Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla, broj rezervnog dijela, potre-
ban broj komada i serijski broj sprave.
– SLO – Pri naročilu nadomestnih delov vedno navedite popolno številko izdelka, številko nado-
mestnega dela, potrebno številko kosov kot tudi serijsko številko naprave.
– SK – Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, objednávacie
číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja.
– SRB – Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj artikla, broj rezervnog dela,
potreban broj komada, te serijski broj uređaja.
– BG – При поръчка на резервни части указвайте пълния номер на артикула, номера на
резервната част, необходимия брой и серийния номер на уреда.
– GR – Σας παρακαλούµε να σηµειώνετε σε παραγγελίες ανταλλακτικών τον πλήρη αριθ-
µό προϊόντος, τον αριθµό ανταλλακτικού, τον αριθµό των αναγκαίων τεµαχίων και
τον αριθµός σειράς της συσκευής.
– S – Ange alltid hela artikelnumret, respektive reservdelsnummer, antalet du behöver samt pro-
duktens serienummer.
– FIN – Ilmoita varaosatilauksissa aina laitteen täydellinen tuotenumero, varaosanumero, tarvitta-
va kappalemäärä sekä sarjanumero.
– TR – Yedek parça siparişlerinizde komple ürün numarasını, yedek parça numarasını, ihtiyaç
duyulan adet sayısını ve cihazın seri numarasını belirtiniz.
Ersatzteilbestellung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kettler 301214-7000 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre